1
00:01:53,202 --> 00:01:57,999
"الجزء الثالث, طريق مختلف"

2
00:01:58,740 --> 00:02:01,344
سيمر السيد (كيتريدج) مرة في الأسبوع
لجز العشب

3
00:02:01,368 --> 00:02:04,515
وسأمر لتشذيب هذا الورد

4
00:02:04,539 --> 00:02:07,685
حسناً -
لا تقلقي, لن أتحدث إليك -

5
00:02:07,709 --> 00:02:09,353
أنجز عملي وأرحل

6
00:02:09,377 --> 00:02:12,731
أيمكننا اللعب مع كلبك؟ -
لا, إنه لا يحب الأطفال -

7
00:02:12,755 --> 00:02:14,233
لا ترموا الكرات في أحواض الأزهار
من فضلكم

8
00:02:14,257 --> 00:02:17,487
وأبقوا الباب الشبكي مغلقاً فهناك ذباب
عندما لا تكون هناك ريح وهو يعض

9
00:02:17,511 --> 00:02:21,491
المناشف والأغطية على السرير
وإن كان لديكم أي أسئلة فرقم الهاتف هنا

10
00:02:21,515 --> 00:02:23,827
نحن لا نجيب الهاتف
بعد الساعة التاسعة ليلاً

11
00:02:23,851 --> 00:02:25,938
حسناً إذن, انتهينا

12
00:02:25,978 --> 00:02:28,066
هيّا يا (كلانسي), لنمض

13
00:02:42,705 --> 00:02:44,291
(تعال يا (كلانسي

14
00:02:45,041 --> 00:02:48,061
هل استقروا؟ -
أجل, تماماً -

15
00:02:48,085 --> 00:02:50,565
سأبدأ بإعداد الغداء, تعال عندما تنتهي

16
00:02:50,589 --> 00:02:52,175
حسناً

17
00:03:12,488 --> 00:03:14,924
ما رأيك؟ -
(إنها جميلة يا (هنري -

18
00:03:14,948 --> 00:03:18,912
إنّها قطعة خشب جميلة
هنري تيبيدو) أعطانا إياها)

19
00:03:19,536 --> 00:03:21,623
(أعتقد أنّى سأعطيها لـ(دينيس

20
00:03:22,956 --> 00:03:26,296
أجل -
ذلك الأحمق لن يعجبه ذلك -

21
00:03:26,878 --> 00:03:28,731
تناوُل السلطة من وعاء (هنري) المتوفي

22
00:03:28,755 --> 00:03:31,025
حسناً, لا داعي لمعرفة (جيري) بالأمر

23
00:03:31,049 --> 00:03:33,136
ذلك صحيح, تباً له

24
00:03:44,105 --> 00:03:46,751
(مساء الخير، منزل (كيتريدج -
"هذا أنا يا أبي" -

25
00:03:46,775 --> 00:03:48,503
كريس), كيف حالك يا بني؟)

26
00:03:48,527 --> 00:03:50,421
أحتاج إلى التحدث إلى كليكما"
"هل أمي موجودة؟

27
00:03:50,445 --> 00:03:52,590
أجل, هي هنا, هل الأمور بخير؟

28
00:03:52,614 --> 00:03:56,761
"أجل, ِلمَ لا تنضمان كلاكما للمكالمة؟"

29
00:03:56,785 --> 00:03:58,972
حسناً, انتظر
سأرفع السماعة الأخرى

30
00:03:58,996 --> 00:04:00,891
يود مخاطبتنا كلينا -
ماذا يحدث؟ -

31
00:04:00,915 --> 00:04:03,127
لا أدري, سأرفع السماعة الأخرى

32
00:04:03,918 --> 00:04:06,188
مرحباً (كريستوفر)، والدتك تتحدث -
"مرحباً أمي, هل أبي معنا؟" -

33
00:04:06,212 --> 00:04:08,065
أجل, والدك ينضم إلينا

34
00:04:08,089 --> 00:04:09,693
هنري), هل أنت معنا؟) -
أجل, أجل, أجل -

35
00:04:09,717 --> 00:04:11,887
حسناً, تحدث إذن -
أجل -

36
00:04:12,594 --> 00:04:14,781
هل قصدت و(سوزان) استشاري أزواج؟

37
00:04:14,805 --> 00:04:18,994
أجل, ذهبنا مدة شهرين"
"ولكنّنا علمنا أنّ الأمر لن ينجح

38
00:04:19,018 --> 00:04:22,248
أنا غاية في الأسف -
"أنا بخير يا أبي, حقاً" -

39
00:04:22,272 --> 00:04:24,333
هل أغرمت بأخرى؟

40
00:04:24,357 --> 00:04:26,277
"لا" -
أفعلت هي؟ -

41
00:04:27,193 --> 00:04:29,822
"لا أعلم" -
كانت على علاقة إذن -

42
00:04:30,488 --> 00:04:34,344
ليس هذا المغزى في النهاية"
"نحن فقط لم نكن مناسبين لبعضنا

43
00:04:34,368 --> 00:04:38,749
لا أعرف ماذا أقول -
"أنا بخير، ما حدث قد حدث" -

44
00:04:40,416 --> 00:04:44,689
حسناً, عد هنا إذن
يمكنك أن تستعيد منزلك

45
00:04:44,713 --> 00:04:46,816
"فهو مؤجر حتى نهاية يوليو"

46
00:04:46,840 --> 00:04:50,153
(سأمكث هنا, تعجبني (كاليفورنيا"
"ومهنتي ناجحة

47
00:04:50,177 --> 00:04:54,016
لدينا عمل ناجح هنا
الجميع يسالون إن كنت ستعود

48
00:04:54,098 --> 00:04:56,102
"لا أريد العودة يا أبى"

49
00:04:59,729 --> 00:05:02,984
(افعل ما تشاء يا (كريستوفر
فهذه حياتك

50
00:05:03,691 --> 00:05:05,487
ثمة شيء على الموقد

51
00:05:05,861 --> 00:05:08,407
"...حسناً يا أمي, أنا"

52
00:05:10,324 --> 00:05:11,994
"!رباه"

53
00:05:15,079 --> 00:05:16,849
هل أنت موجود يا (كريس)؟ -
"أجل" -

54
00:05:16,873 --> 00:05:19,252
...أنا آسف يا بنى

55
00:05:21,920 --> 00:05:24,674
أحببت (سوزان) بالفعل

56
00:05:25,757 --> 00:05:27,428
"وهى أحبّتك أيضاً"

57
00:05:29,136 --> 00:05:31,140
ربما تأتي لزيارتنا

58
00:05:32,348 --> 00:05:35,519
"سنرى, أنا منشغل جداً حالياً"

59
00:05:37,269 --> 00:05:39,457
أصغ, يجب أن أعاود الاتصال بك"
"أنا في المكتب

60
00:05:39,481 --> 00:05:42,043
المعذرة، لا أريد أن أعطلك, حسناً

61
00:05:42,067 --> 00:05:45,171
اعتن بنفسك يا بني -
"شكرا أبي, وانت كذلك" -

62
00:05:45,195 --> 00:05:46,781
حسناً, وداعاً

63
00:05:49,157 --> 00:05:52,371
حسناً, لم أتوقع ذلك
أتوقعته أنت؟

64
00:05:52,787 --> 00:05:55,057
ماذا حدث برأيك؟ -
تلاشى الافتتان -

65
00:05:55,081 --> 00:05:58,127
رأت أنّ بإمكانها أن تحصل على أفضل منه
هي من هذا النوع

66
00:05:59,627 --> 00:06:01,840
تزوج من انتهازية

67
00:06:06,844 --> 00:06:10,824
ظننت أنّه يتصل ليخبرنا بأنّ (سوزان) حامل

68
00:06:10,848 --> 00:06:12,852
حسناً, لن يحدث ذلك

69
00:06:15,478 --> 00:06:17,482
يجب أن نبيع المنزل

70
00:06:17,605 --> 00:06:20,376
لا أريد المزيد من المستأجرين -
قد يغير رأيه -

71
00:06:20,400 --> 00:06:23,948
(إنه رجل ناضج يا (هنري
لمَ عساه يرغب في العيش بجوارنا؟

72
00:06:24,321 --> 00:06:27,243
أجل, لمَ عساه يرغب بذلك؟

73
00:06:31,954 --> 00:06:33,707
هل ستتناول تلك؟

74
00:06:34,666 --> 00:06:36,419
(ليس الآن يا (أولى

75
00:06:58,567 --> 00:07:00,445
(اذهب واشغل نفسك يا (هنري

76
00:07:01,153 --> 00:07:02,739
حسناً, سأفعل

77
00:07:17,879 --> 00:07:19,592
(هنري)

78
00:07:24,720 --> 00:07:26,890
أين أنت يا (هنري)؟

79
00:07:28,432 --> 00:07:30,060
!يا إلهي

80
00:07:30,476 --> 00:07:33,398
لقد تعبت من الصراخ

81
00:07:34,481 --> 00:07:36,109
(هنري)

82
00:07:37,943 --> 00:07:39,529
ماذا تفعل؟

83
00:07:42,073 --> 00:07:47,330
أتعلمين؟ لطالما ظننت أنّى يوماً ما
سأحضر الأحفاد إلى هنا

84
00:07:47,829 --> 00:07:51,959
وأريهم قطار والدهم القديم
...ثم ننظفه و

85
00:07:52,375 --> 00:07:55,047
ونقوم بتركيب السكة ونشغله

86
00:07:58,048 --> 00:08:00,052
ربما سأركبه على أي حال

87
00:08:01,260 --> 00:08:03,430
(هنري) -
ماذا؟ -

88
00:08:04,681 --> 00:08:06,517
تمالك نفسك وانس الأمر

89
00:08:31,209 --> 00:08:32,796
شكراً لك

90
00:08:35,088 --> 00:08:37,175
(مرحباً يا (هنري -
(مرحباً يا (إد -

91
00:08:48,269 --> 00:08:50,290
(مرحباً (كارول -
أهلاً (هنري), شكراً لك -

92
00:08:50,314 --> 00:08:51,791
علىٍ الرحب والسعة -
(شكراً يا (هنري -

93
00:08:51,815 --> 00:08:54,069
ستان) الرجل)
على الرحب والسعة يا صاح

94
00:09:00,825 --> 00:09:02,412
هل أنت في الطابور؟

95
00:09:03,912 --> 00:09:05,582
أجل

96
00:09:08,041 --> 00:09:10,336
لم تعد كما في السابق, صحيح؟

97
00:09:10,585 --> 00:09:14,758
عذراً -
الخدمة لم تعد كما كانت -

98
00:09:15,674 --> 00:09:17,428
لا, لم تعد كذلك

99
00:09:20,888 --> 00:09:23,033
حسناً, هل أنت جاهز؟ -
لا -

100
00:09:23,057 --> 00:09:25,812
لا أعرف ماذا يحدث هناك في الخلف

101
00:09:26,728 --> 00:09:28,690
مرحباً -
أهلاً -

102
00:09:30,607 --> 00:09:32,444
(أنا (هنري كيتريدج

103
00:09:32,692 --> 00:09:35,005
كانت هذه صيدليتي سابقاً -
أجل, تذكرت -

104
00:09:35,029 --> 00:09:36,924
أجل, كنّا نتعامل معك -
صحيح, أجل -

105
00:09:36,948 --> 00:09:38,425
(جاك) -
نعم -

106
00:09:38,449 --> 00:09:41,454
هذا الصيدلاني القديم, أتذكر؟

107
00:09:41,869 --> 00:09:43,539
أجل

108
00:09:44,163 --> 00:09:46,142
مرحباً, مرحباً -
(أصغ يا (هنري -

109
00:09:46,166 --> 00:09:49,145
(سنذهب في رحلة بحرية إلى (بيليز
الأسبوع المقبل

110
00:09:49,169 --> 00:09:51,773
أيوجد علاج تنصحنا به لدوار البحر؟

111
00:09:51,797 --> 00:09:54,567
(أنصح دوماً بـ(درامامين
أتريدين أن أحضره لك؟

112
00:09:54,591 --> 00:09:56,736
(شكراً يا (هنري
هذا لطف بالغ منك

113
00:09:56,760 --> 00:09:58,556
بالتأكيد, لحظة

114
00:10:06,688 --> 00:10:09,318
"عيد الأب"

115
00:10:09,567 --> 00:10:13,463
عجباً ! نسيت أنّه ذلك الوقت من العام

116
00:10:13,487 --> 00:10:16,867
المعذرة -
عيد الأب -

117
00:10:16,991 --> 00:10:18,577
أجل

118
00:10:20,287 --> 00:10:22,807
هل أرسلت واحدة؟ -
أرسلت ماذا؟ -

119
00:10:22,831 --> 00:10:26,519
بطاقة لأبيك -
لا, لم أفكر في الأمر -

120
00:10:26,543 --> 00:10:29,147
حقاً؟ أنا متأكد من أنّه سيكون ممتناً

121
00:10:29,171 --> 00:10:31,442
إنّه عيد مبتدع, لا أعتقد أنّه يهتم

122
00:10:31,466 --> 00:10:35,154
يحب الجميع الحصول على بطاقة
سيذكره ذلك بأنك تفكرين فيه

123
00:10:35,178 --> 00:10:37,932
لن يرغب أبي في معرفة رأيي فيه

124
00:10:39,599 --> 00:10:41,269
ذلك مؤسف

125
00:10:42,311 --> 00:10:44,022
لا, ليس كذلك

126
00:10:49,276 --> 00:10:54,284
انتباه, يوجد اتصال على الخط 3"
"الخط 3 رجاء

127
00:11:05,294 --> 00:11:08,382
!لا يا (كلانسي)! يا إلهي

128
00:11:09,757 --> 00:11:12,569
لا تكافئه على الركض نحو السيارة -
تعال, تعال -

129
00:11:12,593 --> 00:11:14,221
إنه بخير

130
00:11:14,345 --> 00:11:16,099
!يا إلهي

131
00:11:16,181 --> 00:11:18,602
هو بخير، أجل

132
00:11:24,272 --> 00:11:26,985
ما هذا؟ -
وجدتها غريبة -

133
00:11:39,915 --> 00:11:42,461
"(لأنّي أحبك, (هنري"

134
00:11:43,669 --> 00:11:45,339
(شكراً لك يا (هنري

135
00:11:47,798 --> 00:11:49,468
(أحبك يا (أولى

136
00:11:50,176 --> 00:11:52,013
(أجل, وأنا كذلك يا (هنري

137
00:12:09,864 --> 00:12:11,617
(هيّا يا (كلانسي

138
00:12:13,493 --> 00:12:15,080
(كلانسي)

139
00:12:23,588 --> 00:12:27,635
"كم أحبك؟"

140
00:12:29,594 --> 00:12:34,350
"لن أكذب عليك"

141
00:12:34,474 --> 00:12:37,579
ألدى (كريستوفر) محامي؟ -
لم يذكر ذلك ولم نسأل -

142
00:12:37,603 --> 00:12:39,664
إن كانت جشعة فسيحتاج إلى واحد

143
00:12:39,688 --> 00:12:41,624
نظن أنّ الأمور انتهت بشكل ودي

144
00:12:41,648 --> 00:12:44,085
أرادت الطلاق لأنّها ظنت
أنّها ستجد أفضل منه

145
00:12:44,109 --> 00:12:46,823
(أنت لا تعرفين ذلك يا (أولى -
بالطبع أعرف -

146
00:12:46,905 --> 00:12:49,425
الخلاص منها راحة -
ماذا عن المنزل هنا؟ -

147
00:12:49,449 --> 00:12:52,094
إنه باسمه -
ذلك جيد -

148
00:12:52,118 --> 00:12:54,122
لن تحصل عليه

149
00:12:55,288 --> 00:12:57,251
أتعتقدان أنّه سيعود للعيش هنا؟

150
00:12:57,833 --> 00:12:59,978
ربما -
هذا مستحيل -

151
00:13:00,002 --> 00:13:04,967
حسناً, احمدا الرب أنّهما لم ينجبا
لكان ذلك كابوساً حقيقياً

152
00:13:06,550 --> 00:13:09,364
من طلب كعكات السلطعون؟ -
هنا, هنا, شكراً جزيلاً لك -

153
00:13:09,388 --> 00:13:12,642
أتمانعون إن بدأت؟ -
لا, تفضلي -

154
00:13:13,308 --> 00:13:15,228
كيف حال أحفادكما؟

155
00:13:16,228 --> 00:13:18,998
همٍ حاقدون -
حقاً؟ -

156
00:13:19,022 --> 00:13:20,709
أتعلم ماذا قالت لي الصغيرة
اليوم الفائت؟

157
00:13:20,733 --> 00:13:27,283
نظرت في عيناي مباشرة وقالت
"قد تكونين جدتي ولكني لست مضطرة لحبك"

158
00:13:27,573 --> 00:13:30,427
ثم نظرت الأخرى إليّ وقالت
"وأنا أيضاً"

159
00:13:30,451 --> 00:13:32,914
!رباه -
هذا سيىء -

160
00:13:32,996 --> 00:13:36,559
هل خاطبت (جولي) بهذا الشأن؟ -
هي تشجع ذلك -

161
00:13:36,583 --> 00:13:38,770
تريد لهما أن تعبرا عن نفسيهما

162
00:13:38,794 --> 00:13:41,048
!حباً بالرب -
هذا سيىء -

163
00:13:41,130 --> 00:13:45,428
عليها أن تعلمهما الأخلاق -
حسناً, لن يحدث ذلك -

164
00:13:46,302 --> 00:13:48,348
فهي وقحة معي كذلك

165
00:13:50,682 --> 00:13:54,121
لا يمكننا الفوز
حتى عند بذلنا أفضل ما لدينا

166
00:13:54,145 --> 00:13:57,524
صحيح, لا يمكن ذلك

167
00:13:58,649 --> 00:14:02,154
تباً لها إذن, ولهم جميعاً

168
00:14:03,195 --> 00:14:04,757
أجل

169
00:14:04,781 --> 00:14:06,743
هذا ما أقوله

170
00:14:07,784 --> 00:14:15,418
"كم مدى ارتفاع السماء؟"

171
00:14:20,089 --> 00:14:22,134
كان ذلك رائعاً -
بالتأكيد -

172
00:14:42,280 --> 00:14:46,802
!هذا فظيع, يا للأحفاد السيئين
يخاطبون (بوني) بهذه الطريقة

173
00:14:46,826 --> 00:14:50,348
تبدوان مزعجتين جداً

174
00:14:50,372 --> 00:14:52,309
جولي) تلك سيئة)

175
00:14:52,333 --> 00:14:54,936
ولطالما تحدثت (بوني) عنها
وكانها هبة الرب

176
00:14:54,960 --> 00:14:58,215
لا تعرفين أبداً ما يحدث -
صحيح -

177
00:15:01,760 --> 00:15:03,863
أكلت كثيراً -
أتريدين دواء (روليد)؟ -

178
00:15:03,887 --> 00:15:05,557
أجل, رجاء

179
00:15:14,774 --> 00:15:18,712
(أتدري؟ إن فكرت في الأمر، كانت (سوزان
لتربي أطفالها بالطريقة ذاتها

180
00:15:18,736 --> 00:15:21,715
(حسناً, لا أعتقد أنّ (كريستوفر
كان ليسمح بأي وقاحة

181
00:15:21,739 --> 00:15:24,077
ولكنّ الأطفال يصغون لامهم

182
00:15:24,660 --> 00:15:26,679
أنا واثق من أنّك كنت لتهذبيهم

183
00:15:26,703 --> 00:15:28,457
مؤكد

184
00:15:31,041 --> 00:15:34,647
كنت أفكر، يجب أن نذهب في رحلة معاً

185
00:15:34,671 --> 00:15:37,274
ألن يكون ذلك لطيفاً؟ -
(مكان دافئ مثل (برمودا -

186
00:15:37,298 --> 00:15:38,776
رحلة بحرية ربما

187
00:15:38,800 --> 00:15:41,362
أفضّل أن نذهب لمكان وحدنا
يوجد حمقى كثيرون على متن السفن

188
00:15:41,386 --> 00:15:43,280
أجل, أنت محقة بهذا الشأن

189
00:15:43,304 --> 00:15:45,324
سنرى أشياء أكثر بمفردنا

190
00:15:45,348 --> 00:15:47,911
!رباه -
ما الأمر؟ -

191
00:15:47,935 --> 00:15:50,080
أحتاج إلى الذهاب للحمام -
سنصل خلال 10 دقائق -

192
00:15:50,104 --> 00:15:52,290
أيمكنك الانتظار؟ -
توشك أمعائي على الانفجار -

193
00:15:52,314 --> 00:15:54,668
حاولي الانتظار -
لا يمكنني -

194
00:15:54,692 --> 00:15:56,962
(اعثر على مكان يا (هنري -
أنا أحاول, أنا ابحث -

195
00:15:56,986 --> 00:16:00,116
هيّا, هنا, أمعائي ستنفجر

196
00:16:00,365 --> 00:16:02,844
اقصد المستشفى, المستشفى -
أمتأكدة؟ -

197
00:16:02,868 --> 00:16:06,556
أجل, تجاوز الإشارة الحمراء, تجاوزها
هنري), تجاوزها, انطلق)

198
00:16:06,580 --> 00:16:09,085
لا يمكنني -
ما من أحد, انطلق -

199
00:16:14,464 --> 00:16:17,259
يا إلهي! اقصد مدخل الطوارىء

200
00:16:18,092 --> 00:16:20,238
ماذا ٍتفعل؟ هناك, هناك -
حسناً, حسناً -

201
00:16:20,262 --> 00:16:22,073
هيّا, هيّا

202
00:16:22,097 --> 00:16:25,577
انطلق يا (هنري), انطلق
هيّا, هيّا, مهلاً, لا تصدم السيدة

203
00:16:25,601 --> 00:16:28,313
هيّا, حسناً, توقف
توقف هنا, توقف

204
00:16:29,897 --> 00:16:33,586
حسناً, سأنتظرك, سأنتظرك هنا
ولكن إن طلبوا مني التحرك فسآتي بحثاً عنك

205
00:16:33,610 --> 00:16:35,196
أجل, حسناً

206
00:16:37,405 --> 00:16:39,575
حسناً, هيّا, هيّا, هيّا

207
00:16:40,366 --> 00:16:42,788
أحتاج إلى دخول الحمام -
عبر الرواق -

208
00:16:42,828 --> 00:16:44,581
!يا إلهي

209
00:16:49,672 --> 00:16:53,554
"كم أحبك؟"

210
00:16:55,329 --> 00:17:00,336
"أنا لست أكذب"

211
00:17:06,396 --> 00:17:08,999
هل أنت بخير؟ -
بخير -

212
00:17:09,023 --> 00:17:11,611
إسهال -
شديد -

213
00:17:12,277 --> 00:17:15,172
تعشيت مع أصدقاء
وأكلت كل ما وقع عليه بصري

214
00:17:15,196 --> 00:17:18,510
أنا بخير الآن, شكراً جزيلاً -
هل تقيأت؟ -

215
00:17:18,534 --> 00:17:20,720
المعذرة -
هل تقيات؟ -

216
00:17:20,744 --> 00:17:22,555
لا, لا شيء من ذلك

217
00:17:22,579 --> 00:17:24,599
يبدو أنّه لا عمل لديكم الليلة

218
00:17:24,623 --> 00:17:26,309
حسناً, تزداد وتيرة العمل
في نهايات الأسبوع

219
00:17:26,333 --> 00:17:31,023
من المؤكد أنه يردكم حمقى كثر
يثملون ويقودون ويصطدمون بأشجار

220
00:17:31,047 --> 00:17:35,569
تردنا مختلف الحالات ،
أتى رجل قطع إصبعه بالمنشار الكهربائي

221
00:17:35,593 --> 00:17:39,783
كان ذكياً كفاية بحيث وضع الثلج على الأصبع
لذا, أعدناه وكأنّ شيئاً لم يكن

222
00:17:39,807 --> 00:17:41,368
جيد

223
00:17:41,392 --> 00:17:45,022
وُلدت هنا في الجناح القديم -
رائع, أهلاً بعودتك -

224
00:17:45,396 --> 00:17:48,709
وقد جلبت جثة والدي إلى هنا
اجهل السبب, فقد كان ميتا

225
00:17:48,733 --> 00:17:51,879
حسناً, يمكن إحياء الناس
بعد النوبات القلبية

226
00:17:51,903 --> 00:17:55,300
فعلنا ذلك من قبل -
لا, لا, فجر راسه -

227
00:17:55,324 --> 00:17:57,118
كان ميتاً تماماً

228
00:17:58,035 --> 00:18:01,599
أعتذر -
لا, لا داعي, ذلك الواقع -

229
00:18:01,623 --> 00:18:03,559
حسناً, سأعود للمنزل الآن
شكراً جزيلاً

230
00:18:03,583 --> 00:18:06,103
ولكنّ الطبيب مستعد لرؤيتك -
لا أحتاج إلى ذلك -

231
00:18:06,127 --> 00:18:09,048
احتجت للحمام فقط -
هل أذناك بهذا الاحمرار دوماً؟ -

232
00:18:09,380 --> 00:18:11,108
ِلمَ؟ هل أحتضر؟

233
00:18:11,132 --> 00:18:13,011
هل تناولت مأكولات بحرية؟

234
00:18:13,093 --> 00:18:16,281
مجرد بضعة قطع كعك سلطعون -
توفيت امرأة هنا الليلة الماضية -

235
00:18:16,305 --> 00:18:19,159
خرجت للعشاء مع زوجها
وتناولت السلطعون

236
00:18:19,183 --> 00:18:22,996
أتت إلى هنا مصابة بالإسهال وماتت
بعد 3 ساعات لاحقة نتيجة الحساسية المفرطة

237
00:18:23,020 --> 00:18:25,666
!حباً بالرب -
ألديك حساسية من طعام البحر؟ -

238
00:18:25,690 --> 00:18:27,418
لم أكن كذلك يوماً -
قد يتغير ذلك -

239
00:18:27,442 --> 00:18:30,421
ألديك حكة في باطن يديك؟ -
لا أشعر بذلك -

240
00:18:30,445 --> 00:18:33,883
حسناً, من الأفضل أن يفحصك الطبيب
من باب الاحتياط

241
00:18:33,907 --> 00:18:35,494
حسناً

242
00:18:35,701 --> 00:18:38,414
دعيني فقط أعلم زوجي

243
00:18:41,874 --> 00:18:43,460
(هنري)

244
00:18:44,752 --> 00:18:46,439
يريدون أن يفحصوني -
هل أنت بخير؟ -

245
00:18:46,463 --> 00:18:48,816
أجل, امرأة حمقاء
ماتت من لحم السلطعون هنا

246
00:18:48,840 --> 00:18:50,443
ويخشون أن تتم مقاضاتهم

247
00:18:50,467 --> 00:18:52,236
أتريدين أن أرافقك؟ -
لا, أنا بخير -

248
00:18:52,260 --> 00:18:55,239
ولكن من الأفضل أن تركن السيارة
وحده الرب يعلم كم سيستغرق الأمر

249
00:18:55,263 --> 00:18:57,602
يبدو أنّ حركة العمل بطيئة هناك

250
00:19:00,228 --> 00:19:02,957
كم مضى على تناولك كعكات السلطعون؟

251
00:19:02,981 --> 00:19:05,668
حوالي ساعتين -
هل تناولت شيئاً آخر؟ -

252
00:19:05,692 --> 00:19:09,172
شريحة لحم وبطاطا مشوية
وسبانخ بالقشدة وسلطة قليلة

253
00:19:09,196 --> 00:19:13,076
ولكن مع تتبيلة شهية عليها
وقطعة كعك الجبنة شهية

254
00:19:14,076 --> 00:19:17,597
ضغط دمك مرتفع قليلاً
أتتناولين أي أدوية؟

255
00:19:17,621 --> 00:19:21,169
لا -
سأفحص العقد اللمفاوية -

256
00:19:27,674 --> 00:19:30,386
لا أرى أي مؤشرات على طفح جلدي

257
00:19:30,427 --> 00:19:32,281
أما زلت تعانين من الألم في البطن؟

258
00:19:32,305 --> 00:19:36,118
أشعر بشيء من الغثيان فقط -
قد يكون هذا ارتداداً معدياً فحسب -

259
00:19:36,142 --> 00:19:38,453
ولكن يجدر بي فحصك

260
00:19:38,477 --> 00:19:41,623
ارتدي هذا, اخلعي ملابسك
ودعيه مفتوحا من الأمام

261
00:19:41,647 --> 00:19:43,793
رباه! هل هذا ضروري؟

262
00:19:43,817 --> 00:19:46,170
نود التأكد من أنّك بخير
(يا سيدة (كيتريدج

263
00:19:46,194 --> 00:19:48,240
السلامة خير من الندامة

264
00:19:49,781 --> 00:19:51,826
!حباً بالرب

265
00:19:53,953 --> 00:19:55,973
هل سبق أن زرت (فلوريدا كيز)؟

266
00:19:55,997 --> 00:19:58,434
لديهم رحلات بالقارب
حيث يمكنك السباحة مع الدلافين

267
00:19:58,458 --> 00:20:00,728
سيكون ذلك أمراً مميزاً
سأفكر في الأمر

268
00:20:00,752 --> 00:20:02,646
وهل فكرت في الذهاب إلى (كوبا)؟

269
00:20:02,670 --> 00:20:05,859
(سيكون عليك السفر من (تورونتو
بسبب القيود وما إلى ذلك

270
00:20:05,883 --> 00:20:09,904
ولكنّي سمعت أنّها جميلة
كل السيارات هناك من الخمسينات

271
00:20:09,928 --> 00:20:11,865
ستكون تلك إذن رحلة رائعة, صحيح؟

272
00:20:11,889 --> 00:20:14,576
أعتقد أنّ زوجتي ستستمتع بذلك -
أحب الموسيقى الكوبية -

273
00:20:14,600 --> 00:20:17,079
حقاً؟ -
أتحب أنت وزوجتك الرقص؟ -

274
00:20:17,103 --> 00:20:19,832
...لم نفعل منذ سنوات ولكنّ ذلك

275
00:20:19,856 --> 00:20:22,944
...شيء مميز -
!لا تتحركا -

276
00:20:23,068 --> 00:20:27,700
غباء, غباء, غباء

277
00:20:35,539 --> 00:20:37,793
هذه سخافة

278
00:20:41,505 --> 00:20:43,592
مرحباً, أنا مستعدة

279
00:20:44,424 --> 00:20:46,469
هل لنا أن نتابع رجاء؟

280
00:20:49,262 --> 00:20:51,350
!حباً بالرب

281
00:20:53,726 --> 00:20:56,413
أخيراً -
!انزلي -

282
00:20:56,437 --> 00:20:58,165
مهلاً -
انزلي, قلت انزلي -

283
00:20:58,189 --> 00:21:00,167
إلى أين؟ كن واضحاً -
هيّا -

284
00:21:00,191 --> 00:21:05,423
اسحب تلك العاهرة وحسب
!قال تحركي يا حقيرة

285
00:21:05,447 --> 00:21:07,117
تحركي

286
00:21:08,242 --> 00:21:13,182
!أين هي؟ تباً -
هيّا, هيّا, هيّا بنا -

287
00:21:13,206 --> 00:21:15,710
تحركي, هيّا

288
00:21:20,463 --> 00:21:23,384
!تحركي, تحركي

289
00:21:24,260 --> 00:21:28,390
!أسرعى, هيّا, أسرعى

290
00:21:29,307 --> 00:21:31,727
تحركي يا حقيرة

291
00:21:32,435 --> 00:21:35,123
أسرعي, إلى هناك, ادخلي

292
00:21:35,147 --> 00:21:36,733
ادخلي

293
00:21:37,899 --> 00:21:40,946
هل آذوك؟ -
!اخرس -

294
00:21:41,236 --> 00:21:43,172
ضعي يديك خلف ظهرك

295
00:21:43,196 --> 00:21:45,742
ضعي يديك خلف ظهرك يا لعينة

296
00:21:45,907 --> 00:21:50,164
لا تتفوه بكلمة أخرى أيّها المسن
وإلا فجرت دماغك

297
00:21:50,455 --> 00:21:52,016
!تباً

298
00:21:52,040 --> 00:21:54,184
مهلاً, لا تشد وثاقها كثيراً

299
00:21:54,208 --> 00:21:56,103
رجاء, ستقطع الدماء عنها

300
00:21:56,127 --> 00:21:58,215
!تباً

301
00:21:58,797 --> 00:22:01,693
لا تشده كثيراً -
!اخرس -

302
00:22:01,717 --> 00:22:05,488
!اجلسي أرضاً, اجلسي أرضاً

303
00:22:05,512 --> 00:22:07,365
,!اجلسي -
أنا أحاول, أحاول -

304
00:22:07,389 --> 00:22:10,119
ساعدها حباً بالرب -
ساعدها -

305
00:22:10,143 --> 00:22:14,899
لا تتحركوا وإلا سأطلق النار عليكم
سأفجر رؤوسكم اللعينة

306
00:22:17,192 --> 00:22:20,948
لا ينظرنّ إليّ أحد
وإلا فجرت أدمغتكم

307
00:22:45,306 --> 00:22:47,451
سيدي, سيدي

308
00:22:47,475 --> 00:22:50,996
أيمكنك أن تستر زوجتي رجاء؟
فجسدها مكشوف

309
00:22:51,020 --> 00:22:52,998
!(بربك يا (هنري -
!رباه يا سيدة -

310
00:22:53,022 --> 00:22:56,044
ماذا كان يفترض أن أفعل؟
هذان الغبيان أرادا فحصي

311
00:22:56,068 --> 00:22:57,863
لا تنظري إليّ -
حسناً -

312
00:23:17,425 --> 00:23:20,278
هذا أول تصرف جيد قمت به الليلة -
اخرس -

313
00:23:20,302 --> 00:23:22,823
وأخفض رأسك اللعين -
لا داعي لذلك -

314
00:23:22,847 --> 00:23:26,034
ليس عليك التحدث بهذه الوقاحة -
ماذا قلت أيّها المسن؟ -

315
00:23:26,058 --> 00:23:28,121
ماذا ... قلت بحق الجحيم؟

316
00:23:28,145 --> 00:23:30,999
ستتسبب بقتلنا جميعاً -
ماذا قلت لي؟ -

317
00:23:31,023 --> 00:23:34,085
أجب... ماذا قلت؟

318
00:23:34,109 --> 00:23:37,839
قلت إنّه ليس عليك التحدث
بهذه الوقاحة

319
00:23:37,863 --> 00:23:41,010
يجب أن تشعر بالخجل من كلامك -
رجاء, رجاء, رجاء -

320
00:23:41,034 --> 00:23:43,262
ورث ذلك عن أمه, تجاهله وحسب -
أهو زوجك؟ -

321
00:23:43,286 --> 00:23:45,431
أجل -
حسناً, هو مجنون لعين -

322
00:23:45,455 --> 00:23:48,517
ليس الأمر بيده, ليس بيده
كان يجب أن تقابل أمه

323
00:23:48,541 --> 00:23:51,046
كانت تقية وخلافه من الهراء

324
00:23:51,587 --> 00:23:53,173
!يا إلهي

325
00:23:54,590 --> 00:23:58,570
!يا إلهي -
(لا بأس, لا, لا يا (باتريشا -

326
00:23:58,594 --> 00:24:00,071
لا بأس, ستكون الأمور بخير

327
00:24:00,095 --> 00:24:04,201
اخرس -
هذه الشابة بحاجة لمن يهدئها -

328
00:24:04,225 --> 00:24:06,621
اسمح لي بذلك رجاء -
هل أنت واعظ لعين؟ -

329
00:24:06,645 --> 00:24:08,539
لا, ولكنّه عاجز عن تمالك نفسه

330
00:24:08,563 --> 00:24:11,000
يجب أن يمنح الراحة
للفئران الصغيرة اللطيفة

331
00:24:11,024 --> 00:24:13,587
هو مستعد للمخاطرة بحياته
لإنقاذ فارة خائفة

332
00:24:13,611 --> 00:24:15,839
ماذا يعني ذلك بحق السماء؟ -
زوجتي خائفة -

333
00:24:15,863 --> 00:24:17,591
وهي تتفوه بأشياء غير مفهومة

334
00:24:17,615 --> 00:24:20,619
أريد أن تخرسا كلاكما, حسناً؟

335
00:24:42,100 --> 00:24:44,161
كان ابني يعاني من حب الشباب كذلك

336
00:24:44,185 --> 00:24:45,996
هناك أشياء يمكنك استخدامها
للتخلص منها كما تعلم

337
00:24:46,020 --> 00:24:48,583
!تباً يا سيدة -
الأهم, توقف عن لمس وجهك -

338
00:24:48,607 --> 00:24:52,128
فذلك يهيجها -
حسناً يا سيدة، اخرسي فقط -

339
00:24:52,152 --> 00:24:54,865
اصمتوا جميعاً

340
00:25:09,005 --> 00:25:15,696
,ماذا بحق السماء؟
ماذا تفعل؟ ِلمَ خلعت قناعك يا أخرق؟

341
00:25:15,720 --> 00:25:18,265
من الذي يعبث الآن يا أحمق؟

342
00:25:18,514 --> 00:25:23,204
تباً! اسمعني
ضع اللاصق على أفواههم, حسناً؟

343
00:25:23,228 --> 00:25:27,000
وإن تحركتم فسأطلق النار عليكم

344
00:25:27,024 --> 00:25:30,737
اجعلهم يطبقون أفواههم, افعل
سأعود في الحال

345
00:25:34,907 --> 00:25:36,468
(السلام عليك يا (مريم"
"يا ممتلئة نعمة, الرب معك

346
00:25:36,492 --> 00:25:39,288
مباركة أنت في النساء"
"(ومباركة ثمرة بطنك (يسوع

347
00:25:39,495 --> 00:25:42,709
يا (مريم) القديسة يا أم (يسوع) صلي"
"لأجلنا نحن الخطاة الآن وفي ساعة موتنا

348
00:25:44,501 --> 00:25:46,088
توقفي, توقفي

349
00:25:46,253 --> 00:25:48,674
توقفي, توقفي

350
00:25:49,131 --> 00:25:52,277
(دعيها وشأنها يا (أوليف -
من الذي تحاول إثارة إعجابه؟ -

351
00:25:52,301 --> 00:25:55,406
تعرفت على هذه الفتاة قبل أقل من ساعة
وأنت تستعرض طيبتك

352
00:25:55,430 --> 00:25:58,451
يكفي, يكفي -
أنت السيد المثالي -

353
00:25:58,475 --> 00:26:00,369
أتريد أن تعرف ِلمَ هجرنا ابننا؟

354
00:26:00,393 --> 00:26:03,039
لم يتمكن من تحقيق نظرة والده المثالية
كرجل مثالي

355
00:26:03,063 --> 00:26:06,043
لا, لا, لا, ترك المنزل

356
00:26:06,067 --> 00:26:09,379
لأنّها جعلت حياته لا تطاق
لا تطاق

357
00:26:09,403 --> 00:26:11,632
!تباً -
أنت وانتقاداتك المريعة -

358
00:26:11,656 --> 00:26:14,509
هلّا تتوقفا كلاكما, رجاء -
أتعلم ماذا قالت لي والدتك -

359
00:26:14,533 --> 00:26:16,095
عندما انتحر أبي؟

360
00:26:16,119 --> 00:26:18,264
قالت إنّه ارتكب خطيئة
وسيذهب إلى الجحيم

361
00:26:18,288 --> 00:26:19,849
!تباً -
ما رأيك بهذا كانتقاد؟ -

362
00:26:19,873 --> 00:26:22,644
ما رأيك بهذا التسامح يا (هنري)؟ -
حباً بالرب! اخرسا -

363
00:26:22,668 --> 00:26:24,896
لنحاول أن نهدأ ونصمت

364
00:26:24,920 --> 00:26:27,399
اخرس أنت -
ِلمَ أنت حقودة يا (أوليف)؟ -

365
00:26:27,423 --> 00:26:30,444
(لأنّك لست من مستواي يا (هنري
كان يجب أن أهجرك منذ سنوات

366
00:26:30,468 --> 00:26:34,390
ِلمَ لم تفعلي إذن؟ -
كنت سأفعل ولكنه مات -

367
00:26:51,074 --> 00:26:53,578
ما كنت لتبقي معه أكثر من أسبوعين

368
00:26:53,994 --> 00:26:58,124
كان ثمله سيثير اشمئزازك

369
00:26:59,207 --> 00:27:02,479
وما كنت لتبقي أكثر من أسبوعين
مع فأرتك الصغيرة

370
00:27:02,503 --> 00:27:05,841
كانت بنصف عمرك وغبية جداً

371
00:27:06,257 --> 00:27:08,068
لست أحمق

372
00:27:08,092 --> 00:27:09,803
(كلانا كذلك يا (هنري

373
00:27:10,594 --> 00:27:12,807
كلانا أحمقان كبيران

374
00:27:17,853 --> 00:27:20,999
رجاء, ستعجز عن التنفس, رجاء

375
00:27:21,023 --> 00:27:22,734
اخرس وحسب

376
00:27:31,534 --> 00:27:33,804
"!الشرطة, لا تتحرك" -
"!توقف" -

377
00:27:33,828 --> 00:27:36,266
هنا, نحن هنا, النجدة

378
00:27:36,290 --> 00:27:39,670
!تباً! تباً! يا للهول

379
00:27:40,085 --> 00:27:43,173
لا, لا, لا تفعل

380
00:27:44,214 --> 00:27:46,970
!أخفض سلاحك
!أخفض سلاحك

381
00:28:03,235 --> 00:28:05,489
حسناً, على مهلك, على مهلك

382
00:28:12,531 --> 00:28:16,953
أظن أنهما ما كانا ليقتلانا حتى ينتهيا
من سرقة المخدرات التي كانا يبحثان عنها

383
00:28:17,494 --> 00:28:19,081
...ولكن

384
00:28:19,746 --> 00:28:23,769
حضر ممرض ذكر من أجل ورديته
واتصل بالشرطة قبل أن يتموا السرقة

385
00:28:23,793 --> 00:28:26,480
رباه!'" -
أجل, أجل -

386
00:28:26,504 --> 00:28:30,276
ولكن... تحدثت إلى الرجل بعدها

387
00:28:30,300 --> 00:28:32,320
...و... وأخبرني -
"حقاً؟" -

388
00:28:32,344 --> 00:28:36,616
أجل, وقال إنّه رأى ملابس والدتك

389
00:28:36,640 --> 00:28:40,036
مرمية في إحدى الغرف
فشعر بانه ثمة خطب

390
00:28:40,060 --> 00:28:42,748
"هل أمي بخير؟" -
(عذراً, كرر مما قلت يا (كريس -

391
00:28:42,772 --> 00:28:45,918
"هل أمي بخير؟" -
أجل, أجل, هي بخير -

392
00:28:45,942 --> 00:28:47,503
هي هنا, أتود مخاطبتها -
"أجل" -

393
00:28:47,527 --> 00:28:49,739
يود (كريستوفر) التحدث إليك

394
00:28:51,990 --> 00:28:54,803
(مرحباً يا (كريس -
"كيف حالك يا أمي؟" -

395
00:28:54,827 --> 00:28:57,206
أنا بخير، أنا حية

396
00:28:58,790 --> 00:29:00,601
"هل ستتحدثان إلى أحد؟" -
ماذا تعني؟ -

397
00:29:00,625 --> 00:29:03,687
يجب أن تحصلي وأبى على استشارة نفسية"
"أبي على الأخص

398
00:29:03,711 --> 00:29:07,650
يتصرف وكأنما الأمور بخير"
"ولكنّه سينهار وسيحبط كثيراً

399
00:29:07,674 --> 00:29:10,278
ما من داعي لأن تقلق على أبيك الآن

400
00:29:10,302 --> 00:29:12,889
,"المعذرة" -
تصبح على خير، سأخلد للنوم -

401
00:29:15,599 --> 00:29:17,369
,(كريس) -
"ماذا بحق السماء يا أبي؟" -

402
00:29:17,393 --> 00:29:22,249
ليس الذنب ذنبك يا بني
مرّت والدتك بمحنة شديدة

403
00:29:22,273 --> 00:29:24,126
إنها ليست على طبيعتها

404
00:29:24,150 --> 00:29:27,798
كل ما كنت أقوله لأمي هو أنّي أرى"
"أنّ عليكما الحصول على استشارة نفسية

405
00:29:27,822 --> 00:29:29,908
حسناً -
"هذا كل ما قلته" -

406
00:29:30,783 --> 00:29:34,012
أتدري؟ أظن أنّنا سنسافر

407
00:29:34,036 --> 00:29:37,516
"حقاً؟" -
ربما نأتي لزيارتك -

408
00:29:37,540 --> 00:29:39,127
"بالتأكيد"

409
00:29:39,751 --> 00:29:43,923
سنرى, لا تحب أمك ترك حديقتها
في هذا الوقت من العام

410
00:29:44,172 --> 00:29:45,800
"بالتأكيد"

411
00:29:49,929 --> 00:29:51,657
"أذلك الكلب؟" -
أجل -

412
00:29:51,681 --> 00:29:53,934
أجل, يتناول وجبته الليلية

413
00:29:55,059 --> 00:29:56,645
"جيد"

414
00:29:59,856 --> 00:30:01,443
...أصغ يا بني

415
00:30:02,192 --> 00:30:04,780
سنكون بخير أنا وأمك

416
00:30:04,820 --> 00:30:06,865
لا تقلق علينا

417
00:30:08,157 --> 00:30:09,743
"حسناً يا أبى"

418
00:30:10,492 --> 00:30:13,347
يسرني أنّك بخير"
"اعتن بنفسك, حسناً؟

419
00:30:13,371 --> 00:30:15,833
سأفعل, حسناً, تصبح على خير

420
00:30:26,177 --> 00:30:29,406
مرحباً يا صاح, فتى طيب

421
00:30:29,430 --> 00:30:32,935
هاء هو فتاي الطيب
أنت فتى طيب

422
00:30:35,145 --> 00:30:36,731
أعلم

423
00:30:38,231 --> 00:30:39,818
(أولى)

424
00:30:40,484 --> 00:30:44,422
أتريدين ما يساعدك على النوم؟ -
لا, لا أريد اعتياد هذه الحبوب -

425
00:30:44,446 --> 00:30:46,300
إنّها خفيفة, لن تدمنيها

426
00:30:46,324 --> 00:30:48,577
تناولها أنت

427
00:30:52,330 --> 00:30:56,085
أتريدين ما يساعد معدتك؟ -
أجل, رجاء, شكراً لك -

428
00:31:10,558 --> 00:31:12,145
شكراً

429
00:31:14,062 --> 00:31:16,524
(أوليف) -
دعنا لا نفعل -

430
00:31:17,440 --> 00:31:19,277
(دعنا لا نتحدث عن الأمر يا (هنري

431
00:31:20,110 --> 00:31:22,364
لنمسحه من ذاكرتنا وحسب

432
00:31:29,328 --> 00:31:30,956
سأخرج هذه

433
00:31:58,193 --> 00:31:59,838
ماذا تفعل يا (هنري)؟

434
00:31:59,862 --> 00:32:03,200
(أنظر إلى الخليج وحسب يا (أولي
أتمانعين؟

435
00:32:09,539 --> 00:32:13,044
رأيت (هارمن) في مكتب البريد
ِلمَ لا تتصل به؟

436
00:32:13,084 --> 00:32:14,670
سأفعل

437
00:32:14,919 --> 00:32:17,466
هلّا تطفئ تلك الموسيقى رجاء
إنّها محبطة

438
00:32:24,805 --> 00:32:27,577
(أصغ يا (هنري
لا أذكر ماذا قلت تلك الليلة

439
00:32:27,601 --> 00:32:30,455
ولكنّي عجزت عن تحمل تلك الممرضة
وصلاتها

440
00:32:30,479 --> 00:32:33,900
ثم بدأت بالدفاع عنها
وأنا أعلم أنّك أفضل من أن تتصرف كذلك

441
00:32:36,651 --> 00:32:38,906
أتعلمين يا (أولى)؟

442
00:32:39,238 --> 00:32:44,537
لا أعتقد أنّه طوال سنوات زواجنا
...طوال تلك السنوات, لا أعتقد أنك

443
00:32:44,911 --> 00:32:47,915
أنك اعتذرت لي قط عن شيء

444
00:32:51,710 --> 00:32:53,797
أنا آسفة, آسفة, آسفة

445
00:32:55,214 --> 00:32:58,093
أعتذر لأنّي زوجة سيئة

446
00:33:00,719 --> 00:33:02,306
(أوليف)

447
00:33:05,183 --> 00:33:06,769
أصغ

448
00:33:09,229 --> 00:33:11,858
كنّا خائفين جداً تلك الليلة

449
00:33:12,440 --> 00:33:16,447
كان موقفاً يجب ألّا يتعرض له أحد

450
00:33:18,364 --> 00:33:19,992
كنّا فزعين

451
00:33:22,576 --> 00:33:24,205
وقلنا بعض الأشياء

452
00:33:24,996 --> 00:33:26,583
أتعلمين؟

453
00:33:29,626 --> 00:33:32,922
سننساها, بمرور الوقت

454
00:34:04,873 --> 00:34:07,335
"بعد ثمانية أشهر"

455
00:34:09,086 --> 00:34:11,799
لا, أنت, أنت

456
00:34:15,342 --> 00:34:17,012
لا

457
00:34:18,888 --> 00:34:22,118
هل ضربت الكلب يا (أولي)؟ -
كان يركض نحو السيارة مباشرة -

458
00:34:22,142 --> 00:34:24,412
!حباً بالرب
(عليه أن يتعلم يا (هنري

459
00:34:24,436 --> 00:34:26,664
حسناً, حسناً -
(أنت لم تره حتى يا (هنري -

460
00:34:26,688 --> 00:34:29,693
كان يمكن أن تدهسه -
(حسناً يا (أولي -

461
00:34:30,817 --> 00:34:32,571
أترى؟ هو بخير

462
00:34:34,864 --> 00:34:36,492
هل أحضرت المادة العضوية الواقية؟

463
00:34:37,617 --> 00:34:39,636
أجل -
انتبه لظهرك, لا تحملها بنفسك -

464
00:34:39,660 --> 00:34:43,208
حباً بالرب! دعني أحضر العربة -
لا, لا, يمكنني حملها -

465
00:34:43,457 --> 00:34:45,335
كما تشاء

466
00:34:47,878 --> 00:34:52,634
اصمت, خير لتلك الحشرات ألّا تعود
!غبية

467
00:34:53,927 --> 00:34:55,555
اصمت

468
00:35:04,646 --> 00:35:06,233
(هنري)

469
00:35:08,234 --> 00:35:09,945
!رباه

470
00:35:11,070 --> 00:35:13,615
ماذا حدث؟ ماذا حدث يا (هنري)؟

471
00:35:14,240 --> 00:35:16,176
(أتسمعني يا (هنري)؟ (هنري

472
00:35:16,200 --> 00:35:18,596
(لا, لا تغمض عينيك يا (هنري
هنري), انظر إليّ)

473
00:35:18,620 --> 00:35:20,331
(انظر إليّ يا (هنري

474
00:35:33,010 --> 00:35:36,390
(هنري), أتى (كريستوفر)

475
00:35:40,185 --> 00:35:41,813
!رباه يا أمي

476
00:35:42,521 --> 00:35:44,958
(يمكنه سماعك يا (كريستوفر
!حبا بالرب

477
00:35:44,982 --> 00:35:48,169
هنري), (كريستوفر) معي)

478
00:35:48,193 --> 00:35:51,616
عدنا للتو من المطار
وكان الطريق مزدحما

479
00:35:52,532 --> 00:35:54,118
مرحباً يا أبي

480
00:35:59,539 --> 00:36:02,044
كلما كلمته أكثر استجاب أكثر

481
00:36:07,631 --> 00:36:09,343
كيف حالك يا أبي؟

482
00:36:11,218 --> 00:36:13,723
أمسك يده, يحب أن تلمسه

483
00:36:20,937 --> 00:36:23,024
مرحباً يا أبي -
تفضل -

484
00:36:24,358 --> 00:36:26,420
سأترككما معاً

485
00:36:26,444 --> 00:36:29,840
أين تذهبين يا أمي؟ -
!(حباً بالرب يا (كريستوفر -

486
00:36:29,864 --> 00:36:32,952
كم عمرك؟ إنّه والدك
تحدث إليه وحسب

487
00:36:33,034 --> 00:36:34,620
حسناً

488
00:36:41,084 --> 00:36:44,381
خذ, أظافر أصابع قدميه بحاجة للقص

489
00:36:45,839 --> 00:36:50,221
حرك كرسيه ليرى الأزهار
هو يفتقد الحديقة

490
00:36:58,020 --> 00:37:00,399
رأيت بعض التورمات على قدمه اليمين

491
00:37:07,738 --> 00:37:10,593
ثمة انتفاخ هنا في مفاصل أصابع قدميه

492
00:37:10,617 --> 00:37:12,803
منذ متى وهو كذلك؟ -
لا ادري -

493
00:37:12,827 --> 00:37:14,305
هو لا يسمح لي بالاقتراب من قدميه

494
00:37:14,329 --> 00:37:17,517
أرى بعض التورمات
يجب أن تعتني بقدميه بشكل أفضل

495
00:37:17,541 --> 00:37:19,627
هذا تخصصك يا سيد

496
00:37:20,461 --> 00:37:22,173
(سأعود يا (هنري

497
00:37:32,182 --> 00:37:38,331
هيّا, هيّا"
"لنذهب إلى تلك النزهة الممتعة

498
00:37:38,355 --> 00:37:45,281
"سنمرح كثيراً يا عزيزي"

499
00:37:46,197 --> 00:37:48,367
كيف حالك يا سيدة (كيتريدج)؟

500
00:37:49,284 --> 00:37:51,303
,,بخير -
أردت أن أعلمك -

501
00:37:51,327 --> 00:37:54,666
بأنّ لدينا مجموعة مساندة رائعة
ستلتقي هنا الليلة

502
00:37:55,499 --> 00:37:59,354
ابني يزورني, لن أتركه في المنزل
لأتحدث إلى مجموعة من الغرباء

503
00:37:59,378 --> 00:38:01,648
ولكنّنا نرحب به أيضاً
فهذه الجلسة للعائلة كلها

504
00:38:01,672 --> 00:38:03,967
شكراً لك ولكنّنا لسنا من هذا النوع

505
00:38:05,260 --> 00:38:08,640
حسناً, نحن هنا إن احتجت إلينا

506
00:38:11,391 --> 00:38:13,019
حمقاء

507
00:38:14,978 --> 00:38:21,404
"ومن السماء تحل علينا بركة الرب"

508
00:38:24,363 --> 00:38:26,717
لا أعرف كيف تتحملين ذلك المكان
يا أمي

509
00:38:26,741 --> 00:38:28,720
لا أطيقه يا (كريس), فهو رديء

510
00:38:28,744 --> 00:38:31,373
ولكن ماذا عساي أفعل؟
لا يمكنني رعايته وحدي

511
00:38:31,622 --> 00:38:35,919
صحيح, بالطبع لا يمكنك
فهو ضخم وسيكون تعباً عليك

512
00:38:37,753 --> 00:38:39,523
حسناً, أنا أفعل ما بوسعي لأجله

513
00:38:39,547 --> 00:38:43,694
أحضر له الطعام من المنزل
وفيما أنا هناك أحممه

514
00:38:43,718 --> 00:38:48,057
لعلمك, والدك الوحيد في ذلك المكان
الذي لا تنبعث منه رائحة إسفنجة قذرة

515
00:38:54,438 --> 00:38:56,567
أفكر ببيع منزلك

516
00:38:57,650 --> 00:39:01,698
بسبب الصيانة, يحتاج إلى صيانة كثيرة
بسبب المستأجرين في الصيف

517
00:39:02,113 --> 00:39:04,258
ما لم ترغب في إبقائه
ضمن ممتلكات العائلة

518
00:39:04,282 --> 00:39:06,578
لا, بيعيه

519
00:39:09,246 --> 00:39:12,350
حسناً, سنذهب إلى هناك غداً
لنرى إن كان ثمة أثاث تريد الاحتفاظ به

520
00:39:12,374 --> 00:39:14,128
لا, إنّه لك

521
00:39:16,254 --> 00:39:18,065
ألم تقم تلك, ما اسمها؟
باستنزاف نقودك؟

522
00:39:18,089 --> 00:39:23,512
لا, لم تفعل, ويمكنك قول اسمها
فهي ليست الشيطان

523
00:39:29,518 --> 00:39:31,354
أتواعد أحداً؟

524
00:39:32,479 --> 00:39:35,902
لا, أنا أخضع لعلاج نفسي -
ألا يمكنك فعل الاثنين معاً؟ -

525
00:39:37,443 --> 00:39:39,947
لا يُنصح بذلك, لا

526
00:39:40,405 --> 00:39:43,367
مؤكد أنت تتحدث عن مدى فظاعتي كوالدة

527
00:39:44,033 --> 00:39:47,889
نتحدث عن أشياء كثيرة -
ما من مشاكل في طفولتك -

528
00:39:47,913 --> 00:39:51,293
أكبر محنة مررت بها
هي عندما صدمت (سباركي) سيارة

529
00:39:51,542 --> 00:39:53,545
لا يتعلق الأمر بالمحن

530
00:39:54,545 --> 00:39:57,817
من الغباء التعلق بالماضي -
دعينا لا نخوض هذا الحديث -

531
00:39:57,841 --> 00:40:00,637
لعلمك, فقد حظيت بطفولة طبيعية وسعيدة

532
00:40:01,636 --> 00:40:03,973
حسناً يا أمي
سأعلم طبيبي النفسي بذلك

533
00:40:14,483 --> 00:40:18,364
فقد أبي بصره -
ليس بالضرورة -

534
00:40:18,446 --> 00:40:20,242
أخشى أنّه كذلك

535
00:40:21,200 --> 00:40:24,095
فرقعت أصابعي أمامه ولم يستجب

536
00:40:24,119 --> 00:40:26,873
أهذا ما كنت تفعله بدلاً من التحدث إليه؟

537
00:40:27,998 --> 00:40:29,835
تحدثت إليه بالفعل

538
00:40:30,417 --> 00:40:33,381
ما هو شعوره برأيك
بقيامك بفرقعة أصابعك أمامه؟

539
00:40:34,505 --> 00:40:37,318
لم يدرك ذلك حتى يا أمي
بالكاد يستجيب

540
00:40:37,342 --> 00:40:39,429
أنت لا تعرف -
قضت عليه السكتة -

541
00:40:39,677 --> 00:40:41,764
لست طبيباً لذا, أنت لا تعلم

542
00:40:43,432 --> 00:40:46,562
,المعذرة -
أنت طبيب أقدام, هذا لا يُحتسب -

543
00:40:47,478 --> 00:40:50,524
شكراً لك -
لا تشعر بالإهانة فهذه حقيقة -

544
00:40:50,564 --> 00:40:53,752
أشعر بالإهانة بالفعل
كان ذلك قولا سيئاً

545
00:40:53,776 --> 00:40:56,589
ومن تظن نفسك لتفرقع أصابعك
في وجه أبيك, من تظن نفسك؟

546
00:40:56,613 --> 00:40:59,383
!لم أكن أفرقع أصابعي, حباً بالرب

547
00:40:59,407 --> 00:41:01,719
هل أتعبت نفسك حتى بالتحدث إليه؟ -
أجل -

548
00:41:01,743 --> 00:41:03,471
ماذا قلت؟ -
أتريدين نصا؟ -

549
00:41:03,495 --> 00:41:05,766
أريد أن أعرف ما الكلام الرائع الذي قلته؟

550
00:41:05,790 --> 00:41:08,560
لا شيء, لا شيء يا أمي
أنا أحمق, حسناً؟

551
00:41:08,584 --> 00:41:10,854
لا, أنت أناني فقط، أناني

552
00:41:10,878 --> 00:41:13,674
لم تتعب نفسك لتأتي وتزور والدك

553
00:41:13,798 --> 00:41:15,567
أنت من قلت إنّه ليس عليّ أن آتي

554
00:41:15,591 --> 00:41:17,987
لانّه بدا واضحاً من اتصالاتك
بأنّك لم تكن راغباً في ذلك

555
00:41:18,011 --> 00:41:19,864
!يا إلهي

556
00:41:19,888 --> 00:41:22,784
اعترف بذلك, تعلم أنّي محقة -
لا يا أمي, لا -

557
00:41:22,808 --> 00:41:25,870
يجب أن تعترفي
بأنّك تقولين لي هذه الأشياء المروعة

558
00:41:25,894 --> 00:41:27,998
التي تجعلني أرغب في الاختباء
في جحر والموت

559
00:41:28,022 --> 00:41:30,793
!كم أنت درامي -
تفعلين على الدوام -

560
00:41:30,817 --> 00:41:33,420
أنت لا تتصل أبداً فكيف يصح ذلك؟ -
لا أريد الاتصال بك -

561
00:41:33,444 --> 00:41:35,339
لأنّك تشعرينني بأنّي حقير

562
00:41:35,363 --> 00:41:38,969
كف عن نطق الألفاظ السيئة -
!تباً لألفاظي -

563
00:41:38,993 --> 00:41:40,971
أتعلمين ماذا يقول طبيبي النفسي؟

564
00:41:40,995 --> 00:41:45,267
يقول إنّها معجزة أنّي أتمالك نفسي
بعد كل الهراء الذي قلته لي في صغري

565
00:41:45,291 --> 00:41:47,060
أي هراء؟ أريد مثالا

566
00:41:47,084 --> 00:41:50,481
تنطقين الهراء المؤذي وتحطين من قدري

567
00:41:50,505 --> 00:41:54,986
تقولين أشياء جنونية مدمرة
ثم تتصرفين وكأنّ شيئاً لم يكن

568
00:41:55,010 --> 00:41:57,780
اعترفي بذلك فقط
اعترفي بذلك لمرة واحدة

569
00:41:57,804 --> 00:41:59,699
اعترفي بأنّك كنت أماً مروعة

570
00:41:59,723 --> 00:42:02,327
(أوقف صراخك يا (كريستوفر

571
00:42:02,351 --> 00:42:06,540
كدت أتعرض للقتل
وخسرت لتوي أعز رفيق على قلبي

572
00:42:06,564 --> 00:42:10,403
أنا بحاجة إلى شيء من الرأفة

573
00:42:19,119 --> 00:42:20,914
حسناً يا أمي

574
00:42:23,123 --> 00:42:24,794
حسناً

575
00:42:53,448 --> 00:42:55,076
لدي بوظة

576
00:42:56,826 --> 00:43:00,207
بالتأكيد, أجل, رجاء

577
00:43:13,971 --> 00:43:15,557
وداعاً يا أمي

578
00:43:15,806 --> 00:43:18,560
وداعاً, اعتن بنفسك, رحلة آمنة

579
00:43:19,309 --> 00:43:20,897
سأفعل يا أمي

580
00:43:21,396 --> 00:43:23,357
"أظهروا تذاكركم رجاء"

581
00:43:25,775 --> 00:43:27,361
تفضل -
شكراً لك -

582
00:43:28,403 --> 00:43:32,326
شكراً, انتبه لخطواتك"
"أثناء ركوب الطائرة

583
00:43:34,451 --> 00:43:36,038
"شكراً لك"

584
00:43:36,537 --> 00:43:38,373
حسناً, يكفي, لنذهب

585
00:43:41,584 --> 00:43:43,171
"شكراً"

586
00:43:47,216 --> 00:43:49,011
(انظر من أتى يا (هنري

587
00:43:53,431 --> 00:43:57,896
كريس) في طريقه للعودة إلى منزله)
يقول إنه سيعود قريبا

588
00:43:59,229 --> 00:44:02,192
(إنه يعشقك يا (هنري

589
00:44:02,608 --> 00:44:05,947
واصل التحدث عن مدى كونك أباً رائعاً

590
00:44:20,127 --> 00:44:21,839
(كرر قولك يا (هنري

591
00:44:23,506 --> 00:44:25,092
هيّا

592
00:44:45,988 --> 00:44:48,284
"مكتب البريد"

593
00:44:52,287 --> 00:44:54,958
(مرحباً يا (أوليف -
(أهلاً يا (سينثيا -

594
00:44:55,040 --> 00:44:57,852
أنا في غاية الأسف
(إزاء ما حل بـ(هنري

595
00:44:57,876 --> 00:44:59,729
ما من شيء يستدعي الأسف

596
00:44:59,753 --> 00:45:04,552
جميعنا نعرف أنّ هذه الأمور واردة الحدوث
ولسنا جميعاً محظوظين لنموت أثناء نومنا

597
00:45:05,051 --> 00:45:06,846
كيف حالك؟

598
00:45:07,345 --> 00:45:10,115
,بخير -
ابنتي (أندريا) كما تعلمين -

599
00:45:10,139 --> 00:45:13,161
هي تحمل شهادة في علم الاجتماع الآن

600
00:45:13,185 --> 00:45:18,542
أخبرتها بكل ما حدث لك
وقالت إنّه يسعدها التحدث إليك

601
00:45:18,566 --> 00:45:22,337
أذكر (أندريا) في فصلي
لم تكن لامعة في الرياضيات

602
00:45:22,361 --> 00:45:24,324
يسرني عثورها على مهنة

603
00:45:25,031 --> 00:45:28,703
(حسناً يا (أوليف
سررت برؤيتك

604
00:45:32,789 --> 00:45:35,477
كان رجلاً طيباً"
"وأنا متأكدة من أنّه ما زال كذلك

605
00:45:35,501 --> 00:45:37,630
"(تحياتي, (لويز لاركين"

606
00:45:44,552 --> 00:45:46,614
دويل), عزيزي, هل أنت جاهز؟)

607
00:45:46,638 --> 00:45:49,284
(أعتذر يا (لويز
ما زال أمامه 02 دقيقة أخرى

608
00:45:49,308 --> 00:45:52,579
لديه موعد مع طبيب الأسنان -
وقت العقاب ينتهي بعد 02 دقيقة -

609
00:45:52,603 --> 00:45:55,874
!(بربك يا (أوليف
لا تكوني سخيفة

610
00:45:55,898 --> 00:45:58,152
يمكنك أن تجلسي فيما تنتظرين

611
00:46:12,416 --> 00:46:15,020
(مرحباً يا (أوليف -
(مرحباً (لويز -

612
00:46:15,044 --> 00:46:16,880
تفضلي

613
00:46:18,506 --> 00:46:21,094
جهزت الشاي في غرفة المعيشة

614
00:46:21,218 --> 00:46:24,389
يمكنك أن تتركي حقيبتك هنا
إن أردت

615
00:46:25,514 --> 00:46:28,117
لا أطيق المنزل الهادئ

616
00:46:28,141 --> 00:46:34,041
أسمع صوت الوقت يمر
(أنا متأكدة من أنّك تفتقدين وجود (هنري

617
00:46:34,065 --> 00:46:38,378
أحاول التأقلم -
لطالما كان طيباً ومرحاً -

618
00:46:38,402 --> 00:46:42,324
التواجد حوله باعث على البهجة -
تلك مبالغة -

619
00:46:44,117 --> 00:46:46,763
(لطالما أحببت صراحتك يا (أوليف

620
00:46:46,787 --> 00:46:48,665
دعيني أصب الشاي لأجلك

621
00:46:50,249 --> 00:46:55,048
سمعت أنّ أحد شبابك
(يقيم في المصحة ذاتها حيث يقيم (دويل

622
00:46:56,714 --> 00:46:59,985
أي شاب؟ -
الذي حاول سرقتك -

623
00:47:00,009 --> 00:47:04,949
إن قمت بزيارته, أنا متأكدة
من أنّ (دويل) سيرغب في رؤيتك كذلك

624
00:47:04,973 --> 00:47:07,285
ِلم عساي أزوره بحق السماء؟

625
00:47:07,309 --> 00:47:11,940
ثمة شيء بخصوص الاحتجاز كرهينة
على يد أحدهم, يتولد شعور بالارتباط

626
00:47:12,898 --> 00:47:15,460
لا أحد يصدق ذلك الآن بالطبع

627
00:47:15,484 --> 00:47:19,657
ولكنّ (دويل) هو أرق روح حية على الإطلاق

628
00:47:20,907 --> 00:47:23,036
"(حظيت بيوم غريب يا (هنري"

629
00:47:23,285 --> 00:47:26,790
(ذهبت لزيارة (لويز لاركين"
"لأنها أرسلت إليّ رسالة

630
00:47:27,247 --> 00:47:29,977
ظننت أنّها تحاول التواصل معي

631
00:47:30,001 --> 00:47:33,255
ولكن اتضح أنّها فقدت عقلها تماماً

632
00:47:33,796 --> 00:47:36,759
ليست مجنونة فقط
بل مجنونة وشريرة

633
00:47:37,842 --> 00:47:41,973
إنها تحتقر زوجها وتحتقر الجميع

634
00:47:43,432 --> 00:47:47,187
الكلام الوحيد اللطيف الذي قالته عن أحدهم
(كان عنك يا (هنري

635
00:47:48,145 --> 00:47:51,192
قالت إنّك أطيب رجل في العالم

636
00:47:52,025 --> 00:47:53,611
وذلك صحيح

637
00:47:59,991 --> 00:48:03,789
وُلدت لطيفاً ونشأت كذلك

638
00:48:04,622 --> 00:48:07,418
ثم تزوجت من متوحشة وأحببتها

639
00:48:09,877 --> 00:48:12,314
وأنجبت ابناً أصبح معقداً

640
00:48:12,338 --> 00:48:15,176
ولكنّه على الأقل
لن يضرب فتاة حتى الموت

641
00:48:17,928 --> 00:48:22,016
وكنت طيباً جداً مع سكان البلدة
الذين قصدوك لشراء الأدوية

642
00:48:22,265 --> 00:48:25,354
خففت أوجاعهم بمعطفك الأبيض النظيف

643
00:48:26,646 --> 00:48:28,899
(حظيت بحياة طيبة يا (هنري

644
00:48:29,148 --> 00:48:30,735
بالفعل

645
00:48:34,153 --> 00:48:36,408
يمكنك أن تموت الآن يا عزيزي

646
00:48:38,826 --> 00:48:41,246
لا بأس, سأكون هنا

647
00:48:48,503 --> 00:48:50,798
ليس عليك فعل ذلك وحدك

648
00:49:00,182 --> 00:49:01,852
(أحبك يا (هنري

649
00:49:22,248 --> 00:49:27,088
سمعت أنّ أحد الشباب يقيم في المصحة ذاتها"
"(التي يقيم فيها (دويل

650
00:49:27,920 --> 00:49:29,840
"الذي حاول سرقتك"

651
00:49:30,214 --> 00:49:32,402
إن قمت بزيارته

652
00:49:32,426 --> 00:49:34,612
ِلم عساي أزوره بحق السماء؟

653
00:49:34,636 --> 00:49:38,408
ثمة شيء بخصوص الاحتجاز كرهينة
على يد أحدهم, يتولد شعور بالارتباط

654
00:49:38,432 --> 00:49:40,852
لم أفكر في ذلك الفتى أبداً

655
00:49:41,518 --> 00:49:44,440
(لطالما أحببت صراحتك يا (أوليف

656
00:49:46,149 --> 00:49:48,294
كيف حال (كريستوفر)؟

657
00:49:48,318 --> 00:49:50,796
(إنه يعيش في (كاليفورنيا
وهو بخير

658
00:49:50,820 --> 00:49:53,507
أيأتي إلى هنا كثيراً ليساعدك؟

659
00:49:53,531 --> 00:49:56,078
"مؤكد أنّه يفعل"

660
00:49:56,869 --> 00:50:00,557
هيّا الآن, لطالما كان فتى حساس

661
00:50:00,581 --> 00:50:02,376
مثل (دويل) تماماً

662
00:50:03,501 --> 00:50:07,315
أعتذر، لم أضرب لك مثالا جيداً

663
00:50:07,339 --> 00:50:11,177
ماذا تعنين؟ -
عن التأقلم مع إشفاق الناس عليك -

664
00:50:11,384 --> 00:50:13,488
ولكن رغم ذلك أتيت إلى هنا للتعلم

665
00:50:13,512 --> 00:50:15,490
لا, أتيت لأنّك كتبت لي رسالة لطيفة"
"(يا (لويز

666
00:50:15,514 --> 00:50:19,161
(لطالما أحببت صراحتك يا (أوليف
ولكن هل أحبها (كريستوفر)؟

667
00:50:19,185 --> 00:50:24,041
"...معجزة أنّى هنا بعد الهراء"
"أنت وانتقاداتك اللاذعة"

668
00:50:24,065 --> 00:50:26,710
لا أريد الاتصال بك"
"لأنّك تجعلينني أشعر بالضآلة

669
00:50:26,734 --> 00:50:31,491
مرجح أنّك فكرت في قتل نفسك
قتل نفسك

670
00:50:31,657 --> 00:50:34,244
لا أرى كيف سيحل ذلك المسائل؟

671
00:50:34,826 --> 00:50:37,222
ولكنّه سيحلها, سيحل كل شيء

672
00:50:37,246 --> 00:50:39,975
"ولكنّ السؤال هو كيف تنتحرين؟"

673
00:50:39,999 --> 00:50:42,937
أنت... لا أعتقد أنّك من النوع"
"الذي يتناول الحبوب

674
00:50:42,961 --> 00:50:45,689
"أنت أكثر عدوانية, تقطيع الشرايين"

675
00:50:45,713 --> 00:50:47,775
ولكنّ ذلك سيستغرق وقتاً طويلاً

676
00:50:47,799 --> 00:50:51,513
أعتقد أنّى سأرحل الآن
ولكنّي أقدر لكإرسالك تلك الرسالة

677
00:50:52,221 --> 00:50:57,786
أتيت إلى هنا لأجل الشماتة
ولكنّ ذلك لم ينجح

678
00:50:57,810 --> 00:51:00,580
أعتذر

679
00:51:00,604 --> 00:51:02,708
(شكراً على الشاي يا (لويز
سأخرج بنفسي

680
00:51:02,732 --> 00:51:06,420
ماذا تحملين في تلك الحقيبة؟
إنّها كبيرة مثل حقيبة سفر

681
00:51:06,444 --> 00:51:07,964
ماذا تخفين فيها؟

682
00:51:07,988 --> 00:51:09,674
"ماذا تخفين فيها؟"

683
00:51:09,698 --> 00:51:12,343
"لطالما أردت أن يكون لدي جار"

684
00:51:12,367 --> 00:51:16,373
"(سيدة (كيتريدج), سيدة (كيتريدج"

685
00:51:16,706 --> 00:51:18,459
(سيدة (كيتريدج

686
00:51:19,458 --> 00:51:21,629
سيدة (كيتريدج), استيقظي

687
00:51:23,212 --> 00:51:24,691
(سيدة (كيتريدج -
ماذا؟ -

688
00:51:24,715 --> 00:51:27,677
هلّا تنهضي رجاء
(يجب أن أغيّر للسيد (كيتريدج

689
00:51:28,635 --> 00:51:30,222
بعد إذنك رجاء

690
00:51:47,114 --> 00:51:50,577
(سأعود لاحقاً يا (هنري
سأذهب للمنزل وأطعم الكلب

691
00:51:54,538 --> 00:51:56,417
حسناً, دعني أحاول

692
00:51:59,461 --> 00:52:01,647
(مرحباً يا (أوليف -
(أنجيلا) -

693
00:52:01,671 --> 00:52:05,151
أمسكت بي, أعلم أنّك أخبرتني مليون مرة
بأن أقلع عن التدخين

694
00:52:05,175 --> 00:52:08,096
حسناً, من أكون لأخبر الناس
بما هو الأفضل لهم؟

695
00:52:25,948 --> 00:52:28,535
من أخال نفسى بحق السماء؟

696
00:52:38,934 --> 00:52:41,990
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان, الأردن

