﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:05,480
‫‫‫"الملوك والمطابخ وقصصهم."

2
00:00:16,600 --> 00:00:18,960
‫‫‫في أحضان جبال "الهملايا"،
‫‫‫تقع "هيماتشال براديش"

3
00:00:19,680 --> 00:00:21,720
‫‫‫وهي ذلك الجزء من "الهند"
‫‫‫حيث وحتى الآن

4
00:00:22,160 --> 00:00:26,000
‫‫‫يعيش فيها الإنسان بتناغم مع الطبيعة.

5
00:00:34,400 --> 00:00:36,880
‫‫‫برؤية "هيماتشال"،
‫‫‫ستدرك أن الناس هنا

6
00:00:37,400 --> 00:00:42,400
‫‫‫بعيدين تماماً عن حياة المدينة
‫‫‫السريعة والمضطربة.

7
00:00:47,080 --> 00:00:48,960
‫‫‫"هيماتشال" تشكل موطناً
‫‫‫لمجتمعات "راجبوت" و"غوركا"

8
00:00:49,080 --> 00:00:53,200
‫‫‫و"غادي" والمجتمعات البوذية.

9
00:00:53,880 --> 00:00:55,960
‫‫‫لقد حافظوا على تراثهم الثقافي

10
00:00:56,080 --> 00:00:57,760
‫‫‫منذ آلاف السنين.

11
00:01:01,480 --> 00:01:05,360
‫‫‫ويمكن إدراك هذا التراث
‫‫‫بالطعام هنا.

12
00:01:09,200 --> 00:01:12,200
‫‫‫حيث يمكنكم رؤية بساطة طعام
‫‫‫المزارعين ورعاة البقر

13
00:01:13,080 --> 00:01:15,160
‫‫‫وهو نمط طعام مواطني "نيبال".

14
00:01:15,720 --> 00:01:19,160
‫‫‫وأطعمة البوذيين والتبتيين الفريدة.

15
00:02:20,440 --> 00:02:24,000
‫‫‫"الملوك والمطابخ وقصصهم."

16
00:02:30,200 --> 00:02:31,880
‫‫‫في أطعمة "كانغرا" في "هيماتشال"
‫‫‫والتي تحيط بها

17
00:02:32,320 --> 00:02:35,880
‫‫‫مناطق جبال "بير بانجال"
‫‫‫و"دهولاغيري" وتلال "شيفاليك"

18
00:02:36,360 --> 00:02:37,800
‫‫‫يمكن للمرء رؤية لمحات من كل قبائل

19
00:02:37,880 --> 00:02:40,320
‫‫‫ومجتمعات "هيماتشال".

20
00:02:43,560 --> 00:02:45,240
‫‫‫تختلط الأفكار كثيراً لدى الناس

21
00:02:45,360 --> 00:02:46,680
‫‫‫بشأن الطعام في "هيماتشال براديش".

22
00:02:46,760 --> 00:02:47,720
‫‫‫"مؤرخ وكاتب طعام،
‫‫‫’نيو دلهي‘"

23
00:02:47,840 --> 00:02:50,720
‫‫‫البعض يظنون أنها منطقة جبلية

24
00:02:50,880 --> 00:02:53,160
‫‫‫حيث لا يجد الناس شيئاً يأكلونه.

25
00:02:53,280 --> 00:02:55,360
‫‫‫وبالتالي فلا فائدة من التحدث
‫‫‫بشأن عاداتهم بالطعام.

26
00:02:55,440 --> 00:02:56,760
‫‫‫لكن هذا سوء فهم كبير.

27
00:02:56,880 --> 00:03:00,040
‫‫‫لأن المنطقة التي ندعوها
‫‫‫الآن "هيماتشال براديش"

28
00:03:00,320 --> 00:03:04,600
‫‫‫كانت جزءاً من مقاطعة صغيرة
‫‫‫شرق "بنجاب".

29
00:03:04,800 --> 00:03:07,160
‫‫‫والملوك والعائلات الملكية هنا

30
00:03:07,320 --> 00:03:09,560
‫‫‫لعلهم كان لديهم ممالك صغيرة

31
00:03:09,640 --> 00:03:13,440
‫‫‫لكن فخامة وأسلوب عيشهم

32
00:03:13,640 --> 00:03:17,160
‫‫‫لم تكن مختلفة عن الملوك
‫‫‫والأباطرة الآخرين.

33
00:03:17,600 --> 00:03:19,680
‫‫‫من ناحية، فإن "هيماتشال براديش"
‫‫‫في الوقت الحالي

34
00:03:19,760 --> 00:03:21,960
‫‫‫كانت متصلة بـ"بنجاب"
‫‫‫لذا، يمكن للمرء أن يرى

35
00:03:22,080 --> 00:03:23,560
‫‫‫أن طعامها تأثر بالمأكولات البنجابية.

36
00:03:23,720 --> 00:03:26,480
‫‫‫من ناحية أخرى،
‫‫‫فإن حدودها لامست منطقة "جامو"

37
00:03:26,600 --> 00:03:27,960
‫‫‫التابعة لولاية "جامو" و"كشمير".

38
00:03:28,080 --> 00:03:29,720
‫‫‫فيمكننا أيضاً رؤية تأثير واضح
‫‫‫من مأكولات "جامو"

39
00:03:30,200 --> 00:03:32,200
‫‫‫على الأطعمة في "هيماتشال براديش".

40
00:03:36,000 --> 00:03:37,880
‫‫‫هناك وليمة مرتبطة بـ"هيماتشال"

41
00:03:38,320 --> 00:03:42,640
‫‫‫أصبحت أهم المأكولات هنا
‫‫‫وهي "كانغري دهام".

42
00:03:46,000 --> 00:03:49,280
‫‫‫هناك اعتقاد سائد متعلق بـ"دهام"

43
00:03:49,560 --> 00:03:54,480
‫‫‫مفاده أنه بدأ بكونه قرباناً
‫‫‫في معبد آلهة "كانغرا".

44
00:03:54,600 --> 00:03:57,600
‫‫‫"’كانغري دام‘،
‫‫‫’هيماتشال براديش‘"

45
00:03:58,200 --> 00:04:02,680
‫‫‫ووفقاً لقصة أخرى
‫‫‫قبل حوالى 1300 عام

46
00:04:02,920 --> 00:04:07,360
‫‫‫فإن "جايستامب" ملك "هيماتشال"
‫‫‫أحب أطباق "وازوان" الكشميرية كثيراً

47
00:04:07,760 --> 00:04:13,280
‫‫‫لدرجة أنه أمر طهاته بأن يعدوا
‫‫‫أطباقاً تشبه أطباقهم.

48
00:04:17,720 --> 00:04:20,440
‫‫‫كلما كانت هناك
‫‫‫مأدبة غداء جماعية أو...

49
00:04:20,520 --> 00:04:21,920
‫‫‫"مرشد سياحي،
‫‫‫’هيماتشال بارديش‘"

50
00:04:22,040 --> 00:04:26,040
‫‫‫احتفالاً ما هنا
‫‫‫فإن التحضيرات للطعام

51
00:04:26,680 --> 00:04:31,040
‫‫‫تسمى على وجه التحديد "دهام"
‫‫‫"د، ه، ا، م"، "دهام".

52
00:04:37,040 --> 00:04:39,200
‫‫‫"دهام" هو الجزء الأشهر
‫‫‫من الأطعمة في "هيماتشال".

53
00:04:39,400 --> 00:04:43,080
‫‫‫و"دهام" هو مأدبة مناسبات اجتماعية،
‫‫‫والتي يتم تحضيرها

54
00:04:43,200 --> 00:04:46,200
‫‫‫خلال حفلات الزفاف
‫‫‫أو ولادة طفل ما.

55
00:04:46,320 --> 00:04:48,480
‫‫‫عند حدوث مناسبة سعيدة،
‫‫‫فإنك تدعو عائلتك

56
00:04:48,560 --> 00:04:50,280
‫‫‫وأصدقاؤك وأقاربك للأكل.

57
00:04:50,560 --> 00:04:54,240
‫‫‫ما يميز "دهام"
‫‫‫هو أنه طعام بسيط للغاية

58
00:04:54,360 --> 00:04:55,800
‫‫‫لا يحوي الثوم أو البصل.

59
00:04:55,880 --> 00:04:57,880
‫‫‫طهاة البراهمة الهندوس فقط يحضرونه.

60
00:04:58,200 --> 00:04:59,800
‫‫‫لا يضيفون الخضار إليه.

61
00:04:59,880 --> 00:05:01,760
‫‫‫يتم تحضير كل شيء من البقول.

62
00:05:04,480 --> 00:05:07,800
‫‫‫بمزيج من أنواع عدس مختلفة

63
00:05:08,040 --> 00:05:11,080
‫‫‫واللبن الرائب، فإن أهل "هيماتشال"
‫‫‫ابتكروا الـ"دهام".

64
00:05:11,800 --> 00:05:15,680
‫‫‫يتم تحضيره وتقديمه
‫‫‫كأطباق "وازوان" الكشميرية.

65
00:05:16,680 --> 00:05:19,320
‫‫‫الفرق الوحيد هو أنه في طبق "دهام"

66
00:05:19,440 --> 00:05:22,800
‫‫‫يستخدمون البقول أكثر من اللحم.

67
00:05:25,600 --> 00:05:29,040
‫‫‫أنواع مختلفة من البقول
‫‫‫مثل اللوبياء والعدس الأسود

68
00:05:29,640 --> 00:05:32,320
‫‫‫ولطالما كان العدس
‫‫‫جزءاً من الأطعمة الهندية.

69
00:05:33,080 --> 00:05:36,600
‫‫‫وهذه الأنواع الثلاثة
‫‫‫معروفة باسم بقول الـ"ماش".

70
00:05:38,000 --> 00:05:41,480
‫‫‫وتم ذكرها أيضاً بنصوص شعب
‫‫‫"آريان" الأدبية قبل 1500 عام.

71
00:05:41,560 --> 00:05:43,360
‫‫‫"’ماش كي دال‘،
‫‫‫’الهند‘ عام 500 قبل الميلاد"

72
00:05:44,400 --> 00:05:45,880
‫‫‫ومع أن العدس الأسود واللوبياء

73
00:05:46,040 --> 00:05:48,320
‫‫‫لطالما كانا موجودين في "الهند"

74
00:05:48,800 --> 00:05:52,720
‫‫‫فإن العدس الأحمر يُعتبر أقدمها.

75
00:05:53,200 --> 00:05:56,384
‫‫‫تم إيجاده قرب "تركيا" و"إيران"
‫‫‫قبل أكثر من 9000 عام.

76
00:05:56,479 --> 00:05:57,834
‫‫‫"’ماسور دال‘،
‫‫‫’إيران‘ عام 2000 قبل الميلاد"

77
00:06:00,280 --> 00:06:04,800
‫‫‫فيما يتعلق بـ"دهام"
‫‫‫وإلى جانب هذه البقول الثلاثة

78
00:06:05,200 --> 00:06:07,480
‫‫‫اللوبياء والفاصولياء الحمراء والحمص

79
00:06:07,760 --> 00:06:10,120
‫‫‫يستخدمون البسلة الهندية أيضاً.

80
00:06:11,440 --> 00:06:14,800
‫‫‫لكن تحضير هذا الـ"دهام"
‫‫‫ليس بالمهمة السهلة.

81
00:06:16,080 --> 00:06:20,400
‫‫‫الطهاة التقليديون المدعوون بـ"بوتي"...

82
00:06:21,040 --> 00:06:23,440
‫‫‫خبراء في فن تحضير "دهام".

83
00:06:24,040 --> 00:06:25,400
‫‫‫الكثيرون لا يمكنهم تحضيره.

84
00:06:26,160 --> 00:06:27,480
‫‫‫فأبناء عشيرة "راجبوت" لن يحضروه

85
00:06:27,560 --> 00:06:29,120
‫‫‫والتابعين للطبقة الأدنى منهم

86
00:06:29,240 --> 00:06:30,360
‫‫‫لن يحضروا الطعام أيضاً.

87
00:06:30,440 --> 00:06:35,360
‫‫‫الحكماء فقط سيحضرون ويقدمون الطعام.

88
00:06:35,880 --> 00:06:38,720
‫‫‫المأكولات ذات الصلة
‫‫‫بالاحتفالات وحفلات الزفاف...

89
00:06:39,040 --> 00:06:40,800
‫‫‫لطالما كانت تُعتبر مقدسة.

90
00:06:41,400 --> 00:06:44,320
‫‫‫ولهذا، كان براهمة الهندوس فقط
‫‫‫هم من يطهون هذا الطعام.

91
00:06:44,880 --> 00:06:47,520
‫‫‫والذين كانوا يُعتبرون
‫‫‫من الطبقة الرفيعة والطاهرة

92
00:06:47,760 --> 00:06:49,360
‫‫‫مقارنة بالقبائل الأخرى.

93
00:06:50,280 --> 00:06:52,480
‫‫‫الملقبون بـ"بوتي" هنا

94
00:06:52,560 --> 00:06:54,160
‫‫‫هم الذين يعدون الطعام.

95
00:06:54,520 --> 00:06:57,400
‫‫‫الطباخ أو الطاهي يُلقب بلقب "بوتي".

96
00:06:57,480 --> 00:06:59,120
‫‫‫"طاهي ’بوتي‘،
‫‫‫’هيماتشال براديش‘"

97
00:06:59,200 --> 00:07:03,960
‫‫‫الطهاة الموجودون بمكان ولادتي

98
00:07:04,560 --> 00:07:07,880
‫‫‫مشهورون في كل أرجاء "هيماتشال"...

99
00:07:08,000 --> 00:07:10,520
‫‫‫لكونهم من "باتيارغ"، وبالتالي
‫‫‫فلا بد أنهم سيعدون الطعام جيداً

100
00:07:10,600 --> 00:07:12,960
‫‫‫لأنه، ومع أن أسلافنا
‫‫‫كانوا يفعلون المثل

101
00:07:13,280 --> 00:07:15,160
‫‫‫إلا أننا تعلمنا هذا العمل منهم.

102
00:07:15,520 --> 00:07:18,720
‫‫‫نشق طريقنا صباحاً
‫‫‫ونرتدي المئزر الهندي

103
00:07:18,880 --> 00:07:21,880
‫‫‫ونعمل بأقدام عارية.

104
00:07:22,600 --> 00:07:27,480
‫‫‫في ثلاث أو أربع ساعات، يمكننا تحضير
‫‫‫طعام يكفي لألف أو ألفي شخص.

105
00:07:29,600 --> 00:07:33,400
‫‫‫قديماً كان لدى كل قرية
‫‫‫في "هيماتشال" طاهي "بوتي" خاص بها.

106
00:07:34,160 --> 00:07:35,760
‫‫‫وكلما قدم هذا الـ"بوتي" الطعام

107
00:07:35,840 --> 00:07:39,600
‫‫‫في أي احتفال أو مناسبة
‫‫‫فإنه، وباعتبار أنه نال جائزة

108
00:07:39,720 --> 00:07:41,600
‫‫‫كان ينال كيساً من حبوب الطعام.

109
00:07:42,640 --> 00:07:45,480
‫‫‫"دهام" لا يتم تحضيره
‫‫‫داخل المنزل.

110
00:07:45,600 --> 00:07:48,520
‫‫‫يجب تجهيز مكان خاص لأجله.

111
00:07:49,040 --> 00:07:51,040
‫‫‫كل الطعام يتم تحضيره فوق الحطب.

112
00:07:51,440 --> 00:07:56,120
‫‫‫ويتم حفر خندق
‫‫‫بعمق 90 سنتمتراً تقريباً

113
00:07:56,360 --> 00:08:03,080
‫‫‫وبطول مترين تقريباً،
‫‫‫ثم يستخدمون الحطب للطهي.

114
00:08:03,200 --> 00:08:06,880
‫‫‫إسطوانات الطهي اسمها "تشاروتي".

115
00:08:09,080 --> 00:08:10,680
‫‫‫الـ"تشاروتي" مصنوعة من النحاس.

116
00:08:10,760 --> 00:08:14,800
‫‫‫الجزء الأعلى منحني الشكل وأصغر،
‫‫‫بينما الجزء الأسفل أكبر.

117
00:08:15,160 --> 00:08:18,400
‫‫‫الطعام الذي يتم طهوه فيها
‫‫‫له نكهات مختلفة.

118
00:08:22,480 --> 00:08:25,040
‫‫‫وأهم جزء في "دهام"
‫‫‫هو "مادرا"...

119
00:08:25,520 --> 00:08:27,640
‫‫‫مصنوع من خليط
‫‫‫من البقول والرائب.

120
00:08:27,720 --> 00:08:29,220
‫‫‫"’مادرا دام‘،
‫‫‫القرن السابع، ’هيماتشال براديش‘"

121
00:08:29,345 --> 00:08:31,880
‫‫‫وهي تبين مقدار العمل والجهد

122
00:08:32,040 --> 00:08:34,400
‫‫‫اللذين بذلهما الـ"بوتي"
‫‫‫بتحضير الـ"دهام".

123
00:08:36,560 --> 00:08:40,440
‫‫‫"مادرا" شيء يحتوي
‫‫‫على الكثير من اللبن الرائب

124
00:08:40,720 --> 00:08:43,880
‫‫‫وبعض جوامد اللبن
‫‫‫ليس الكثير، القليل منها.

125
00:08:44,440 --> 00:08:46,680
‫‫‫مثلاً، لـ1000 شخص، يتم مزج
‫‫‫كيلوغرام من جوامد اللبن

126
00:08:46,760 --> 00:08:50,240
‫‫‫مع 10 إلى 15 كيلوغرام
‫‫‫من اللبن الرائب.

127
00:08:50,560 --> 00:08:53,800
‫‫‫ثم يتم تسخينه وطهوه
‫‫‫بتلك الطريقة

128
00:08:54,080 --> 00:09:00,400
‫‫‫إلى أن يصبح اللبن الرائب
‫‫‫متماسكاً مثل جوامد اللبن.

129
00:09:00,680 --> 00:09:03,160
‫‫‫وهكذا، يتشكل المرق، الصلصة.

130
00:09:03,320 --> 00:09:05,520
‫‫‫أولاً، اللبن الرائب يمتص الزيت.

131
00:09:05,760 --> 00:09:07,600
‫‫‫بعد ذلك، يتم طهوه مطولاً

132
00:09:07,800 --> 00:09:10,800
‫‫‫حتى يعيد إخراج كل زيوته.

133
00:09:13,080 --> 00:09:15,400
‫‫‫"مادرا" هذه المصنوعة
‫‫‫من اللبن الرائب وزيت الخردل.

134
00:09:15,760 --> 00:09:17,800
‫‫‫مصنوعة من أنواع بقول مختلفة.

135
00:09:18,560 --> 00:09:23,160
‫‫‫وحالياً، يستخدم الـ"بوتي"
‫‫‫الخضار والجبن أيضاً.

136
00:09:24,760 --> 00:09:26,600
‫‫‫ثم نحتاج إلى البهارات
‫‫‫وما إلى ذلك.

137
00:09:26,880 --> 00:09:31,760
‫‫‫نستخدم عادة بهارات صغيرة
‫‫‫كمسحوق قشور جوزة الطيب

138
00:09:32,400 --> 00:09:37,520
‫‫‫والقرفة والقرنفل وأوراق الغار
‫‫‫وأوراق حلبة مجففة.

139
00:09:37,600 --> 00:09:39,280
‫‫‫وأوراق الحلبة المجففة هذه بالعادة

140
00:09:39,480 --> 00:09:42,560
‫‫‫يجففها الناس في منازلهم.

141
00:09:45,360 --> 00:09:47,880
‫‫‫أشهر أنواع الـ"مادرا"
‫‫‫هو الذي يتم تحضيره

142
00:09:48,080 --> 00:09:49,680
‫‫‫من الطماطم والحمص.

143
00:09:49,880 --> 00:09:54,080
‫‫‫الأشخاص الأكثر ثراءً
‫‫‫يضيفون بعض الأشياء الأخرى

144
00:09:54,200 --> 00:09:55,720
‫‫‫مثل طبق "مادرا" معد
‫‫‫من الكاجو والفطر

145
00:09:55,800 --> 00:10:01,520
‫‫‫وفيه المشمش أيضاً
‫‫‫وهو منتشر بكثرة في "هيماتشال".

146
00:10:01,720 --> 00:10:04,240
‫‫‫يتم إنتاجها في "نورويرا" و"شيملا".

147
00:10:04,520 --> 00:10:06,800
‫‫‫يجففونها أولاً ثم يغسلونها

148
00:10:07,080 --> 00:10:08,320
‫‫‫ثم يضيفونها إلى الـ"مادرا".

149
00:10:08,680 --> 00:10:10,520
‫‫‫"’خوماني‘،
‫‫‫القرن السابع، ’هيماتشال براديش‘"

150
00:10:11,000 --> 00:10:13,080
‫‫‫إضافة المشمش إلى الـ"دهام"

151
00:10:13,400 --> 00:10:16,440
‫‫‫تمت في البداية في "الصين".

152
00:10:17,160 --> 00:10:19,600
‫‫‫وفي القرن السابع

153
00:10:19,800 --> 00:10:21,960
‫‫‫تمت زراعتها
‫‫‫في "كشمير" و"هيماتشال".

154
00:10:24,880 --> 00:10:26,000
‫‫‫هناك حقيقة مثيرة للاهتمام

155
00:10:26,280 --> 00:10:27,960
‫‫‫بشأن تحضير "دهام"، وهي...

156
00:10:28,720 --> 00:10:30,400
‫‫‫عندما يحضر الـ"بوتي" طبق "دهام"

157
00:10:30,720 --> 00:10:33,800
‫‫‫يضيفون بعض زيت الخل
‫‫‫على الفحم المحترق

158
00:10:34,080 --> 00:10:35,360
‫‫‫ويضيفونها إلى البقول.

159
00:10:36,320 --> 00:10:38,600
‫‫‫وهكذا، يصدر طبق "دهام"
‫‫‫عبيراً فريداً.

160
00:10:39,480 --> 00:10:43,240
‫‫‫وهذا الإجراء اسمه "دهوني" هنا.

161
00:10:44,800 --> 00:10:48,120
‫‫‫وهي إحدى أقدم
‫‫‫تقنيات الطهي في العالم.

162
00:10:48,800 --> 00:10:51,680
‫‫‫ظهر الطعام المدخن
‫‫‫عندما اعتادت القبائل المرتحلة

163
00:10:52,080 --> 00:10:55,280
‫‫‫على تحضير الطعام
‫‫‫في حفر في الأرض

164
00:10:55,800 --> 00:10:57,160
‫‫‫والتي تُستخدم لملئها بالدخان.

165
00:10:58,280 --> 00:11:01,440
‫‫‫وتم إتقان هذه التقنية لاحقاً

166
00:11:01,520 --> 00:11:03,280
‫‫‫عبر حقب زمنية عديدة
‫‫‫باسم الطعام المدخن.

167
00:11:05,560 --> 00:11:11,040
‫‫‫وفقاً للتقاليد، يتم تقديم "دهام"
‫‫‫بأطباق اسمها "باتال".

168
00:11:11,200 --> 00:11:14,680
‫‫‫مصنوعة من أوراق الشورية المجففة
‫‫‫وأراق شجرة تين "الهند".

169
00:11:15,600 --> 00:11:19,880
‫‫‫بينما في جنوب "الهند"، تُصنع
‫‫‫الأطباق من أوراق تين "الهند" النضرة.

170
00:11:20,800 --> 00:11:25,040
‫‫‫في شمال "الهند"، يُقدم هذا
‫‫‫الطبق بأوراق "باتال" مجففة.

171
00:11:26,200 --> 00:11:29,760
‫‫‫وهي واحدة من أقدم
‫‫‫أساليب تناول الطعام.

172
00:11:30,200 --> 00:11:31,960
‫‫‫الطعام يُقدم على أوراق "باتال".

173
00:11:32,200 --> 00:11:36,000
‫‫‫العديد من الناس هنا
‫‫‫يكسبون قوت عيشهم من هذا.

174
00:11:36,640 --> 00:11:39,640
‫‫‫يعدون هذه الأطباق
‫‫‫أولاً، بالحصول على أوراق الشجر

175
00:11:39,880 --> 00:11:44,520
‫‫‫وهي متصلة ببعضها البعض
‫‫‫بجذوع خشبية صغيرة.

176
00:11:44,640 --> 00:11:46,120
‫‫‫هذا يتطلب جهداً كبيراً.

177
00:11:46,320 --> 00:11:50,760
‫‫‫لذا، فمن سيقيمون حفل
‫‫‫زفاف يخبرونهم...

178
00:11:51,320 --> 00:11:54,680
‫‫‫قبل الموعد بثلاثة أو أربعة أشهر
‫‫‫بأنهم بحاجة إلى 3000 طبق "باتال"

179
00:11:55,000 --> 00:11:56,480
‫‫‫فيعدونها هنا.

180
00:11:56,640 --> 00:11:58,800
‫‫‫أسلافنا أثنوا على هذه الطريقة
‫‫‫لأنها أولاً

181
00:11:58,880 --> 00:12:00,880
‫‫‫يمكنها الحد من الأمراض.

182
00:12:01,800 --> 00:12:05,520
‫‫‫فحالياً، الأطباق والمعالق
‫‫‫يتم غسلها وإعادة استخدامها.

183
00:12:05,640 --> 00:12:07,520
‫‫‫لا أحد يعلم كيف يتم غسلها.

184
00:12:07,640 --> 00:12:10,280
‫‫‫لكن أطباق "باتال" يتم
‫‫‫التخلص منها حال الانتهاء منها

185
00:12:10,400 --> 00:12:11,640
‫‫‫ولا يتم استخدامها ثانية.

186
00:12:26,200 --> 00:12:30,560
‫‫‫وهناك سبب آخر لتناول طبق
‫‫‫"دهام" بشكل جماعي...

187
00:12:36,880 --> 00:12:40,120
‫‫‫طبق "دهام" هو عامل
‫‫‫مساواة رائع بطريقة ما.

188
00:12:40,400 --> 00:12:43,640
‫‫‫حيث يجلس الجميع معاً
‫‫‫ويأكلون معاً.

189
00:12:43,720 --> 00:12:46,040
‫‫‫بغض النظر
‫‫‫من تكون وما هي مكانتك

190
00:12:46,160 --> 00:12:47,200
‫‫‫فلن تنال معاملة خاصة.

191
00:12:47,280 --> 00:12:48,360
‫‫‫الجميع يجلسون معاً.

192
00:12:48,440 --> 00:12:49,520
‫‫‫"أمير سابق،
‫‫‫ولاية ’كوتليهار‘"

193
00:12:49,640 --> 00:12:52,280
‫‫‫الجميع يأكلون من الأوراق
‫‫‫ولا أحد ينهض.

194
00:12:52,400 --> 00:12:54,160
‫‫‫بل الجميع جالسون ويأكلون.

195
00:12:54,560 --> 00:12:56,160
‫‫‫وعليك الانتظار حتى انتهاء الجميع

196
00:12:56,320 --> 00:12:57,960
‫‫‫حتى وإن كان طفل صغير يأكل

197
00:12:58,200 --> 00:13:00,800
‫‫‫فلن ينهض أحد
‫‫‫حتى ينتهي ذلك الطفل.

198
00:13:01,200 --> 00:13:02,880
‫‫‫لذا، فهو عامل مساواة رائع.

199
00:13:03,000 --> 00:13:05,080
‫‫‫فلا وجود لرموز المكانة هناك.

200
00:13:05,200 --> 00:13:08,200
‫‫‫لا أحد ينال طبقاً مميزاً،
‫‫‫ولا أحد ينال مكاناً مميزاً.

201
00:13:08,400 --> 00:13:10,960
‫‫‫يجلس الجميع معاً ويأكلون معاً.

202
00:13:14,800 --> 00:13:17,040
‫‫‫آخر جزء من "دهام" يُصنع باستخدام

203
00:13:17,360 --> 00:13:21,240
‫‫‫أنواع مختلفة من البقول
‫‫‫وهو أرز حلو مطهو بالدبس.

204
00:13:21,720 --> 00:13:25,160
‫‫‫إنه أحد أقدم وأبسط
‫‫‫الأطعمة في "الهند".

205
00:13:26,640 --> 00:13:29,040
‫‫‫هذا الأرز الحلو المصنوع
‫‫‫من الأرز وقصب السكر

206
00:13:29,480 --> 00:13:32,960
‫‫‫هو جزء من وجبتنا منذ نصوص
‫‫‫"ريغفيدا" قبل 3500 عام.

207
00:13:33,060 --> 00:13:34,400
‫‫‫"’ميث شوال‘،
‫‫‫’الهند‘ عام 3500 قبل الميلاد"

208
00:13:42,200 --> 00:13:45,880
‫‫‫سواء أكان المقيم في الجبال
‫‫‫راعي غنم أم راعي أبقار

209
00:13:46,320 --> 00:13:48,400
‫‫‫أم من العائلة الملكية لـ"هيمتشال"

210
00:13:48,880 --> 00:13:52,760
‫‫‫فإن طبق "دهام" هو حلقة
‫‫‫الوصل بين الناس هنا.

211
00:13:55,880 --> 00:13:59,000
‫‫‫الفرق الوحيد هو أنه بسبب
‫‫‫تغيرات الظروف

212
00:13:59,200 --> 00:14:04,560
‫‫‫وارتفاع الأسعار، فإن طبق "دهام"
‫‫‫للشخص العادي أصبح نباتياً.

213
00:14:04,880 --> 00:14:10,680
‫‫‫بينما في المطابخ الملكية
‫‫‫ما زالوا يستخدمون اللحوم بكثرة.

214
00:14:12,880 --> 00:14:16,040
‫‫‫في "هيماتشال"، ولأن هذه المنطقة
‫‫‫كانت دائماً في الطريق

215
00:14:16,200 --> 00:14:17,480
‫‫‫الذي يسلكه الجميع إلى "دلهي".

216
00:14:17,720 --> 00:14:19,520
‫‫‫وكان هناك الكثير من الغزاة
‫‫‫الذين ذهبوا إلى "دلهي".

217
00:14:19,680 --> 00:14:22,280
‫‫‫وهذه الموجات من الغزاة التي جاءت

218
00:14:22,400 --> 00:14:24,160
‫‫‫كانوا يمرون من منطقتنا
‫‫‫عبر "كوتليهار".

219
00:14:24,480 --> 00:14:28,040
‫‫‫وفي الطريق إلى "دلهي"
‫‫‫وخلال طريق العودة.

220
00:14:28,600 --> 00:14:32,080
‫‫‫وهكذا، فدائماً ما تكون
‫‫‫هناك حرب دائرة.

221
00:14:32,200 --> 00:14:35,600
‫‫‫وعندما تكون بفترة حرب
‫‫‫فلا يمكنك انتظار نمو الأشياء.

222
00:14:35,800 --> 00:14:38,280
‫‫‫وهكذا، كانت هناك أطعمة
‫‫‫كثيرة لا تحوي الخضار.

223
00:14:38,400 --> 00:14:40,040
‫‫‫وهكذا، حتى إن اضطررت
‫‫‫للهرب إلى الغابة

224
00:14:40,200 --> 00:14:42,040
‫‫‫أو إلى مكان ما،
‫‫‫فستأخذ المعزات معك.

225
00:14:42,200 --> 00:14:43,480
‫‫‫فكانت بمثابة طعام متنقل.

226
00:14:43,800 --> 00:14:45,480
‫‫‫وكانت ترافقك إلى حيث تذهب.

227
00:14:45,880 --> 00:14:47,680
‫‫‫وبالطبع أيضاً،
‫‫‫البقول التي يمكن تخزينها

228
00:14:47,800 --> 00:14:48,680
‫‫‫وحملها معك.

229
00:14:48,800 --> 00:14:50,520
‫‫‫وهكذا، كانت تُقام مأدبة طعام
‫‫‫لا تحوي الخضار.

230
00:14:51,040 --> 00:14:52,360
‫‫‫لحم الغنم كان الشيء الأهم.

231
00:14:52,440 --> 00:14:54,120
‫‫‫لم يكن بالإمكان إعداد
‫‫‫طبق "دهام" بدون لحم الغنم.

232
00:14:54,360 --> 00:14:55,430
‫‫‫كان لا بد من وجود لحم الغنم.

233
00:14:58,760 --> 00:15:03,400
‫‫‫ومن الواضح أنه إن كان
‫‫‫تناول اللحم أمراً مرغوباً

234
00:15:03,880 --> 00:15:07,640
‫‫‫فسيتم إعداد الكثير من الأطباق
‫‫‫اللذيذة منها أيضاً.

235
00:15:10,760 --> 00:15:13,800
‫‫‫لدينا طعام "دهام" تقليدي
‫‫‫لدينا "مادرا".

236
00:15:13,880 --> 00:15:16,760
‫‫‫وهو الفاصولياء الحمراء مصنوع
‫‫‫من اللبن الرائب والسمن.

237
00:15:17,280 --> 00:15:20,040
‫‫‫وهو بالحقيقة من الأطباق
‫‫‫المفضلة إلي شخصياً.

238
00:15:20,160 --> 00:15:23,280
‫‫‫ولدينا اللحم الحامض
‫‫‫المعد بالتمر الهندي.

239
00:15:23,520 --> 00:15:26,520
‫‫‫ولدينا بالطبع الكاري
‫‫‫وكاري العدس الأسود

240
00:15:26,760 --> 00:15:28,680
‫‫‫ولدينا أرز باللحم وأرز حلو.

241
00:15:29,760 --> 00:15:31,800
‫‫‫تلاحظون أن معظم الأطباق
‫‫‫مكونة من أشياء

242
00:15:31,880 --> 00:15:33,240
‫‫‫يتم طهوها في أرجاء "هيماتشال".

243
00:15:33,360 --> 00:15:35,440
‫‫‫كانت تُطهى منذ مئات السنين
‫‫‫وما تزال تُطهى الآن.

244
00:15:35,520 --> 00:15:37,360
‫‫‫إنها وجبة مذهلة.

245
00:15:40,160 --> 00:15:42,800
‫‫‫مثل "كوتليهار"،
‫‫‫فحتى العائلات الملكية في "ناهان"

246
00:15:42,880 --> 00:15:43,960
‫‫‫"’ناهان‘"

247
00:15:44,040 --> 00:15:45,880
‫‫‫التي تعيش
‫‫‫على تلال "الهميلايا" السفحية

248
00:15:46,080 --> 00:15:49,400
‫‫‫ما زالوا يحيون أطباقهم التقليدية.

249
00:15:57,040 --> 00:16:01,280
‫‫‫المطابخ الملكية هنا
‫‫‫تحضر طبق اللحم

250
00:16:01,640 --> 00:16:05,480
‫‫‫والتي ما تزال وصفتها سرية
‫‫‫بالنسبة إلى الأشخاص خارجها.

251
00:16:07,200 --> 00:16:10,100
‫‫‫اللحم الذي حضرناه اليوم
‫‫‫كان هو المفضل

252
00:16:10,180 --> 00:16:11,380
‫‫‫"فرد سابق من العائلة المالكة،
‫‫‫’ناهان‘"

253
00:16:11,480 --> 00:16:14,360
‫‫‫لدى جد زوجي
‫‫‫الملك "راجندرا براكاش".

254
00:16:14,600 --> 00:16:17,800
‫‫‫وكانت جدته تعده كثيراً.

255
00:16:17,880 --> 00:16:21,480
‫‫‫وعندما تزوجت،
‫‫‫علمتني هي كيفية تحضيره.

256
00:16:21,760 --> 00:16:23,680
‫‫‫والأمر المميز به
‫‫‫هو أن اللحم هنا

257
00:16:23,800 --> 00:16:27,040
‫‫‫يتم نقعه طوال الليل.

258
00:16:27,400 --> 00:16:31,280
‫‫‫والبصل يتم قليه وطحنه
‫‫‫بشكل منفصل.

259
00:16:31,520 --> 00:16:33,600
‫‫‫وعندما يتم تحضير اللحم لاحقاً

260
00:16:33,680 --> 00:16:37,880
‫‫‫يتم إضافة هذا البصل المطحون
‫‫‫إليه في النهاية.

261
00:16:38,360 --> 00:16:40,600
‫‫‫اسم الطبق هو
‫‫‫"اللحم مع البصل المكرمل".

262
00:16:42,880 --> 00:16:43,800
‫‫‫"لحم ’بون بياز كا‘،
‫‫‫’ناهان‘"

263
00:16:43,960 --> 00:16:47,480
‫‫‫سواء أكان طبق اللحم مع البصل
‫‫‫المكرمل أم "دهام" من "هيماتشال"

264
00:16:47,880 --> 00:16:50,680
‫‫‫ففي كل أجزاء "الهند"،
‫‫‫لطالما كانت المطابخ الهندية

265
00:16:50,800 --> 00:16:55,040
‫‫‫تُعتبر مختبرات ومتاحف
‫‫‫للطعام هناك.

266
00:17:15,800 --> 00:17:17,960
‫‫‫إن أردتم رؤية "هيماتشال" الحقيقية...

267
00:17:18,520 --> 00:17:23,040
‫‫‫فحدودها تبدأ حيث تنتهي الطرق.

268
00:17:27,400 --> 00:17:32,440
‫‫‫حيث ما يزالون يستهلكون
‫‫‫الطعام البدائي لـ"هيماتشال"...

269
00:17:33,040 --> 00:17:35,040
‫‫‫وبالوقت نفسه يطورون
‫‫‫أطعمة غربية وهندية

270
00:17:35,400 --> 00:17:38,760
‫‫‫ومزيج من الأطعمة الشرقية أيضاً.

271
00:17:41,280 --> 00:17:43,520
‫‫‫العديدون لم يسمعوا بالاسم "كانغرا".

272
00:17:43,600 --> 00:17:45,680
‫‫‫لعلهم سمعوا باسم "مكليود غانج".

273
00:17:45,760 --> 00:17:48,200
‫‫‫واسم "مكليود غانج" أصبح شهيراً

274
00:17:48,300 --> 00:17:49,880
‫‫‫منذ أن حضر قائد البوذيين
‫‫‫"دالاي لاما" واستقر هنا.

275
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
‫‫‫والطريقة التي قامت بها الحكومة

276
00:17:52,080 --> 00:17:53,640
‫‫‫بتأسيس عاصمتها هنا.

277
00:17:53,720 --> 00:17:56,280
‫‫‫السياح والمحبون والمتحمسون
‫‫‫أتوا من أنحاء العالم.

278
00:17:56,400 --> 00:17:58,280
‫‫‫والمتاجر هنا فيها
‫‫‫أنواع مختلفة من الأطعمة.

279
00:17:58,400 --> 00:18:01,320
‫‫‫فمثلاً، يمكنكم الاستمتاع

280
00:18:01,440 --> 00:18:06,800
‫‫‫بالأطعمة النيبالية والمعجنات الألمانية
‫‫‫والبيتزا والمعكرونة

281
00:18:06,880 --> 00:18:08,880
‫‫‫والحساء والسمك ورقائق البطاطس.

282
00:18:09,200 --> 00:18:11,880
‫‫‫لكننا ننسى أنه حتى
‫‫‫"ديرماشالا" قريبة

283
00:18:12,040 --> 00:18:15,280
‫‫‫من "مكليود غانج"
‫‫‫حيث السياح والحجاج

284
00:18:15,360 --> 00:18:17,720
‫‫‫يزورون منذ آلاف السنين.

285
00:18:17,800 --> 00:18:22,640
‫‫‫ومعهم، أصبح لدينا تدفق فريد
‫‫‫من أنواع النكهات والطعام

286
00:18:22,760 --> 00:18:24,160
‫‫‫والتي تم إضافتها
‫‫‫إلى حضارة "كانغرا".

287
00:18:27,560 --> 00:18:31,040
‫‫‫البوذية وُلدت أيضاً
‫‫‫بهذا الجزء من "الهند"

288
00:18:31,200 --> 00:18:33,013
‫‫‫قبل 2600 عام تقريباً.

289
00:18:33,113 --> 00:18:34,308
‫‫‫"البوذية،
‫‫‫’الهند‘ عام 600 قبل الميلاد"

290
00:18:34,388 --> 00:18:39,480
‫‫‫عندما ترك "غوتاما بودا"
‫‫‫وراءه عائلته...

291
00:18:40,000 --> 00:18:42,080
‫‫‫والحياة المادية،
‫‫‫وخرج بحثاً عن حقيقة الحياة.

292
00:18:43,440 --> 00:18:48,680
‫‫‫وعام 1950، وبعد مغادرة "التبت"
‫‫‫أصبحت "دهارمشالا"

293
00:18:48,760 --> 00:18:52,560
‫‫‫و"مكليود غانج"
‫‫‫موطناً لرهبان "التبت" البوذيين.

294
00:18:53,280 --> 00:18:57,400
‫‫‫وجلبوا معهم أساليب البوذيين
‫‫‫بالطعام إلى "هيماتشال".

295
00:19:00,480 --> 00:19:04,640
‫‫‫الطعام في حضارة "التبت"...

296
00:19:04,720 --> 00:19:05,920
‫‫‫"بوذي تيبتي،
‫‫‫’هيماتشال براديش‘"

297
00:19:06,000 --> 00:19:08,640
‫‫‫الطعام الأساسي هو "تشامبا".

298
00:19:09,080 --> 00:19:11,520
‫‫‫"تشامبا" هو نوع من دقيق الشعير.

299
00:19:11,600 --> 00:19:17,040
‫‫‫ويُصنع أيضاً
‫‫‫من أنواع أخرى من الحبوب.

300
00:19:17,520 --> 00:19:19,240
‫‫‫ومن "تشامبا"، نحضر الـ"با".

301
00:19:19,360 --> 00:19:21,560
‫‫‫الـ"با" هي عجينة.

302
00:19:22,080 --> 00:19:27,680
‫‫‫ويُضاف الجبن والحليب لهذه العجينة.

303
00:19:27,760 --> 00:19:29,640
‫‫‫وأحياناً، تُحضر بالشاي أيضاً.

304
00:19:29,760 --> 00:19:31,600
‫‫‫وأحياناً، تُحضر بالماء أيضاً.

305
00:19:31,720 --> 00:19:35,080
‫‫‫وحتى السكر يُضاف إليها أيضاً.

306
00:19:35,200 --> 00:19:36,720
‫‫‫العجينة تُحضر وتُؤكل.

307
00:19:36,880 --> 00:19:43,960
‫‫‫وبالإضافة لهذا، فهناك طريقة
‫‫‫لتحضيرها بالخضار أيضاً.

308
00:19:44,160 --> 00:19:47,520
‫‫‫والذين لا يتناولون الخضار
‫‫‫يمكنهم إضافة مكونات أخرى أيضاً.

309
00:19:47,880 --> 00:19:51,040
‫‫‫هذا هو نوع الطعام الذي يتناولونه.

310
00:19:55,560 --> 00:19:59,880
‫‫‫أحد قرارات البوذية
‫‫‫والتي حتى الملك "أزوكا"...

311
00:20:00,400 --> 00:20:02,040
‫‫‫استخدمها للالتزام بها،
‫‫‫تظهر تركيزاً

312
00:20:02,160 --> 00:20:03,520
‫‫‫على الطعام
‫‫‫البعيد عن العنف والنباتي.

313
00:20:04,320 --> 00:20:08,160
‫‫‫لكن البوذيين الصوفيين في "التبت"
‫‫‫لطالما كانوا يأكلون اللحوم.

314
00:20:11,080 --> 00:20:12,520
‫‫‫وهؤلاء الكهنة البوذيين

315
00:20:13,040 --> 00:20:16,960
‫‫‫يستخدمون أيضاً العديد
‫‫‫من الطقوس الصوفية في عباداتهم.

316
00:20:21,000 --> 00:20:25,000
‫‫‫نقدم الكثير من القرابين
‫‫‫خلال تعبدنا.

317
00:20:25,080 --> 00:20:28,120
‫‫‫نستخدم أنواعاً كثيرة
‫‫‫من المواد والمكونات.

318
00:20:28,200 --> 00:20:30,000
‫‫‫لكن هذا يُدعى "تورما".

319
00:20:30,360 --> 00:20:36,600
‫‫‫الـ"تورما" كلمة تُترجم على أنها...

320
00:20:37,280 --> 00:20:42,120
‫‫‫باللغة الإنجليزية تعني
‫‫‫الكعكة التقليدية أو الكعكة الروحية.

321
00:20:42,720 --> 00:20:46,080
‫‫‫لا بد من استخدام "تورما"

322
00:20:46,200 --> 00:20:50,360
‫‫‫عندما يقوم حماة الآلهة والحراس

323
00:20:50,640 --> 00:20:54,560
‫‫‫والكائنات المُستنيرة
‫‫‫والذين ندعوهم "بوديساتفا"...

324
00:20:54,680 --> 00:20:57,680
‫‫‫عندما يقدمون القرابين.

325
00:20:57,880 --> 00:21:03,040
‫‫‫لذا، فهم يهتمون كثيراً
‫‫‫بالتفاصيل أثناء تحضيرها.

326
00:21:03,160 --> 00:21:04,560
‫‫‫يحافظون على النظافة.

327
00:21:04,640 --> 00:21:11,040
‫‫‫والأشياء التي تُستخدم فيها
‫‫‫مثل دقيق الشعير والزبدة

328
00:21:11,200 --> 00:21:17,680
‫‫‫والسكر وقصب السكر

329
00:21:17,760 --> 00:21:22,520
‫‫‫يتم استخدامها بحذر ونظافة.

330
00:21:22,640 --> 00:21:25,160
‫‫‫لأنها جزء مهم من التبجيل.

331
00:21:25,600 --> 00:21:28,240
‫‫‫"’تورما‘،
‫‫‫كعكة شعائرية تبيتية"

332
00:21:37,480 --> 00:21:43,640
‫‫‫مع أن الكثير من أطعمة "التبت"
‫‫‫يمكن طهوها بالبخار أو الغلي،

333
00:21:44,080 --> 00:21:49,080
‫‫‫لكن العديد من محبي الطعام
‫‫‫خارج "التبت" يحبون الطعام التبتي.

334
00:21:59,880 --> 00:22:03,960
‫‫‫عندما منحت "الهند" ملاذاً
‫‫‫للاجئين من "التبت" عام 1950...

335
00:22:04,440 --> 00:22:07,320
‫‫‫جاء معهم الحساء التبتي إلى هنا.

336
00:22:07,720 --> 00:22:09,160
‫‫‫وهو معروف أيضاً باسم "توكبا".

337
00:22:09,640 --> 00:22:11,720
‫‫‫وهو معد من شتى أنواع
‫‫‫اللحوم والخضار

338
00:22:11,800 --> 00:22:15,640
‫‫‫والمعكرونة بالزيت والماء والملح.

339
00:22:18,200 --> 00:22:20,880
‫‫‫وبعض الدلائل على استخدام
‫‫‫المعكرونة المضافة لـ"توبكا"

340
00:22:21,240 --> 00:22:23,360
‫‫‫تم إيجادها على ضفاف
‫‫‫النهر "الأصفر" في "الصين"

341
00:22:23,440 --> 00:22:25,680
‫‫‫قبل أربعة آلاف عام تقريباً.

342
00:22:27,400 --> 00:22:31,880
‫‫‫وفقاً للاعتقاد السائد، فعندما
‫‫‫تم تقديم المعكرونة لـ"ماركو بولو"

343
00:22:32,280 --> 00:22:33,903
‫‫‫أخذ الفكرة معه إلى "أوروبا".

344
00:22:33,983 --> 00:22:35,725
‫‫‫"’ماركو بولو‘،
‫‫‫15 سبتمبر 1254 حتى الثامن من يناير 1324"

345
00:22:35,810 --> 00:22:37,230
‫‫‫وهناك أصبحت معروفة باسم "باستا".

346
00:22:38,200 --> 00:22:41,040
‫‫‫وفي "الهند"، فإن المعكرونة
‫‫‫مثل الشعيرية

347
00:22:41,440 --> 00:22:43,880
‫‫‫موجودة هنا منذ 2400 عام.

348
00:22:48,040 --> 00:22:52,320
‫‫‫وباستخدام الغلي والطهي على البخار،
‫‫‫يصنع التبتيين الـ"مومو"

349
00:22:52,880 --> 00:22:54,760
‫‫‫والتي أصبحت شهيرة
‫‫‫بأنحاء العالم حالياً.

350
00:22:56,200 --> 00:22:58,560
‫‫‫يصعب تحديد الفترة
‫‫‫التي صُنعت فيها لأول مرة.

351
00:22:59,400 --> 00:23:02,760
‫‫‫لكن قبل بضعة قرون،
‫‫‫تم تقديمها في "نيبال"

352
00:23:03,080 --> 00:23:05,080
‫‫‫كطعام لأفراد الشعب العاديين.

353
00:23:06,600 --> 00:23:08,320
‫‫‫"’موموس‘،
‫‫‫’نيبال‘"

354
00:23:08,720 --> 00:23:11,880
‫‫‫الـ"مومو" لها أنواع مختلفة.

355
00:23:12,200 --> 00:23:17,400
‫‫‫هناك أنواع تخلو من الخضار
‫‫‫وتُعد بلحم الغنم.

356
00:23:17,560 --> 00:23:19,600
‫‫‫إنها زلابية.

357
00:23:20,040 --> 00:23:27,280
‫‫‫وبالطريقة نفسها،
‫‫‫يعدون زلابية بالخضار.

358
00:23:27,440 --> 00:23:28,720
‫‫‫ويمكن إعدادها بالجبن.

359
00:23:28,800 --> 00:23:30,560
‫‫‫بهذه الطريقة، يمكن إعداد
‫‫‫أنواع مختلفة من الـ"مومو".

360
00:23:30,880 --> 00:23:33,320
‫‫‫وكلها يتم طهوها
‫‫‫على البخار عادةً.

361
00:23:33,440 --> 00:23:39,480
‫‫‫وأحياناً، يمكن قليها
‫‫‫ويتم صنع "مومو" مقلية.

362
00:23:44,200 --> 00:23:47,800
‫‫‫في "الهند" حالياً، يتم صنع
‫‫‫قدور الـ"مومو" من الصفائح والخشب

363
00:23:48,400 --> 00:23:53,640
‫‫‫وهي مُتعارف عليها
‫‫‫مثل مرابط الشاي.

364
00:23:54,360 --> 00:23:56,600
‫‫‫وحققت لنفسها مكانة
‫‫‫كوجبة خفيفة في الشارع

365
00:23:56,880 --> 00:24:00,040
‫‫‫إلى جانب السمبوسك وطبق "باكورا".

366
00:24:06,520 --> 00:24:10,320
‫‫‫جزء آخر من أطعمة "التبت"
‫‫‫الفريدة هو الشاي بالزبدة.

367
00:24:10,680 --> 00:24:12,800
‫‫‫واسمه "بو تشا".

368
00:24:13,160 --> 00:24:15,960
‫‫‫الشاي بالزبدة يُعد بنوع خاص
‫‫‫من أوراق الشاي السوداء

369
00:24:16,200 --> 00:24:17,960
‫‫‫والذي يتم غليه لساعات.

370
00:24:28,400 --> 00:24:30,880
‫‫‫ثم يتم تفريغها في أسطوانة
‫‫‫طويلة اسمها "تشاندو".

371
00:24:31,200 --> 00:24:36,440
‫‫‫ويُضاف حليب القطاس والزبد
‫‫‫والملح ويتم خضها معاً.

372
00:24:39,000 --> 00:24:43,440
‫‫‫كلما تخضها أكثر،
‫‫‫تنال مذاقاً ألذ من الشاي بالزبد.

373
00:24:47,680 --> 00:24:49,440
‫‫‫يحوي الكثير من الدهون.

374
00:24:49,760 --> 00:24:54,520
‫‫‫بما أنه بارد جداً بمناطق
‫‫‫الهضاب، فإنه يحمي الناس.

375
00:24:54,800 --> 00:24:57,160
‫‫‫والرياح هنا جافة جداً،
‫‫‫فكلما نلت دهوناً أكثر

376
00:24:57,400 --> 00:25:02,160
‫‫‫إلى جسدك، تستهلك المزيد
‫‫‫من الأطعمة الدهنية.

377
00:25:02,560 --> 00:25:06,800
‫‫‫ولن يكون هناك تشققات
‫‫‫في جسدك أو وجهك.

378
00:25:07,080 --> 00:25:08,800
‫‫‫هذا أحد الأسباب

379
00:25:09,200 --> 00:25:13,520
‫‫‫لكون الناس هنا يستخدمون
‫‫‫منتجات الألبان بطرق مختلفة.

380
00:25:15,520 --> 00:25:17,880
‫‫‫هذا الشاي بالزبدة
‫‫‫تم تطويره في "التبت"

381
00:25:18,040 --> 00:25:19,280
‫‫‫قبل 1000 عام تقريباً.

382
00:25:21,280 --> 00:25:24,400
‫‫‫ويتم شربه عادةً
‫‫‫في أكواب الشاي التبتية

383
00:25:24,480 --> 00:25:25,560
‫‫‫"شاي الزبد التبتي"

384
00:25:25,640 --> 00:25:28,360
‫‫‫والتي يمكن إيجادها بسهولة
‫‫‫بكل المنازل في "التبت".

385
00:25:35,520 --> 00:25:40,280
‫‫‫تلال "هيماتشال براديش"
‫‫‫هي موطن للعديد من المجتمعات.

386
00:25:40,680 --> 00:25:43,000
‫‫‫ولكل مجتمع ثقافته وزيّة ومطبخه

387
00:25:43,120 --> 00:25:45,720
‫‫‫بهوية فريدة خاصة به.

388
00:25:47,720 --> 00:25:51,400
‫‫‫ومن بينها مجتمع "هيماتشال غادي".

389
00:25:52,200 --> 00:25:56,680
‫‫‫عُرفوا بالتاريخ بأنهم كانوا
‫‫‫يحيون حياة الترحال.

390
00:26:00,280 --> 00:26:02,960
‫‫‫من المعتقد أن مجتمعهم استقر

391
00:26:03,160 --> 00:26:07,040
‫‫‫في الجبال قبل 350 عاماً تقريباً.

392
00:26:07,240 --> 00:26:10,160
‫‫‫ليتمكنوا من الهرب
‫‫‫من الاضطهاد الديني

393
00:26:10,280 --> 00:26:13,400
‫‫‫والسرقات والعنف
‫‫‫التي تحدث في السهول.

394
00:26:16,040 --> 00:26:18,360
‫‫‫عادة ما يعمل قوم "غادي"
‫‫‫كرعاة للغنم.

395
00:26:18,800 --> 00:26:20,960
‫‫‫ويكسبون قوت عيشهم
‫‫‫من خلال بيع

396
00:26:21,080 --> 00:26:23,800
‫‫‫الحليب والزبد
‫‫‫التي يحصلون عليها من أغنامهم.

397
00:26:26,360 --> 00:26:28,160
‫‫‫لكن مجتمع "غادي" أيضاً

398
00:26:28,280 --> 00:26:31,800
‫‫‫ترك أثراً عميقاً
‫‫‫في أطعمة "هيماتشال".

399
00:26:33,680 --> 00:26:38,320
‫‫‫"غادي" قوم مرتحلون

400
00:26:38,600 --> 00:26:42,760
‫‫‫لغتهم هي الغادية.

401
00:26:44,080 --> 00:26:49,400
‫‫‫عاداتهم بالطعام تطابق
‫‫‫عاداتنا في بعض النواحي.

402
00:26:50,400 --> 00:26:55,800
‫‫‫لكن أسلوبهم بالتحضير
‫‫‫يختلف كثيراً عنا.

403
00:26:56,480 --> 00:27:02,040
‫‫‫وهم بالعادة يعتمدون
‫‫‫على العناصر الطبيعية.

404
00:27:03,000 --> 00:27:07,080
‫‫‫من الواضح الآن، أن الأشخاص

405
00:27:07,320 --> 00:27:09,000
‫‫‫الذين ترحلوا واستقروا بمكان ما...

406
00:27:09,520 --> 00:27:14,600
‫‫‫لن تكون أطعمتهم فخمة
‫‫‫كتلك في المطابخ الملكية.

407
00:27:16,080 --> 00:27:19,320
‫‫‫لكن انفراد وبساطة طعامهم...

408
00:27:19,800 --> 00:27:22,360
‫‫‫يكمن في هويته الحقيقية وطعمه.

409
00:27:28,040 --> 00:27:29,600
‫‫‫هناك جزء آخر
‫‫‫من أطعمة "هيماتشال"

410
00:27:29,680 --> 00:27:34,040
‫‫‫يتم تجاهله،
‫‫‫وهو الطعام الذي تأكله

411
00:27:34,160 --> 00:27:36,480
‫‫‫القبائل المرتحلة "غادي" و"غورجار".

412
00:27:36,560 --> 00:27:41,280
‫‫‫عادة ما يحضرون للسهول
‫‫‫خلال فصل الشتاء

413
00:27:41,400 --> 00:27:42,400
‫‫‫مع أغنامهم وأبقارهم.

414
00:27:42,480 --> 00:27:44,880
‫‫‫وإلا، فإنهم يحومون
‫‫‫في المراعي المرتفعة.

415
00:27:45,200 --> 00:27:47,440
‫‫‫عناصر الطعام التي نأخذها منهم

416
00:27:47,520 --> 00:27:50,040
‫‫‫ليست فقط الحليب
‫‫‫واللبن الرائب وجبن الحلوم.

417
00:27:50,200 --> 00:27:52,520
‫‫‫بل وتشمل الأعشاب
‫‫‫والفاكهة والأزهار

418
00:27:52,600 --> 00:27:53,960
‫‫‫التي تنمو في المرتفعات.

419
00:27:54,080 --> 00:27:55,320
‫‫‫وفي أطعمة "هيماتشال"

420
00:27:55,400 --> 00:27:57,560
‫‫‫فإلى جانب دراسة أطعمة
‫‫‫"غادي" و"غورجار"

421
00:27:57,640 --> 00:28:02,040
‫‫‫فعلينا أيضاً محاولة فهم استخدام
‫‫‫الأزهار والأعشاب المجففة والنضرة

422
00:28:02,200 --> 00:28:07,000
‫‫‫لتحسين الطعم والرائحة
‫‫‫واللون والعلاجات.

423
00:28:07,200 --> 00:28:08,600
‫‫‫من المهم محاولة فهم ذلك.

424
00:28:13,080 --> 00:28:17,080
‫‫‫وفي أطعمة "غاديس"، نجد
‫‫‫العديد من هذه الفاكهة والخضار

425
00:28:17,160 --> 00:28:18,520
‫‫‫وهي نادرة جداً.

426
00:28:21,160 --> 00:28:24,440
‫‫‫إنهم يستخدمون الفاكهة والأزهار

427
00:28:24,560 --> 00:28:29,040
‫‫‫من أنواع مختلفة
‫‫‫من النباتات والأشجار.

428
00:28:29,160 --> 00:28:31,200
‫‫‫بالإضافة إلى خبز الذرة الطبيعية

429
00:28:31,600 --> 00:28:36,320
‫‫‫و"سارسون كاساغ" بأوراق الخل
‫‫‫فهناك شيء آخر...

430
00:28:39,480 --> 00:28:44,120
‫‫‫والذي يُسمى "اللبلاب السام".

431
00:28:44,480 --> 00:28:45,880
‫‫‫يصنعون طبق "ساق" النباتي
‫‫‫من أوراقه أيضاً.

432
00:28:47,800 --> 00:28:51,360
‫‫‫أوراق اللبلاب السام
‫‫‫الموجودة بأنحاء "هيماتشال"

433
00:28:51,480 --> 00:28:54,120
‫‫‫تُستخدم بكثرة في الأطعمة الغادية.

434
00:28:54,720 --> 00:28:58,200
‫‫‫يسمونها أحياناً "صغير الهملايا"
‫‫‫أو "اللبلاب السام".

435
00:28:58,280 --> 00:29:01,280
‫‫‫"’بيتشو بوتي‘،
‫‫‫’الهيمالايا‘، قبل التاريخ"

436
00:29:06,760 --> 00:29:09,360
‫‫‫عادة ما يصاب الإنسان
‫‫‫بطفح جلدي أو انتفاخات

437
00:29:09,560 --> 00:29:12,440
‫‫‫إذا لامس نبتة اللبلاب السام.

438
00:29:13,040 --> 00:29:17,440
‫‫‫لكن بعد طهوه،
‫‫‫يزول السم الموجود في أوراقه.

439
00:29:17,880 --> 00:29:19,640
‫‫‫ثم يصبح قابلاً للأكل.

440
00:29:29,160 --> 00:29:34,000
‫‫‫لطالما كانت نباتات اللبلاب السام
‫‫‫متواجدة بأنحاء "هيماتشال".

441
00:29:35,480 --> 00:29:37,960
‫‫‫لكنه يختلف عن نبات
‫‫‫اللبلاب السام الخطير

442
00:29:38,320 --> 00:29:40,160
‫‫‫الموجود في أنحاء "أمريكا".

443
00:29:50,000 --> 00:29:54,120
‫‫‫إلى جانب أطباقهم التقليدية
‫‫‫فإن الأطعمة الغادية

444
00:29:54,200 --> 00:29:57,600
‫‫‫تأثرت أيضاً بأطعمة
‫‫‫"بنجاب" و"كشمير".

445
00:29:58,400 --> 00:30:02,880
‫‫‫فخبز الذرة و"ساغ" المعد بأوراق
‫‫‫الخل هي من أطباق "بنجاب".

446
00:30:03,160 --> 00:30:05,880
‫‫‫ويتم أكلها بالنكهة نفسها
‫‫‫في "هيماتشال".

447
00:30:07,480 --> 00:30:09,960
‫‫‫وإلى جانب هذا،
‫‫‫ففي أطباق "غادي"

448
00:30:10,080 --> 00:30:12,560
‫‫‫الفاصولياء الحمراء
‫‫‫الموجودة في "جامو"

449
00:30:12,640 --> 00:30:14,680
‫‫‫و"بنجاب"، يتم استخدامها بحرية.

450
00:30:17,280 --> 00:30:20,360
‫‫‫الأمر المثير للاهتمام
‫‫‫هو أن هذه الفاصولياء الحمراء

451
00:30:20,560 --> 00:30:23,160
‫‫‫يعود عمرها لـ100 إلى 125 عاماً فقط.

452
00:30:24,760 --> 00:30:26,360
‫‫‫بنهاية القرن الـ19...

453
00:30:26,680 --> 00:30:28,800
‫‫‫نشر الفرنسيون فكرة زراعتها.

454
00:30:30,200 --> 00:30:32,200
‫‫‫وعندما وصلت لشمال "الهند"

455
00:30:32,640 --> 00:30:36,680
‫‫‫خلال بضعة قرون فقط
‫‫‫أصبحت شعبية جداً.

456
00:30:45,600 --> 00:30:47,480
‫‫‫وإلى جانب كل هذه الخضراوات

457
00:30:48,040 --> 00:30:51,400
‫‫‫يُستخدم اللبن أيضاً
‫‫‫في الكثير من أطباق "غادي".

458
00:30:52,040 --> 00:30:57,400
‫‫‫بشكل أساسي،
‫‫‫فإن قوم "غادي" يستخدمون اللبن

459
00:30:57,760 --> 00:31:00,360
‫‫‫الذي يحصلون عليه من أغنامهم
‫‫‫بطرق عديدة.

460
00:31:00,480 --> 00:31:06,120
‫‫‫عندما يكونون في هجرة
‫‫‫وليسوا في الديار...

461
00:31:06,600 --> 00:31:11,040
‫‫‫فإنه يُعد منتجاً متاحاً بسهولة
‫‫‫بالنسبة إليهم.

462
00:31:11,400 --> 00:31:18,760
‫‫‫حيث يحصلون عليه بسهولة
‫‫‫من الغنم الذي يرتحل معهم.

463
00:31:19,080 --> 00:31:25,080
‫‫‫وثانياً، فهو طعام دهني وصحي.

464
00:31:25,680 --> 00:31:30,320
‫‫‫ولأن عليهم أن يقطعوا

465
00:31:31,040 --> 00:31:35,200
‫‫‫الكثير من الكيلومترات
‫‫‫لأخذ أغنامهم إلى المراعي

466
00:31:35,400 --> 00:31:36,320
‫‫‫فلهذا يستخدمونها.

467
00:31:39,640 --> 00:31:42,960
‫‫‫في كيس جلدي مميز
‫‫‫يصنع الغاديون الزبد

468
00:31:43,080 --> 00:31:45,080
‫‫‫من اللبن الرائب
‫‫‫المصنوع من لبن الغنم.

469
00:31:45,400 --> 00:31:49,040
‫‫‫واللبن الرائب المتبقي
‫‫‫يتم شربه كحليب بالزبد.

470
00:31:54,520 --> 00:31:57,400
‫‫‫وبما أن قوم "غادي" خبراء
‫‫‫برعاية الغنم...

471
00:31:57,880 --> 00:32:00,440
‫‫‫لهذا، يكون لبن الغنم والزبد

472
00:32:00,560 --> 00:32:02,440
‫‫‫مهمان جداً في طعامهم.

473
00:32:05,200 --> 00:32:09,960
‫‫‫في العديد من كتب طب "أيورفيدا"
‫‫‫فإن لبن الغنم

474
00:32:10,080 --> 00:32:13,360
‫‫‫موصوف بكونه مفيد جداً
‫‫‫بالنسبة إلينا لنتناوله.

475
00:32:18,880 --> 00:32:22,880
‫‫‫وبما أن لبن الغنم
‫‫‫لا يتطلب أن يكون متجانساً

476
00:32:23,360 --> 00:32:24,880
‫‫‫لهذا فإن هذا اللبن
‫‫‫مناسب ليتم تحويله

477
00:32:25,080 --> 00:32:27,560
‫‫‫إلى جبن الحلوم والجبن.

478
00:32:35,480 --> 00:32:39,560
‫‫‫مجتمع "غادي"
‫‫‫حافظ على إحياء إرثه

479
00:32:39,800 --> 00:32:43,320
‫‫‫في "الهملايا" من خلال طعامه.

480
00:32:54,680 --> 00:32:56,360
‫‫‫جبال "هيماتشال" الباردة

481
00:32:56,880 --> 00:32:59,320
‫‫‫كانت بمثابة مصيف للبريطانيين.

482
00:33:00,200 --> 00:33:02,680
‫‫‫كانوا يأتون إلى هنا
‫‫‫للهرب من حر السهول.

483
00:33:03,800 --> 00:33:09,400
‫‫‫وهنا، وجدوا جماعة "غوركا"
‫‫‫المشهورين عالمياً.

484
00:33:15,400 --> 00:33:18,800
‫‫‫حالياً، جزء كبير
‫‫‫من سكان "هيماتشال براديش"

485
00:33:18,880 --> 00:33:20,360
‫‫‫هم من "نيبال" و"غوركا".

486
00:33:20,480 --> 00:33:21,680
‫‫‫هكذا يدعوهم الناس.

487
00:33:21,800 --> 00:33:23,280
‫‫‫ليس جميع النيباليين من "غوركا".

488
00:33:23,400 --> 00:33:25,680
‫‫‫هناك أقوام من "ماغار" و"تامانغ"
‫‫‫و"ريس" و"ليمبوس".

489
00:33:25,800 --> 00:33:28,000
‫‫‫لكن في "الهند"،
‫‫‫يُدعون جميعاً بالـ"غوركيين".

490
00:33:28,200 --> 00:33:32,880
‫‫‫والغوركيون جاؤوا إلى "الهند"
‫‫‫قبل 200 عام تقريباً.

491
00:33:33,160 --> 00:33:37,040
‫‫‫عندما جاء قوم "تابا" من "نيبال"

492
00:33:37,200 --> 00:33:39,800
‫‫‫وتغلبت سلالة "شاه"
‫‫‫على سلالة "مال"

493
00:33:39,880 --> 00:33:42,360
‫‫‫وأسسوا إمبراطوريتهم
‫‫‫بأرجاء "كاثماندو".

494
00:33:42,520 --> 00:33:45,240
‫‫‫وجاء قوم "أمار زينغ تابا"

495
00:33:45,360 --> 00:33:48,240
‫‫‫إلى داخل الحدود الهندية
‫‫‫لمهاجمة وغزو الممالك

496
00:33:48,400 --> 00:33:50,680
‫‫‫جزء كبير من "كوماون" و"غاروال"

497
00:33:50,800 --> 00:33:52,360
‫‫‫كان تحت سيطرة "نيبال"
‫‫‫بذلك الوقت.

498
00:33:52,480 --> 00:33:54,880
‫‫‫ثم منح الإنجليز الاستقلال
‫‫‫لهذه المنطقة عام 1816

499
00:33:55,000 --> 00:33:57,200
‫‫‫بعد معاهدة "سوغالي".

500
00:34:00,320 --> 00:34:01,720
‫‫‫منذ ذلك الحين،
‫‫‫أصبح هناك الكثير من الغوركيين

501
00:34:01,880 --> 00:34:03,360
‫‫‫الذين استقروا في "هيماتشال".

502
00:34:03,640 --> 00:34:05,680
‫‫‫وقد مزجوا ثقافتهم وأطعمتهم

503
00:34:05,880 --> 00:34:08,680
‫‫‫مع النكهات المحلية هنا وطوروها.

504
00:34:12,720 --> 00:34:14,320
‫‫‫الغوركيون الذين استقروا في "هيماتشال"

505
00:34:14,520 --> 00:34:17,400
‫‫‫جلبوا معهم أنواعاً مختلفة
‫‫‫من المرق

506
00:34:17,520 --> 00:34:21,680
‫‫‫والخبز والفطائر،
‫‫‫وأمثلة أخرى من أطعمة "نيبال".

507
00:34:28,680 --> 00:34:30,320
‫‫‫هناك عوامل عدة من أطعمة "نيبال"

508
00:34:30,440 --> 00:34:32,280
‫‫‫والتي تطابق مأكولات قرى التلال

509
00:34:32,400 --> 00:34:33,640
‫‫‫في "هيماتشال" و"أتركاند".

510
00:34:33,720 --> 00:34:35,040
‫‫‫كاستخدام البطاطس.

511
00:34:35,200 --> 00:34:37,320
‫‫‫يقول الناس الآن إن البطاطس
‫‫‫جلبها البرتغاليين.

512
00:34:37,520 --> 00:34:39,440
‫‫‫لكن بعض أنوع البطاطس
‫‫‫مثل البطاطس الحلوة

513
00:34:39,560 --> 00:34:41,720
‫‫‫والبطاطس الصينية
‫‫‫لطالما كانت موجودة هنا.

514
00:34:41,800 --> 00:34:43,640
‫‫‫لذا، يمكن الاعتقاد
‫‫‫بأن هذه هي الطريقة

515
00:34:43,760 --> 00:34:45,680
‫‫‫التي بدأوا فيها
‫‫‫باستخدام البطاطس بالطعام.

516
00:34:45,800 --> 00:34:49,600
‫‫‫النيباليون يصنعون سلطة
‫‫‫ومخللاً من البطاطس.

517
00:34:49,720 --> 00:34:52,600
‫‫‫يصنعون المخلل بزيت الخل
‫‫‫والخل والسمسم

518
00:34:52,720 --> 00:34:54,040
‫‫‫وهو حار جداً.

519
00:34:54,200 --> 00:34:56,800
‫‫‫إنه حار لدرجة أنك سواء
‫‫‫أكنت تأكل أرزاً أم خبزاً مسطحاً

520
00:34:56,880 --> 00:35:00,520
‫‫‫فإنه يكون لذيذاً جداً
‫‫‫فلا تحتاج إلى خضار أخرى.

521
00:35:03,600 --> 00:35:06,720
‫‫‫مع أن البطاطس وصلت
‫‫‫إلى "الهند" قبل 300 عام تقريباً

522
00:35:07,360 --> 00:35:09,280
‫‫‫إلا أن البطاطس الصينية
‫‫‫لطالما كانت موجودة

523
00:35:09,480 --> 00:35:12,520
‫‫‫في "نيبال" و"الهند" و"الصين".

524
00:35:15,800 --> 00:35:19,120
‫‫‫في مأكولات "غوركا"،
‫‫‫تُضاف البطاطس الصينية هذه للحم

525
00:35:19,320 --> 00:35:20,760
‫‫‫ويتم تحضير طبق اللحم
‫‫‫بالبطاطس الصينية.

526
00:35:22,880 --> 00:35:25,040
‫‫‫هذا الطبق يجسد
‫‫‫مثالاً جيداً على المزج

527
00:35:25,280 --> 00:35:27,800
‫‫‫والاندماج ما بين الأطعمة الهندية
‫‫‫والنيبالية.

528
00:35:29,160 --> 00:35:32,720
‫‫‫حيث البهارات الهندية
‫‫‫والبطاطس الصينية من التلال

529
00:35:32,880 --> 00:35:35,320
‫‫‫واللحم، يتم طهوها معاً.

530
00:35:36,400 --> 00:35:38,880
‫‫‫ومن المُعتقد أن طبق
‫‫‫اللحم بالبطاطس الصينية

531
00:35:39,040 --> 00:35:42,320
‫‫‫أصبح جزءاً من أطعمة "غوركا"
‫‫‫في القرن الـ19

532
00:35:42,800 --> 00:35:44,880
‫‫‫عندما استقروا في "هيماتشال".

533
00:35:45,040 --> 00:35:46,480
‫‫‫"’آربي غوشت‘"

534
00:35:48,280 --> 00:35:50,800
‫‫‫هنا، استعار الغوركيون البهارات

535
00:35:51,200 --> 00:35:52,680
‫‫‫لطهي اللحم من الهنود.

536
00:35:53,360 --> 00:35:57,640
‫‫‫وهناك منحوا الهنود أيضاً
‫‫‫خبز "سيل" المسطح النيبالي.

537
00:35:59,080 --> 00:36:02,640
‫‫‫وهو في شكله يشبه الكعك المدور

538
00:36:03,160 --> 00:36:04,800
‫‫‫ويشبه طبق "فادا"
‫‫‫الموجود في جنوب "الهند".

539
00:36:04,960 --> 00:36:06,960
‫‫‫"’سيل روتي‘،
‫‫‫القرن العاشر"

540
00:36:07,520 --> 00:36:12,160
‫‫‫عجينته مصنوعة من الحليب
‫‫‫والزبد والموز والسكر

541
00:36:12,480 --> 00:36:14,800
‫‫‫والزيت ودقيق القمح.

542
00:36:20,000 --> 00:36:22,320
‫‫‫وتقليدياً، فإن خبز "سيل" هذا

543
00:36:22,720 --> 00:36:25,120
‫‫‫يتم تحضيره خلال الاحتفالات
‫‫‫في "نيبال".

544
00:36:31,160 --> 00:36:33,760
‫‫‫"هيماتشال" معروفة بالحمضيات.

545
00:36:34,600 --> 00:36:36,520
‫‫‫وأحد الحمضيات هو الليمون

546
00:36:36,600 --> 00:36:37,850
‫‫‫"الليمون،
‫‫‫’الهند‘ عام 3500 قبل الميلاد"

547
00:36:37,950 --> 00:36:39,560
‫‫‫والذي يزرعونه بكثرة هنا.

548
00:36:40,400 --> 00:36:46,320
‫‫‫الليمون يُستخدم بكثرة
‫‫‫في الأطعمة الغادية والغوركية.

549
00:36:47,480 --> 00:36:51,320
‫‫‫لأنه يساعد على تليين اللحم
‫‫‫والحفاظ على الطعام.

550
00:36:55,000 --> 00:36:57,080
‫‫‫وجدنا أيضاً أدلة على استخدام الليمون

551
00:36:57,280 --> 00:37:00,560
‫‫‫في الآثار المحفورة
‫‫‫لحضارة الوادي الهندي.

552
00:37:11,200 --> 00:37:12,800
‫‫‫هناك أيضاً خضار فريدة أخرى

553
00:37:13,200 --> 00:37:14,600
‫‫‫بأطعمة النيباليين والغوركيين.

554
00:37:15,400 --> 00:37:18,680
‫‫‫مثل طماطم "لانكا"
‫‫‫الشبيهة بالطماطم الكرزية.

555
00:37:20,200 --> 00:37:21,960
‫‫‫ويعدون المرق منها أيضاً.

556
00:37:27,720 --> 00:37:30,800
‫‫‫التحمير هنا يتم باستخدام
‫‫‫الأعشاب المحلية

557
00:37:31,200 --> 00:37:33,520
‫‫‫والتي يتم إضافتها لاحقاً
‫‫‫إلى البقول.

558
00:37:41,880 --> 00:37:45,160
‫‫‫إلى جانب هذا، طبق "فادا"
‫‫‫والـ"فادا" النيبالي مع اللبن الرائب

559
00:37:45,680 --> 00:37:47,760
‫‫‫يُعتبران أيضاً جزءاً
‫‫‫من أطعمة "غوركا".

560
00:37:48,440 --> 00:37:50,720
‫‫‫طعمها يشابه طعم طبق "فادا"

561
00:37:50,800 --> 00:37:52,880
‫‫‫واللبن الرائب فوق "فادا"
‫‫‫موجود في شمال "الهند".

562
00:38:05,880 --> 00:38:13,040
‫‫‫في أي سوق،
‫‫‫فإن أكشاك الفاكهة ستشمل بالتأكيد

563
00:38:13,400 --> 00:38:16,240
‫‫‫سلة مليئة بالفاكهة
‫‫‫والتي جاءت من "هيماتشال".

564
00:38:20,280 --> 00:38:23,360
‫‫‫هذه الولاية معروفة
‫‫‫بكونها ولاية الفاكهة.

565
00:38:23,480 --> 00:38:24,600
‫‫‫"خبير فاكهة تقني"

566
00:38:24,680 --> 00:38:28,560
‫‫‫هناك، تُزرع أنواع مختلفة
‫‫‫من الفاكهة والخضار.

567
00:38:29,440 --> 00:38:36,480
‫‫‫وفيها مناطق مختلفة،
‫‫‫كمناطق شبه استوائية ومناطق باردة.

568
00:38:38,760 --> 00:38:42,000
‫‫‫سواء كان تفاحاً أو دراقاً
‫‫‫أو برتقالاً

569
00:38:42,640 --> 00:38:45,800
‫‫‫فإن "هيماتشال" بمثابة سلة فاكهة
‫‫‫لـ"الهند" بأكملها.

570
00:38:46,880 --> 00:38:50,400
‫‫‫"هيماتشال" هي مصدر برتقال "كينو"
‫‫‫وأنواع البرتقال المُهجنة.

571
00:38:52,320 --> 00:38:53,360
‫‫‫"’كينو‘،
‫‫‫نويع من البرتقال"

572
00:38:53,440 --> 00:38:56,040
‫‫‫برتقال "كينوو" لذيذ جداً
‫‫‫ويعطي عصيراً رائعاً.

573
00:38:56,240 --> 00:38:57,200
‫‫‫"وحدة معالجة الفاكهة"

574
00:38:57,320 --> 00:38:59,640
‫‫‫تمت زراعته هنا عام 1954.

575
00:38:59,880 --> 00:39:01,560
‫‫‫وهذا التنوع جاء من "الباكستان".

576
00:39:01,680 --> 00:39:03,600
‫‫‫حتى أننا نحتفل بعيد "كينوو" هنا.

577
00:39:03,720 --> 00:39:07,040
‫‫‫عام 1954،
‫‫‫وصل إلى "الهند" لأول مرة.

578
00:39:08,320 --> 00:39:12,480
‫‫‫إنه فاكهة حمضية
‫‫‫ويفتح الشهية عند تناوله

579
00:39:12,800 --> 00:39:16,440
‫‫‫ويحفز إنتاج الدم
‫‫‫ويساعد على تقوية العظام.

580
00:39:17,760 --> 00:39:22,400
‫‫‫الأمر المثير للدهشة
‫‫‫هو أن هذا البرتقال أصبح منتشراً عالمياً

581
00:39:22,800 --> 00:39:25,600
‫‫‫وهو هدية من "الهند"
‫‫‫إلى دول أخرى.

582
00:39:26,800 --> 00:39:29,600
‫‫‫زُرعت هذه الفاكهة قبل سنين عديدة

583
00:39:29,880 --> 00:39:33,680
‫‫‫في شرق "الهملايا"
‫‫‫قرب "آسام" و"بهوتان".

584
00:39:36,640 --> 00:39:39,360
‫‫‫وبطهي هذا البرتقال وبرتقال "كينوو"

585
00:39:39,480 --> 00:39:43,040
‫‫‫يتم تحضير أنواعاً كثيرة من المربى
‫‫‫والشراب في "هيماتشال".

586
00:39:43,400 --> 00:39:45,720
‫‫‫"البرتقالـ
‫‫‫’الهيمالايا‘ قبل التاريخ"

587
00:39:45,800 --> 00:39:49,880
‫‫‫طهو الفاكهة...

588
00:39:51,800 --> 00:39:55,680
‫‫‫بدأ في "هيماتشال" عام 1958.

589
00:39:55,800 --> 00:40:00,560
‫‫‫بالتدريج، ومع ازدياد إنتاج الفاكهة

590
00:40:00,680 --> 00:40:07,360
‫‫‫وبدأوا بزراعة المزيد من المناطق.

591
00:40:08,080 --> 00:40:15,160
‫‫‫ثم ارتأوا طهيها أيضاً.

592
00:40:17,200 --> 00:40:20,400
‫‫‫بطهي الفاكهة، تم الحد من خسارتها،

593
00:40:20,480 --> 00:40:21,800
‫‫‫وخاصة الأطعمة القابلة للتلف.

594
00:40:22,440 --> 00:40:24,960
‫‫‫وتم إعداد الكثير من الأشياء اللذيذة
‫‫‫من هذه الفاكهة.

595
00:40:25,040 --> 00:40:27,680
‫‫‫"معالجة الفاكهة"

596
00:40:27,760 --> 00:40:32,280
‫‫‫ننتج هنا أنواعاً مختلفة
‫‫‫من المعلبات

597
00:40:32,400 --> 00:40:37,640
‫‫‫مثل المربى والمرق
‫‫‫والمخلل المسحوق والحلو.

598
00:40:38,760 --> 00:40:44,800
‫‫‫كل هذا يمكن صنعه
‫‫‫من الفاكهة شبه الاستوائية.

599
00:40:46,080 --> 00:40:50,960
‫‫‫منذ ديانة "الفيدا" قبل 3000 عام،
‫‫‫حتى زمن السلطنة في "دلهي"

600
00:40:52,200 --> 00:40:55,800
‫‫‫وُجدت الكثير من أنواع
‫‫‫الشراب وعصائر الفاكهة.

601
00:41:00,440 --> 00:41:05,360
‫‫‫وهكذا، أصبح مذاق "هيماتشال"
‫‫‫موجود في زجاجات

602
00:41:05,520 --> 00:41:08,440
‫‫‫وانتشر في أنحاء "الهند" والعالم.

603
00:41:13,200 --> 00:41:16,120
‫‫‫هذا المكان الملقب
‫‫‫بـ"سلة الفاكهة" لهذه البلاد

604
00:41:16,680 --> 00:41:19,960
‫‫‫حافظ على تراثه الخاص في الطعام.

605
00:41:24,200 --> 00:41:26,720
‫‫‫السلالات مثل "كانغرا" و"ناهان"

606
00:41:27,280 --> 00:41:31,600
‫‫‫تساعد بتطوير ثقافتها
‫‫‫من خلال أطعمتها.

607
00:41:39,160 --> 00:41:41,480
‫‫‫مقابل تأمين الملجأ لأهل "التبت"

608
00:41:42,080 --> 00:41:46,200
‫‫‫حظيت "الهند" بهبة أطعمتهم وثقافتهم

609
00:41:46,640 --> 00:41:49,160
‫‫‫والتي أصبحت الآن
‫‫‫تجسد هوية "دهارماشالا".

610
00:41:58,000 --> 00:42:00,360
‫‫‫الغوركيون جاؤوا كغزاة إلى هنا.

611
00:42:00,800 --> 00:42:04,520
‫‫‫لكنهم الآن،
‫‫‫جعلوا من "هيماتشال" دياراً لهم.

612
00:42:11,040 --> 00:42:16,080
‫‫‫قد يُعتبر المجتمع الغادي
‫‫‫لغة وثقافة تشارف على الانقراض

613
00:42:16,880 --> 00:42:20,760
‫‫‫لكن أطعمتهم حافظت على إرثهم.

614
00:42:26,880 --> 00:42:30,120
‫‫‫كانت هذه حكاية طعام "هيماتشال".

