﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,989
‫‫‫"الملوك والمطابخ وقصصهم."

2
00:00:09,320 --> 00:00:12,160
‫‫‫"هذه (بانراس).

3
00:00:12,600 --> 00:00:15,800
‫‫‫هذا عصير تم إعداده.

4
00:00:15,880 --> 00:00:18,960
‫‫‫هذه (بانراس)،

5
00:00:19,080 --> 00:00:22,600
‫‫‫خليط من العصير.

6
00:00:22,880 --> 00:00:25,920
‫‫‫هذه (بانراس).

7
00:00:26,080 --> 00:00:31,960
‫‫‫ستحظى هنا بتذوق كل عصير."

8
00:00:33,400 --> 00:00:35,560
‫‫‫إن لأهمية كلمة "أوم"
‫‫‫في مفردات اللغة الهندوسية

9
00:00:36,560 --> 00:00:38,320
‫‫‫واللفظ وتعاويذ الـ"مانترا"

10
00:00:39,240 --> 00:00:42,520
‫‫‫الأهمية نفسها التي يمكن منحها
‫‫‫لمدينة "كاشي" من بين المدن.

11
00:00:44,240 --> 00:00:47,600
‫‫‫منذ فجر تاريخ البشرية إلى الآن

12
00:00:48,120 --> 00:00:51,040
‫‫‫وقفت كشجرة شامخة محملة بالثمر.

13
00:00:52,000 --> 00:00:54,680
‫‫‫بالإضافة إلى الدين والروحانية

14
00:00:55,080 --> 00:00:58,400
‫‫‫تتضمن فروعها ما لذ وطاب من المأكولات.

15
00:01:01,760 --> 00:01:04,280
‫‫‫تاريخ الطهي البانراسي قديم جداً

16
00:01:04,880 --> 00:01:10,400
‫‫‫وعصاري مثل "بانراس" نفسها.

17
00:02:02,440 --> 00:02:06,000
‫‫‫"الملوك والمطابخ وقصصهم."

18
00:02:10,440 --> 00:02:13,040
‫‫‫"’بانراس‘،
‫‫‫’أتر براديش‘"

19
00:02:13,120 --> 00:02:15,040
‫‫‫تقع "بانراس" على ضفتي نهر الـ"غانج".

20
00:02:16,160 --> 00:02:18,760
‫‫‫إنها واحدة من أقدم مدن العالم.

21
00:02:19,720 --> 00:02:25,880
‫‫‫قامت الحضارة هنا منذ 3500 عام.

22
00:02:26,400 --> 00:02:31,480
‫‫‫"بانراس" أقدم من تاريخ العالم.

23
00:02:31,560 --> 00:02:33,960
‫‫‫التاريخ يعني الهرم المُرتب زمنياً.

24
00:02:34,040 --> 00:02:34,920
‫‫‫"صحفي،
‫‫‫’بانراس‘"

25
00:02:35,000 --> 00:02:39,840
‫‫‫القدرة على تحديد موعد
‫‫‫يُنسب إليه وقوع حدث معين.

26
00:02:40,520 --> 00:02:43,800
‫‫‫ومن ذلك المنطلق فإنّ "بانراس" مدينة

27
00:02:44,120 --> 00:02:46,280
‫‫‫تفوق حدود الهرم.

28
00:02:46,520 --> 00:02:51,040
‫‫‫عندما تخلى البشر عن أسلوب حياة
‫‫‫المترحل والبوهيمي

29
00:02:51,560 --> 00:02:54,680
‫‫‫وتجمعوا في قبائل وبدأوا بالاستقرار.

30
00:02:54,960 --> 00:02:58,200
‫‫‫كانت المرحلة الأولى لذلك الاستقرار
‫‫‫هي "بانراس".

31
00:03:01,240 --> 00:03:05,720
‫‫‫"مجد نهر الـ'غانج' شاسع.

32
00:03:05,800 --> 00:03:08,800
‫‫‫لا يعلم العالم عنه.

33
00:03:08,880 --> 00:03:13,280
‫‫‫مجد نهر الـ'غانج' شاسع.

34
00:03:13,400 --> 00:03:16,120
‫‫‫لا يعلم العالم عنه.

35
00:03:16,680 --> 00:03:19,240
‫‫‫لا يعلم العالم عنه.

36
00:03:19,480 --> 00:03:21,320
‫‫‫لا يعلم العالم عنه.

37
00:03:21,520 --> 00:03:24,240
‫‫‫لا يعلم العالم عنه."

38
00:03:24,440 --> 00:03:28,920
‫‫‫"بانراس" هي إحدى المدن السبع
‫‫‫التي يعتقد الهندوس

39
00:03:29,520 --> 00:03:31,440
‫‫‫أن السعادة القصوى تتحقق فيها.

40
00:03:33,080 --> 00:03:36,000
‫‫‫إن استطاع المرء التخلي عن جسده هنا

41
00:03:36,840 --> 00:03:39,120
‫‫‫ستحقق روحه عندها السعادة القصوى.

42
00:03:40,680 --> 00:03:42,800
‫‫‫تروي هذه المدينة
‫‫‫على ضفتي نهر الـ"غانج"

43
00:03:43,800 --> 00:03:47,000
‫‫‫الحلقة العظيمة للحياة والموت.

44
00:03:48,760 --> 00:03:52,320
‫‫‫ومن الواضح أن هذا المكان مرتبط بعمق

45
00:03:52,440 --> 00:03:54,680
‫‫‫بالدين والروحانية

46
00:03:55,520 --> 00:04:00,280
‫‫‫ومن الممكن ملاحظة هذا التأثير
‫‫‫في مأكولاتها.

47
00:04:08,840 --> 00:04:10,640
‫‫‫هناك حكمة قديمة بالهندية.

48
00:04:10,760 --> 00:04:12,120
‫‫‫وهي مماثلة أيضاً لحكمة بالغوجاراتية.

49
00:04:12,240 --> 00:04:13,969
‫‫‫"كُل في 'سورات' ومُت في (بانراس)."

50
00:04:14,069 --> 00:04:15,269
‫‫‫أي إن أردت أن تأكل
‫‫‫فاذهب إلى "سورات".

51
00:04:15,369 --> 00:04:16,519
‫‫‫وإن أردت أن تموت
‫‫‫فاذهب إلى "بانراس".

52
00:04:16,800 --> 00:04:19,120
‫‫‫ولكن، إن سألت أحد سكان "بانراس"،
‫‫‫فسيقول عندها

53
00:04:19,240 --> 00:04:22,600
‫‫‫إن الطعام في "بانراس" بإمكانه
‫‫‫مساعدتك للوصول إلى التنوير قبل الموت.

54
00:04:22,680 --> 00:04:24,920
‫‫‫خاصية مأكولات "بانراس" هي

55
00:04:25,000 --> 00:04:25,937
‫‫‫"مؤرخ وكاتب طعام،
‫‫‫’نيو دلهي‘"

56
00:04:26,037 --> 00:04:27,800
‫‫‫أن ما اعتاد أمير "كاشي" أكله
‫‫‫ليس أكثر أهمية

57
00:04:28,000 --> 00:04:31,400
‫‫‫مما يأكله عامل سحب العربات

58
00:04:31,560 --> 00:04:34,480
‫‫‫من حيث النشوة الناتجة عن الحشيش
‫‫‫بالمنشفة الملتفة حوله

59
00:04:34,560 --> 00:04:37,360
‫‫‫والذي يسيء استخدامه.

60
00:04:37,480 --> 00:04:40,320
‫‫‫حتى طعامه
‫‫‫يتضمن الشعور نفسه من الرضى.

61
00:04:40,720 --> 00:04:42,920
‫‫‫في الصباح الباكر، سترى الناس
‫‫‫يذهبون للاستحمام

62
00:04:43,000 --> 00:04:46,440
‫‫‫حاملين وعاءً من الزيت.
‫‫‫ويغمرون أنفسهم في نهر الـ"غانج".

63
00:04:46,520 --> 00:04:49,080
‫‫‫عندما يعود، يأكل "كاتشوري"،
‫‫‫معجنات محشوة ومقلية.

64
00:04:49,240 --> 00:04:50,477
‫‫‫يأكل "جالابي"،
‫‫‫حلوى منقوعة بشراب السكر.

65
00:04:50,577 --> 00:04:51,640
‫‫‫كما يشرب مخيضاً حلواً.

66
00:04:51,920 --> 00:04:55,360
‫‫‫ويصل إلى منزل بحالة

67
00:04:55,480 --> 00:04:58,000
‫‫‫تجعل نساء المنزل،
‫‫‫سواءً كن ثريات أم فقيرات،

68
00:04:58,120 --> 00:05:00,000
‫‫‫لا تضطررن إلى إعداد الفطور.

69
00:05:01,600 --> 00:05:04,360
‫‫‫أعتقد أن في أجواء "بانراس" هذه

70
00:05:04,840 --> 00:05:07,520
‫‫‫يناقش الرجال ضفتي النهر،
‫‫‫ومحارق الجثث،

71
00:05:07,720 --> 00:05:10,200
‫‫‫وأغاني "بانراس" التقليدية، ورقصة
‫‫‫"كاثاك" التقليدية الخاصة بـ"بانراس".

72
00:05:10,520 --> 00:05:13,320
‫‫‫أشعر بأن متعة مأكولات "بانراس"

73
00:05:13,520 --> 00:05:17,800
‫‫‫وطبيعة مزاجها متأصلة في أغانيها
‫‫‫الشعبية، وموسيقاها التقليدية.

74
00:05:17,880 --> 00:05:19,800
‫‫‫إنه جزء مهم من ثقافتها.

75
00:05:22,360 --> 00:05:25,000
‫‫‫مهما كان الدين،
‫‫‫تقع الربوبية في "كاشي".

76
00:05:25,080 --> 00:05:25,920
‫‫‫"’بانراس‘، بروفيسور جامعي"

77
00:05:26,040 --> 00:05:27,880
‫‫‫إن كنت تعبد "شيفا"

78
00:05:28,120 --> 00:05:29,480
‫‫‫يصبح "شيفا" الملك هنا.

79
00:05:29,840 --> 00:05:32,120
‫‫‫ويصبح أهل "كاشي" أتباع "شيفا".

80
00:05:32,560 --> 00:05:36,480
‫‫‫"مجد نهر الـ'غانج' شاسع.

81
00:05:36,600 --> 00:05:39,680
‫‫‫لا يعلم العالم عنه.

82
00:05:39,760 --> 00:05:43,920
‫‫‫مجد 'شيفا' شاسع.

83
00:05:44,000 --> 00:05:46,880
‫‫‫لا يعلم العالم عنه."

84
00:05:47,000 --> 00:05:49,160
‫‫‫"شيفا" والمعبودة "أنابورنا"

85
00:05:49,240 --> 00:05:50,080
‫‫‫"’بانراس‘"

86
00:05:50,160 --> 00:05:51,880
‫‫‫قطع كلاهما عهداً هنا.

87
00:05:52,000 --> 00:05:54,480
‫‫‫يقول الرب إن الآنسة
‫‫‫تقطع على نفسها عهداً

88
00:05:54,760 --> 00:05:56,280
‫‫‫وهو سيقطع عهداً.

89
00:05:56,520 --> 00:05:59,000
‫‫‫وما دام هناك أحياء في هذه المدينة

90
00:05:59,320 --> 00:06:00,957
‫‫‫إلى ذلك الحين، ستقوم الآلهة "أنابورنا"
‫‫‫آلهة الوفرة،

91
00:06:01,057 --> 00:06:02,480
‫‫‫بملء بطونهم.

92
00:06:02,720 --> 00:06:04,760
‫‫‫وعندما تبلغ أجسادهم نهايتها،
‫‫‫عندها يقوم هو

93
00:06:05,800 --> 00:06:08,560
‫‫‫بمنحهم الصلاة الأخيرة،
‫‫‫ليحقق السعادة القصوى.

94
00:06:17,360 --> 00:06:19,680
‫‫‫لذلك السبب لدينا مقولة مشهورة هنا.

95
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
‫‫‫"أناشيد سنسكريتية"

96
00:06:23,240 --> 00:06:25,800
‫‫‫"أناشيد سنسكريتية"

97
00:06:25,880 --> 00:06:29,240
‫‫‫لذلك، لا يمكن أن يجوع أحد
‫‫‫في كنف هذا المكان.

98
00:06:29,400 --> 00:06:31,560
‫‫‫الآلهة "أنابورنا" هنا تطعم بطونهم.

99
00:06:31,800 --> 00:06:34,360
‫‫‫وعندما تنتهي حياتهم،
‫‫‫سيقوم الرب "شيفا"

100
00:06:34,480 --> 00:06:36,840
‫‫‫بمنحهم الصلاة الأخيرة
‫‫‫ويبث فيهم السكينة.

101
00:06:38,640 --> 00:06:42,880
‫‫‫ووفقاً للأساطير،
‫‫‫قارن الرب "شيفا" يوماً

102
00:06:43,480 --> 00:06:45,920
‫‫‫الطعام والشراب بالرغبات والوهم.

103
00:06:46,720 --> 00:06:48,400
‫‫‫مما أغضب "بارفاتي"

104
00:06:48,800 --> 00:06:50,480
‫‫‫فبدأت تدمر الأرض.

105
00:06:51,240 --> 00:06:52,960
‫‫‫وبعد مجاعة هائلة، استمعت أخيراً

106
00:06:53,560 --> 00:06:55,840
‫‫‫لصلوات الناس الذين عذبهم الجوع.

107
00:06:56,480 --> 00:06:59,680
‫‫‫فاتخذت هيئة "أنابورنا" في "كاشي"

108
00:07:00,080 --> 00:07:02,040
‫‫‫وقررت أن تقدم الطعام والشراب

109
00:07:02,120 --> 00:07:03,240
‫‫‫"معبد ’أنابورنا ديفي‘،
‫‫‫’بانراس‘"

110
00:07:03,360 --> 00:07:05,720
‫‫‫لسكان الأرض للأبد.

111
00:07:05,840 --> 00:07:09,400
‫‫‫ومنذ ذلك الوقت والآلهة "أنابورنا"

112
00:07:09,960 --> 00:07:14,960
‫‫‫تُعبد آلهة للطعام والوفرة بين الهندوس.

113
00:07:16,000 --> 00:07:19,240
‫‫‫والمعبد الأكثر شهرة من معابدها

114
00:07:19,720 --> 00:07:22,040
‫‫‫هو معبد "أنابورنا" في "كاشي".

115
00:07:23,160 --> 00:07:25,080
‫‫‫هذا المعبد الوحيد في العالم

116
00:07:25,440 --> 00:07:30,000
‫‫‫الذي يقدم فيه للأنصار الطعام
‫‫‫قبل تقديمه قرباناً للرب.

117
00:07:30,800 --> 00:07:35,080
‫‫‫في أي رحلة غفران أو مكان مقدس،
‫‫‫إنه أمر طبيعي

118
00:07:35,200 --> 00:07:41,120
‫‫‫أن تفكر في إطعام الآخرين،
‫‫‫فإطعام الفقراء من الفضائل.

119
00:07:42,240 --> 00:07:44,080
‫‫‫لذلك السبب يمكنك أن تعتبره
‫‫‫أحد تقاليد "بانداري".

120
00:07:44,200 --> 00:07:46,040
‫‫‫أي أن "بانداري"
‫‫‫بالنسبة إلى معابد الهندوس

121
00:07:46,160 --> 00:07:47,920
‫‫‫مثل "لانغار" بالنسبة للسيخ
‫‫‫في الـ"غورودوارا".

122
00:07:48,160 --> 00:07:50,280
‫‫‫إنها مخازن قمح، إنها مراكز للطعام.

123
00:07:50,360 --> 00:07:51,880
‫‫‫لن يغادر أحد هذا المكان جائعاً.

124
00:07:51,960 --> 00:07:53,120
‫‫‫إذن، فهذه هي قوتها.

125
00:07:53,240 --> 00:07:54,600
‫‫‫كانت هناك أرامل كثيرات في "بانراس".

126
00:07:54,760 --> 00:07:56,240
‫‫‫وكان من اللازم إعداد طعامهن.

127
00:07:56,360 --> 00:07:58,520
‫‫‫كان هناك عابدون مشردون كثر،

128
00:07:58,600 --> 00:08:00,280
‫‫‫واستلزم الأمر تنظيم إطعامهم.

129
00:08:00,400 --> 00:08:02,680
‫‫‫أعتقد أن أفراد المعبد

130
00:08:02,920 --> 00:08:05,920
‫‫‫رغم أنهم مجموعة كهنة وباحثين وغيرهم.

131
00:08:06,000 --> 00:08:07,680
‫‫‫كانوا يقبلون المال من الناس بهذه الحجة

132
00:08:07,800 --> 00:08:09,800
‫‫‫بكميات كبيرة، ورغم إطعامهم للآخرين

133
00:08:09,880 --> 00:08:11,640
‫‫‫تبقى لديهم الكثير من المال.

134
00:08:11,760 --> 00:08:16,520
‫‫‫لذلك، كان أساس ثرائهم
‫‫‫هو تقبل الطعام والتبرعات.

135
00:08:16,680 --> 00:08:18,200
‫‫‫ولكن جزءاً كبيراً منه خُصص للجائعين

136
00:08:18,520 --> 00:08:20,800
‫‫‫والعابدين والمتسولين.

137
00:08:22,440 --> 00:08:25,160
‫‫‫لذلك، سواءً القرابين المقدسة
‫‫‫التي تجدها في المعابد

138
00:08:25,920 --> 00:08:29,040
‫‫‫أو المأكولات اليومية الاعتيادية
‫‫‫لسكان "بانراس"

139
00:08:30,240 --> 00:08:35,800
‫‫‫فهي تتبع مبادىء "أيورفيدا"،
‫‫‫فلا تؤكل هنا إلّا مأكولات "ساتفيك".

140
00:08:36,480 --> 00:08:41,960
‫‫‫الطعام الذي نضعه في جسدنا
‫‫‫لا يُراقب بعد أكله

141
00:08:42,400 --> 00:08:43,960
‫‫‫لذلك، على المرء
‫‫‫أن يراقب الطعام قبل أكله.

142
00:08:45,360 --> 00:08:52,680
‫‫‫وربما لهذا السبب،
‫‫‫فإنّ "بانراس" نباتية بشكل عام.

143
00:08:54,760 --> 00:08:58,760
‫‫‫وحتى في المأكولات النباتية،
‫‫‫إن أكثرت من استخدام الزيت والزبدة

144
00:08:58,920 --> 00:09:05,760
‫‫‫تتكون في الجسد أحماض غير مفيدة.

145
00:09:06,360 --> 00:09:08,080
‫‫‫وقد تحدث مشاكل.

146
00:09:08,320 --> 00:09:10,520
‫‫‫ولتفادي هذه المشاكل

147
00:09:10,880 --> 00:09:13,960
‫‫‫بدأ الناس ينظمون غذاءهم.

148
00:09:14,080 --> 00:09:18,160
‫‫‫ما الطعام الذي تأكله؟ كيف تعده؟

149
00:09:18,240 --> 00:09:20,480
‫‫‫كما أنهم بدأوا يقررون ذلك.

150
00:09:23,360 --> 00:09:27,840
‫‫‫تبعاً لمبدأ "أيورفيدا"،
‫‫‫هناك ثلاثة أنواع من الطعام،

151
00:09:28,360 --> 00:09:29,880
‫‫‫"ساتفيك" و"راجاسيك" و"تاماسيك".

152
00:09:30,240 --> 00:09:32,520
‫‫‫وكل نوع من الطعام

153
00:09:32,640 --> 00:09:34,400
‫‫‫له أثر مختلف في جسدنا وعقلنا.

154
00:09:34,520 --> 00:09:38,040
‫‫‫يعني "ساتفيك" في اللغة الحديثة عادةً

155
00:09:38,160 --> 00:09:40,040
‫‫‫من دون ملح وتوابل.

156
00:09:40,160 --> 00:09:41,640
‫‫‫ولا يمكن أن يحتوي على اللحم.

157
00:09:41,840 --> 00:09:45,040
‫‫‫ولكن أصل كلمة "ساتفيك" هي "ساتفا"،
‫‫‫أي الأساس.

158
00:09:45,200 --> 00:09:48,400
‫‫‫الطعام الذي يوفر لنا
‫‫‫العناصر الغذائية الأساسية.

159
00:09:48,480 --> 00:09:50,520
‫‫‫الطعام الذي يمنحنا القوة
‫‫‫هو طعام "ساتفيك".

160
00:09:50,600 --> 00:09:53,840
‫‫‫لا يعني هذا أن أي نوع من المأكولات
‫‫‫البسيطة لا يُعتبر "ساتفيك".

161
00:09:54,120 --> 00:09:57,360
‫‫‫بينما مصطلح "راجاسيك"
‫‫‫فلا ينبغي أن يلمح إلى أنه طعام ملوك.

162
00:09:57,440 --> 00:10:02,000
‫‫‫المصطلح "راجاسيك"
‫‫‫مشتق من كلمة "راج" وتعني اللامع.

163
00:10:02,280 --> 00:10:04,840
‫‫‫إنه الطعام
‫‫‫الذي يحتوي على توابل مركزة.

164
00:10:05,000 --> 00:10:07,560
‫‫‫الطعام الذي يصنع الوله والغضب.

165
00:10:07,840 --> 00:10:11,560
‫‫‫بالطريقة نفسها،
‫‫‫يؤدي طعام "تامسيك" إلى الظلام.

166
00:10:11,720 --> 00:10:13,840
‫‫‫لذلك، إن نظرت إلى الفلسفة البوذية

167
00:10:13,920 --> 00:10:16,040
‫‫‫فستجد أنّها ذكرت
‫‫‫مأكولات النور ومأكولات الظلام.

168
00:10:16,160 --> 00:10:18,680
‫‫‫ولكن ذلك لا يعني
‫‫‫أن هذه المأكولات سيئة.

169
00:10:18,880 --> 00:10:21,480
‫‫‫إن عملت بجد وقمت بمجهود جسدي

170
00:10:21,600 --> 00:10:23,360
‫‫‫إن كنت جندياً، عاملاً، أو حرفي.

171
00:10:23,560 --> 00:10:26,120
‫‫‫فإن ما تحتاجه من السعرات كبير

172
00:10:26,320 --> 00:10:30,520
‫‫‫عندها يجدر بك تناول طعام "تامسيك"،
‫‫‫أو الطعام الثقيل.

173
00:10:30,720 --> 00:10:32,920
‫‫‫ولكن، إن كانت عاداتك خاملة

174
00:10:33,000 --> 00:10:34,720
‫‫‫إن بقيت مستلقياً على السرير،
‫‫‫إن جلست على المقعد

175
00:10:34,840 --> 00:10:38,320
‫‫‫وكُسر المقعد،
‫‫‫إن انخرطت في فلسفة التأمل

176
00:10:38,440 --> 00:10:40,800
‫‫‫فعندها ربما لن يستلزمك مثل هذا الغذاء.

177
00:10:40,880 --> 00:10:42,520
‫‫‫ويتوجب عليك أكل طعام "ساتفيك".

178
00:10:42,720 --> 00:10:46,000
‫‫‫في المحصلة، أشعر بأن لعبة
‫‫‫"ساتفيك" و"راجاسيك" و"تاماسيك"

179
00:10:46,120 --> 00:10:51,400
‫‫‫تعادل مبادئ "أروفيديك"
‫‫‫من ماء ونار وهواء.

180
00:10:51,680 --> 00:10:54,400
‫‫‫لذلك، إن نظرت إلى عادات الأكل القديمة

181
00:10:54,600 --> 00:10:56,760
‫‫‫فهي تتميز بفوائدها في "أيورفيدا"

182
00:10:57,000 --> 00:10:58,320
‫‫‫لارتباطها بالماء والنار والهواء

183
00:10:58,440 --> 00:11:00,600
‫‫‫وأنها ميزات
‫‫‫"ساتفيك" و"راجاسيك" و"تاماسيك".

184
00:11:00,760 --> 00:11:02,000
‫‫‫وهذا يندمج مع بعضه مجدداً

185
00:11:02,120 --> 00:11:07,600
‫‫‫ويرتبط بالعناصر الرئيسية الخمسة.

186
00:11:09,240 --> 00:11:11,400
‫‫‫مبادئ "أيورفيدا" التي تعرض

187
00:11:11,760 --> 00:11:16,000
‫‫‫أنواع الحميات الغذائية الثلاثة
‫‫‫هي وليدة "الهند"

188
00:11:16,200 --> 00:11:18,840
‫‫‫منذ 3 آلاف عام تقريباً.

189
00:11:19,960 --> 00:11:24,560
‫‫‫حتى "أثارفا فيدا"
‫‫‫تذكر نظريات "أيورفيدا" هذه.

190
00:11:25,840 --> 00:11:29,280
‫‫‫ولكن تفاصيل ومعنى "أيورفيدا"

191
00:11:29,840 --> 00:11:31,247
‫‫‫مذكورة في كتب
‫‫‫"سوشروتا" و"تشاراكا ساميتا".

192
00:11:31,327 --> 00:11:33,227
‫‫‫"’سوشروتا‘ و’شاراكا سامهيتا‘
‫‫‫من 2700 إلى 2600 قبل الميلاد"

193
00:11:33,327 --> 00:11:36,480
‫‫‫وكُتبت قبل 2400 - 2700 عام

194
00:11:36,840 --> 00:11:38,720
‫‫‫هنا على ضفاف "كاشي".

195
00:11:40,840 --> 00:11:42,560
‫‫‫لذلك، لن نخطئ إن قلنا

196
00:11:43,240 --> 00:11:46,280
‫‫‫إن أصل "سوشروتا" و"تشاراكا كاشي"

197
00:11:46,880 --> 00:11:48,480
‫‫‫هو أيضاً أصل "أيورفيدا".

198
00:11:51,680 --> 00:11:53,800
‫‫‫معبد "كاشي فيشفاناث" في "بانراس"

199
00:11:54,800 --> 00:11:57,120
‫‫‫واحد من أعظم 12 معبداً للإله "شيفا".

200
00:11:58,000 --> 00:12:02,400
‫‫‫ويغسل هذا المعبد كل يوم
‫‫‫بمزيج الـ"بانشامريت".

201
00:12:03,280 --> 00:12:06,560
‫‫‫لهذا الأمر مكانة مهمة جداً
‫‫‫في الديانة الهندوسية.

202
00:12:10,040 --> 00:12:11,000
‫‫‫"’بانشامريت‘،
‫‫‫’الهند‘"

203
00:12:11,080 --> 00:12:13,280
‫‫‫ليست هناك قرابين تقليدية

204
00:12:13,800 --> 00:12:17,400
‫‫‫من المأكولات المطهوة
‫‫‫أثناء تبجيل الإله "شيفا".

205
00:12:20,400 --> 00:12:26,880
‫‫‫يجب أن تقدم لـ"شيفا" قرباناً
‫‫‫من خمسة عناصر في الـ"بانشامريت".

206
00:12:26,960 --> 00:12:28,680
‫‫‫وهذا الـ"باشامريت" مذكور أيضاً

207
00:12:29,600 --> 00:12:33,840
‫‫‫في "ماهاباراتا"
‫‫‫المكتوب قبل 3 آلاف عام.

208
00:12:36,240 --> 00:12:39,320
‫‫‫يعتبر هذا الـ"باشامريت"
‫‫‫طعاماً مخصصاً للأرباب

209
00:12:40,000 --> 00:12:43,560
‫‫‫ولطالما اعتبر جيداً لصحتنا.

210
00:12:44,320 --> 00:12:46,920
‫‫‫يصنع "بانشامريت" ويقدم للرب

211
00:12:47,000 --> 00:12:48,400
‫‫‫وتغسل أصنامه به.

212
00:12:48,880 --> 00:12:54,200
‫‫‫حليب ولبن وسمن وعسل وسكر

213
00:12:54,880 --> 00:12:56,760
‫‫‫وتخلط هذه العناصر الخمسة معاً.
‫‫‫ولكن النسب محددة.

214
00:12:56,880 --> 00:12:58,080
‫‫‫إن خلطت كميات متساوية من العسل

215
00:12:58,200 --> 00:12:59,800
‫‫‫والسمن، فسيصبح الخليط ساماً.

216
00:13:00,120 --> 00:13:02,720
‫‫‫لذلك السبب هناك نسبة محددة.
‫‫‫كل شيء بكمية محددة.

217
00:13:02,800 --> 00:13:04,160
‫‫‫والخليط بحاجة إلى خلط.

218
00:13:04,280 --> 00:13:06,560
‫‫‫وتحقيق التوازن والتعزيز

219
00:13:06,760 --> 00:13:10,200
‫‫‫هي خاصية العناصر الخمسة
‫‫‫لـ"بانشامريت".

220
00:13:10,600 --> 00:13:15,320
‫‫‫الإيجابية هي الـ"بانشاماريت".
‫‫‫والحياة موجودة بفضلها.

221
00:13:19,520 --> 00:13:21,200
‫‫‫تشهد "كاشي"، مدينة "شيفا"،

222
00:13:21,920 --> 00:13:23,800
‫‫‫فخامة فريدة لأنصار "شيفا".

223
00:13:24,920 --> 00:13:27,400
‫‫‫القنب الهندي الذي يعتبر قرباناً للرب

224
00:13:28,000 --> 00:13:31,840
‫‫‫يدخنه الـ"أغوري" والزاهدون والعامة.

225
00:13:32,440 --> 00:13:34,760
‫‫‫فيجعلهم في حالة عقلية غريبة

226
00:13:35,280 --> 00:13:38,720
‫‫‫بعيدة قليلاً عن عالمنا.

227
00:13:39,840 --> 00:13:42,240
‫‫‫"شيفا" مرتبط بعمق بالقنب الهندي.

228
00:13:42,360 --> 00:13:47,440
‫‫‫لذلك، أعتقد أن تقديم القنب
‫‫‫قرباناً لـ"شيفا"

229
00:13:47,520 --> 00:13:49,160
‫‫‫ثم قبوله كقربان

230
00:13:49,280 --> 00:13:51,800
‫‫‫كان عذراً للانتشاء.

231
00:13:52,160 --> 00:13:53,360
‫‫‫ولكنك لا تستطيع أن تقول

232
00:13:53,440 --> 00:13:55,120
‫‫‫إن هذه الحقيقة لا أساس لها.

233
00:13:55,280 --> 00:13:59,120
‫‫‫هناك أديان عديدة، وممارسات روحانية

234
00:13:59,240 --> 00:14:03,520
‫‫‫يقتلع فيها المرء نفسه من العالم المادي

235
00:14:03,760 --> 00:14:05,840
‫‫‫ويتواصل بشكل روحاني

236
00:14:06,080 --> 00:14:08,960
‫‫‫باستخدام دواء ما

237
00:14:09,080 --> 00:14:12,120
‫‫‫بطريقة مسيطر عليها وبكميات محدودة.

238
00:14:12,200 --> 00:14:15,400
‫‫‫حيث تغير حالتك الإدراكية.

239
00:14:15,480 --> 00:14:18,480
‫‫‫لذلك، فإن المشاعر التي تمر بها حواسك

240
00:14:18,560 --> 00:14:19,497
‫‫‫"’بانغ‘،
‫‫‫’الهند‘ قبل التاريخ"

241
00:14:19,597 --> 00:14:21,000
‫‫‫تريد أن تتعداها.

242
00:14:21,120 --> 00:14:23,680
‫‫‫أعتقد أن هذا ما يوصف به
‫‫‫الرجل الاعتيادي.

243
00:14:23,760 --> 00:14:26,120
‫‫‫وأما "شيفا" فهو مبجل.

244
00:14:26,320 --> 00:14:30,120
‫‫‫إنه يتأمل دائماً.

245
00:14:30,320 --> 00:14:32,680
‫‫‫لا يقال إن "شيفا"
‫‫‫يتعاطى الكثير من القنب.

246
00:14:32,760 --> 00:14:35,200
‫‫‫وما يُقدم إلى "شيفا" هو "داتورا".

247
00:14:35,320 --> 00:14:36,800
‫‫‫إنها بذور سامة.

248
00:14:37,080 --> 00:14:40,600
‫‫‫يقال إنها تعطى للناس
‫‫‫لتدفعهم إلى الجنون.

249
00:14:40,920 --> 00:14:44,080
‫‫‫ولكن، بالنسبة إلى "شيفا"،
‫‫‫ليست نشوة القنب ضرورية.

250
00:14:44,200 --> 00:14:45,520
‫‫‫إنه مبارك ولا يحتاج لشيء.

251
00:14:45,720 --> 00:14:50,200
‫‫‫ولكن أتباعه بحاجة إلى بلوغ
‫‫‫هذه الحالة الذهنية،

252
00:14:50,320 --> 00:14:52,920
‫‫‫لذلك يُعد منها مخفوق حليب،
‫‫‫مشروب يمكن للمرء شربه.

253
00:14:56,960 --> 00:14:59,480
‫‫‫ونبتة القنب هذه

254
00:15:00,240 --> 00:15:02,600
‫‫‫لطالما كانت موجودة في "الهند".

255
00:15:03,480 --> 00:15:07,960
‫‫‫كما وجدنا ذكر "القنب الهندي" و"فيداس"
‫‫‫قبل 3 آلاف عام.

256
00:15:09,480 --> 00:15:13,240
‫‫‫لطالما كانت "كاشي" مدينة عظيمة
‫‫‫في "الهند".

257
00:15:14,000 --> 00:15:16,640
‫‫‫وفي القرن الرابع أو الخامس تقريباً

258
00:15:17,200 --> 00:15:20,920
‫‫‫جاء إلى هنا
‫‫‫الكثير من التجار الصينيين والمسلمين.

259
00:15:22,480 --> 00:15:25,280
‫‫‫لقد كتبوا عن حضارة هذه المدينة.

260
00:15:28,360 --> 00:15:32,337
‫‫‫عندما جاء التاجر الألماني "لينشوتين"
‫‫‫إلى "الهند"

261
00:15:32,437 --> 00:15:34,312
‫‫‫"’جان هيوغين فان لينكوتن‘،
‫‫‫1563 حتى الثامن من فبراير 1611"

262
00:15:34,412 --> 00:15:37,600
‫‫‫عام 1580، عندها كتب هو حتى
‫‫‫عن الاستخدام المباح للقنب الهندي.

263
00:15:40,680 --> 00:15:44,560
‫‫‫قد يكون إنتاجه واستهلاكه اليوم
‫‫‫غير قانوني

264
00:15:45,360 --> 00:15:48,680
‫‫‫ولكن بما أن له صلة قوية بالهندوسية

265
00:15:49,120 --> 00:15:52,120
‫‫‫فإنّ ذلك سبب وجود
‫‫‫الكثير من المزارع المرخصة من الحكومة

266
00:15:52,280 --> 00:15:54,000
‫‫‫والمتاجر التي تزرعه وتبيعه.

267
00:15:57,360 --> 00:16:00,760
‫‫‫كل مساء في "بانراس" بعد غياب الشمس

268
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
‫‫‫يتجمع آلاف الأشخاص
‫‫‫على ضفاف نهر الـ"غانج"

269
00:16:04,520 --> 00:16:06,880
‫‫‫لمشاهدة وقار "غانغا" الشهير.

270
00:16:07,840 --> 00:16:10,640
‫‫‫لا تكتمل الرحلة إلى "بانراس"

271
00:16:10,760 --> 00:16:15,200
‫‫‫إلّا بمشاهدة عظمتها
‫‫‫عند قرع آلاف الأجراس فيها.

272
00:16:49,240 --> 00:16:54,080
‫‫‫"أرجوك، امنحني لمحة لك.

273
00:16:54,480 --> 00:16:59,240
‫‫‫أرجوك، امنحني لمحة لك.

274
00:16:59,640 --> 00:17:05,000
‫‫‫فلتحيا الملكة 'غانغا'."

275
00:17:05,160 --> 00:17:08,840
‫‫‫جاء الناس إلى "كاشي"
‫‫‫طوال آلاف السنين

276
00:17:09,240 --> 00:17:11,240
‫‫‫بحثاً عن الحقيقة والسعادة القصوى.

277
00:17:11,680 --> 00:17:14,520
‫‫‫ومن الواضح أن هؤلاء الناس
‫‫‫الذين يبقون هنا

278
00:17:14,640 --> 00:17:17,040
‫‫‫في المنازل العامة كحجاج

279
00:17:17,680 --> 00:17:20,800
‫‫‫لا يأتون إلى هنا حاملين أدواتهم وأفرانهم.

280
00:17:23,000 --> 00:17:27,480
‫‫‫مطاعم وجبات الشوارع السريعة مبدأ غربي.

281
00:17:27,800 --> 00:17:30,400
‫‫‫لم يكن في "بانراس" مثل ذلك.

282
00:17:31,920 --> 00:17:35,800
‫‫‫فلم يعتد أحد القدوم إلى "بانراس"
‫‫‫ليعيش فيها.

283
00:17:35,920 --> 00:17:37,440
‫‫‫كانوا يأتون إلى هنا ليموتوا.

284
00:17:38,480 --> 00:17:40,960
‫‫‫شُيدت البيوت هنا بطريقة ما.

285
00:17:42,120 --> 00:17:45,000
‫‫‫وفور إنشاء البيت،
‫‫‫كان الجميع يعيشون معاً.

286
00:17:46,120 --> 00:17:50,160
‫‫‫كان العثور على مساحة للمتجر
‫‫‫أمراً صعباً.

287
00:17:50,560 --> 00:17:55,840
‫‫‫فاعتاد الناس إعداد
‫‫‫الوجبات الخفيفة والوجبات

288
00:17:57,560 --> 00:18:01,280
‫‫‫في شرفة المنزل، في الشارع.

289
00:18:01,600 --> 00:18:03,160
‫‫‫وهناك سبب آخر لذلك.

290
00:18:03,920 --> 00:18:05,440
‫‫‫وهو أن الناس الذين اعتادو البقاء هنا

291
00:18:06,320 --> 00:18:08,600
‫‫‫اختاروا إما الانخراط في النشاطات الدينية
‫‫‫طوال اليوم

292
00:18:08,840 --> 00:18:11,880
‫‫‫أو الجلوس في المطبخ وإعداد الطعام.

293
00:18:11,960 --> 00:18:16,480
‫‫‫حل الناس المشكلة بالذهاب إلى المطبخ.

294
00:18:16,680 --> 00:18:18,920
‫‫‫كانوا يعبدون طوال 4 ساعات في الصباح.

295
00:18:19,000 --> 00:18:21,120
‫‫‫وثم يقفون في شرفة ما

296
00:18:21,880 --> 00:18:23,240
‫‫‫ويأكلون أربعة "كاشوري".

297
00:18:23,560 --> 00:18:25,840
‫‫‫فلا تكون هناك حاجة للمزيد من الطعام
‫‫‫حتى الثانية أو الثالثة بعد الظهر.

298
00:18:25,920 --> 00:18:29,760
‫‫‫فيشربون مخفوق الحليب
‫‫‫قبل صلوات المساء.

299
00:18:29,880 --> 00:18:32,440
‫‫‫ثم يبدأون بالصلاة في المساء.

300
00:18:33,120 --> 00:18:35,960
‫‫‫فتصبح الساعة بالتدريج الثامنة
‫‫‫أو التاسعة مساءً، فماذا يحدث بعدها؟

301
00:18:36,240 --> 00:18:38,400
‫‫‫عندها يعتقدون أنهم يستطيعون

302
00:18:38,920 --> 00:18:41,560
‫‫‫تناول بعض القشدة والحلوى كالـ"جلاب".

303
00:18:42,080 --> 00:18:44,400
‫‫‫"الجلاب" والقشدة.

304
00:18:45,000 --> 00:18:48,320
‫‫‫لذلك، عُرف أن المطاعم نشأت

305
00:18:49,320 --> 00:18:54,680
‫‫‫لإطعام الناس الذين كانوا يبيتون هناك.

306
00:18:57,920 --> 00:19:02,960
‫‫‫أمام أشهر مكان في "بانراس"

307
00:19:03,400 --> 00:19:06,640
‫‫‫معبد "كاشي فيشواناث"،
‫‫‫يقع "كاشوري غالي".

308
00:19:07,400 --> 00:19:09,920
‫‫‫حيث يأكل آلاف الأشخاص الـ"كاشوري"
‫‫‫كل يوم

309
00:19:10,000 --> 00:19:12,880
‫‫‫مع طبق خضار معد من البطاطا.

310
00:19:15,000 --> 00:19:17,880
‫‫‫حتى اليوم، هناك جمال في الأمر.

311
00:19:18,720 --> 00:19:22,080
‫‫‫حتى أثرى الناس
‫‫‫يسيرون على الطرقات في الصباح

312
00:19:22,320 --> 00:19:26,440
‫‫‫ويقفون قرب رجل من العامة
‫‫‫ويأكلون الـ"كاشوري".

313
00:19:26,600 --> 00:19:30,600
‫‫‫ذلك يظهر لك أنّ الناس هنا
‫‫‫قد يكونوا آثمين

314
00:19:30,760 --> 00:19:32,800
‫‫‫ولكنهم ليسوا متبجحين.

315
00:19:36,680 --> 00:19:39,200
‫‫‫ولكن الـ"كاشوري" الموجود في "بانراس"

316
00:19:39,840 --> 00:19:42,440
‫‫‫ليس مثل الـ"كاشوري" المقرمش
‫‫‫في "جودبور"

317
00:19:43,000 --> 00:19:45,360
‫‫‫والذي يُدعى عادةً "كاتشوريز".

318
00:19:46,680 --> 00:19:48,560
‫‫‫الـ"كاتشوريز" الموجود في "بانراس"
‫‫‫يُعد في الحقيقية

319
00:19:48,920 --> 00:19:51,600
‫‫‫من الخبز غير المخمر.

320
00:19:58,320 --> 00:20:01,520
‫‫‫يُخبز خبز "بوري"
‫‫‫في معابد عديدة عبر الدولة

321
00:20:01,600 --> 00:20:05,920
‫‫‫كقربان ويؤكل كوجبات خفيفة عادة
‫‫‫في المنزل.

322
00:20:06,000 --> 00:20:11,040
‫‫‫كما أنه مذكور في اللغة السنسكريتية

323
00:20:11,920 --> 00:20:14,040
‫‫‫باسم "بوريكا" ويعني المحشو.

324
00:20:15,400 --> 00:20:20,600
‫‫‫وهو جزء من المطبخ الهندي
‫‫‫منذ ألفي عام.

325
00:20:25,720 --> 00:20:28,720
‫‫‫"’بوري‘ أو ’بوريكا‘،
‫‫‫أكثر من 1000 عام، ’الهند‘"

326
00:20:30,480 --> 00:20:32,760
‫‫‫كل يوم، تقضي العادة بتناول الحلويات

327
00:20:33,280 --> 00:20:37,040
‫‫‫بالإضافة إلى الـ"كاتشوري"
‫‫‫المالح والمتبل في "بانراس".

328
00:20:37,920 --> 00:20:39,782
‫‫‫سواءً كانت الحلوى "بنغالي تشينا"
‫‫‫أي الحليب المجفف والمحلى

329
00:20:40,157 --> 00:20:42,007
‫‫‫أو أنواع أخرى من الحلويات
‫‫‫مثل حلوى الحليب المكشوط "رابري"

330
00:20:42,280 --> 00:20:43,600
‫‫‫أو الحلوى المغمورة بشراب السكر،
‫‫‫"جلابي"

331
00:20:44,240 --> 00:20:45,880
‫‫‫طعام أهل "بانراس"

332
00:20:46,160 --> 00:20:47,720
‫‫‫لا يتم من دون حلويات.

333
00:21:01,640 --> 00:21:04,040
‫‫‫سواءً كان خضاراً أو حبوباً

334
00:21:05,200 --> 00:21:07,360
‫‫‫تم تحويل كل شيء إلى حلويات.

335
00:21:08,240 --> 00:21:11,600
‫‫‫تم تحويل أشكال الحليب إلى حلويات.

336
00:21:13,320 --> 00:21:16,880
‫‫‫لذلك فإن عملية التفكير هذه
‫‫‫الخاصة بـ"بانراس"

337
00:21:17,400 --> 00:21:21,040
‫‫‫أثرت في صناعة الحلويات كثيراً.

338
00:21:22,640 --> 00:21:25,360
‫‫‫تصنع الحلويات في أسواق "بانراس"

339
00:21:25,560 --> 00:21:29,440
‫‫‫من الجزر المطحون والبطاطا تبعاً للموسم.

340
00:21:30,280 --> 00:21:31,840
‫‫‫وهي تلاقي إعجاب الناس.

341
00:21:32,800 --> 00:21:34,360
‫‫‫وبالإضافة إلى هذه الحلويات،

342
00:21:34,840 --> 00:21:39,400
‫‫‫الحلويات الهندية التقليدية مثل "لادو"
‫‫‫أي الكرة الحلوة، مشهورة جداً.

343
00:21:40,520 --> 00:21:43,520
‫‫‫ويقدم الـ"لادو" إلى ابن "شيفا"، "غانيش"

344
00:21:43,840 --> 00:21:48,440
‫‫‫وله دور كبير في المأكولات الهندية.

345
00:21:48,520 --> 00:21:49,680
‫‫‫"’موداك‘،
‫‫‫أكثر من 1000 عام، ’الهند‘"

346
00:21:49,800 --> 00:21:53,960
‫‫‫وحتى في نصوص "مهابهراتا"
‫‫‫ذكرت على أنها "موداك".

347
00:21:55,760 --> 00:22:00,640
‫‫‫ويحمص دقيق الحمص أو "بيسان"
‫‫‫لصنع "بيسان لادو".

348
00:22:06,000 --> 00:22:09,240
‫‫‫إن أكل الرجال الحلويات كل يوم

349
00:22:09,680 --> 00:22:11,600
‫‫‫يجب أن يتم هضمها جميعاً.

350
00:22:13,200 --> 00:22:16,680
‫‫‫ويساعد في ذلك الـ"بان"،
‫‫‫أو مضغة التنبول الخاص بـ"بانراس".

351
00:22:17,520 --> 00:22:22,360
‫‫‫عصارته ولونه الأحمر الداكن
‫‫‫مشهور في جميع أنحاء الدولة.

352
00:22:22,960 --> 00:22:24,480
‫‫‫كنت أسير يوماً

353
00:22:24,960 --> 00:22:28,600
‫‫‫فقابلت فجأة رجلاً عجوزاً
‫‫‫وسألته عن حاله.

354
00:22:29,680 --> 00:22:31,200
‫‫‫فأجابني بفزع

355
00:22:31,720 --> 00:22:34,320
‫‫‫بأنه عندما استيقظ ذلك الصباح تفاجأ.

356
00:22:34,600 --> 00:22:36,800
‫‫‫سألته إن كان هناك أحد مريض.
‫‫‫هل أقعد المرض أحداً؟

357
00:22:37,120 --> 00:22:39,480
‫‫‫أخبرني بأنّ ما حدث
‫‫‫هو أنّ الماء تناثرت عليه.

358
00:22:39,640 --> 00:22:42,040
‫‫‫ورغم قلقه الشديد، تم إنقاذه بطريقة ما.

359
00:22:42,160 --> 00:22:45,040
‫‫‫علمت لاحقاً
‫‫‫أنّه يتحدث عن "ماغاي بان".

360
00:22:45,520 --> 00:22:47,480
‫‫‫يشترون مجموعة. وتحتوي على مئة ورقة.

361
00:22:47,560 --> 00:22:48,960
‫‫‫ويستمرون في لمسها.

362
00:22:49,080 --> 00:22:50,800
‫‫‫إن تبللت كثيراً ستتعفن.

363
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
‫‫‫ولا يمكن تركها لتجف.

364
00:22:52,280 --> 00:22:56,400
‫‫‫ولذلك، فهناك مقولة بأن المرء ينشأ حذراً
‫‫‫مثل "ماغاي بان".

365
00:23:00,800 --> 00:23:04,600
‫‫‫إعداد "ماغاي بان"
‫‫‫بمثابة خريطة للمكونات الهندية.

366
00:23:05,200 --> 00:23:07,400
‫‫‫حيث يُحضر الزعفران من "كشمير"

367
00:23:07,880 --> 00:23:11,480
‫‫‫وتحضر مكسرات "بيتيل" من "بنغال"،
‫‫‫والقرنفل والهيل من "كيرالا"

368
00:23:11,840 --> 00:23:13,302
‫‫‫والـ"كاشيو" والـ"كنفند"
‫‫‫أو بتلات الورد المحلاة

369
00:23:13,402 --> 00:23:14,640
‫‫‫المضافة من "بيهار".

370
00:23:16,000 --> 00:23:19,160
‫‫‫ولكن هذه البتلات والمكسرات
‫‫‫وصلت إلى "الهند"

371
00:23:19,280 --> 00:23:23,160
‫‫‫قبل 3 آلاف عام من "جنوب شرق أسيا"

372
00:23:23,760 --> 00:23:25,120
‫‫‫وهي موطنها الحقيقي.

373
00:23:28,720 --> 00:23:32,240
‫‫‫ليس الـ"بان" مذكور في الكتب

374
00:23:32,880 --> 00:23:34,520
‫‫‫المكتوبة منذ ثلاثة آلاف عام.

375
00:23:35,280 --> 00:23:39,720
‫‫‫ويُعتقد أن "بان" جاء من الساحل الشرقي

376
00:23:40,000 --> 00:23:41,640
‫‫‫لتجار "الهند" و"أندونيسيا".

377
00:23:43,200 --> 00:23:47,200
‫‫‫أما اليوم، تُزرع من "بانراس"
‫‫‫إلى "بنغال".

378
00:23:47,280 --> 00:23:48,880
‫‫‫"’بان‘،
‫‫‫أكثر من 1000 عام مضت"

379
00:23:48,960 --> 00:23:54,000
‫‫‫سواءً في جنوب أو شمال "الهند،
‫‫‫لا تكتمل الوجبة

380
00:23:54,560 --> 00:23:57,920
‫‫‫إن لم تختم بلفافة "بان".

381
00:24:04,360 --> 00:24:06,240
‫‫‫فهم تاريخ "بانراس"

382
00:24:06,800 --> 00:24:10,240
‫‫‫مثل قياس ارتفاع السماء وصولاً للأفق.

383
00:24:12,120 --> 00:24:14,520
‫‫‫هناك أجزاء كثيرة من تراثنا

384
00:24:15,160 --> 00:24:19,480
‫‫‫لا يمكن ربطها بتواريخ وفترات.

385
00:24:19,560 --> 00:24:20,640
‫‫‫"’غانجا‘، ’الهند‘"

386
00:24:20,760 --> 00:24:25,000
‫‫‫وتاريخ مدينة "كاشي" القديمة
‫‫‫هو أحد تلك الأجزاء.

387
00:24:25,840 --> 00:24:30,360
‫‫‫وتكمن روح هذه المدينة في النهر "غانج"
‫‫‫المنساب فيها.

388
00:24:31,600 --> 00:24:36,760
‫‫‫ويُعتبر النهر إله مبجل
‫‫‫في المخطوطات الهندوسية.

389
00:24:37,120 --> 00:24:38,720
‫‫‫تاريخه يمتد آلاف السنين.

390
00:24:39,000 --> 00:24:42,760
‫‫‫يُعتبر نهر "غانج" قديم ومقدس جداً.

391
00:24:42,880 --> 00:24:45,480
‫‫‫لا يمكن مقارنته
‫‫‫بأي نهر آخر في "الهند".

392
00:24:45,600 --> 00:24:48,360
‫‫‫إن ذهبت إلى أماكن صغيرة
‫‫‫ستسمعهم يقولون هذا نهرنا "غانج"

393
00:24:48,520 --> 00:24:49,800
‫‫‫وهم يصفون أنهاراً أخرى.

394
00:24:49,880 --> 00:24:52,200
‫‫‫إن تذكرت الأسطورة المتعلقة

395
00:24:52,320 --> 00:24:55,680
‫‫‫بنزول "غناغا" إلى الأرض،
‫‫‫تساءل الجميع عمن سيعتني بها

396
00:24:55,840 --> 00:24:58,080
‫‫‫بما أن "غانغا" كانت ضارية جداً.
‫‫‫أخيراً، قال "شيفا"

397
00:24:58,200 --> 00:25:01,600
‫‫‫"سأربطها بشعري وأحطم كرامة (غانغا)."

398
00:25:01,800 --> 00:25:05,680
‫‫‫لذلك، فإن قصة مغادرة "غانغا" النعيم
‫‫‫لتغسل ذنوب

399
00:25:05,800 --> 00:25:10,000
‫‫‫أسلاف الباغيراتيين،
‫‫‫ليبلغوا السعادة القصوى

400
00:25:10,200 --> 00:25:12,600
‫‫‫وكما حاول "باغيراث" إنزالها إلى الأرض

401
00:25:12,680 --> 00:25:15,800
‫‫‫كل هذه أساطير لها معان كثيرة

402
00:25:15,880 --> 00:25:17,800
‫‫‫عن أهمية التأمل

403
00:25:18,000 --> 00:25:21,720
‫‫‫والعمل، وما يمكن تحقيقه بالتصميم.

404
00:25:21,840 --> 00:25:25,280
‫‫‫الطريقة التي وقف فيها "شيفا"
‫‫‫لتحطيم كبرياء "غانغا".

405
00:25:25,440 --> 00:25:28,800
‫‫‫وكيف على المرء أن يصمد ويحتمل.

406
00:25:28,880 --> 00:25:32,880
‫‫‫نهر "غانج" مهم جداً في "الهند".

407
00:25:33,560 --> 00:25:35,720
‫‫‫بالنسبة إلى المأكولات والأشربة

408
00:25:36,320 --> 00:25:38,920
‫‫‫ثمّ العهود الماضية، مياه نهر "غانج"
‫‫‫تعتبر طعام الآلهة.

409
00:25:39,880 --> 00:25:42,440
‫‫‫ستجدون في كل منزل هندوسي

410
00:25:42,520 --> 00:25:44,520
‫‫‫مياهاً من نهر "غانج" في وعاء نحاسي.

411
00:25:46,000 --> 00:25:47,840
‫‫‫وعام 1534، قام الطبيب البرتغالي
‫‫‫"غريس دويرتا"

412
00:25:48,440 --> 00:25:53,160
‫‫‫الذي كان يعيش في "الهند"، قال أيضاً

413
00:25:53,560 --> 00:25:55,920
‫‫‫إن مياه "غانج" مقاومة للبكتيريا.

414
00:25:57,960 --> 00:26:01,480
‫‫‫بعد مئات عدة من السنوات،
‫‫‫حتى الطبيب البريطاني

415
00:26:01,960 --> 00:26:05,960
‫‫‫"سي إن نلسون"،
‫‫‫وجد أن مياهها صحية للجسد.

416
00:26:06,600 --> 00:26:10,720
‫‫‫وحتى التجارب التي أجريت
‫‫‫في المختبرات الطبية أثبتت

417
00:26:11,200 --> 00:26:14,520
‫‫‫أن في مياه "غانج" عناصر ومعادن كثيرة

418
00:26:14,920 --> 00:26:17,080
‫‫‫تجعلها لا تفسد.

419
00:26:17,440 --> 00:26:19,600
‫‫‫وهي جيدة لصحتنا.

420
00:26:20,520 --> 00:26:24,240
‫‫‫ولكن الأمر الذي زاد من شهرة

421
00:26:24,640 --> 00:26:27,200
‫‫‫مياه "غانج"،
‫‫‫كان إمبراطور "كوغال، "أكبار".

422
00:26:27,720 --> 00:26:29,720
‫‫‫فهو لم يشرب غير مياه "غانج".

423
00:26:30,720 --> 00:26:35,017
‫‫‫ولينقل مياه "غانج" إلى "ديلهي" و"أغرا"
‫‫‫من "ريشيكيش" و"هاريدوار"

424
00:26:35,097 --> 00:26:36,472
‫‫‫"’أكبر‘،
‫‫‫14 أكتوبر 1542 حتى 27 أكتوبر 1605"

425
00:26:36,572 --> 00:26:38,480
‫‫‫عين "أكبر" عدة فرسان.

426
00:26:39,120 --> 00:26:42,600
‫‫‫في الحقيقة، بعد "أكبر"،
‫‫‫قام كل إمبراطور لـ"موغال"

427
00:26:42,960 --> 00:26:46,480
‫‫‫باستخدام مياه نهر "غانج" فقط للشرب.

428
00:26:48,280 --> 00:26:49,960
‫‫‫وعلى ضفاف الـ"غانج"، أعطى "أكبر"

429
00:26:50,520 --> 00:26:56,560
‫‫‫هوية جديدة لمدينة قديمة، "الله أباد"،

430
00:26:57,480 --> 00:27:01,320
‫‫‫والتي ذكرت باسم "براياغ"
‫‫‫في المخطوطات القديمة.

431
00:27:01,920 --> 00:27:05,000
‫‫‫وتقع في نقطة التقاء "غانج" و"يامونا"

432
00:27:05,360 --> 00:27:08,040
‫‫‫والنهر الخيالي "ساراسواتي".

433
00:27:08,160 --> 00:27:09,640
‫‫‫"’الله أباد‘،
‫‫‫’أتر براديش‘"

434
00:27:09,720 --> 00:27:12,480
‫‫‫نقطة الالتقاء هذه الموصولة

435
00:27:12,560 --> 00:27:16,320
‫‫‫بـ"خوم ميلا"
‫‫‫التي نحتفل بها منذ آلاف السنين.

436
00:27:16,400 --> 00:27:18,120
‫‫‫"صحفي مخضرم،
‫‫‫’الله أباد‘"

437
00:27:18,200 --> 00:27:21,280
‫‫‫بعدها، بدأت مدينة "الله أباد" تتطور

438
00:27:21,520 --> 00:27:25,400
‫‫‫خلال حكم الـ"موغال".

439
00:27:25,680 --> 00:27:29,720
‫‫‫إذن، أثناء حكم الـ"موغال"،
‫‫‫أطلق "أكبر" على هذه المدينة

440
00:27:29,800 --> 00:27:32,120
‫‫‫اسم "الله أباد"

441
00:27:32,520 --> 00:27:38,360
‫‫‫وأضاف تطويرات عدة للمدينة.

442
00:27:49,520 --> 00:27:54,080
‫‫‫خلال حكم "أكبر"،
‫‫‫كانت هناك فاكهة واحدة تزرع كثيراً

443
00:27:54,640 --> 00:27:57,000
‫‫‫والتي جاءت إلى "الهند"
‫‫‫من "أمريكا الجنوبية".

444
00:27:58,440 --> 00:28:01,680
‫‫‫فاكهة جوافة "الله أباد" الخضراء والحمراء

445
00:28:02,160 --> 00:28:04,520
‫‫‫أصبحت مشهورة جداً عبر "الهند"

446
00:28:04,920 --> 00:28:11,120
‫‫‫لدرجة أن من يتذوقها مرة
‫‫‫لا يمكنه تناول جوافة اعتيادية مجدداً.

447
00:28:15,640 --> 00:28:18,280
‫‫‫"الله أباد" كما تعلمون
‫‫‫مشهورة بشكل عام بالـ"سنغام".

448
00:28:18,360 --> 00:28:19,200
‫‫‫"خبير،
‫‫‫’الله أباد‘"

449
00:28:19,280 --> 00:28:22,600
‫‫‫وثاني أكثر ما تشتهر به هو الجوافة.

450
00:28:22,920 --> 00:28:24,560
‫‫‫جوافة "الله أباد".

451
00:28:24,800 --> 00:28:28,480
‫‫‫الجوافة برازيلية.
‫‫‫إنها فاكهة من "أمريكا" الاستوائية.

452
00:28:29,080 --> 00:28:31,382
‫‫‫لذلك، تعلمون أن الـ"موغال"
‫‫‫جاؤوا إلى "الهند" ثم جاء الإنجليز.

453
00:28:31,482 --> 00:28:32,847
‫‫‫جوافة،
‫‫‫500 قبل الميلاد، ’أمريكا الجنوبية‘"

454
00:28:34,200 --> 00:28:36,640
‫‫‫لذلك، أينما ذهب الـ"موغال" والإنجليز،
‫‫‫ما يستمتعان به

455
00:28:36,720 --> 00:28:39,200
‫‫‫مثل الشاي والقهوة
‫‫‫كانت تستورد من مكان آخر.

456
00:28:39,520 --> 00:28:41,920
‫‫‫وبهذه الطريقة
‫‫‫وصلت الجوافة إلى هنا بالتدريج.

457
00:28:42,440 --> 00:28:45,520
‫‫‫وبهذه الطريقة، جوافة "الله أباد"

458
00:28:45,840 --> 00:28:49,520
‫‫‫وصلت أول مرة عبر حكم عائلة "أكبر".

459
00:28:50,080 --> 00:28:52,360
‫‫‫أكثر من نصف "الله أباد"

460
00:28:52,440 --> 00:28:54,560
‫‫‫كانت مملوءة ببساتين الجوافة.

461
00:28:55,200 --> 00:28:57,680
‫‫‫وكانت لها أسماء مثل "كارجو كي باغ".

462
00:28:58,280 --> 00:29:01,600
‫‫‫واعتاد المحليون تسميتها بأسمائهم.

463
00:29:02,160 --> 00:29:04,720
‫‫‫كما تجدون جوافة ثمارها حمراء.

464
00:29:04,800 --> 00:29:08,600
‫‫‫قد تكون مصفرة من الخارج،
‫‫‫ولكنها حمراء من الداخل.

465
00:29:09,280 --> 00:29:11,400
‫‫‫ستجد اللون الأحمر داخلها
‫‫‫عندما تفتحها.

466
00:29:12,000 --> 00:29:14,800
‫‫‫إذن، عندما درسنا أسباب
‫‫‫هذا اللون الأحمر، اكتشفنا

467
00:29:14,920 --> 00:29:18,920
‫‫‫أن ظروف الطقس في "الله أباد" خاصةً

468
00:29:19,200 --> 00:29:21,320
‫‫‫والمنطقة بين "كوسامبي" و"الله أباد"

469
00:29:21,400 --> 00:29:23,320
‫‫‫حول مطار "بامراولي"

470
00:29:23,680 --> 00:29:26,760
‫‫‫كانت منطقة يتطور فيها هذا اللون
‫‫‫بشكل جيد.

471
00:29:27,000 --> 00:29:28,880
‫‫‫إن اقتربنا من "يامونا"،
‫‫‫عندها يبدأ هذا اللون الأحمر

472
00:29:29,200 --> 00:29:31,280
‫‫‫بالاضمحلال.

473
00:29:33,400 --> 00:29:35,480
‫‫‫المسافة بين "غانغا" ويامونا"

474
00:29:35,560 --> 00:29:36,640
‫‫‫"’غانجامونا دواب‘،
‫‫‫’الهند‘"

475
00:29:36,760 --> 00:29:38,480
‫‫‫تُدعى "غانجامونا دواب"

476
00:29:38,920 --> 00:29:41,600
‫‫‫وهي أخصب أرض في الدولة.

477
00:29:42,360 --> 00:29:46,080
‫‫‫تزرع هنا أنواع عديدة من الفواكة
‫‫‫والخضار والحبوب.

478
00:29:47,600 --> 00:29:50,847
‫‫‫حتى البطاطا نجدها في كل مطبخ هندي

479
00:29:50,927 --> 00:29:52,427
‫‫‫"البطاطا،
‫‫‫3000 قبل الميلاد، ’أمريكا الجنوبية‘"

480
00:29:52,527 --> 00:29:54,960
‫‫‫وتزرع في "غانغايوما دواب".

481
00:29:55,960 --> 00:29:59,600
‫‫‫زرعت البطاطا أول مرة
‫‫‫قبل خمسة آلاف سنة

482
00:29:59,840 --> 00:30:01,240
‫‫‫في "أمريكا الجنوبية".

483
00:30:01,600 --> 00:30:04,840
‫‫‫ووصلت إلى "الهند" قبل 300 سنة

484
00:30:05,080 --> 00:30:06,280
‫‫‫بوصول الأوروبيين.

485
00:30:08,640 --> 00:30:10,880
‫‫‫حتى البطاطا لها تاريخها الخاص.

486
00:30:10,960 --> 00:30:14,000
‫‫‫البطاطا نباتات شتوية.

487
00:30:14,440 --> 00:30:16,840
‫‫‫جاءت من "أمريكا الجنوبية"

488
00:30:17,080 --> 00:30:22,000
‫‫‫فعندما جاء البريطانيون إلى "الهند"
‫‫‫أحضروا معهم البطاطا.

489
00:30:22,280 --> 00:30:25,880
‫‫‫أحضروها أولاً إلى "كوفري" قرب "شيملا".

490
00:30:26,360 --> 00:30:28,360
‫‫‫كما أنّ فيها مركز دراسات بطاطا.

491
00:30:28,640 --> 00:30:31,840
‫‫‫لذلك، أينما ذهب البريطانيون

492
00:30:32,160 --> 00:30:34,400
‫‫‫نشروا تلك الأشياء.

493
00:30:34,600 --> 00:30:38,120
‫‫‫حتى تاريخ البطاطا
‫‫‫ينص على قدومها من الخارج.

494
00:30:38,240 --> 00:30:41,000
‫‫‫وانتشرت زراعته ببطء عبر الدولة
‫‫‫من "شيملا"

495
00:30:41,200 --> 00:30:44,320
‫‫‫إلى "الله أباد" في بقية الدولة.

496
00:30:45,600 --> 00:30:49,360
‫‫‫قرب "أتر براديش"، نقلت هذه البطاطا

497
00:30:49,520 --> 00:30:52,200
‫‫‫لتؤكل في "بوري كاتشوري".

498
00:30:52,440 --> 00:30:54,360
‫‫‫أو مع غلاف من دقيق الحمص

499
00:30:54,640 --> 00:30:56,920
‫‫‫يغلف معجون البطاطا والباذنجان.

500
00:30:59,560 --> 00:31:03,400
‫‫‫وهنا، تستخدم البطاطا في الأطباق اليومية.

501
00:31:03,680 --> 00:31:06,840
‫‫‫مع الخبز والـ"كاتشوري"،
‫‫‫تستخدم البطاطا في كل مكان.

502
00:31:07,720 --> 00:31:10,040
‫‫‫ويتم تتبيل البطاطا.

503
00:31:10,360 --> 00:31:12,200
‫‫‫لأن الناس في "الله أباد"
‫‫‫تأكل الأطعمة المتبلة كثيراً.

504
00:31:12,680 --> 00:31:13,920
‫‫‫يأكلون في أماكن أخرى "غول غاباس".

505
00:31:14,000 --> 00:31:16,120
‫‫‫وهنا "تيكي" مشهورة جداً.

506
00:31:16,240 --> 00:31:20,000
‫‫‫لأن مقاطعة "سوراو" في "الله أباد"
‫‫‫مركز للبطاطا.

507
00:31:20,440 --> 00:31:22,160
‫‫‫الكثير من البطاطات تزرع هنا.

508
00:31:22,560 --> 00:31:24,720
‫‫‫وتعد الكثير من الأطباق باستخدام البطاطا.

509
00:31:24,800 --> 00:31:26,160
‫‫‫كما يمكن إعداد الحلوى منها.

510
00:31:26,360 --> 00:31:30,120
‫‫‫لذلك، أثناء الصيام،
‫‫‫يتناول الناس حلوى معدة من البطاطا.

511
00:31:30,840 --> 00:31:34,160
‫‫‫ربما ولدت البطاطا في "أمريكا الجنوبية"

512
00:31:34,920 --> 00:31:37,400
‫‫‫ووصلت "الهند" مع الأوروبيين.

513
00:31:39,160 --> 00:31:46,320
‫‫‫ولكن، اليوم، تعد البطاطا هندية
‫‫‫كالحليب والقمح والأرز تماماً.

514
00:31:53,680 --> 00:31:58,120
‫‫‫خلال القرنين التاسع عشر والعشرين،
‫‫‫كانت "الله أباد" مركزاً

515
00:31:58,680 --> 00:32:00,160
‫‫‫للكثير من الأشخاص المشهورين
‫‫‫وذوي النفوذ

516
00:32:00,480 --> 00:32:01,920
‫‫‫في الثقافة والسياسة الهندية

517
00:32:02,320 --> 00:32:06,560
‫‫‫ومن ضمنهم قادات مشهورين ومحامين
‫‫‫وكتاب وشعراء.

518
00:32:07,280 --> 00:32:09,360
‫‫‫مثل "هاريفانش راي باتشان"

519
00:32:09,640 --> 00:32:12,440
‫‫‫"أكبر الله أبادي"، "فيراق غوراكبوري"

520
00:32:12,760 --> 00:32:16,600
‫‫‫وأول رئيس وزراء هندي
‫‫‫"بانديت جواهارلال نيهرو".

521
00:32:17,360 --> 00:32:21,000
‫‫‫كان لدى كل هؤلاء الأشخاص
‫‫‫صلة عميقة بـ"الله أباد".

522
00:32:21,960 --> 00:32:29,040
‫‫‫من كل مناحي الحياة كالسياسة
‫‫‫والتعليم والطب

523
00:32:29,360 --> 00:32:35,120
‫‫‫والفنون والجمال والأدب والقضاء

524
00:32:35,560 --> 00:32:39,480
‫‫‫كانت "الله أباد" دائماً مشاركة فيها.

525
00:32:39,960 --> 00:32:42,840
‫‫‫وبالنسبة للأشخاص المولودين
‫‫‫والمترعرعين في "الله أباد"

526
00:32:43,200 --> 00:32:48,440
‫‫‫قيل إن ميزة التربة هنا
‫‫‫طورت خصالاً قيادية.

527
00:32:50,720 --> 00:32:53,440
‫‫‫منزل "موتيلال نيهرو"، "أناند بهافان"

528
00:32:53,920 --> 00:32:55,987
‫‫‫كانت مركز مناضلي الحرية.

529
00:32:56,087 --> 00:32:57,160
‫‫‫"’أناند بهوان‘،
‫‫‫1927، ’الله أباد‘"

530
00:32:57,240 --> 00:33:00,360
‫‫‫والعديد من قادة المقاتلين الأحرار

531
00:33:00,440 --> 00:33:03,920
‫‫‫كانوا يتمتعون بمأكولات الشوارع
‫‫‫في "لوكنات غالي" المشهورة

532
00:33:04,160 --> 00:33:07,680
‫‫‫في "الله أباد" أثناء الكفاح للاستقلال.

533
00:33:11,320 --> 00:33:17,000
‫‫‫المتاجر في "الله أباد"
‫‫‫حيث نحصل على "بوري" و"كاتشوري"

534
00:33:17,120 --> 00:33:24,440
‫‫‫و"جلاب" و"إيمارتيس" و"سمبوسا"
‫‫‫و"خاستا"، والبطاطا بالكاري

535
00:33:24,520 --> 00:33:25,800
‫‫‫"بروفيسور،
‫‫‫جامعة ’الله أباد‘"

536
00:33:25,920 --> 00:33:31,200
‫‫‫و"فيرميسيلي" الحمص، و"رابري"
‫‫‫و"كولفيس".

537
00:33:31,640 --> 00:33:34,800
‫‫‫كانت كلها متاحة في "الله أباد".

538
00:33:34,880 --> 00:33:37,920
‫‫‫وكان كل هذا مرتبط ببعض الشوارع

539
00:33:38,000 --> 00:33:41,600
‫‫‫والأحياء والزوايا وأصبحت مشهورة.

540
00:33:41,720 --> 00:33:43,200
‫‫‫"’نيترام كروك‘،
‫‫‫القرن الـ20، ’الهند‘"

541
00:33:43,280 --> 00:33:46,560
‫‫‫وفي هذا الشارع متجر "نيترام" المشهور

542
00:33:46,880 --> 00:33:49,560
‫‫‫الذي يقدم البطاطا والـ"بوري"

543
00:33:49,680 --> 00:33:53,440
‫‫‫للكثير من الأشخاص المشهورين
‫‫‫منذ مئة عام.

544
00:33:54,160 --> 00:33:58,040
‫‫‫وحتى الأشخاص الاعتيادين في "الله أباد"
‫‫‫استمتعوا بها.

545
00:34:00,920 --> 00:34:03,720
‫‫‫ولكن مأكولات الشوارع كانت دوماً

546
00:34:04,200 --> 00:34:07,880
‫‫‫جزءاً من شوارع "بانراس" و"ديلهي"،

547
00:34:08,600 --> 00:34:11,600
‫‫‫هذه ممارسة جديدة في "الله أباد".

548
00:34:15,360 --> 00:34:20,640
‫‫‫قبل حصولها على الحرية،
‫‫‫خلال الحكم البريطاني

549
00:34:21,000 --> 00:34:25,080
‫‫‫لم تكن هناك مطاعم للهنود
‫‫‫في المناطق المدنية.

550
00:34:25,280 --> 00:34:29,720
‫‫‫بعد التحرر، بدأ المجتمع يتطور.

551
00:34:30,120 --> 00:34:31,760
‫‫‫أصبحنا متقدمين، وبدأ الناس

552
00:34:32,120 --> 00:34:34,120
‫‫‫يخرجون من بيوتهم.

553
00:34:34,600 --> 00:34:37,400
‫‫‫وحتى مبدأ تناول الطعام أصبح تحدياً.

554
00:34:44,520 --> 00:34:46,960
‫‫‫هناك طبقات أخرى في "الله أباد"
‫‫‫بالإضافة إلى المحليين.

555
00:34:47,080 --> 00:34:51,520
‫‫‫جاء الناس من القرى القريبة إلى الجامعة.

556
00:34:51,600 --> 00:34:53,480
‫‫‫بالإضافة إلى الحجاج،
‫‫‫ومقدمي الالتماسات القضائية

557
00:34:53,600 --> 00:34:54,960
‫‫‫في المحاكم العليا، كانوا يأتون أيضاً.

558
00:34:55,440 --> 00:34:56,920
‫‫‫كانت حاجتهم واضحة.

559
00:34:57,400 --> 00:34:59,840
‫‫‫كانوا يظنون أننا عندما كنا نبقى
‫‫‫في بيوتنا

560
00:34:59,920 --> 00:35:01,840
‫‫‫في القرية، لا نجد شيئاً نأكله
‫‫‫في الخارج.

561
00:35:01,960 --> 00:35:03,720
‫‫‫كانت هناك أنواع كثيرة من العوائق.

562
00:35:03,840 --> 00:35:07,400
‫‫‫لذلك، وجب ضحد
‫‫‫ممارسة الطهي المحدود.

563
00:35:07,520 --> 00:35:08,760
‫‫‫كان الأمر مثل خرق أمر محرم.

564
00:35:08,840 --> 00:35:10,880
‫‫‫لم يفترض بك أن تأكل خارج المنزل.

565
00:35:11,000 --> 00:35:15,080
‫‫‫وكان الشجعان يأكلون اللحم أيضاً
‫‫‫ويشربون الخمر.

566
00:35:15,200 --> 00:35:17,480
‫‫‫ولكنّ الأمر كان يمثل الشجاعة
‫‫‫بالنسبة لبقية الناس

567
00:35:17,560 --> 00:35:19,840
‫‫‫أن تأكل خارج مطبخ المنزل.

568
00:35:19,920 --> 00:35:21,520
‫‫‫يجب علينا أن نصلي صلوات المساء
‫‫‫في المنزل.

569
00:35:21,640 --> 00:35:23,720
‫‫‫يجب علينا ارتداء الإزار.
‫‫‫واليوم، أكلت "تشات" أيضاً.

570
00:35:24,000 --> 00:35:25,720
‫‫‫لذلك، كان ذلك حق عبور.

571
00:35:25,880 --> 00:35:28,000
‫‫‫إذن، هذه الطريقة التي تطورت فيها
‫‫‫مأكولات الشوارع في "الله أباد".

572
00:35:31,160 --> 00:35:33,520
‫‫‫بعد تحرر "الله أباد"

573
00:35:33,920 --> 00:35:36,080
‫‫‫أصبحت مركزاً مهماً

574
00:35:36,520 --> 00:35:39,520
‫‫‫للأدب الهندي والدراسات
‫‫‫والقانون الهندي.

575
00:35:40,080 --> 00:35:45,320
‫‫‫وكان من الواضح أن مناقشة

576
00:35:45,720 --> 00:35:47,560
‫‫‫المواضيع الاجتماعية والفلسفية

577
00:35:47,760 --> 00:35:50,960
‫‫‫في الحلقات السياسية والفكرية
‫‫‫في "الله أباد" تطلب ملتقى.

578
00:35:55,960 --> 00:35:59,200
‫‫‫كما قلت، "الله أباد" مركز تعليمي

579
00:35:59,560 --> 00:36:05,840
‫‫‫ونشاط سياسي، ومركز ثقافي ومركز أدبي

580
00:36:06,000 --> 00:36:08,680
‫‫‫ومركز قضائي بفضل المحكمة العليا.

581
00:36:09,000 --> 00:36:13,880
‫‫‫كان مركز المجتمع المعاصر

582
00:36:14,400 --> 00:36:17,240
‫‫‫الذي بدأ يتشكل بعد استقلال الدولة.

583
00:36:17,760 --> 00:36:20,920
‫‫‫تعلمنا هنا المبادئ الحديثة.

584
00:36:21,280 --> 00:36:26,320
‫‫‫فشعر الناس بوجوب وجود مكان

585
00:36:26,640 --> 00:36:30,320
‫‫‫يستطيع الناس الجلوس فيه على مقاعد
‫‫‫ومشاركة بعضهم البعض بآراهم.

586
00:36:31,080 --> 00:36:37,760
‫‫‫ينبغي على الناس أن يتبادلوا آراءهم
‫‫‫السياسية والأكاديمية والقضائية

587
00:36:37,840 --> 00:36:41,480
‫‫‫والأدبية.

588
00:36:41,920 --> 00:36:46,200
‫‫‫ثمّ تم إنشاء المقهى الهندي

589
00:36:46,320 --> 00:36:48,960
‫‫‫عام 1950 تقريباً ضمن هذا السياق.

590
00:36:49,400 --> 00:36:54,080
‫‫‫وعندما أصبح هذا مركز تجمع
‫‫‫أصبح بالإمكان القول

591
00:36:54,640 --> 00:36:59,240
‫‫‫بشكل قطعي إن "الله أباد"
‫‫‫حصلت على القهوة من "الهند الجنوبية".

592
00:36:59,360 --> 00:37:02,840
‫‫‫كانت القهوة سابقاً
‫‫‫محصورة بالنواد الإنجليزية.

593
00:37:03,000 --> 00:37:04,560
‫‫‫لذلك، عندما أقيم هذا المقهى

594
00:37:05,080 --> 00:37:07,520
‫‫‫جاء الناس ليتعرفوا إلى مذاق القهوة.

595
00:37:07,920 --> 00:37:11,240
‫‫‫وبالإضافة إلى القهوة

596
00:37:11,720 --> 00:37:15,720
‫‫‫اعتاد الناس مشاركة أرائهم.

597
00:37:16,280 --> 00:37:18,640
‫‫‫لذلك، فقد كان أعجوبة اجتماعية.

598
00:37:18,720 --> 00:37:25,360
‫‫‫والآن في العصر الحديث،
‫‫‫نشرب القهوة أثناء المناقشات.

599
00:37:25,480 --> 00:37:28,280
‫‫‫أصبحت وجهان لعملة واحدة.

600
00:37:30,480 --> 00:37:33,200
‫‫‫وحتى اليوم، في هذا المقهى،
‫‫‫كما في القديم

601
00:37:33,280 --> 00:37:34,600
‫‫‫"مقهى هندي"

602
00:37:34,680 --> 00:37:39,320
‫‫‫واصل الناس تقاليد تناول الشاي والقهوة.

603
00:37:45,080 --> 00:37:49,240
‫‫‫"'غانج' عظيم وشاسع.

604
00:37:49,320 --> 00:37:52,240
‫‫‫العالم لا يفهم.

605
00:37:52,440 --> 00:37:56,960
‫‫‫'شيفا' عظيم وشاسع.

606
00:37:57,080 --> 00:37:59,520
‫‫‫العالم لا يفهم.

607
00:37:59,600 --> 00:38:04,040
‫‫‫'غانجا' عظيم وشاسع."

608
00:38:04,600 --> 00:38:06,680
‫‫‫الأشياء التي أجدها جميلة في "باراناس"

609
00:38:06,760 --> 00:38:09,320
‫‫‫ومأكولات "الله أباد" هي ما يُدعى

610
00:38:09,600 --> 00:38:14,840
‫‫‫بمأكولات الضواحي باللغة الإنجليزية
‫‫‫ونجد معظمها هنا.

611
00:38:15,000 --> 00:38:18,400
‫‫‫تحصل في "أواد" على طعام معد للملوك.

612
00:38:18,520 --> 00:38:20,320
‫‫‫كما ترى الأمر نفسه في "حيدرأباد".

613
00:38:20,440 --> 00:38:24,120
‫‫‫"جايبور" و"جودبور" و"أودايبور"
‫‫‫والمعيار في كل مكان هو الطعام الملكي.

614
00:38:24,240 --> 00:38:26,320
‫‫‫هذا ما يُعتبر طعاماً جيداً.

615
00:38:26,600 --> 00:38:29,200
‫‫‫أما في "بانراس"،
‫‫‫فالطعام الجيد هو ما يأكله العامة.

616
00:38:29,440 --> 00:38:30,920
‫‫‫والذي يتغير تبعاً لفصول السنة.

617
00:38:31,000 --> 00:38:34,320
‫‫‫المعجزة في "بانراس"
‫‫‫هي أنك إن أكلت الباذنجان

618
00:38:34,440 --> 00:38:35,720
‫‫‫فسيقدم لك معداً بخمس طرق مختلفة

619
00:38:35,840 --> 00:38:37,280
‫‫‫تختلف فيه التوابل في كل نوع.

620
00:38:37,400 --> 00:38:40,800
‫‫‫قد يكون الباذنجان مخللاً، مملحاً،
‫‫‫مقدماً مع بذور الـ"نيجيلا"

621
00:38:40,880 --> 00:38:45,680
‫‫‫محشو، مهروس، محروق
‫‫‫كما يفعلون في "شمال شرق الهند".

622
00:38:45,800 --> 00:38:49,120
‫‫‫الباذنجان المقلي، يتم إعدادها جميعاً.

623
00:38:49,320 --> 00:38:55,120
‫‫‫وتأكل هنا البطاطا والبازلاء

624
00:38:55,240 --> 00:38:58,360
‫‫‫ورقائق الأرز والبازلاء المجففة والمحترقة.

625
00:38:58,480 --> 00:39:01,320
‫‫‫وتأكل أحياناً أنواعاً مختلفة من القرع.

626
00:39:01,440 --> 00:39:04,360
‫‫‫يؤكل اليقطين الأبيض هنا يومياً
‫‫‫مع الـ"كاتشوري".

627
00:39:04,520 --> 00:39:07,520
‫‫‫لذلك، أشعر بأن الخضار اليومية
‫‫‫التي يأكلها الفقير

628
00:39:07,720 --> 00:39:09,600
‫‫‫ربما تم تبنيها

629
00:39:09,840 --> 00:39:13,040
‫‫‫من قبل الحجاج
‫‫‫الذين أتوا إلى "بانراس" و"الله أباد"

630
00:39:13,320 --> 00:39:15,520
‫‫‫ليحرقوا الموتى ويدخنوا القنب

631
00:39:15,600 --> 00:39:18,800
‫‫‫وينثروا الرماد والتلاميذ

632
00:39:18,880 --> 00:39:20,960
‫‫‫الذين اعتادو البقاء في النزل
‫‫‫مع أساتذتهم.

633
00:39:21,080 --> 00:39:23,240
‫‫‫سيصبح أحدهم طبيباً والآخر عالم تنجيم.

634
00:39:23,720 --> 00:39:26,600
‫‫‫يأتي البعض ليحصلوا
‫‫‫على السعادة التامة والملاذ.

635
00:39:26,840 --> 00:39:30,320
‫‫‫أشعر بأنه كان نوعاً من أنواع
‫‫‫ممارسات الـ"أيورفيدا".

636
00:39:30,480 --> 00:39:33,160
‫‫‫لذلك، أشعر بأن عنصر التربة المحلية

637
00:39:33,520 --> 00:39:36,320
‫‫‫طاغ على المأكولات في "بانراس".

638
00:39:36,520 --> 00:39:38,800
‫‫‫كما نراه قليلاً في "الله أباد".

639
00:39:38,880 --> 00:39:41,600
‫‫‫والمناطق الريفية حول المدن

640
00:39:41,840 --> 00:39:44,240
‫‫‫لديها أنواع المأكولات المنتشرة في المدن.

641
00:39:44,360 --> 00:39:46,280
‫‫‫ستجد زيت الخردل.

642
00:39:46,480 --> 00:39:48,800
‫‫‫ستجد الحمص الأحمر من "سورات".

643
00:39:48,960 --> 00:39:50,520
‫‫‫لن يعير الناس الكثير من الاهتمام
‫‫‫بأرز طويل الحبة.

644
00:39:50,640 --> 00:39:53,960
‫‫‫بدلاً من ذلك يفضلون مذاق الأرز الغليظ
‫‫‫مع الملح الأسود

645
00:39:54,080 --> 00:39:56,320
‫‫‫أو الصندل المطحون أو الـ"أرثراج"

646
00:39:56,520 --> 00:39:59,080
‫‫‫أشعر بأن عنصر المأكولات هنا

647
00:39:59,280 --> 00:40:01,040
‫‫‫هو الأكثر أهمية.

648
00:40:04,200 --> 00:40:06,600
‫‫‫ومثل "باتي" في "راجاستان"

649
00:40:06,960 --> 00:40:08,960
‫‫‫"ليتي" مصنوع من دقيق القمح
‫‫‫الناعم والخشن

650
00:40:09,480 --> 00:40:11,920
‫‫‫مشهور جداً في "أوتار براديش" و"بيهار".

651
00:40:12,800 --> 00:40:17,600
‫‫‫ويؤكل "ليتي" هذا
‫‫‫مع البطاطا المشوية والباذنجان.

652
00:40:17,680 --> 00:40:18,842
‫‫‫"’ليتي شوخا‘،
‫‫‫’أتر براديش‘، ’بيمار‘"

653
00:40:18,942 --> 00:40:22,680
‫‫‫مذاقها وملمسها يشبه الـ"بارتا".

654
00:40:25,080 --> 00:40:26,960
‫‫‫رغم أن البطاطا أتت إلى "الهند"

655
00:40:27,080 --> 00:40:29,800
‫‫‫قبل 300 عام فقط مع البريطانيين

656
00:40:30,240 --> 00:40:34,440
‫‫‫إلا أنه يُعتقد أن الباذنجان أصوله هندية.

657
00:40:34,520 --> 00:40:35,560
‫‫‫"’برينجال‘،
‫‫‫’الهند‘ قبل التاريخ"

658
00:40:35,640 --> 00:40:37,880
‫‫‫وانتشر حول العالم من "الهند".

659
00:40:39,240 --> 00:40:42,080
‫‫‫تتضمن سجلات صينية من القرن السادس

660
00:40:42,520 --> 00:40:44,600
‫‫‫ذكراً للباذنجان في "الهند".

661
00:40:45,800 --> 00:40:47,400
‫‫‫وبعد قرون كثيرة لاحقة

662
00:40:47,880 --> 00:40:51,400
‫‫‫نجد وصفات مختلفة للباذنجان
‫‫‫في "أوروبا"

663
00:40:52,320 --> 00:40:55,880
‫‫‫والتي ذكرت أن هذه النبتة
‫‫‫جاءت من "الهند".

664
00:41:11,480 --> 00:41:15,920
‫‫‫في مدينة "شيفا"، "كاشي"،
‫‫‫يأتي الناس سعياً لتحقيق السعادة التامة.

665
00:41:17,120 --> 00:41:18,840
‫‫‫ويقضون بقية حياتهم

666
00:41:19,200 --> 00:41:23,480
‫‫‫على ضفاف نهر "غانج"
‫‫‫يتناولون الطعام "ساتفيك".

667
00:41:26,560 --> 00:41:30,640
‫‫‫الأوراق الخضراء
‫‫‫التي تشتهر في جميع أنحاء الدولة.

668
00:41:31,200 --> 00:41:33,960
‫‫‫ينتشر متناولوها من "أروناشال"
‫‫‫إلى "كشمير".

669
00:41:34,320 --> 00:41:36,880
‫‫‫ومن "غوجارات" إلى "تاميل نادو".

670
00:41:37,920 --> 00:41:41,920
‫‫‫الحياة التي تنبعث من مياه "غانج"
‫‫‫تجعلها أهلاً للتبجيل.

671
00:41:42,640 --> 00:41:46,000
‫‫‫والـ"دواب" بين "غانج" و"يامونا"

672
00:41:46,640 --> 00:41:50,120
‫‫‫لطالما كانت ثرية بالمزارع والحقول.

673
00:41:51,760 --> 00:41:54,240
‫‫‫في "الله أباد"،
‫‫‫لا ترى لقاء الأنهار فحسب.

674
00:41:54,840 --> 00:41:57,920
‫‫‫بل ترى لقاء الثقافات

675
00:41:58,480 --> 00:42:01,880
‫‫‫والتي تولد بدورها هذه الثقافة المختلطة
‫‫‫في "غانج" و"يامونا".

676
00:42:02,840 --> 00:42:06,360
‫‫‫هذه حكاية مأكولات "أوتار براديش".

