1
00:00:01,524 --> 00:00:04,824
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:04,929 --> 00:00:08,195
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:08,300 --> 00:00:11,566
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:11,771 --> 00:00:14,570
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:15,008 --> 00:00:18,137
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:18,346 --> 00:00:21,281
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:21,650 --> 00:00:23,049
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:23,152 --> 00:00:24,744
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:24,954 --> 00:00:30,189
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:35,288 --> 00:00:36,689
نحن الآن نعود إلى

11
00:00:36,723 --> 00:00:39,641
أحدى عشر رجل غاضبا ورجل واحد متخلف عقليا

12
00:00:39,641 --> 00:00:41,708
(حسناً، التصويت بـ11 لـ(مذنب

13
00:00:41,743 --> 00:00:43,277
(وواحدٌ لـ(كيتي

14
00:00:44,512 --> 00:00:46,513
...حسناً، لنناقش ذلك أكثر

15
00:00:48,216 --> 00:00:49,983
هل وصلت هيئة المحلفين لقرارها ؟

16
00:00:50,018 --> 00:00:51,185
لقد توصلنا , حضرة القاضي

17
00:00:51,219 --> 00:00:52,853
...وجدنا بأن المدعى عليه
(كيتي)

18
00:00:58,493 --> 00:01:00,561
يا إلهي، أنا متعب

19
00:01:00,595 --> 00:01:01,962
بيتر , ما الخطب بربطة العنق ؟

20
00:01:01,996 --> 00:01:04,264
أشتريت ربطةَ عُنق لكي
أفكها عندما أكون متعب

21
00:01:06,301 --> 00:01:07,634
! يا إلهي، أبي

22
00:01:07,669 --> 00:01:09,469
! بيتر , رائحة نفسك
أنها كريهة

23
00:01:10,605 --> 00:01:12,906
هل (ووبي جولدبيرغ) يعمل هناك بالأسفل؟
<font color=#FF0000>(ووبي جولدبيرغ\ أسهما الحقيقي كارين إلين جونسون, ممثلة وكوميدية ومؤلفة أمريكية)</font>

24
00:01:12,941 --> 00:01:14,641
بيتر)، أظن بأن ما يقوله الجميع)

25
00:01:14,676 --> 00:01:16,109
"بأن لديك "نَفَسُ الأب

26
00:01:16,144 --> 00:01:17,544
ما هو "نَفَسُ الأب"؟

27
00:01:17,579 --> 00:01:18,679
, انت تعرف
نَفَسُ الأب" "

28
00:01:18,713 --> 00:01:19,746
, الرجال يصبحون أكبر

29
00:01:19,781 --> 00:01:21,261
, يتوقفون عن الأنتباه لنظافتهم

30
00:01:21,282 --> 00:01:22,983
...أجسامهم تتغير

31
00:01:23,017 --> 00:01:24,852
, أنها فقط الحقيقة بأنه في سنن معين

32
00:01:24,886 --> 00:01:27,087
يبدأ الرجال بالتعفن من الداخل للخارج

33
00:01:28,356 --> 00:01:29,656
أنا لا أشمها

34
00:01:29,691 --> 00:01:30,958
ربما ذلك يفسر ما حدث

35
00:01:30,992 --> 00:01:32,726
مع ذلك الرجل الجديد في العمل اليوم

36
00:01:32,794 --> 00:01:34,328
حسنا , لذا هذا توزيع

37
00:01:34,362 --> 00:01:35,662
بوتكيت باتريوت الوطني

38
00:01:35,697 --> 00:01:36,864
, كما ترى

39
00:01:36,898 --> 00:01:38,732
نحن الموزعون الرئيسيون للساحل الشرقي

40
00:01:38,766 --> 00:01:40,400
سيكون هناك أختبار على كل هذا لاحقا

41
00:01:40,435 --> 00:01:41,668
أنا فقط أمزح

42
00:01:41,703 --> 00:01:42,936
, أحدهم قال لي ذلك مرةً

43
00:01:42,971 --> 00:01:44,238
والآن أنا أقولها

44
00:01:49,878 --> 00:01:51,511
لويس)، ما قولك أن)

45
00:01:51,546 --> 00:01:53,480
(نفعل ما حاول (أندرسون كوبر
فعله ذات مرة

46
00:01:53,514 --> 00:01:55,282
قبل أن يقرر بأنه يكرهه؟

47
00:01:55,316 --> 00:01:57,184
...بيتر

48
00:01:57,218 --> 00:01:58,185
مرحباً، يا هذا

49
00:01:59,587 --> 00:02:00,754
دعينا نقوم ببعض أنتحال الأدوار

50
00:02:00,788 --> 00:02:02,189
(أنتِ كما أنتِ وأنا (بيتر

51
00:02:02,223 --> 00:02:03,323
لكن مع رِكبٍ أسوء بكثير

52
00:02:03,358 --> 00:02:04,658
! ركبتاي

53
00:02:04,692 --> 00:02:06,126
(في الحقيقية، يا (بيتر

54
00:02:06,160 --> 00:02:07,895
أظن بأنيّ أخيراً أريد
أن أمارس الجنس

55
00:02:07,929 --> 00:02:10,297
لرجلِ فضاء من سنة 1950م

56
00:02:10,331 --> 00:02:12,099
حقاً ؟، أتعنين ذلك ؟

57
00:02:12,133 --> 00:02:13,133
! حسنا , لنبدأ

58
00:02:17,338 --> 00:02:19,106
جيد

59
00:02:22,577 --> 00:02:25,812
أبي , الرائحة تبدو مثل لحم متعفن هنا

60
00:02:25,847 --> 00:02:26,980
! أفتح النافذة

61
00:02:27,015 --> 00:02:28,248
(لا يمكنني فعل هذا، يا (ميغ

62
00:02:28,283 --> 00:02:30,684
لا أثق بنفسي بأنني لن أقفز إلى الخارج من النافذة

63
00:02:30,718 --> 00:02:32,586
* لكن ميني كان لديها قلب *

64
00:02:32,620 --> 00:02:33,954
الآن هذه هي الموسيقى

65
00:02:33,988 --> 00:02:35,455
* بشكل كبير كالحوت *

66
00:02:53,007 --> 00:02:54,741
! يألهي
ميغ , هل أنت ِ بخير ؟

67
00:02:54,776 --> 00:02:56,677
هل تحتاجين لأنعاش من الفم للأنف ؟

68
00:03:03,651 --> 00:03:06,053
السياسة

69
00:03:08,589 --> 00:03:10,557
المدرب أحمق

70
00:03:10,591 --> 00:03:12,559
! اللعنة

71
00:03:12,593 --> 00:03:13,894
(بيتل بايلي)
(قصص مصورة أمريكية رسمها الرسام مورت واكر)

72
00:03:15,563 --> 00:03:17,197
! أنتهى الأمر

73
00:03:17,231 --> 00:03:19,599
حسنا , أيها الرجل السمين
رجلان يمكنهما لعب نفس تلك اللعبة

74
00:03:21,970 --> 00:03:23,503
! نيران صديقة

75
00:03:23,538 --> 00:03:24,938
, حسنا , ذلك يكفي , بيتر

76
00:03:24,973 --> 00:03:27,174
علينا فعل شيئٍ ما
بشأن ذلك النفس الكريه

77
00:03:27,208 --> 00:03:28,375
, سأحدد موعداً

78
00:03:28,409 --> 00:03:29,977
ويجب عليك أن ترى طبيب الأسنان

79
00:03:30,011 --> 00:03:32,479
يألهي , أنت ِ لن تدعي هذا وشأنه , إليس كذلك ؟

80
00:03:32,513 --> 00:03:34,848
إنكِ معاندة كإنتصاب لمدة 4 ساعات

81
00:03:34,882 --> 00:03:38,085
حسنا , هي ذهبت من مدة طويلة
لذا يمكنك الذهاب , أيضا

82
00:03:38,119 --> 00:03:39,386
, لا

83
00:03:39,420 --> 00:03:40,954
حصلت علي لمدة ثلاث ساعات ونصف آخرى , ياصاح

84
00:03:40,989 --> 00:03:42,522
تفضل , أبحث عن عناية طبية

85
00:03:42,557 --> 00:03:44,524
لن أذهب إلى أيِ مكان -
! لا يمكنك البقاء -

86
00:03:44,559 --> 00:03:45,726
سأرافق أبنتي

87
00:03:45,760 --> 00:03:47,094
! في عشاء فريق الكشافة في 45 دقيقة

88
00:03:47,128 --> 00:03:48,628
حسنا , أربطني في حزامك

89
00:03:48,663 --> 00:03:50,731
وحاول أن لا تبول على قميصك

90
00:03:55,903 --> 00:03:56,970
يألهي

91
00:03:57,005 --> 00:03:59,139
حسنا , أعتقد بأنني وجدت المذنب

92
00:03:59,173 --> 00:04:01,608
هذا الروبيان كان تحت أحدى لثاك

93
00:04:01,642 --> 00:04:03,710
لا بد أنه كان هناك لفترة طويلة

94
00:04:03,745 --> 00:04:06,413
لقد مضت أسابيع منذ
"أن طلبت من "أسرع , الروبيان

95
00:04:06,447 --> 00:04:08,248
أين هذا الرجل ؟

96
00:04:08,282 --> 00:04:10,150
لقد طلبت ذلك الروبيان قبل ساعتين

97
00:04:11,419 --> 00:04:12,519
يبدوا أنه كان عليك أن تطلب

98
00:04:12,553 --> 00:04:13,954
"من "أسرع , الروبيان

99
00:04:13,988 --> 00:04:16,890
أسرع , الروبيان "؟"
حسناً، يبدوا ذلك سريعاً

100
00:04:16,924 --> 00:04:19,393
في المتوسط , الأمريكيين يقضون أكثر من 50 الف ساعة

101
00:04:19,427 --> 00:04:21,862
ينتظرون الروبيان طوال حياتهم

102
00:04:21,896 --> 00:04:24,097
, عندما سمعت ذلك , فكرت في نفسي

103
00:04:24,132 --> 00:04:26,600
"لِمَ لا يسرع هؤلاء الناس وحسب ؟ "

104
00:04:26,634 --> 00:04:28,668
لذا ذلك فقط مافعلناه

105
00:04:30,872 --> 00:04:32,672
! هيا ! هيا

106
00:04:32,707 --> 00:04:34,908
محال إنه الروبيان

107
00:04:34,942 --> 00:04:36,610
! إنه كذلك

108
00:04:36,644 --> 00:04:38,345
* أسرع , الروبيان , أسرع , الروبيان *

109
00:04:38,379 --> 00:04:40,547
* أسرع , أسرع , أسرع , الروبيان *

110
00:04:48,489 --> 00:04:50,257
حسناً، أنا فخورةٌ بك جداً
(يا (بيتر

111
00:04:50,291 --> 00:04:52,759
وبما أنك كنتَ مهذباً للغاية
عند طبيب الأسنان

112
00:04:52,794 --> 00:04:54,761
يمكنك طلب أي شيء تريده

113
00:04:54,796 --> 00:04:57,097
أبي، متى سأذهب لطبيب الأسنان؟

114
00:04:57,131 --> 00:04:58,498
(عندما تكون أكبر، يا (كريس

115
00:04:58,533 --> 00:05:00,200
مساء الخير، أيها المواطنون

116
00:05:00,234 --> 00:05:02,369
وأمرأة

117
00:05:02,403 --> 00:05:04,404
"مرحباً بكم بمطعم "الأب المؤسس

118
00:05:04,439 --> 00:05:06,106
مرحباً، أيها الصغير

119
00:05:06,140 --> 00:05:09,476
أتعرف , تلك خريطة كنز حقيقة التي لديك هناك

120
00:05:09,510 --> 00:05:12,813
حسنا , حسنا , أعتقد بأن صيد الكنوز ليس لكل شخص

121
00:05:12,847 --> 00:05:14,247
أقلت كنز؟

122
00:05:14,282 --> 00:05:16,583
أجل، كما ترى، تقول الأسطورة

123
00:05:16,617 --> 00:05:18,885
بأن مؤسس كوهاخ , مايلز " الثرثار " مسكت

124
00:05:18,920 --> 00:05:21,621
أخفى ثروته لخوفه من سرقتها

125
00:05:21,656 --> 00:05:24,024
من قبل الجنود البريطانيين
إبان الحرب الثورية

126
00:05:24,058 --> 00:05:26,193
هو مات قبل أن يمكنه أسترجاعه

127
00:05:26,227 --> 00:05:28,361
وترك خلفه فقط هذه الخريطة

128
00:05:28,396 --> 00:05:30,730
الكثيرين يعتقدون بأن كنزه
لا يزال مدفوناً

129
00:05:30,765 --> 00:05:32,799
"هنا تماماً بـ"رود آيلند

130
00:05:36,871 --> 00:05:39,106
حسنا , انا سأذهب لفعل الأسهال

131
00:05:39,140 --> 00:05:42,242
وبعد ذلك سأعود مباشرة لأخذ طلبكم

132
00:05:43,277 --> 00:05:44,978
! لويس)، أعلم أين يقع هذا)

133
00:05:45,012 --> 00:05:46,980
بيتر)، رجاءً، إنها مجرد صورة لمكان

134
00:05:47,014 --> 00:05:48,982
لإلهاء أطفالك بينما أنت تأكل

135
00:05:49,016 --> 00:05:51,118
ليس هناك كنز -
ماذا لو كان هناك؟ -

136
00:05:51,152 --> 00:05:52,886
أترين؟، فاجئتكِ بهذه

137
00:05:52,920 --> 00:05:54,988
كما ترين، أترين تلك الصخرة
التي بجانب حرف الـ"إكس"؟

138
00:05:55,022 --> 00:05:57,424
(أعرف تلك الصخرة، يا (لويس
إنها في الطريق رقم 2

139
00:05:57,458 --> 00:06:00,093
سأجد ذلك الكنز -
بيتر , الخريطة مزحة -

140
00:06:00,128 --> 00:06:01,761
يتم التلاعب بك لكونك أحمق

141
00:06:01,796 --> 00:06:03,530
(مثل (جورج مكفلاي

142
00:06:03,564 --> 00:06:04,931
, لورين

143
00:06:04,966 --> 00:06:07,167
مالذي حدث لذلك الرجل
مارتي) من المدرسةِ الثانوية؟)

144
00:06:07,201 --> 00:06:09,202
لا أعلم، لم أره قط بعد الحفلة الراقصة

145
00:06:09,237 --> 00:06:10,694
حقا ؟ بالتأكيد أنك ِ لم

146
00:06:10,719 --> 00:06:12,907
تركضي إليه , لنقل , قبل حوالي 16 سنة ؟

147
00:06:13,307 --> 00:06:15,208
جورج)، مالذي تتحدث عنه؟)

148
00:06:15,242 --> 00:06:17,343
, أنا أتحدث حول الحقيقة بأن أبننا

149
00:06:17,378 --> 00:06:19,746
التي أصريتي على أن نسميه
, (على أسم ذلك الرجل (مارتي

150
00:06:19,780 --> 00:06:21,114
! يبدوا تماماً مثله

151
00:06:21,148 --> 00:06:23,316
أتظنين بأني غبي؟
وبأني لن ألاحظ

152
00:06:23,350 --> 00:06:26,686
أن أبننا مشابه للشخص الذي أصلح بيننا؟

153
00:06:26,720 --> 00:06:29,789
! أمي , أبي , أشعلت بشكل عرضي النار في سجادة غرفة الجلوس

154
00:06:29,823 --> 00:06:32,091
! أنا لن أتساهل معه

155
00:06:36,230 --> 00:06:39,098
مرحبا , يارفاق , من يريد أن يحفر معي لأجل كنز مدفون ؟

156
00:06:39,133 --> 00:06:40,833
ماذا؟، مالذي تتحدث عنه؟

157
00:06:40,868 --> 00:06:42,335
حسنا , هذه خريطة الأطفال تخبرني

158
00:06:42,369 --> 00:06:44,070
للحفر لأجل كنز مدفون بجانب الطريق السريع

159
00:06:44,104 --> 00:06:45,471
من معي ؟

160
00:06:45,506 --> 00:06:47,140
أنسى ذلك , بيتر , هذا كلام مجنون

161
00:06:47,174 --> 00:06:49,876
نعم , نحن لن نسايرك بفكرة آخرى من أحدة أفكارك الغبية

162
00:06:49,910 --> 00:06:51,344
ليس لدي أفكارٌ غبية

163
00:06:51,378 --> 00:06:53,580
ألم تروا فلمي الوثائقي؟

164
00:06:53,614 --> 00:06:55,982
كل سنة، البيئة تغطي

165
00:06:56,016 --> 00:06:58,585
أكثر من 40% من الأرض

166
00:06:58,619 --> 00:07:02,155
كل حيوانٍ على الأرض
يضع البيض

167
00:07:02,189 --> 00:07:03,856
هذه شجرة القضبان

168
00:07:03,891 --> 00:07:08,127
اليوم سوف تبدأ رحلتها
ذا العشرة الآلف ميل

169
00:07:08,162 --> 00:07:10,830
, الأرض لاتكره ولاتحب

170
00:07:10,864 --> 00:07:15,468
لكن تجلس، تنتظر بفارغ الصبر
للناس ليفعلوا أمور مشهورة

171
00:07:22,076 --> 00:07:23,876
بيتر)، أنه الوقت لتعود إلى المنزل)

172
00:07:23,911 --> 00:07:25,778
كنت هنا طوال اليوم تحفر

173
00:07:25,813 --> 00:07:28,514
أخبرتك بأن كل هذا الأمر
كان سخيفاً

174
00:07:28,549 --> 00:07:30,283
مالذي كنت أفكر به، على أية حال؟

175
00:07:30,317 --> 00:07:31,985
لابد أنني نوعا ما غبي

176
00:07:33,053 --> 00:07:35,221
ما كان هذا؟

177
00:07:37,257 --> 00:07:40,093
! اللعنة، يا (لويس)، إنه الكنز

178
00:07:40,127 --> 00:07:41,394
! يا إلهي

179
00:07:41,428 --> 00:07:43,630
! بيتر)، كنتَ محقاً)

180
00:07:43,664 --> 00:07:45,365
كلا، إنه الفتى الوحيد

181
00:07:45,399 --> 00:07:46,966
الذي أيضاً كان يتبع خريطة الكنز

182
00:07:58,130 --> 00:07:59,230
! لا أصدق ذلك

183
00:07:59,264 --> 00:08:01,232
! كان هناك حقا شيئا ما مدفون بالخارج هناك

184
00:08:01,266 --> 00:08:03,534
حسناً، إنه ليس الكنز
لكنه يبدو مثل

185
00:08:03,569 --> 00:08:05,536
كدليل لمكان الكنز

186
00:08:05,571 --> 00:08:07,572
"واجه الدائرة التي بالساحة"

187
00:08:07,606 --> 00:08:09,941
"ستراني، وسأريك أين"

188
00:08:09,975 --> 00:08:11,576
مثير للأهتمام

189
00:08:11,610 --> 00:08:14,278
مثير للأهتمام , مثير للأهتمام

190
00:08:20,452 --> 00:08:22,212
, حسناً، إذا كان هنالك كنزٌ بالخارج

191
00:08:22,221 --> 00:08:23,888
لا نريد لأي أحدٍ آخر أن
يعلم بشأنه

192
00:08:23,922 --> 00:08:25,232
ولا شيء من هذا يغادر هذه الغرفة , حسنا ؟

193
00:08:25,257 --> 00:08:26,057
بالطبع

194
00:08:26,058 --> 00:08:27,425
(لسنا بحمقى، يا (براين

195
00:08:27,459 --> 00:08:29,494
! أنظروا، أبي على التلفاز

196
00:08:29,528 --> 00:08:30,828
(مرحباً، أنا (توم تكر

197
00:08:30,863 --> 00:08:32,930
هنا مع باحث كنوز محلي , بيتر غريفين , الذي على مايبدو

198
00:08:32,965 --> 00:08:35,199
بأنه قد وجد دليل عن كنزٍ مخفي

199
00:08:35,234 --> 00:08:36,501
ذلك صحيح , توم , وأتمنى بصدق

200
00:08:36,535 --> 00:08:38,336
بأن التعليق الذي أسفل مني

201
00:08:38,370 --> 00:08:40,972
"لا تقول بأني "متينٌ محليّ -
لنفعل شيئ بشأن تلك العبارة -

202
00:08:41,006 --> 00:08:43,975
: حسنا , يمكنكم تفحص الدليل على موقعنا

203
00:08:47,980 --> 00:08:50,314
تأخرنا قليلاً بالحصول على موقع

204
00:08:50,349 --> 00:08:52,417
بسرعة، يا (نيل)، سجل الدخول
إلى شبكة الإنترنت الخاصة بالجيران

205
00:08:52,451 --> 00:08:54,252
حتى يمكننا الحصول على ذلك الدليل

206
00:08:54,286 --> 00:08:55,312
أيتها الممرضة، أكتبي ذلك الدليل

207
00:08:55,337 --> 00:08:57,556
...ومن ثم إذهبي لغرفة الإنتظار و

208
00:08:57,656 --> 00:08:59,824
ربما تبدأي بتخفيض الأحتمالات

209
00:08:59,858 --> 00:09:00,925
!كنز ؟

210
00:09:00,959 --> 00:09:02,026
أجل، يا عزيزي؟

211
00:09:02,061 --> 00:09:04,028
أحضري لي نبيذ بالعنب

212
00:09:04,063 --> 00:09:05,063
! بيتر)، ماذا بك)

213
00:09:05,097 --> 00:09:06,197
! الآن الكل لديه الدليل

214
00:09:06,231 --> 00:09:07,465
لم فعلت ذلك ؟

215
00:09:07,499 --> 00:09:08,820
لأني سئمت من قول الناس عني

216
00:09:08,834 --> 00:09:10,334
بأني لا أعرف أيّ  شيء
الجميع شكك بي

217
00:09:10,369 --> 00:09:13,171
لذا أردت أن أقولها بوجههم
بأنني كنت محق

218
00:09:13,205 --> 00:09:14,172
حسناً، أين هو؟

219
00:09:14,206 --> 00:09:15,840
! أعطني ذلك
أهذا كل شيء ؟

220
00:09:15,874 --> 00:09:17,008
نعم , هل هناك أي شيئا آخر

221
00:09:17,042 --> 00:09:18,609
يجب علينا ان نعرفه قبل أن نبدأ بالبحث ؟

222
00:09:18,644 --> 00:09:20,344
تمهلوا، هذا أمرٌ خاصٌ بنا

223
00:09:20,379 --> 00:09:21,813
لن نشارك هذا مع أي أحد

224
00:09:21,847 --> 00:09:23,314
بيتر)، بحقك، أأنت جاد؟)

225
00:09:23,348 --> 00:09:26,117
إذا (جو) أو أنا وجدنا هذا
لوددنا أن تكون معنا

226
00:09:26,151 --> 00:09:28,352
أجل، نحن كالبازلاء بالورقة

227
00:09:28,387 --> 00:09:30,188
أنتظر، لا تدخل إلى هناك

228
00:09:30,222 --> 00:09:32,323
إنه ينقل صوته عبر الإنترنت

229
00:09:32,357 --> 00:09:33,324
هذا جميل

230
00:09:33,358 --> 00:09:35,727
الآن، هذا ما أحبه

231
00:09:35,761 --> 00:09:37,895
ما هو رأيكِ الآن، أيتها العجوز؟

232
00:09:37,930 --> 00:09:40,231
كلا

233
00:09:40,265 --> 00:09:42,300
, أسمعوا , أنتم يارفاق شككتم بي , هزأتم بي

234
00:09:42,334 --> 00:09:44,435
تعاملتم بشكل مستمر مع غروري
بالرغم من توجيهاتي الواضحة

235
00:09:44,470 --> 00:09:46,704
والآن تريدون جزء من كنزي ؟

236
00:09:46,739 --> 00:09:47,510
أنا لا أعتقد ذلك

237
00:09:47,535 --> 00:09:49,231
! حسنا , حسنا
! لا نحتاجك على أية حال

238
00:09:50,676 --> 00:09:52,276
بيتر , لايعجبني هذا

239
00:09:52,311 --> 00:09:53,578
يبدوا بأن هذا الكنز

240
00:09:53,612 --> 00:09:55,179
يقلب الناس على بعضهم البعض

241
00:09:55,214 --> 00:09:56,380
إنتظروا، يا رفاق

242
00:09:56,415 --> 00:09:58,182
أظن بأني قد أكتشفت شيئاً ما

243
00:09:58,217 --> 00:09:59,851
"الدائرة التي بالساحة"

244
00:09:59,885 --> 00:10:02,220
هذه قد تكون الساعة التي بساحة البلدة

245
00:10:02,254 --> 00:10:04,622
! ذلك...أنت محق
! براين , ذلك يمكن أن تكون الساعة

246
00:10:04,656 --> 00:10:06,758
حسناً، لنذهب إلى هناك قبل
أن يذهب احدٌ آخر

247
00:10:15,200 --> 00:10:17,435
! اللعنة
! الجميع هنا بالفعل

248
00:10:17,469 --> 00:10:20,438
"لنرى، "واجه الدائرة التي بالساحة

249
00:10:20,472 --> 00:10:22,440
"واجه الدائرة"

250
00:10:22,474 --> 00:10:23,641
"واجه"

251
00:10:23,675 --> 00:10:25,510
حسنا , الأيماء يجب أن يتوقف

252
00:10:25,544 --> 00:10:27,111
لا أحد آخر يفعل هذا

253
00:10:31,083 --> 00:10:33,017
! انظروا
, عندما تواجهون هذا الطريق

254
00:10:33,051 --> 00:10:35,987
أنتم تنظرون إلى مايلز مسكيت

255
00:10:37,756 --> 00:10:39,724
يألهي , يارفاق , هناك بالفعل أناس آخرين هنا

256
00:10:39,758 --> 00:10:41,492
لابد أنهم أكتشفوا ذلك , أيضا

257
00:10:41,527 --> 00:10:43,127
أنت ِ محقة , حسنا , تجمعوا ياأطفال

258
00:10:43,162 --> 00:10:44,162
أنتحار عائلي

259
00:10:44,196 --> 00:10:45,563
! أنظروا....هناك لوحة

260
00:10:45,597 --> 00:10:48,199
" هذه الساحة ستشرف إلى الأبد

261
00:10:48,233 --> 00:10:49,901
" ذكرى أبني , تيمي مسكيت

262
00:10:49,935 --> 00:10:52,103
دائما نسخة من الوالد العجوز "

263
00:10:52,137 --> 00:10:53,604
ليرقد بسلام "

264
00:10:53,639 --> 00:10:55,640
" مايلز " الثرثار " مسكيت "

265
00:10:55,674 --> 00:10:58,509
أنتظروا ....عندما لعبت دور
جين مسكيت في مسرحية المدرسة

266
00:10:58,544 --> 00:11:00,278
.....في الثلاث الأسابيع الماضية
.....شكرا للقدوم

267
00:11:00,312 --> 00:11:01,779
لم أستطيع , كان لدي أمر

268
00:11:01,814 --> 00:11:03,748
كانت لدي الكثير من امور الكلب ذلك اليوم

269
00:11:03,782 --> 00:11:05,783
نعم , عطل نهاية الأسبوع أحب أن أقضيها مع أطفالي

270
00:11:05,818 --> 00:11:07,618
تعلمت بأن تيمي مسكيت مدفون

271
00:11:07,653 --> 00:11:09,253
في مقبرة في جزيرة بلوك

272
00:11:09,288 --> 00:11:11,155
أتذكر ذلك لأن خطابي الكبير كان
"...تيمي "

273
00:11:11,190 --> 00:11:12,456
ميغ , رجاءا

274
00:11:12,491 --> 00:11:14,525
! ذلك لابد ما " نسخة من الوالد " تعني

275
00:11:14,560 --> 00:11:16,294
! انتهى الأمر
! ميغ , خذي السيارة إلى البيت

276
00:11:16,328 --> 00:11:19,096
! أمك ِ وأنا سنأخذ العبارة لجزيرة بلوك

277
00:11:19,131 --> 00:11:21,132
كريس , نحتاج أن نجد ذلك الكنز بأنفسنا

278
00:11:21,166 --> 00:11:22,366
ما الذي تقصديه ؟

279
00:11:22,401 --> 00:11:23,868
, حتى إذا أبي وجد الكنز

280
00:11:23,902 --> 00:11:24,936
هو لن يتشاركه

281
00:11:24,970 --> 00:11:26,270
هو فقط سيدمر كل شيء

282
00:11:26,305 --> 00:11:27,371
ربما أنت ِ على حق

283
00:11:27,406 --> 00:11:29,273
, أقصد , أخر مرة جئنا ببعض المال

284
00:11:29,308 --> 00:11:30,641
هو فقط أهدره على كل تلك

285
00:11:30,676 --> 00:11:31,809
خواتم الخنصر الماسية للجميع

286
00:11:31,844 --> 00:11:33,010
!ماذا ؟

287
00:11:33,045 --> 00:11:35,479
حسنا , نعم , نحن ربما يجب ان نذهب

288
00:11:38,750 --> 00:11:40,318
ماذا ؟ إلى أين يذهبون ؟

289
00:11:40,352 --> 00:11:41,519
أنسهم , أنهم حمل ثقيل

290
00:11:41,553 --> 00:11:42,954
, إذا هذا الكنز سيتم العثور عليه

291
00:11:42,988 --> 00:11:44,422
أنه عائد إليك وأنا , براين

292
00:11:44,456 --> 00:11:46,190
ماذا تقصد ؟ -
هيا ! هل تعتقد -

293
00:11:46,225 --> 00:11:47,905
الرجل السمين سيكتشف تلك الأدلة ؟

294
00:11:47,926 --> 00:11:49,861
هو أحمق -
نعم , أعتقد أنك على حق -

295
00:11:49,895 --> 00:11:51,195
نعم , اقصد , هو الرجل

296
00:11:51,230 --> 00:11:53,231
الذي وضع كل أولئك الرجال الصلع في حاضنات

297
00:11:53,265 --> 00:11:54,599
لأنه أعتقد بانهم كانوا أطفال

298
00:11:54,633 --> 00:11:56,234
أنظر إليك

299
00:11:56,268 --> 00:11:58,536
جئت مبكرا , لكنك ستنجو

300
00:11:58,570 --> 00:12:01,305
! أنا نائب رئيس عجوز في شركة أستثمار

301
00:12:01,340 --> 00:12:04,242
شخصا ما يريد أن يكبر بسرعة

302
00:12:19,691 --> 00:12:22,059
* الأبحار *

303
00:12:22,094 --> 00:12:24,128
* خذني بعيدا *

304
00:12:24,162 --> 00:12:26,230
* إلى أنا حيث دائما *

305
00:12:26,265 --> 00:12:28,599
*....سمعت أنه يمكن أن يكون *

306
00:12:32,771 --> 00:12:34,438
هل تريد نصف حلوى ماوندز ؟

307
00:12:34,473 --> 00:12:35,806
ماذا ؟

308
00:12:35,841 --> 00:12:37,174
من يأكل حلوى ماوندز ؟

309
00:12:37,209 --> 00:12:39,143
أنا آكلها -
طول حياتي , أنا لم أعتقد -

310
00:12:39,177 --> 00:12:41,312
بأنني سأرى سخصا واحدا يأكل حلوى ماوندز

311
00:12:41,346 --> 00:12:43,247
حسنا , أنت على وشك أن ترى واحدا الآن

312
00:12:43,282 --> 00:12:44,615
, لذا , انت مشيت إلى مخزن

313
00:12:44,650 --> 00:12:46,290
, رأيت مئات الخيارات من الحلوى

314
00:12:46,318 --> 00:12:47,818
وأنت أخترت حلوى ماوندز ؟

315
00:12:47,853 --> 00:12:48,920
نعم

316
00:12:48,954 --> 00:12:50,454
لذا ماهو الذي يعجبك بها ؟

317
00:12:50,489 --> 00:12:51,489
جوز الهند ؟ الشكولاتا ؟

318
00:12:51,523 --> 00:12:52,657
نعم , كل تلك الأشياء

319
00:12:52,691 --> 00:12:53,958
منذ متى كنت تأكلها ؟

320
00:12:53,992 --> 00:12:55,593
أنا ربما كنت أكل حلوى ماوندز

321
00:12:55,627 --> 00:12:57,862
مرتين أو ثلاث مرات للـ25 سنة الماضية

322
00:12:57,896 --> 00:12:59,530
! يألهي , لا عجب بأنه لايمكنك المشي

323
00:12:59,564 --> 00:13:01,499
! لديك أيقاف كلوي كامل

324
00:13:01,533 --> 00:13:02,833
كلاك غرقانتان في حسان

325
00:13:02,868 --> 00:13:04,001
! من الشكولاتا وجوز الهند

326
00:13:04,036 --> 00:13:05,036
! أعطني ذلك

327
00:13:09,274 --> 00:13:10,808
ما الذي تفعله ؟

328
00:13:13,245 --> 00:13:15,846
لماذا حلماتك ِ توخزانني ؟

329
00:13:15,881 --> 00:13:18,115
آسفة , ذلك يحدث عندما أشعر بالبرد

330
00:13:18,150 --> 00:13:19,951
لكن لماذا هناك ثلاث حلمات ؟

331
00:13:19,985 --> 00:13:20,751
ليس هناك ثلاث حلمات

332
00:13:20,786 --> 00:13:22,153
أثنان منهم شامات

333
00:13:22,187 --> 00:13:24,622
! هذه الأرقام مازالت لاتبدو منطقية

334
00:13:27,659 --> 00:13:29,627
لماذا نحن أخذنا منطاد هواء ساخن ؟

335
00:13:29,661 --> 00:13:31,696
لا أعتقد بأننا بأي مكان قريب من جزيرة بلوك

336
00:13:31,730 --> 00:13:33,497
أعرف , عبرنا ذلك قبل أميال

337
00:13:33,532 --> 00:13:35,666
ماذا ؟ حسنا , أذن ماذا بشأن الكنز ؟

338
00:13:35,701 --> 00:13:38,803
صديقان يبحران في السماء بسلة إلياف نسيجية

339
00:13:38,837 --> 00:13:41,272
مع رجل غريب يحمل صحن جبن ؟

340
00:13:41,306 --> 00:13:43,007
هذا هو الكنز , براي

341
00:13:43,041 --> 00:13:44,575
أتريد فيكودين ؟

342
00:13:44,609 --> 00:13:47,478
إليس ذلك خطير ان تأخذ أدوية
من على 10 الف قدم في الهواء ؟

343
00:13:47,512 --> 00:13:49,480
نعم , بالضيط

344
00:13:49,514 --> 00:13:50,681
!ماذا ؟

345
00:13:50,716 --> 00:13:52,717
! لن أموت أبدا

346
00:13:52,751 --> 00:13:54,452
صديقك , مثل الرجل الأروع

347
00:13:54,486 --> 00:13:56,220
الذي سمعت به في الأعلى هنا

348
00:13:58,623 --> 00:14:00,524
! تبا , لويس , أنهم بالفعل هنا

349
00:14:00,559 --> 00:14:02,093
! ذلك كله خطأك

350
00:14:02,095 --> 00:14:03,627
ماذا ؟! كيف هذا خطأي ؟

351
00:14:03,662 --> 00:14:05,763
! لأن كان عليك أن تتوقفي لشراء الأيس كريم

352
00:14:05,797 --> 00:14:07,665
ثم دخلتي إلى هناك , وطلبتي

353
00:14:07,699 --> 00:14:09,367
! مثل بأنك أبدا لم تري طعام من قبل

354
00:14:09,401 --> 00:14:13,304
" قهوة فادج بشكل لولبي مع كؤوس زيدة فستق ريس "

355
00:14:13,338 --> 00:14:15,406
! أتسائل ما الذي فيها

356
00:14:15,440 --> 00:14:17,575
! أنت ِ للتو قلت ِ كل مكوناتها

357
00:14:17,609 --> 00:14:20,277
! كل شيء قلتيه للتو هو موجود فيها

358
00:14:22,280 --> 00:14:24,181
حسنا , أكره أن أقول ذلك , لكنني اعتقد

359
00:14:24,216 --> 00:14:25,683
نحن من المفترض ان نحفر قبر ذلك الطفل

360
00:14:25,717 --> 00:14:26,917
أي متطوعين ؟

361
00:14:26,952 --> 00:14:28,719
أنا أحفر قبور الأطفال

362
00:14:28,754 --> 00:14:29,954
! جميعكم , توقفوا

363
00:14:29,988 --> 00:14:31,155
إذا أي شخص يحفر

364
00:14:31,189 --> 00:14:32,356
! بقبر هذا الطفل الصغير , هو أنا

365
00:14:32,391 --> 00:14:33,991
أنت متأخر جدا , نحن وصلنا إلى هنا اولا

366
00:14:34,026 --> 00:14:35,192
! لا , أنه بحثي عن الكنز

367
00:14:35,227 --> 00:14:36,360
! أنا وجدت الدليل الأول

368
00:14:36,395 --> 00:14:37,728
! انتم يارفاق فقط تدخلتم بدون دعوة

369
00:14:37,763 --> 00:14:38,896
! يارفاق , أهدأوا

370
00:14:38,930 --> 00:14:40,765
أترى , هذا ماكنت أتحدث عنه

371
00:14:40,799 --> 00:14:42,199
! لايمكنك تدنيس قبر طفل

372
00:14:42,200 --> 00:14:43,334
لاتقلقي , لويس

373
00:14:43,368 --> 00:14:44,735
سنفعل ذلك بوقار

374
00:14:44,770 --> 00:14:46,437
ماذا عن أغنية حفر بسيطة ؟

375
00:14:46,471 --> 00:14:48,706
* بيتر غرفين الصغير *

376
00:14:48,740 --> 00:14:50,041
* يحفر نعش *

377
00:14:50,075 --> 00:14:53,577
* مسحاة على الترب ويوبا على الرأس *

378
00:14:53,612 --> 00:14:55,479
لا أهتم لنهاية تلك الأغنية

379
00:14:55,514 --> 00:14:57,615
! يألهي
! الكنز في النعش

380
00:14:57,649 --> 00:14:59,817
! هيا , ميغ , لنحصل عليه

381
00:14:59,851 --> 00:15:01,052
! كنزي

382
00:15:01,086 --> 00:15:03,587
! يألهي
! ضربت أبنك

383
00:15:03,622 --> 00:15:04,855
أنتهى الأمر , بيتر

384
00:15:04,890 --> 00:15:07,958
أنا لن أقف هنا وأكن جزءا من هذا الجنون

385
00:15:07,993 --> 00:15:10,194
! أنت لوحدك , لأنني توقفت عن ذلك

386
00:15:10,228 --> 00:15:11,829
كريس , ميغ , سنذهب إلى البيت

387
00:15:11,863 --> 00:15:14,665
! حسنا , جيد , أنتم كنتم تبطئونني على كل حال

388
00:15:14,699 --> 00:15:16,967
أنت ِ , السيدة الآسيوية , أنت ِ لويس الجديدة

389
00:15:17,002 --> 00:15:21,305
سآخذ مغرفة واحدة لرقائق
شكولاتا بالنعناع في مخروط أيس كريم

390
00:15:21,339 --> 00:15:23,841
أنتم أناس عمليين واضحين

391
00:15:29,074 --> 00:15:30,644
ماذا تعتقدون يارفاق موجود هناك ؟

392
00:15:31,547 --> 00:15:33,014
يبدو مثل كتب

393
00:15:35,250 --> 00:15:37,685
! يألهي

394
00:15:37,719 --> 00:15:40,021
تشعر بشعور غريب جدا عندما تنظر لطفل ميت

395
00:15:40,055 --> 00:15:41,622
وليس له آباء غاضبين في مكان قريب

396
00:15:41,657 --> 00:15:44,892
أنظروا ! هناك شيئا ما مكتوب داخل الغطاء

397
00:15:44,927 --> 00:15:47,962
" أنتم عبرتم الأميال , أنتم عبرت خلال الأدلة "

398
00:15:47,996 --> 00:15:51,999
" جدوا أين ضرباته , أخطائه , هتافاته , أستهجاناته "

399
00:15:52,034 --> 00:15:54,335
, بالمناسبة , للذين أتو بمركبي

400
00:15:54,369 --> 00:15:55,937
أنا لدي هذه الشطائر

401
00:15:55,971 --> 00:15:58,806
" ضربات , أخطاء , هتافات , أستهجانات "

402
00:15:58,840 --> 00:16:00,575
يمكن ان تكون بيسبول ؟

403
00:16:00,609 --> 00:16:02,176
" و " عبرتم خلال الأدلة

404
00:16:02,210 --> 00:16:04,345
يمكن أن تكون باو...تيكت ؟

405
00:16:04,379 --> 00:16:06,914
الـ " باوتيكيت ريد سوكس " لعب في ملعب مكوي

406
00:16:06,949 --> 00:16:09,250
! كواغماير , لنذهب لذلك الملعب

407
00:16:13,622 --> 00:16:14,989
لويس أخذت الدراجة

408
00:16:15,023 --> 00:16:16,424
أنتظر لحظة

409
00:16:16,458 --> 00:16:19,961
! هذا هو الوقت المناسب لعرض سوزوكي ساموراي الترويجي

410
00:16:21,663 --> 00:16:23,631
هل أنت تافه من هاواي ؟

411
00:16:23,665 --> 00:16:26,100
هل تصدر أصواتا بسبب مشروبات الطاقة في أريزونا ؟

412
00:16:26,134 --> 00:16:30,471
...سوزوكي ساموراي
أسم نينجا , سيارة قمامة

413
00:16:34,309 --> 00:16:36,410
....أيها اللعناء , هذا

414
00:16:41,450 --> 00:16:43,384
يألهي , أنظروا إليهم

415
00:16:43,418 --> 00:16:44,885
لويس كانت محقة

416
00:16:44,920 --> 00:16:47,888
صيد الكنوز قد حولهم جميعا إلى حيوانات

417
00:16:49,157 --> 00:16:50,958
! هناك المزيد من حيث أتى ذلك , ياسيد

418
00:16:52,160 --> 00:16:54,595
! هو كان محقا , كان هناك الكثير

419
00:16:58,767 --> 00:17:01,235
...أنظروا من عاد
لص القبور

420
00:17:01,269 --> 00:17:02,503
مرحبا, لويس

421
00:17:02,537 --> 00:17:04,905
لذا , ما الذي حدث ؟ هل وجدت كنزك ؟

422
00:17:04,940 --> 00:17:07,642
لا , أدركت شيئا ما بعد مغادرتك

423
00:17:07,676 --> 00:17:09,644
أنه ليس الكنز الذي يهم

424
00:17:09,678 --> 00:17:11,946
كل الذي حقا يهم هو المال الذي تحصل عليه

425
00:17:11,980 --> 00:17:13,881
في مقابل كنز

426
00:17:13,915 --> 00:17:16,217
أعتقد كان علي أن أتعلم ذلك بالطريقة الصعبة

427
00:17:16,251 --> 00:17:18,285
! بيتر , كنت أحمق بالخارج هناك

428
00:17:18,320 --> 00:17:19,553
أعرف

429
00:17:19,588 --> 00:17:20,521
أنت ِ كنتي محقة

430
00:17:20,555 --> 00:17:22,189
أنا تمديت في الامر

431
00:17:22,224 --> 00:17:24,859
وأنا حقا آسف حول كيف عاملتك ِ والأطفال

432
00:17:24,893 --> 00:17:26,027
لكنك ِ تعرفينني

433
00:17:26,061 --> 00:17:27,962
إذا قرأت أي شيء على خريطة

434
00:17:27,996 --> 00:17:29,397
أنا فقط نوعا ما أجنّ

435
00:17:29,431 --> 00:17:30,798
هل يمكنك ِ مسامحتي ؟

436
00:17:30,832 --> 00:17:32,099
كريس سامحني

437
00:17:32,134 --> 00:17:35,469
لايمكنني الأنتظارك لتنام الليلة

438
00:17:35,504 --> 00:17:37,505
بالطبع سأسامحك , بيتر

439
00:17:37,539 --> 00:17:40,608
لذا أعتقد الجميع عادوا لرشدهم , أيضا ؟

440
00:17:40,642 --> 00:17:42,576
لا , أنهم ذهبوا إلى ملعب مكوي

441
00:17:42,611 --> 00:17:44,645
ماذا ؟ لماذا ؟ ما الذي في ملعب مكوي ؟

442
00:17:44,680 --> 00:17:46,681
كان هناك دليل في المقبرة

443
00:17:46,715 --> 00:17:48,549
خذي , التقطت صورة بهاتفي

444
00:17:48,583 --> 00:17:50,217
أنها الصورة التالية

445
00:17:50,252 --> 00:17:53,087
فقط حركيه للصورة التالية

446
00:17:54,856 --> 00:17:56,824
هي رأتني

447
00:17:56,858 --> 00:17:59,760
" أنتم عبرتم الأميال , أنتم عبرت خلال الأدلة "

448
00:17:59,795 --> 00:18:03,564
" جدوا أين ضرباته , أخطائه , هتافاته , أستهجاناته "

449
00:18:03,598 --> 00:18:06,834
بيتر , لايمكن لهذا أن يقودهم إلى ملعب البيسبول

450
00:18:06,868 --> 00:18:09,637
البيسبول لم تخترع حتى الثمانينات من عام

451
00:18:09,671 --> 00:18:11,906
أنت ِ حقا ذكية , لويس

452
00:18:11,940 --> 00:18:14,075
أتعرف , بيتر , في الدقائق الثمان الآولى

453
00:18:14,109 --> 00:18:15,910
, من مسرحية ماغي , قبل أن أخرج

454
00:18:15,944 --> 00:18:18,713
أنهم قالوا بان مايلز ميكست كانوا سكير فضيع

455
00:18:18,747 --> 00:18:20,014
وضارب لزوجته

456
00:18:20,048 --> 00:18:21,849
, لذا , عندما يقول
" أضرب , الزوجة "

457
00:18:21,883 --> 00:18:25,086
أنه قد يتكلم عن ضرب السيدة ميكسيت

458
00:18:25,120 --> 00:18:27,021
وهو من المحتمل أخطأ تهجة
" الزوجة "

459
00:18:27,055 --> 00:18:29,023
لأنه كان ثملا عندما كتب ذلك

460
00:18:29,057 --> 00:18:31,258
, أو ربما أخطأ الكلمة لأنها حروفها المتصلة صعبة

461
00:18:31,293 --> 00:18:32,993
والجميع يجب ان ينزل من على ظهره

462
00:18:33,028 --> 00:18:35,596
و"الهتافات " و " بووز " قد تشير إلى حانة

463
00:18:35,630 --> 00:18:38,466
" حيث يمكنه " الهتاف " ويشرب " خمره

464
00:18:38,500 --> 00:18:41,001
" اضرب الزوجة , الهتافات والخمر "

465
00:18:41,036 --> 00:18:43,204
أنتظري دقيقة....لابد من أنها تكون حانة قديمة , صحيح ؟

466
00:18:43,238 --> 00:18:44,905
حانة المحار هي أقدم حانة في المدينة

467
00:18:44,940 --> 00:18:47,108
! لابد أن يكون هناك الكنز

468
00:18:47,142 --> 00:18:49,076
حسنا , لندعك ِ تضعي بعض المكياج

469
00:18:49,111 --> 00:18:50,845
! ونذهب مباشرة للحانة

470
00:18:53,381 --> 00:18:56,350
لا , أنهم مغلقين

471
00:18:56,384 --> 00:18:58,052
أنتظر , أنا لدي فكرة

472
00:18:58,086 --> 00:18:59,487
لكن عليك ِ ان تؤمني

473
00:18:59,521 --> 00:19:01,288
ماذا ؟ -
يجب عليك ِ ان تؤمني -

474
00:19:01,323 --> 00:19:02,490
قولي بأنك ِ تؤمنين

475
00:19:02,524 --> 00:19:04,091
حسنا , أنا أؤمن

476
00:19:04,126 --> 00:19:07,428
هذا أسوء من المرة التي كنا فيها بالحانة الآن

477
00:19:07,462 --> 00:19:08,929
! نعم

478
00:19:08,964 --> 00:19:10,064
! بيتر و أنظر

479
00:19:10,098 --> 00:19:12,066
! ذلك مايلز ميكست

480
00:19:12,100 --> 00:19:13,667
هل هو ؟ -
! نعم -

481
00:19:13,702 --> 00:19:16,003
كيف أنك لم ترى هذه اللوحة من قبل ؟

482
00:19:16,037 --> 00:19:18,606
لويس , انا كليا أضرب بالمطرقة بكل مرة أكون هنا

483
00:19:32,087 --> 00:19:33,654
! نحن فعلناها

484
00:19:33,688 --> 00:19:35,656
! وجدنا الكنز

485
00:19:35,690 --> 00:19:36,991
أتعرف ماذا , بيتر ؟

486
00:19:37,025 --> 00:19:38,993
لما لا تفتحه أنت ؟

487
00:19:39,027 --> 00:19:40,995
نعم , نعم , نعم

488
00:19:41,029 --> 00:19:43,330
لا , حسنا , سأفتحه

489
00:19:43,365 --> 00:19:46,267
خذي , احملي هذا

490
00:19:56,511 --> 00:19:57,812
, تهانينا "

491
00:19:57,846 --> 00:19:59,880
أنت ربحت تحدي ايجاد الكنز "

492
00:19:59,915 --> 00:20:01,549
لمطعم الأب المؤسس "

493
00:20:01,583 --> 00:20:03,217
رجاءا أستمتع بوجبتك المجانية الوحيدة "

494
00:20:03,251 --> 00:20:05,486
في مواقع الأب المؤسس المحددة "

495
00:20:05,520 --> 00:20:07,955
الأنتهاء , بتاريخ 16 مايو , 2006 "

496
00:20:07,989 --> 00:20:09,723
أنتظري لحظة , أي سنة هذه ؟

497
00:20:09,758 --> 00:20:11,559
أنها سنة 2013 , بيتر

498
00:20:11,593 --> 00:20:13,127
...لذا , تلك -
أنها قبل هذه السنة -

499
00:20:13,161 --> 00:20:14,361
الكوبون ليس ذو فائدة

500
00:20:14,396 --> 00:20:15,696
! يألهي

501
00:20:15,730 --> 00:20:18,032
هذا أسوء

502
00:20:18,066 --> 00:20:20,701
من عندما ذهبت إلى نادي التعري من دون لويس

503
00:20:27,562 --> 00:20:29,714
حسنا , بيتر , أتمنى بانك لست محبط الآمال

504
00:20:29,715 --> 00:20:30,882
لأننا لم نجد أي كنز

505
00:20:30,916 --> 00:20:32,083
لا , أنه لابأس

506
00:20:32,118 --> 00:20:33,485
أتعرفين , الشيء المهم هو

507
00:20:33,519 --> 00:20:35,353
بأننا أكتشفنا تلك الأدلة معا

508
00:20:35,388 --> 00:20:37,422
أقصد , من يهتم إذا لم نكن قادرين للدفع

509
00:20:37,456 --> 00:20:38,923
لأصلاح الأوردة في ساقيك ِ

510
00:20:38,958 --> 00:20:40,525
, أنت ِ كنزي , لويس

511
00:20:40,559 --> 00:20:43,261
وأريدك ِ في فريق في كل شيء

512
00:20:43,295 --> 00:20:44,929
ماعدا الرياضة

513
00:20:44,964 --> 00:20:46,297
أنا أيضا , بيتر

514
00:20:46,332 --> 00:20:47,499
أحبك

515
00:20:47,533 --> 00:20:49,534
أحبك ِ , أيضا , لويس

516
00:20:49,568 --> 00:20:52,270
مستحيل ذلك الروبيان

