1
00:00:02,335 --> 00:00:04,529
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:04,529 --> 00:00:07,795
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:07,900 --> 00:00:11,166
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:11,371 --> 00:00:14,170
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:14,608 --> 00:00:17,737
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:17,946 --> 00:00:20,881
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:21,250 --> 00:00:22,649
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:22,752 --> 00:00:24,344
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:24,554 --> 00:00:29,789
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:35,202 --> 00:00:36,603
بيتر , هيا , أرتدي ملابسك

11
00:00:36,637 --> 00:00:37,937
نحن تأخرنا على الكنيسة

12
00:00:37,972 --> 00:00:39,572
لا أريد أن أذهب إلى الكنيسة

13
00:00:39,607 --> 00:00:42,142
أشعر دائما مثل أن الكاهن يكن الأذى لي

14
00:00:42,176 --> 00:00:44,144
جسد السيد المسيح

15
00:00:44,178 --> 00:00:46,146
جسد السيد المسيح

16
00:00:46,180 --> 00:00:47,414
مؤخرة السيد المسيح

17
00:00:47,448 --> 00:00:49,649
لويس , بادليني -
لا -

18
00:00:50,785 --> 00:00:52,952
أنت لا ترتدي ذلك للكنيسة , إليس كذلك ؟

19
00:00:52,987 --> 00:00:54,320
ماذا ؟ نعم , لما لا ؟

20
00:00:54,355 --> 00:00:55,855
هذا ما أرتديه دائما

21
00:00:55,890 --> 00:00:57,090
هي على حق , يارجل

22
00:00:57,124 --> 00:00:58,258
أنه الأحد , أبدء بالملاحظة

23
00:00:58,292 --> 00:01:00,293
سأكون في السيارة

24
00:01:01,662 --> 00:01:04,197
بدأت أتضايق منك ترتدي نفس الشيء كل يوم

25
00:01:04,231 --> 00:01:06,065
أنظر , ذلك القميص لديه ثقب فيه

26
00:01:06,100 --> 00:01:08,935
أود أن أشير بأن السيد المسيح يرتدي نفس الشيء كل يوم

27
00:01:08,969 --> 00:01:11,438
وإلم تسمعي أليس أعطته وقتا عصيبا حول ذلك

28
00:01:11,472 --> 00:01:12,739
من ؟ -
إليس ذلك أسمها ؟ -

29
00:01:12,773 --> 00:01:13,940
لنذهب إلى الكنيسة وحسب

30
00:01:13,974 --> 00:01:15,442
وبعد ذلك , ستذهب إلى مركز التسوق

31
00:01:15,476 --> 00:01:16,609
لتسوق الملابس

32
00:01:16,644 --> 00:01:18,044
حسنا , أنت ستأتين معي

33
00:01:18,078 --> 00:01:20,480
آخر مرة حاولت أن أتسوق بها بدونك , كانت كارثية

34
00:01:20,514 --> 00:01:21,848
مرحبا , أنا في البيت

35
00:01:21,882 --> 00:01:23,817
جلبت البقالة -
أنت ماذا ؟ -

36
00:01:23,884 --> 00:01:25,124
, نعم , كنت امر بالسيارة هناك

37
00:01:25,152 --> 00:01:26,986
....وكنا بالخارج لبعض الأشياء , لذا أنا

38
00:01:27,021 --> 00:01:29,155
! أصغي إلي , أيها اللعين

39
00:01:29,190 --> 00:01:31,124
! لدي شيئا واحدا في هذا العمر

40
00:01:31,158 --> 00:01:32,926
شيئا واحدا

41
00:01:32,960 --> 00:01:35,929
أنت ِ دائما تقولين بأنني لا أفعل أي شيء هنا

42
00:01:35,963 --> 00:01:39,265
نعم , أحب أن أقول أشياء أكثر مما أحب أن تقوم بأمور

43
00:01:39,300 --> 00:01:41,501
أبي , جلبت البقية من السيارة , أين...؟

44
00:01:41,535 --> 00:01:42,902
! كريس , أهرب
! كنت على حق

45
00:01:42,937 --> 00:01:44,070
! هي لاتقدر ذلك

46
00:01:44,104 --> 00:01:46,272
! تبا

47
00:01:48,042 --> 00:01:49,342
ذلك صحيح

48
00:01:49,376 --> 00:01:51,010
أنا أقوم بشراء البقالة

49
00:01:55,749 --> 00:01:57,684
, حسنا , بالرغم من أننا للتو دخلنا

50
00:01:57,718 --> 00:02:00,620
وهذا المكان بأكمله ممر واحد , لنستشير الخريطة

51
00:02:00,654 --> 00:02:02,288
<font color="#ff8000">أنت هنا</font>
حسنا

52
00:02:02,507 --> 00:02:04,507
<font color="#ff8000">القناص هنا</font>

53
00:02:08,490 --> 00:02:11,626
أراهن بأنه يمكننا أن نجد بعض الملابس الجديدة هنا

54
00:02:11,660 --> 00:02:14,295
لويس , هل أنت ِ متأكدة بان هذا المكان للرجال ؟

55
00:02:14,329 --> 00:02:15,697
نعم , بيتر , أنه للجميع

56
00:02:15,731 --> 00:02:17,999
حقا ؟ لأن هذا نوعا ما يبدو مثل فستان

57
00:02:18,033 --> 00:02:20,168
بيتر , لابأس , أخرج

58
00:02:21,170 --> 00:02:23,271
! أيها الشاذ

59
00:02:25,841 --> 00:02:27,075
أنتظر , بيتر

60
00:02:27,109 --> 00:02:29,544
سأبحث عن بعض الأشياء لي هنا

61
00:02:29,578 --> 00:02:30,712
سأعود قريبا

62
00:02:30,746 --> 00:02:32,113
حسنا , لويس , سأكون هناك

63
00:02:32,147 --> 00:02:34,749
أقف بشكل غير مريح قريبا من عازف البيانو الغير ضروري

64
00:02:34,783 --> 00:02:36,517
في منتصف مركز التسوق

65
00:02:38,287 --> 00:02:40,388
لذا , ما هي الحال الآن بعد أن نجحت بذلك ؟

66
00:02:40,422 --> 00:02:41,823
هل لديك حساب بنك

67
00:02:41,857 --> 00:02:43,558
مليء بأبتسامات المارة الغير المهتمين ؟

68
00:02:43,592 --> 00:02:44,992
أنت مذهل

69
00:02:45,027 --> 00:02:47,595
سأجلس على الطراز الهندي في قمة البيانو خاصتك

70
00:02:48,897 --> 00:02:51,666
ليس هناك مايكفي من الأشعار
في أي أغنية يمكنني ان أكتبها

71
00:02:51,700 --> 00:02:54,535
التي قد تعبر عن مدى الكراهية في قلبي

72
00:02:54,570 --> 00:02:56,771
أنت تتكلم مثل كتاب

73
00:02:58,373 --> 00:02:59,707
لويس , ماذا عن نحاول في سيرز ؟

74
00:02:59,742 --> 00:03:00,875
لديهم أشياء جيدة

75
00:03:00,909 --> 00:03:02,410
بيتر , لا أحد كان في سيرز لعقود

76
00:03:02,444 --> 00:03:04,145
, هيا , عندما كنت طفلا

77
00:03:04,179 --> 00:03:06,020
دائما أعتدنا أن نتسوف الملابس في سيرز

78
00:03:06,048 --> 00:03:07,715
ثقي بي , لدي كل شيء أحتاجه

79
00:03:13,255 --> 00:03:14,555
ما الذي حدث هنا ؟

80
00:03:14,590 --> 00:03:15,890
! أنتبه

81
00:03:20,195 --> 00:03:22,230
يريد أن يعرف من أنتم

82
00:03:22,264 --> 00:03:24,665
نبحث عن ملابس للأوقات الباردة

83
00:03:26,702 --> 00:03:29,637
يقول بأنه سيأخذكما للملابس للأعشاب واللحم

84
00:03:29,671 --> 00:03:31,139
حسنا , ربما يمكننا أن نأتي

85
00:03:31,173 --> 00:03:33,074
ببعض الأعشاب واللحم , صحيح , بيتر ؟

86
00:03:33,108 --> 00:03:34,509
بيتر ؟

87
00:03:34,543 --> 00:03:35,977
أنا معهم الآن

88
00:03:36,011 --> 00:03:37,378
غير مسموح بالفتيات

89
00:03:43,852 --> 00:03:45,787
أترين , لويس , الآن هذا مايعجبني أكثر

90
00:03:45,821 --> 00:03:47,822
ماذا ؟ لماذا هذا الزر ؟

91
00:03:47,856 --> 00:03:49,524
أنه نفس المقاس الذي ارتديه دائما

92
00:03:49,558 --> 00:03:51,459
ربما زدت بضعة باوندات , عزيزي

93
00:03:51,493 --> 00:03:53,661
لويس , أزن بنفس الـ293 باوند اليوم

94
00:03:53,695 --> 00:03:54,962
التي وزنتها في المدرسة الأبتدائية

95
00:03:54,997 --> 00:03:57,632
ربما أنه هذه الكتلة على جانب رقبتك , سيدي

96
00:03:57,666 --> 00:03:59,100
! يألهي , بيتر

97
00:03:59,134 --> 00:04:00,902
منذ متى كان لديك ذلك الشيء ؟

98
00:04:00,936 --> 00:04:02,069
لا أعرف

99
00:04:02,104 --> 00:04:04,172
يجب أن نرى الدكتور هارتمان فورا

100
00:04:04,206 --> 00:04:06,040
يألهي , ماذا إذا هو شيء جدية ؟

101
00:04:06,074 --> 00:04:07,441
لابأي , لابأس

102
00:04:07,476 --> 00:04:09,343
سنكون بأيدي أمينة مع الدكتور هارتمان

103
00:04:09,378 --> 00:04:11,312
هو تولى جراحة أعادة تجديدي

104
00:04:11,380 --> 00:04:14,749
أعتقد , عاطفيا , بأنني دائما أردت أن أكون سحلية , أتعرفون ؟

105
00:04:14,783 --> 00:04:16,250
والآن , أشعر بالراحة أخيرا

106
00:04:16,285 --> 00:04:17,685
في جلد بشرتي المتقشرة

107
00:04:17,719 --> 00:04:19,187
, ياأطفال , إذا أحتجتموني

108
00:04:19,221 --> 00:04:22,056
سأكون في الحائط أمضي بسرعة وأندفاع

109
00:04:24,293 --> 00:04:26,694
هل هذا فقط لتخرج من زيارة والدي ّ ؟

110
00:04:26,728 --> 00:04:27,862
لا

111
00:04:29,064 --> 00:04:31,065
! مرحبا

112
00:04:34,670 --> 00:04:36,504
! لا , أنت الأحمق

113
00:04:36,538 --> 00:04:37,939
مرحبا , آل غريفين

114
00:04:37,973 --> 00:04:39,607
كيف يمكنني مساعدتكم اليوم

115
00:04:39,641 --> 00:04:43,044
دكتور هارتمان , بيتر لدي ورم ضخم ينمو في رقبته

116
00:04:43,078 --> 00:04:44,445
سيدة غريفن , ذلك يسمى
" الرأس "

117
00:04:44,479 --> 00:04:46,080
خدعت بذلك من قبل

118
00:04:46,114 --> 00:04:47,849
حسنا , سنلقي نظرة عليه ؟

119
00:04:47,883 --> 00:04:49,350
أعتقد أنه قد يكون ورما

120
00:04:49,384 --> 00:04:50,785
حسنا , لننظر

121
00:04:51,820 --> 00:04:54,288
....نعم , أنه يبدو بان هناك

122
00:04:54,323 --> 00:04:55,623
قطعة لحم رائعة , بالمناسبة

123
00:04:55,657 --> 00:04:56,858
شكرا لك

124
00:04:56,892 --> 00:04:58,359
حسنا , أشكر جدة غريفن , حقا

125
00:04:58,393 --> 00:05:01,128
أنه يبدو بأن لديه توأم أولي تحت الجلد

126
00:05:01,163 --> 00:05:02,430
ينمو على رقبتك ؟

127
00:05:02,464 --> 00:05:03,798
ما ذلك ؟

128
00:05:03,832 --> 00:05:05,199
حسنا , أنه توأم غير مكتمل

129
00:05:05,234 --> 00:05:07,034
الذي لم يتطور إلى شكل شخص كامل

130
00:05:07,069 --> 00:05:09,370
لكنه مايزال موجود كما ينمو بالتغذي على جسمك

131
00:05:09,404 --> 00:05:10,638
الآن , أبقى ساكنا

132
00:05:10,672 --> 00:05:12,406
, سأعطيك القليل من مخدر موضعي

133
00:05:12,441 --> 00:05:13,608
وستكون لدينا نظرة أقرب

134
00:05:17,546 --> 00:05:18,579
! مرحبا , جميعا

135
00:05:18,614 --> 00:05:20,314
!ما ذلك ؟

136
00:05:20,349 --> 00:05:22,283
! يألهي
! انه أنا الصغير

137
00:05:22,317 --> 00:05:24,585
حسنا , أنه يبدو كما لو أنه متشكل أكثر مما أعتقدنا

138
00:05:24,620 --> 00:05:27,088
! زوجتك رائعة

139
00:05:27,122 --> 00:05:28,623
هل تلك قدم

140
00:05:28,657 --> 00:05:29,790
! تقريبا

141
00:05:29,825 --> 00:05:31,058
! هذا رائع

142
00:05:31,093 --> 00:05:32,727
أخيرا , سيكون لدي صورة ظلية مثيرة

143
00:05:32,761 --> 00:05:35,129
لبداية قصيدتي الجاز المنطوقة

144
00:05:37,866 --> 00:05:39,834
...أنا تركت

145
00:05:39,868 --> 00:05:41,836
....قصيدتي

146
00:05:41,870 --> 00:05:43,871
في البيت

147
00:05:47,951 --> 00:05:50,786
الآن نعود إلى كوانتم كريب

148
00:05:54,824 --> 00:05:56,792
أي سنة هذه ؟

149
00:05:56,826 --> 00:05:58,794
1972 -
رائع -

150
00:05:58,828 --> 00:06:01,263
سأري قضيبي لبعض الأطفال

151
00:06:01,297 --> 00:06:03,832
مرحبا , أبي , كيف جرى ذلك في المستشفى ؟

152
00:06:03,867 --> 00:06:05,667
, يا أطفال , أتتذكرون كيف عندما كنتم صغارا

153
00:06:05,702 --> 00:06:07,236
أردتم دائما عم بالرقبة ؟

154
00:06:07,270 --> 00:06:09,071
لا -
! الآن حصلتم على واحدا -

155
00:06:10,340 --> 00:06:11,773
!ما ذلك الشيء ؟

156
00:06:11,808 --> 00:06:13,375
هذا توأمي الأولي

157
00:06:13,409 --> 00:06:14,610
سميته تشيب

158
00:06:14,644 --> 00:06:16,345
أنتم تعرفون , مثل
" كسر رقبة العجوز "

159
00:06:16,379 --> 00:06:18,447
, أحب أن أوخزه لأن ذلك يجعله سعيدا

160
00:06:18,481 --> 00:06:20,582
وأشعر قليلا بذلك في خصيتاي

161
00:06:23,286 --> 00:06:24,887
حسنا , أبقي ذلك الشيء المخفي مخفيا

162
00:06:24,921 --> 00:06:26,655
لا أريد ذلك يعيق أسلوبي

163
00:06:26,689 --> 00:06:28,156
بينما أتغازل في الفتيات الصغيرات

164
00:06:32,729 --> 00:06:34,696
أراك ِ لاحقا في مكان ما , أيتها العاهرة

165
00:06:34,731 --> 00:06:37,099
أتعرفين , لويس , الكثير من المرات تدخلين إلى بيت شخصا ما

166
00:06:37,133 --> 00:06:39,067
لكنه فقط بيت , لكنه يمكنك ِ أن تقولي

167
00:06:39,102 --> 00:06:41,570
هذا هو البيت بكل الحب الموجود هنا

168
00:06:43,039 --> 00:06:45,674
بيتر , هذا يبدو غير طبيعيا , وبكل صراحة , خطيرا

169
00:06:45,708 --> 00:06:48,210
لابد أنك المالك لتلك سيارة بريوس التي بالخارج
(سيارة بريوس\ من صنع شركة تويوتا حيث تحتوي على محركين واحدا للوقود آخر للكهرباء ومحافظة للبيئة)

170
00:06:48,244 --> 00:06:49,611
شكرا لأنقاذ العالم

171
00:06:49,646 --> 00:06:51,013
هو يفهم ذلك

172
00:06:51,047 --> 00:06:53,615
هو يفهم ما نحن مالكو سيارات بريوس نحاول أن نفعل

173
00:06:53,683 --> 00:06:55,717
العالم ياله من مكان رائع

174
00:06:55,752 --> 00:06:57,719
! هناك الكثير أريد أن أفعله وأراه

175
00:06:57,754 --> 00:07:00,289
هو مثل طاقة رائعة أن نخضى بها هنا

176
00:07:00,323 --> 00:07:03,358
تشيب , سأريك جميع أنواع الأمور الرائعة

177
00:07:03,393 --> 00:07:06,628
سياراتي المثيرة , أسهمي العشبية , حتى بندقيتي الجديدة

178
00:07:08,698 --> 00:07:10,766
بيتر , ما الذي تفعله ؟

179
00:07:10,800 --> 00:07:12,868
لويس , أعتقد بأنني سمعت ضوضاء في الطابق السفلي

180
00:07:12,902 --> 00:07:14,269
أذهبي ماطليهم لـ20 دقيقة

181
00:07:14,304 --> 00:07:16,371
وصلي بأنه ليس ضعيفا جدا الذي هناك

182
00:07:18,374 --> 00:07:20,142
يارجل , كيف تعرف العديد من الأغاني ؟

183
00:07:20,176 --> 00:07:22,144
, عندما تكون محاصرا تحت طبقة من الدهون

184
00:07:22,178 --> 00:07:24,513
أغنية شعبية مكتومة هي مثل المنّ من السماء

185
00:07:24,547 --> 00:07:25,781
أعطني النغمة سي

186
00:07:27,450 --> 00:07:30,385
 ## مايكل يجذف القارب إلى الشاطئ  ##

187
00:07:33,823 --> 00:07:36,959
 ## مايكل يجذف القارب إلى الشاطئ  ##

188
00:07:39,896 --> 00:07:42,064
الأخت , تساعد بخفض الشراع

189
00:07:42,098 --> 00:07:45,233
 ## الأخت , تساعد بخفض الشراع  ##

190
00:07:48,271 --> 00:07:50,539
 ## .....الأخت , تساعد بـ

191
00:07:51,808 --> 00:07:53,075
! اهرب

192
00:07:53,109 --> 00:07:56,511
لا , بيتر , بلطف داعب أنفه بعكس عقارب الساعة

193
00:07:59,749 --> 00:08:01,416
أنه نجح

194
00:08:01,451 --> 00:08:03,952
, هناك لغة عالمية لجميع المخلوقات

195
00:08:03,987 --> 00:08:05,420
وهي تدعى الحب

196
00:08:05,455 --> 00:08:07,189
الان , ماذا عن ذلك نهر الأردن ؟

197
00:08:07,223 --> 00:08:10,659
 ## نهر الأردن عميق وعريض  ##

198
00:08:13,663 --> 00:08:14,997
! انضم إلينا , أيها الدب

199
00:08:15,031 --> 00:08:18,100
 ## الحليب والعسل على الجانب الأخر  ##

200
00:08:25,975 --> 00:08:27,743
صباح الخير , يأولاد

201
00:08:27,777 --> 00:08:29,444
ما الذي في الأنتظار اليوم ؟

202
00:08:29,479 --> 00:08:31,780
حسنا , فكرت بأننا نبدأ بالمشي السريع المفعم بالحيوية

203
00:08:31,814 --> 00:08:33,215
حول الحي

204
00:08:33,249 --> 00:08:36,018
كنت  أفكر بأننا فقط نشاهد الدكتور أوز

205
00:08:36,052 --> 00:08:37,886
ونأكل اللحم المبرد من على معدتنا

206
00:08:40,623 --> 00:08:43,258
أولئك الناس لايعتنون جيدا بأنفسهم

207
00:08:43,292 --> 00:08:45,527
! ماذا ؟! لكن هناك الكثير لفعله وتجربته

208
00:08:45,561 --> 00:08:46,795
هل تعرف

209
00:08:46,829 --> 00:08:48,830
بأن متخف كوهاغ لديه عرض تفاعلي

210
00:08:48,865 --> 00:08:50,532
على تاريخ غرامينت ديستريكت
<font color=#FF0000>(غرامينت ديستريكت \ حي في مانهاتن في نيويورك)</font>

211
00:08:50,566 --> 00:08:52,246
أسمع , تشيب , تشيب , تأني , حسنا ؟

212
00:08:52,268 --> 00:08:53,902
أتعرف , فقط لأن كل شيء جديد بالنسبة لك

213
00:08:53,936 --> 00:08:55,871
لايعني بأنك يجب ان تفعله كله بنفس الوقت

214
00:08:55,905 --> 00:08:57,906
بيتر , أين حسك للمرح والمغامرة ؟

215
00:08:57,940 --> 00:09:00,108
أنت بدأت تبدو مثل تفتقر للمتعة

216
00:09:00,143 --> 00:09:01,810
حسنا , تلك الأمور تبدو منهكة

217
00:09:01,844 --> 00:09:04,179
أنا فقط أكون صادقا , مثل جورج واشنطن

218
00:09:04,213 --> 00:09:06,648
جورج , هل قطعت شجرة كرزنا ؟

219
00:09:06,682 --> 00:09:08,950
لايمكنني ان أقول كذبة , نعم

220
00:09:08,985 --> 00:09:11,486
وما هذا الكتيب الذي وجدته تحت سريرك

221
00:09:11,521 --> 00:09:13,355
يدعى " بوسطن هو يستمتع " ؟

222
00:09:13,389 --> 00:09:15,123
ليس لي

223
00:09:19,729 --> 00:09:22,064
هل هناك وقت أفضل في العالم

224
00:09:22,098 --> 00:09:24,199
من الحادي عشر صباحا في يوم الأربعاء ؟

225
00:09:24,233 --> 00:09:27,069
, انت بالفعل لديك يومان من العمل شاق لأنجازه

226
00:09:27,103 --> 00:09:29,071
وهناك الكثير جدا من العمل قادما

227
00:09:29,105 --> 00:09:31,239
أسمع , احاول أن أنهي هذه الأمور هنا

228
00:09:31,274 --> 00:09:33,442
غرفين , هل أنتهيت من تلك تقرارير الشراء ؟

229
00:09:33,476 --> 00:09:35,110
! ذلك الصوت

230
00:09:35,144 --> 00:09:36,745
! أنه مثل الله يعطس

231
00:09:36,779 --> 00:09:37,979
ما هذا ؟

232
00:09:38,014 --> 00:09:39,614
أنهم وجدوا رجلا في رقبتي

233
00:09:39,649 --> 00:09:40,882
مرحبا

234
00:09:40,917 --> 00:09:43,452
لم أقابل أبدا مشرفة , تهزم عارضة الأزياء المميزة من قبل

235
00:09:43,486 --> 00:09:45,087
هل تحبين السلطعون ؟

236
00:09:45,121 --> 00:09:47,656
هناك مكان سلطعون مميز مباشرة في الركن

237
00:09:47,690 --> 00:09:49,024
ما الذي تفعله ؟

238
00:09:49,058 --> 00:09:51,026
أستخدم معرفتي من حاسة الطعام المحلي

239
00:09:51,060 --> 00:09:53,195
لجعل هذه المرأة تذهب معي إلى الفراش

240
00:09:54,230 --> 00:09:56,364
حسنا , الآن نحن نعرف

241
00:09:56,399 --> 00:09:58,700
يمكنني تذوق مايأكله

242
00:10:00,736 --> 00:10:03,038
ما الذي نشاهده ؟ -
أنها فقط مباراة تنس -

243
00:10:03,072 --> 00:10:04,873
! لذا هذه التنس

244
00:10:11,147 --> 00:10:12,447
خمسة عشر مقابل صفر

245
00:10:12,482 --> 00:10:13,849
!تلك كانت نقطة واحدة ؟

246
00:10:13,883 --> 00:10:16,618
فيدرر وهاستينغز معروفين بتبادلاتهم الطويلة

247
00:10:16,652 --> 00:10:17,919
الأرسال مع فيدرر

248
00:10:19,519 --> 00:10:25,593
-= www.OpenSubtitles.org =-

249
00:10:30,233 --> 00:10:31,366
15 الجميع

250
00:10:31,400 --> 00:10:32,801
وهذه فقط المباراة الآولى

251
00:10:32,835 --> 00:10:34,936
للجولة الآولى لبطولة من ثلاث اسابيع

252
00:10:34,971 --> 00:10:36,238
! نعم

253
00:10:36,272 --> 00:10:37,906
هذا أكثر إلما من حضور

254
00:10:37,940 --> 00:10:40,208
تلك أجتماعات والد الفهد - المدرس

255
00:10:40,243 --> 00:10:42,477
لذا , بأختصار , أولادكم جميعا يقومون بعمل رائع

256
00:10:42,512 --> 00:10:43,979
, أستمروا بالقراءة لهم كل ليلة

257
00:10:44,013 --> 00:10:46,214
وأعتقد سيكون لدينا سنة رائعة

258
00:10:46,249 --> 00:10:47,649
, لذا مالم هناك أي أسئلة

259
00:10:47,683 --> 00:10:48,917
شكرا لكم جميعا للحضور

260
00:10:48,951 --> 00:10:51,119
نعم , لاحظت قائمة الغداء المثيرة

261
00:10:51,154 --> 00:10:52,954
لاتقدم أي غزال

262
00:10:54,190 --> 00:10:56,024
سأخذ ذلك إلى مجلس الأدارة

263
00:10:56,058 --> 00:10:58,293
, نعم , أترين , سمعت ذلك السنة الماضية

264
00:10:58,327 --> 00:11:01,263
....و
ها نحن مجددا

265
00:11:04,800 --> 00:11:06,268
أصغي , يادكتور , هل هناك أي طريقة

266
00:11:06,302 --> 00:11:08,203
يمكنك أن تجعل بها هذا الشيء على رقبتي يتم ازالته ؟

267
00:11:08,237 --> 00:11:10,505
حسنا , سيد غريفين , أعضائك وأعضائه متشابكين

268
00:11:10,540 --> 00:11:12,107
تلك ستكون عملية خطيرة جدا

269
00:11:12,141 --> 00:11:13,408
يمكنك أن تموت بها

270
00:11:13,442 --> 00:11:15,177
, من الناحية الآخرى , إذا عشت

271
00:11:15,211 --> 00:11:17,078
سأجعلك تأخذ أي جائزة من ذلك الرف

272
00:11:17,113 --> 00:11:18,647
حتى آلة الكرة والدبابيس الصغيرة ؟

273
00:11:18,681 --> 00:11:20,415
ذلك لايجب أن يكون فوق هناك

274
00:11:20,449 --> 00:11:22,484
أصغي , يادكتور , أنت يجب ان تقوم بالعملية , حسنا ؟

275
00:11:22,518 --> 00:11:23,919
لايهمنني إذا مت

276
00:11:23,953 --> 00:11:25,520
, أقصد , ربما في الحياة التالية

277
00:11:25,555 --> 00:11:27,455
سأعود ككيس هواء أو شيئا ما

278
00:11:32,395 --> 00:11:34,729
لابأس , لا بأس
بيتر مسك بك

279
00:11:34,764 --> 00:11:36,031
لاتقلق

280
00:11:36,065 --> 00:11:37,632
كل شيء سيكون على مايرام

281
00:11:37,667 --> 00:11:38,991
هل زوجتي بخير ؟

282
00:11:39,016 --> 00:11:41,016
لا , أحذية التزلج التي كانت في الخلف

283
00:11:41,037 --> 00:11:43,038
طارت وقطعت رأسها

284
00:11:43,072 --> 00:11:46,308
يمكنك أن تغلق عينيك الآن , أنه مزعج جدا

285
00:12:01,357 --> 00:12:03,225
أيتها الممرضة , أجعلي أحدا ما يصلح تلك الساعة

286
00:12:03,259 --> 00:12:04,392
أنها تشتت التركز جدا

287
00:12:04,427 --> 00:12:06,528
حسنا , لنجعل هذا يبدأ

288
00:12:13,369 --> 00:12:15,337
حسنا , أنتهى نصف العملية

289
00:12:15,371 --> 00:12:17,005
وقت الأستراحة

290
00:12:21,944 --> 00:12:23,945
 ## أكره نفسي  ##

291
00:12:23,980 --> 00:12:26,047
 ## لمحبتك  ##

292
00:12:26,082 --> 00:12:27,816
 ## لايمكنني التحرر  ##

293
00:12:27,850 --> 00:12:30,185
 ##....من الأشياء التي تفعلها  ##

294
00:12:34,390 --> 00:12:36,491
يألهي , أنا متوترة جدا

295
00:12:36,525 --> 00:12:38,760
شكرا لله ستوي صغير جدا ليفهم

296
00:12:38,794 --> 00:12:41,363
أنظروا إليه هناك , يلعب تلك لعبة ألواح

297
00:12:41,397 --> 00:12:42,764
ثلاثة

298
00:12:42,798 --> 00:12:45,000
....حسنا , واحد , أثنان

299
00:12:45,034 --> 00:12:46,701
آسف

300
00:12:46,736 --> 00:12:50,038
آسف ! لعبة ألواح التي تعلمك أن تكون أحمقا

301
00:12:51,307 --> 00:12:53,708
دكتور هارتمان , هل كل شيء بخير معي أبي ؟

302
00:12:53,743 --> 00:12:56,211
آل غريفن , أخشى بأننا فقدناه

303
00:12:56,245 --> 00:12:58,213
!ماذا ؟
! يألهي

304
00:12:58,247 --> 00:12:59,981
مرحبا , يارفاق -
ها هو ذا -

305
00:13:00,016 --> 00:13:02,017
! انها نجحت
! أنا حرا أخيرا

306
00:13:02,051 --> 00:13:04,085
لكن ماذا عن تشيب ؟ أين تشيب ؟

307
00:13:04,120 --> 00:13:07,222
! مرحبا , جميعا , أنظروا من يمشي

308
00:13:07,256 --> 00:13:09,057
! تشيب

309
00:13:09,091 --> 00:13:11,559
تشيب , أنا سعيدة جدا لأنك بخير

310
00:13:11,594 --> 00:13:13,395
نعم , وأنا بخير , أيضا

311
00:13:13,429 --> 00:13:15,730
, لذا , أتعرف , بما أنك الآن رجل حرا

312
00:13:15,765 --> 00:13:17,599
هذه فرصة لك لتخرج

313
00:13:17,633 --> 00:13:19,234
وتبدأ حياة حقيقية لك في مكان ما

314
00:13:19,268 --> 00:13:20,368
, هذا ما أفكر به

315
00:13:20,403 --> 00:13:22,003
أي مكان تريد أن تذهب إليه , وأنا سأراسلك

316
00:13:22,038 --> 00:13:23,672
ما الذي تتحدث عنه , بيتر ؟

317
00:13:23,706 --> 00:13:25,674
تشيب هو جزءا من عائلتنا

318
00:13:25,708 --> 00:13:27,575
هو يبقى معنا -
!ماذا ؟ -

319
00:13:27,610 --> 00:13:29,778
! نعم -
! نعم ! - رائع  -

320
00:13:29,812 --> 00:13:31,646
مرحبا , أبي ؟ نعم أنا أنتهيت

321
00:13:31,681 --> 00:13:33,515
هل يمكنك أخذي ؟

322
00:13:33,549 --> 00:13:35,550
لابأس , لدي كتاب

323
00:13:42,479 --> 00:13:43,813
مرحبا , بيتر

324
00:13:43,847 --> 00:13:45,314
لويس , أين الأريكة ؟

325
00:13:45,349 --> 00:13:47,817
تشيب أعادة تزيين الغرفة لتحسين طاقة فينغ شوي
<font color=#FF0000>(فينغ شوي\ فلسفة صينية منذ 4الف سنة تقريبا وهي)
( عبارة عن التناغم مع الفضاء والمحيط وتدفقات الطلاقة من خلال البيئة)</font>

326
00:13:47,851 --> 00:13:50,786
هو قال بأن أريكتنا القديمة تمنع تدفق الطاقة

327
00:13:50,821 --> 00:13:53,422
! كانت لدي مدخرات حياتي من الضراط في الأريكة

328
00:13:53,457 --> 00:13:55,791
وأين الستائر ؟ -
تشيب أخذهم -

329
00:13:55,826 --> 00:13:57,222
ليصنع ملابس مسرحية للأطفال

330
00:13:57,247 --> 00:13:58,361
!ماذا ؟

331
00:14:03,467 --> 00:14:05,067
مرحبا , بيتر , أنت في المنزل

332
00:14:05,102 --> 00:14:06,736
! مرحبا أبي -
مرحبا , أبي -

333
00:14:06,770 --> 00:14:08,371
! حفرنا بحيرة لهذا

334
00:14:10,941 --> 00:14:12,708
! أخرجوا من تلك المياه حالا

335
00:14:12,743 --> 00:14:14,310
يألهي , إليس تشيب رائعا ؟

336
00:14:14,344 --> 00:14:16,012
لا , هو ليس رائعا , لويس , أنه مزعج

337
00:14:16,046 --> 00:14:18,681
لا أفهم لماذا الجميع يعشق ذلك الرجل

338
00:14:18,715 --> 00:14:21,050
ما الرائع جدا بشأنه ؟ -
حسنا , لأكن صادقة -

339
00:14:21,084 --> 00:14:24,220
نفس الأمر الذي أعتاد أن يكون رائع جدا بشأنك

340
00:14:24,254 --> 00:14:25,755
ماذا ؟ ما الذي تتحدثين عنه ؟

341
00:14:25,789 --> 00:14:27,223
, فقط عندما كنت أصغر سنا

342
00:14:27,257 --> 00:14:29,792
كنت عاطفيا ومليئا بالحياة مثله

343
00:14:31,795 --> 00:14:33,029
, مرحبا , يأولاد

344
00:14:33,063 --> 00:14:35,231
! أمسكوا بي إذا أستطعتم

345
00:14:37,334 --> 00:14:39,402
! يألهي
! لم أدرك بأنه كان لديهم دراجات

346
00:14:39,436 --> 00:14:41,671
ما الذي سيفعلونه عندما يمسكون بي ؟

347
00:14:41,705 --> 00:14:43,873
, يألهي , حصلت على لكمة رأس خلفية قادمة

348
00:14:43,907 --> 00:14:45,208
! انا فقط أعرف ذلك

349
00:14:51,014 --> 00:14:53,983
 ## أنه يبدو اليوم بأن كل ما تراه  ##

350
00:14:54,017 --> 00:14:56,352
ماذا ؟ -
 ## هو العنف في الأفلام  ##

351
00:14:56,386 --> 00:14:58,221
 ## والجنس بالتلفاز  ##

352
00:14:58,255 --> 00:15:01,757
 ## لكن أين تلك القيم القديمة الجيدة  ##

353
00:15:01,792 --> 00:15:04,026
 ## التي كنا نعتمد عليها ؟  ##

354
00:15:04,061 --> 00:15:06,229
ماذا...؟ ما الذي يجري هنا ؟

355
00:15:06,263 --> 00:15:08,030
أنتم تغنون أغنيتنا بدوني ؟

356
00:15:08,065 --> 00:15:09,966
آسفة , بيتر , لم نستطع أيجادك

357
00:15:10,000 --> 00:15:12,034
هل تريد أن تغني جزءك , بيتر ؟

358
00:15:12,069 --> 00:15:13,569
تفضل

359
00:15:13,604 --> 00:15:15,771
 ## لكن أين تلك القيم  ##

360
00:15:15,806 --> 00:15:17,440
 ##....القديمة الجيدة  ##

361
00:15:17,474 --> 00:15:20,109
! لا أريد ذلك

362
00:15:23,714 --> 00:15:25,448
أخبركما , تشيب يجعل حياتي

363
00:15:25,482 --> 00:15:26,087
كالجحيم , يارفاق

364
00:15:26,087 --> 00:15:28,288
ذكرني مجددا , تشيب هو ذلك الطفل الأفريقي الذي تبنيته ؟

365
00:15:28,322 --> 00:15:30,557
لا , ذلك كان شكولاتا تشيب , أعدناه إلى كينيا

366
00:15:30,591 --> 00:15:33,226
لكن لايمكنني تحمل ذلك بعد الآن
يجب أن أتخلص منه

367
00:15:33,261 --> 00:15:35,228
حسنا , ما الذي ستفعله ؟ -
, لا أعرف بعد -

368
00:15:35,263 --> 00:15:36,429
لكنني سآتي بشيئا ما

369
00:15:36,464 --> 00:15:38,131
مع ذلك , أنا الرجل الذي أخترع

370
00:15:38,165 --> 00:15:40,367
" اختر مغامرتك الخاصة بك أو أحضى بفطيرة في السرير "

371
00:15:40,401 --> 00:15:42,469
أخترت الفطيرة مجددا

372
00:15:47,942 --> 00:15:51,511
, مرحبا بكم إلى ساعة ميكي توني السمحة

373
00:15:51,546 --> 00:15:54,114
حيث الناس الحقيقيون يصبحون سمحاء بشأن الأشياء الحقيقية

374
00:15:54,148 --> 00:15:56,550
...الشيء الحقيقي لهذا الأسبوع
مرحبا , أيها الأمريكيين الأصليين

375
00:15:56,584 --> 00:15:58,552
, إذا رأيتكم تتسولون على الشارع

376
00:15:58,586 --> 00:16:00,453
سأرمي دولار في خفكم

377
00:16:00,488 --> 00:16:02,222
....الشيء السمح للأسبوع التالي

378
00:16:02,256 --> 00:16:05,025
أنا أرتدي هذا السوار الأصفر , أنتم على الرحب

379
00:16:05,059 --> 00:16:07,360
بيتر , ما هذا الشيء ؟

380
00:16:07,395 --> 00:16:09,362
أنه دينغو ,  سميته على اسم بينغو

381
00:16:09,397 --> 00:16:11,498
إذا لايمكنك ِ أن تستمتعي بذلك , أنت ِ مجنونة

382
00:16:13,568 --> 00:16:14,668
مرحبا , بيتر

383
00:16:14,702 --> 00:16:16,002
ما هذا ؟

384
00:16:16,037 --> 00:16:18,638
هو سيحولك إلى كومة على عشب جو

385
00:16:18,673 --> 00:16:20,674
!ماذا ؟ -
خذ , لنلعب الأمساك بشريحة اللحم -

386
00:16:20,708 --> 00:16:21,908
! يألهي , أمسكت بها

387
00:16:21,943 --> 00:16:23,243
! عائدة إليك , بيتر

388
00:16:23,277 --> 00:16:24,978
! رائع ! الأمساك بشريحة اللحم

389
00:16:25,012 --> 00:16:27,380
سأستخدم استراحتي في وقت
لعبة شريحة لحم في الملابس الداخلية

390
00:16:27,415 --> 00:16:29,749
! لا ! ليس أنا ! ليس أنا

391
00:16:29,784 --> 00:16:31,251
! هاجمه

392
00:16:31,285 --> 00:16:34,721
أنه الثالثة مساءا , هل يجب ان أتخلى عن الفطور ؟

393
00:16:35,756 --> 00:16:36,856
! براين

394
00:16:36,891 --> 00:16:38,291
! سجل المتصفح....أمسحه

395
00:16:38,326 --> 00:16:42,095
بيتر , ذلك الكلب كان هدفه أن يأكلني , إليس كذلك ؟

396
00:16:42,129 --> 00:16:43,730
لماذا قد تفعل ذلك ؟

397
00:16:43,764 --> 00:16:46,199
لأن حياتي كانت جيدة قبل ان تظهر

398
00:16:46,233 --> 00:16:48,635
عائلتني احبتني , ولم أشعر بسوء

399
00:16:48,669 --> 00:16:50,370
حول أن لا أفعل أشياء جديدة حتى

400
00:16:50,404 --> 00:16:52,872
حسنا , لم أطلب ان أنمو من رقبتك

401
00:16:52,907 --> 00:16:55,909
! حياتي كانت أفضل قبل أن أقابلك , أيضا

402
00:16:55,943 --> 00:16:58,812
أنت أخ , زوجا ووالدا فضيع

403
00:16:58,846 --> 00:17:01,314
! أنا خارج من هنا , ويمكنك الذهاب إلى الجيحم

404
00:17:01,349 --> 00:17:04,217
! ياله من يوم رائع بالخارج
! انظروا ! قوس قزح

405
00:17:04,251 --> 00:17:05,752
فعلتها

406
00:17:05,786 --> 00:17:07,187
هو قد ذهب

407
00:17:07,221 --> 00:17:10,657
سهل بقدر صنع موسيقى التكنو
<font color=#FF0000>(موسيقى التكنو\عبارة عن موسيقى رقص إلكترونية ظهرت في ديترويت , ميشيغان في ثمانينات 1980)</font>

408
00:17:10,691 --> 00:17:12,626
أنتظر دقيقة , في أي مفتاح نحن ؟

409
00:17:12,660 --> 00:17:14,661
, لا , لا , لا
لا  , لاشيء من ذلك

410
00:17:19,433 --> 00:17:21,234
مرحبا , بيتر , أين تشيب ؟

411
00:17:21,268 --> 00:17:23,003
لم أره طوال اليوم

412
00:17:23,037 --> 00:17:24,771
هو يحب ان يصرخ
" ! حظ سعيدا "

413
00:17:24,805 --> 00:17:26,573
بعد أن يقرؤا كل رقم من اليانصيب

414
00:17:26,607 --> 00:17:28,208
هو قد ذهب , أنا طردته

415
00:17:28,242 --> 00:17:29,442
أنت ماذا ؟ -
! لا -

416
00:17:29,477 --> 00:17:31,277
بيتر , كيف يمكنك ؟

417
00:17:31,312 --> 00:17:33,346
لماذا أنتم جميعا توبخونني ؟

418
00:17:33,381 --> 00:17:35,781
, ميغ ترمي الناس (الأطفال) الذين ياتون من جسدها طوال الوقت

419
00:17:35,783 --> 00:17:36,783
لا أحد يقول شيئا

420
00:17:36,817 --> 00:17:38,852
بيتر , تشيب كان جزءا من عائلتنا

421
00:17:38,886 --> 00:17:40,020
وهو صغير جدا

422
00:17:40,054 --> 00:17:42,155
يمكن أن يتأذى هناك لوحده

423
00:17:42,189 --> 00:17:43,757
يجب أن نجده

424
00:17:43,791 --> 00:17:46,092
يجب ان نبحث عنه في حفرة الكرة في ماكدونلد

425
00:17:46,127 --> 00:17:48,207
يمكنكم فقط تركي هناك , سأواصل البحث

426
00:17:48,229 --> 00:17:49,963
! ميغ محقة
, هيا , يا أطفال

427
00:17:49,997 --> 00:17:52,532
! لنذهب نجد تشيب ونعيده

428
00:17:52,566 --> 00:17:55,135
أنتم يارفاق أفعلوا ما تريدونه
لدي أمور لفعلها , على أية حال

429
00:17:55,169 --> 00:17:57,137
يجب علي ان أستعد لبار متسفا
<font color=#FF0000>(بار متسفا\ حفل يهودي ديني يقام عند بلوغ الشاب اليهودي 13 عام حيث يعتبر مكلفا بأداء بجميع الفرائض )</font>

430
00:17:57,171 --> 00:17:58,905
 ## بارككم الله جميعا  ##

431
00:17:58,939 --> 00:18:01,574
 ## اريد أشياء غالية مثل صديقي أفرايم  ##

432
00:18:01,609 --> 00:18:03,209
 ## أريد أحدث أسرع دراجة  ##

433
00:18:03,244 --> 00:18:06,112
 ## التي سأركبها مرة , لكن بعد ذلك سأنادي والدي  ##

434
00:18:06,147 --> 00:18:07,814
 ## وأجعلهم يأتوا للأمساك بي  ##

435
00:18:07,848 --> 00:18:10,950
 ## أريد أن أسبح  المسبح لكن فقط بقميصي  ##

436
00:18:10,985 --> 00:18:13,019
 ## أريد أن أفقد عذريتي بعمر 24  ##

437
00:18:13,054 --> 00:18:14,654
 ##....لكن أخبر الجميع بأنني كنت بعمر 16  ##

438
00:18:18,893 --> 00:18:21,594
تبا , نفذت البيرة

439
00:18:22,897 --> 00:18:25,098
رائع , يجب أن أنزل هذه الدرجات

440
00:18:25,132 --> 00:18:27,834
باليوم الذي أرتدي كعب

441
00:18:31,939 --> 00:18:33,239
! أيها اللعين

442
00:18:33,274 --> 00:18:35,075
! أعتقد بأنني كسرت ساقي

443
00:18:37,578 --> 00:18:40,346
مستحيل أنجح بالعود إلى فوق عن طريق هذه الدرجات

444
00:18:43,017 --> 00:18:44,417
لا

445
00:18:46,020 --> 00:18:48,388
بيتر ؟ أنه أنا , تشيب

446
00:18:48,422 --> 00:18:51,391
أصغي , أنا...انا آسف لكل الأمور المزعجة التي قلتها

447
00:18:51,425 --> 00:18:53,593
! النجدة -
بيتر ؟ -

448
00:18:55,463 --> 00:18:57,697
تبا ! بيتر , هل أنت بخير ؟

449
00:18:57,732 --> 00:18:59,232
! هذه الكتب كانت مسبقا هنا

450
00:18:59,266 --> 00:19:00,500
! انا لست مهووسا بالعلم

451
00:19:01,268 --> 00:19:02,602
! يألهي

452
00:19:02,636 --> 00:19:05,338
! يجب أن نصلح هذه الساق ونأخذك إلى المستشفى

453
00:19:05,372 --> 00:19:07,674
! رائع , ذلك المكان مع كل سيارات صائدي الأشباح

454
00:19:27,595 --> 00:19:29,829
, إذا فقط فعلت هذا بينما كنت هنا

455
00:19:29,864 --> 00:19:31,331
لم نكن في هذه الفوضى

456
00:19:35,169 --> 00:19:37,137
سيد غرفين , أنت رجل محظوظ

457
00:19:37,171 --> 00:19:40,006
إذا لم يكن تشب هنا , أنت ربما فقدت ساقك

458
00:19:40,040 --> 00:19:41,741
, الخير السيء هو , أننا فعلنا الأشعة السينية

459
00:19:41,776 --> 00:19:44,110
وجسمك مليء بهيكل رجل مخيف

460
00:19:44,145 --> 00:19:46,846
يألهي , تشيب , أنا لا أعرف كيف أشكرك

461
00:19:46,881 --> 00:19:48,281
لا مشكلة , بيتر

462
00:19:48,315 --> 00:19:50,250
كنت ستفعل نفس الأمر لي

463
00:19:50,284 --> 00:19:52,919
أتعرف , تشيب , لويس كانت محقة بشأنك

464
00:19:52,953 --> 00:19:54,654
أنت مميز

465
00:19:54,688 --> 00:19:57,724
! أنت لديك كل العاطفة للتسائل التي بطريقة ما فقدتها

466
00:19:57,758 --> 00:19:59,926
أصبحت معتادا جدا أن أشاهدة التلفاز

467
00:19:59,960 --> 00:20:02,162
وأبحث عن إلياف جينز صغيرة في خصيتي

468
00:20:02,196 --> 00:20:05,098
نسيت أن هناك عالم كامل لأكتشافه

469
00:20:05,132 --> 00:20:06,699
شكرا لك لتريني ذلك

470
00:20:06,734 --> 00:20:08,434
, بقدر ما أنا مهتم

471
00:20:08,469 --> 00:20:10,637
أنت جزءا دائم من عائلتنا الآن

472
00:20:10,671 --> 00:20:13,373
....حسنا , ذلك بالتأكيد لطيف منك , بيتر , لكن

473
00:20:13,407 --> 00:20:15,675
هناك عالم قديم كبير بالخارج هناك

474
00:20:15,709 --> 00:20:18,278
أريد أن أذهب واختبره بنفسي

475
00:20:18,312 --> 00:20:19,979
لماذا ؟

476
00:20:20,014 --> 00:20:23,416
حسنا , آسف لرؤيتك تذهب , لكنني أتفهم ذلك

477
00:20:23,450 --> 00:20:25,652
سنفتقدكم جميعا , تشيب

478
00:20:29,223 --> 00:20:33,026
أنا قاسي جدا للبكاء , لكنني سأفتقدك , أيضا

479
00:20:36,730 --> 00:20:38,998
رحلات آمنة , صديقي , وأبقى على أتصال

480
00:20:39,033 --> 00:20:40,366
! سأفعل ذلك

481
00:20:42,837 --> 00:20:44,537
! مع السلامة , تشيب -
! مع السلامة -

482
00:20:44,572 --> 00:20:46,706
عد قريبا , حسنا ؟

483
00:20:46,740 --> 00:20:48,541
لكن تشيب لم يعد أبدا

484
00:20:48,609 --> 00:20:52,773
لكنه اصبح الفتى المضحك الشاب الجديد في
ABC's The Middle.

485
00:20:55,087 --> 00:20:57,088
! هذه فقط مجموعة من قمامة كاملة عالية

