﻿1
00:00:02,335 --> 00:00:04,685
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:04,685 --> 00:00:07,951
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:08,056 --> 00:00:11,322
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:11,527 --> 00:00:14,326
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:14,764 --> 00:00:17,893
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:18,102 --> 00:00:21,037
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:21,406 --> 00:00:22,805
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:22,908 --> 00:00:24,500
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:24,710 --> 00:00:29,945
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:36,500 --> 00:00:36,855
صباح الخير ستيلا

11
00:00:36,855 --> 00:00:37,689
صباح الخير بيتر

12
00:00:37,689 --> 00:00:39,423
مهلاً اسمعِ اريد ان اسالك شيئاً

13
00:00:39,457 --> 00:00:41,258
ليلة البارحة أستمعت إلى ألأغنية

14
00:00:42,961 --> 00:00:45,128
وطراء هذا السؤال برأسي

15
00:00:45,163 --> 00:00:47,731
هل أنتي -أرجوكي قولي نعم- هل
أنتي قريبة ل

16
00:00:47,765 --> 00:00:50,267
وحتى لو لم تكونيي كذلك -أرجوكي قولي نعم-هل
أنتي قريبة ل

17
00:00:50,301 --> 00:00:52,235
وأرجوكي قل نعم أنا بحاجه للفت أنتباه

18
00:00:52,270 --> 00:00:55,138
أصدقائي هل أنتي قريبة لديف ليبارد

19
00:00:55,173 --> 00:00:56,707
غريفين هل أستطيع
التحدث معك على إنفراد؟

20
00:00:56,741 --> 00:00:58,575
ستيلا استديري

21
00:00:58,609 --> 00:01:01,511
أتعلمين الشيء الوحيد
اللطيف عن وجود زميل أصم

22
00:01:01,546 --> 00:01:04,081
حسناً أنه أستطيع العمل
على مؤثرات صوتي اللفظيه

23
00:01:04,115 --> 00:01:05,349
ولا أشعر أو أدرك

24
00:01:05,383 --> 00:01:06,917
تلك اللتي غير موجوده بعد

25
00:01:06,951 --> 00:01:08,652
عن ماذا تتحدث؟

26
00:01:08,686 --> 00:01:11,388
أنا أتحدث عن هذا

27
00:01:11,422 --> 00:01:13,123
تلك طائرة هليكوبتر
تحوم حول امرأة

28
00:01:13,157 --> 00:01:14,358
تسبح في مسبحها

29
00:01:14,392 --> 00:01:15,492
أنا اقوم كذلك بتقليد الحيوانات

30
00:01:15,526 --> 00:01:16,693
هذا فأر

31
00:01:16,728 --> 00:01:18,595
فأر؟

32
00:01:18,629 --> 00:01:20,197
اوه تلك جاهزه

33
00:01:20,231 --> 00:01:22,032
غريفين أنا في الحقيقه أتيت لأقول لك

34
00:01:22,066 --> 00:01:24,534
انه تمت ترقيتك إلى مشغل رافعه

35
00:01:24,569 --> 00:01:25,969
حقاً؟ ذلك رائع

36
00:01:26,004 --> 00:01:27,938
نعم فران قد تقاعد وبما أنه
بالفعل مطلوب منك

37
00:01:27,972 --> 00:01:29,172
إرتدء خوذة هنا

38
00:01:29,207 --> 00:01:30,874
واللذي بالمناسبه أرتدي خوذتك

39
00:01:30,908 --> 00:01:32,042
اوه أسف

40
00:01:32,076 --> 00:01:33,710
على أية حال الوظيفه لك

41
00:01:33,745 --> 00:01:35,879
اللذي يعني بأنك ستحصل
على زيادة خمسة بالمئة

42
00:01:35,913 --> 00:01:37,414
واو علاوه

43
00:01:37,448 --> 00:01:39,950
أعتقد بأنني أستطيع تحمل
كلفة القطه إعتراضيه

44
00:01:39,984 --> 00:01:42,052
وع النقله الفاخره الجديده

45
00:01:56,100 --> 00:01:59,636
حسناً أيتها النذله الجميله
أريني ما تستطيعي فعله

46
00:02:09,213 --> 00:02:10,414
بيتر تستطيع الركض الان

47
00:02:10,448 --> 00:02:12,249
ولن يستطيع أحد بأن
يدعوك بالمنهزم

48
00:02:12,283 --> 00:02:13,683
ماذا أقول؟ لا

49
00:02:13,718 --> 00:02:16,753
تعلمت كيفية أستخدام الملصقات
وسأتعلم كيفية أستخدام هذه

50
00:02:37,575 --> 00:02:39,076
اوه هذا رائع

51
00:02:57,929 --> 00:02:59,262
اوه يارفاق جيد أنكم هنا

52
00:02:59,297 --> 00:03:01,731
انا متحمس جدأ
خمنوا ماذا

53
00:03:01,766 --> 00:03:03,500
أتمنى بانها ليست واحده
جديده من ملفاتك الصوتيه

54
00:03:03,534 --> 00:03:04,968
لماذا؟ هل أستمتت إليها أخيراً؟

55
00:03:05,002 --> 00:03:06,837
نعم لقد كانت عباره عن
الاستماع إليك 15 دقيقه تسرد

56
00:03:06,871 --> 00:03:08,638
جميع القبعات التي يمكنك التفكير بها

57
00:03:08,673 --> 00:03:10,474
قبعة شرلوك هولمز

58
00:03:10,508 --> 00:03:11,942
قبعة رجل كرة قدم

59
00:03:11,976 --> 00:03:14,544
قبعة ايرلندي غاضب عامل غبي

60
00:03:14,579 --> 00:03:17,848
قبعة الملابس الداخليه لان
قطتك كانت في سلة الغسيل

61
00:03:17,882 --> 00:03:20,550
قبعة الفيتامينات الشمسيه هي عدوتي

62
00:03:20,585 --> 00:03:24,387
قبعة قناع الهالوين اللذي
اكل من خلاله حلوياتي

63
00:03:24,422 --> 00:03:27,224
طالب جامعه يرتدي قبعة علبة البيتزا

64
00:03:27,258 --> 00:03:28,792
قبعة زرقاء

65
00:03:28,826 --> 00:03:30,894
أعتقد بأن هذه كل القبعات

66
00:03:30,928 --> 00:03:32,329
لا يارفاق هذا حقاً ضخم

67
00:03:32,363 --> 00:03:33,430
لن تصدقوا هذا

68
00:03:33,464 --> 00:03:34,564
بيتر لقد تخطينا هذا

69
00:03:34,599 --> 00:03:35,832
لا يسمح لك بقول ذلك

70
00:03:35,867 --> 00:03:37,334
إلا إذا كانت هنالك
رافعة في الخارج

71
00:03:39,103 --> 00:03:40,303
رافعه

72
00:03:41,339 --> 00:03:42,506
واو

73
00:03:42,540 --> 00:03:43,707
أعلم رائع اليس كذلك؟

74
00:03:43,741 --> 00:03:45,408
يا إلهي أريد تجربتها

75
00:03:45,443 --> 00:03:48,078
أنتظر تذكر أول شيء
قلنا بأننا سنقوم به

76
00:03:50,615 --> 00:03:51,815
واو

77
00:03:51,849 --> 00:03:53,850
إذاً هكذا تبدو السيارات من فوق

78
00:03:53,885 --> 00:03:55,385
حسناً سرعت المشي

79
00:03:57,655 --> 00:03:58,688
مساء الخير سيدتي

80
00:03:58,723 --> 00:04:00,323
مساء الخير سيدي الطبيعي

81
00:04:00,358 --> 00:04:01,992
لا يستطيع ان يخمن أحد

82
00:04:03,361 --> 00:04:06,029
اوه كيف هي الاجواء في
الاسفل ايها القصير الغبي؟

83
00:04:06,063 --> 00:04:07,764
هل يجب ان نقول له بأن سرواله يقع؟

84
00:04:07,798 --> 00:04:09,199
لا لننتظر قليلاً

85
00:04:30,221 --> 00:04:32,756
هل ستبقى حتى الختان ؟

86
00:04:32,790 --> 00:04:34,624
لا لا أريد أن أشاهد ذلك

87
00:04:36,661 --> 00:04:39,062
هذا حوت الشاطئ

88
00:04:39,096 --> 00:04:41,565
يجب أن يعود إلى الماء وإلا سيموت

89
00:04:41,599 --> 00:04:43,066
أبتعدوا قليلاً سأهتم بذلك

90
00:04:43,100 --> 00:04:44,534
أفسحوا لي قليلاً

91
00:05:55,706 --> 00:05:58,408
العفو

92
00:05:58,442 --> 00:05:59,776
اوه صدفه رائعه

93
00:06:13,758 --> 00:06:16,226
هذا كل ما هو عليه دوك؟

94
00:06:16,260 --> 00:06:19,296
600 غالون من البيرة
في شيء واحد كبير

95
00:06:19,330 --> 00:06:21,231
هذا ما نقوم به بيتر

96
00:06:21,265 --> 00:06:23,099
أتعلم كنت دائما أعتقد بأن
أنني أستطيع شرب ذلك

97
00:06:23,134 --> 00:06:25,368
ولكنني لم أحاول من قبل لانني
لم اعتقد بانني أستطيع رفعه

98
00:06:25,403 --> 00:06:26,836
حتى الان

99
00:06:26,871 --> 00:06:28,972
هل جننت ؟ يستحيل أن تشرب ذلك

100
00:06:29,006 --> 00:06:30,340
لا استطيع فعل ذلك

101
00:06:30,374 --> 00:06:32,375
لقد تناولت تقريبا اربعة علب اليوم فقط

102
00:06:50,995 --> 00:06:52,395
إنه يفعلها

103
00:06:52,430 --> 00:06:54,531
إنها تقتله ولكنها يفعلها

104
00:07:03,007 --> 00:07:05,975
لذا كما ترا المبيعات جيده جداً

105
00:07:09,947 --> 00:07:11,581
غريفين أنت مطرود

106
00:07:11,615 --> 00:07:14,317
أنظري إذا كنت أهتم

107
00:07:14,352 --> 00:07:15,819
مرحباً كوبرا؟

108
00:07:15,853 --> 00:07:19,823
أريد أن أدفع 1300 دولا من
أجل تأمين صحي لمدة شهر

109
00:07:25,648 --> 00:07:27,616
كيف يجري البحث عن عمل أبي؟

110
00:07:27,650 --> 00:07:28,650
ليس جيد كريس

111
00:07:28,685 --> 00:07:30,118
أنا أنظر إلى الأوراق الآن

112
00:07:30,153 --> 00:07:31,420
لا أرى الكثير هنا

113
00:07:31,454 --> 00:07:33,789
مهلاً لويس كم تعتقد
بأن الرامي قد يدفع؟

114
00:07:33,823 --> 00:07:35,891
أعتقد بأنك في القسم الخطاء بيتر

115
00:07:35,925 --> 00:07:37,392
اوه أعذريني

116
00:07:37,427 --> 00:07:39,528
اوه يبدو بأن الدودجز قطع على البينيا

117
00:07:39,562 --> 00:07:40,562
ربما يكون هنالك شيئاً ما هنا

118
00:07:40,563 --> 00:07:42,164
بيتر ضع الاوراق أرضاً

119
00:07:42,198 --> 00:07:43,532
حسناً يا أطفال إلى المدرسه

120
00:07:43,566 --> 00:07:44,900
الآن أعلم بأنه يوم التقاط الصور

121
00:07:44,934 --> 00:07:46,301
ولكن لا نستطيع تحمل
كلفتها بعد اليوم

122
00:07:46,336 --> 00:07:47,736
لذلك فقط اظهروا خلف اطفال اخرين

123
00:07:47,770 --> 00:07:49,771
عندما يقومون بألتقاط صورهم

124
00:07:53,710 --> 00:07:56,311
بيتر يجب أن نتحدث عن وضع العمل

125
00:07:56,346 --> 00:07:57,713
مدخراتنا تتناقص بشكل كبير

126
00:07:57,747 --> 00:07:58,780
أتعلم في الحقيقه بيتر

127
00:07:58,815 --> 00:08:00,248
هنالك الكثير من برامج
التدريب على العمل

128
00:08:00,283 --> 00:08:01,316
برعاية الدولة

129
00:08:01,351 --> 00:08:03,218
التي قد تساعدك في الحصول
على المهاره التي تريدها

130
00:08:03,252 --> 00:08:04,252
من اجل وظيفة أخرى

131
00:08:04,287 --> 00:08:05,921
أتعلم براين يمكنك
الحصول على عمل

132
00:08:05,955 --> 00:08:07,122
لدي عمل

133
00:08:07,156 --> 00:08:09,291
أنا كاتب بيتر
أنا أعمل حالياً

134
00:08:09,325 --> 00:08:10,425
أترى هذا كل هذا؟

135
00:08:10,460 --> 00:08:12,728
هذه الصوره الخام للحياة

136
00:08:12,762 --> 00:08:14,496
التي سأقوم برسمها
من خلال الكلمات

137
00:08:14,530 --> 00:08:16,331
بالأمس تطلب مني 30 دقيقه

138
00:08:16,366 --> 00:08:18,200
للعق القطع البارده من على الأرض

139
00:08:18,234 --> 00:08:19,968
تلك عمليتي

140
00:08:20,003 --> 00:08:21,136
لقد مضت ثلاثة أسابيع

141
00:08:21,170 --> 00:08:22,838
ولم تحصل على أية وظيفه

142
00:08:22,872 --> 00:08:23,972
اوه ذلك غير صحيح

143
00:08:24,007 --> 00:08:26,441
لقد كنت قريباً جداً من تلك
الوظيفه في المدرسة

144
00:08:26,476 --> 00:08:28,143
إذاً لماذا تريد بأن تصبح حارس عبور

145
00:08:28,177 --> 00:08:29,845
لا أعلم أنا فقط أعتقدت
بأنه سيكون من الرائع

146
00:08:29,879 --> 00:08:33,215
بأن أقرر أي طفل يمكن او
لا يمكن أن تصدمه السياره

147
00:08:33,249 --> 00:08:35,817
حسناً بيتر بما أنك تمر بوقت عصيب

148
00:08:35,852 --> 00:08:38,820
كنت أفكر بأنه يجب أن
أحصل على وظيفة

149
00:08:38,855 --> 00:08:41,757
لويس سأكون ملعوناً لو
جعلت زوجتي تصبح فتاة ليل

150
00:08:41,791 --> 00:08:44,326
ماذا ؟ لا سأحصل
على وظيفة عادية

151
00:08:44,360 --> 00:08:46,294
ماذا كمحامية؟

152
00:08:46,329 --> 00:08:49,531
بيتر هنالك وظائف للنساء بين
فتاة الليل و المحامية

153
00:08:49,565 --> 00:08:50,565
ممرضة أوقات الحرب؟

154
00:08:50,600 --> 00:08:51,600
نحن بحاجة إلى المال

155
00:08:51,634 --> 00:08:53,135
سأذهب للبحث عن عمل

156
00:08:53,169 --> 00:08:55,704
أعتقد بأنه يجب عليك وذلك
سيعطيني وقت أضافي

157
00:08:55,738 --> 00:08:58,206
للتركيز على توسيع
مجموعتي الموسيقية

158
00:08:58,241 --> 00:09:00,142
من هذا؟
اوه باخ

159
00:09:00,176 --> 00:09:01,710
أوصي به بشده

160
00:09:01,744 --> 00:09:02,911
وهذا؟

161
00:09:02,945 --> 00:09:04,346
اوه موزارت

162
00:09:04,380 --> 00:09:05,580
الفتى عبقري

163
00:09:05,615 --> 00:09:06,615
الافضل

164
00:09:06,649 --> 00:09:07,816
حسناً ماذا عن هذا؟

165
00:09:07,850 --> 00:09:09,317
اوه ديبوسي

166
00:09:09,352 --> 00:09:10,686
أحب ديبوسي

167
00:09:10,720 --> 00:09:13,455
أحياناً كل ما أستطيع
التفكير به هو ديبوسي

168
00:09:13,489 --> 00:09:15,190
اوه أنظر إلى عازف البيانو

169
00:09:15,224 --> 00:09:17,392
عازف البيانو رائع مع ديبوسي

170
00:09:17,427 --> 00:09:18,794
إذاً تعجبك أعماله القديمه ؟

171
00:09:18,828 --> 00:09:20,762
اوه نعم عندما كان ديبوسي شاب

172
00:09:20,797 --> 00:09:22,431
ذلك ديبوسي الذي تريده

173
00:09:22,465 --> 00:09:23,865
حسناً سأخذ هذان الأثنان

174
00:09:23,900 --> 00:09:24,966
جيد جداً سيدي

175
00:09:25,001 --> 00:09:27,402
فقط تأكد بأن تكون النهايه على باخ

176
00:09:27,437 --> 00:09:29,271
أبداً لا تجعل ديبوسي النهايه

177
00:09:30,707 --> 00:09:32,708
رائع رائع

178
00:09:38,581 --> 00:09:39,981
حسناً يمكنك القيام بهذا

179
00:09:40,016 --> 00:09:41,249
لقد تسوقتي هنا لسنوات

180
00:09:41,284 --> 00:09:43,552
تعلمين هذا المكان كظهر كفك

181
00:09:45,555 --> 00:09:48,256
حسناً سيدة غريفين
متى التحقتي بالجامعه؟

182
00:09:48,291 --> 00:09:49,324
محل البقالة

183
00:09:49,358 --> 00:09:51,326
هل أنتي متاحة للعمل
في عطلة الأسبوع ؟

184
00:09:51,360 --> 00:09:52,561
محل البقالة

185
00:09:52,595 --> 00:09:53,595
مثير للإعجاب

186
00:09:53,629 --> 00:09:55,163
السؤال التالي خادع قليلاً

187
00:09:55,198 --> 00:09:56,364
محل البقالة؟

188
00:09:56,399 --> 00:09:57,566
لقد قبلت

189
00:09:57,600 --> 00:09:59,234
أهلاً بك

190
00:10:03,673 --> 00:10:05,407
مرحباً يارفاق
أخبار رائعة

191
00:10:05,441 --> 00:10:07,476
أنتم تنظرون إلى مساعدة
مدير المتجر الجديدة

192
00:10:07,510 --> 00:10:08,543
في محل توقف و تسوق

193
00:10:08,578 --> 00:10:10,212
حصلت على وظيفة في محل البقالة؟

194
00:10:10,246 --> 00:10:11,580
ذلك رائع

195
00:10:11,614 --> 00:10:13,849
يمكنك أن تشاهدي جميع
الاطعمه قبل أن تصبح مشهوره

196
00:10:13,883 --> 00:10:15,117
حسناً تعلمين بأنكِ نجحتي

197
00:10:15,151 --> 00:10:16,752
عندما حصلتي على
مدرب في سن المراهقة

198
00:10:16,786 --> 00:10:17,819
لويس ذلك رائع

199
00:10:17,854 --> 00:10:19,688
الان استطيع أن أقضي
وقتي في الاسترخاء

200
00:10:19,722 --> 00:10:21,089
كما كنا نتحدث دائماً

201
00:10:21,124 --> 00:10:23,425
لا بيتر أنا سأكون خارج المنزل أعمل

202
00:10:23,459 --> 00:10:25,827
يجب عليك أن تحل
مكاني في المنزل

203
00:10:25,862 --> 00:10:27,896
أنتظري أنتظري ماذا؟
يجب أن أقوم بما كنت تقومي به؟

204
00:10:27,930 --> 00:10:29,998
أقضي اليوم في تناول الحبوب

205
00:10:30,032 --> 00:10:31,600
أحدق في صنبور الماء؟

206
00:10:31,634 --> 00:10:34,069
حسناً الرجل يعلم ماذا يحدث
هنا سأشيد له بذلك

207
00:10:34,103 --> 00:10:36,938
لا أعني بأنه يجب عليك أن
تعد وجبات و تقوم بالغسيل

208
00:10:36,973 --> 00:10:38,840
و تهتم بستيوي كما كنت أفعل

209
00:10:38,875 --> 00:10:39,841
هل أنت جاده ؟

210
00:10:39,876 --> 00:10:40,976
أبي سيدير المنزل؟

211
00:10:41,010 --> 00:10:42,177
مهلاً أستطيع القيام بذلك

212
00:10:42,211 --> 00:10:44,312
اعني بأنه لن يكون
أصعب من ذلك العمل

213
00:10:44,347 --> 00:10:46,181
التي كانت لدي في صالة البولينغ

214
00:10:46,215 --> 00:10:47,182
بولراما

215
00:10:47,216 --> 00:10:48,683
نعم نحن نستقبل الزبائن

216
00:10:48,718 --> 00:10:51,086
نعم لدينا مجموعة واسعه
للأختيار من الكرات

217
00:10:51,120 --> 00:10:53,722
الثقيله جداً او الكره مع فتحات أصابع صغيرة

218
00:10:53,756 --> 00:10:55,924
لا لن تكون قادر على فعل أي شيء

219
00:10:55,958 --> 00:10:58,193
بمعصمك لمدة سبعة أيام بعد ذلك

220
00:10:58,227 --> 00:11:00,595
نعم سيدي جميع عصي
التحكم في الممرات

221
00:11:00,630 --> 00:11:03,231
تغطيها دهون البيتزا لا تقلق

222
00:11:03,266 --> 00:11:04,499
ما ذلك؟

223
00:11:04,534 --> 00:11:07,135
اوه بالتأكيد هنالك دوماً
مجموعة من المراهقين

224
00:11:07,170 --> 00:11:09,604
يرمون الكره بقوه ويخيفون الجميع

225
00:11:09,639 --> 00:11:12,808
لا ممنوع التدخين ولكننا
نسمح لك بالتدخين

226
00:11:12,842 --> 00:11:15,210
نعم أنه مريع تعال إلى هنا

227
00:11:20,550 --> 00:11:22,184
لماذا تضع الغسيل في غسالة الصحون؟

228
00:11:22,218 --> 00:11:23,718
اوه لا أستطيع تشغيل غسالة الملابس

229
00:11:23,753 --> 00:11:25,320
تتصرف بغرابه في الآونه الأخيرة

230
00:11:26,722 --> 00:11:27,789
ماذا بحق الجحيم؟

231
00:11:27,824 --> 00:11:29,858
ما اللذي يجري هنا؟

232
00:11:29,892 --> 00:11:31,426
هذه امور خاصه في الات الغسيل

233
00:11:31,460 --> 00:11:33,295
عد إلى الأعلى

234
00:11:37,233 --> 00:11:39,401
حسناً ستيوي سأغير لك الحفاضة الان

235
00:11:39,435 --> 00:11:42,137
واللذي يعني للأسف
بأني سألمس أعضائك

236
00:11:42,171 --> 00:11:44,506
حسناً ها أنا قادم

237
00:11:52,014 --> 00:11:53,582
أنا أنظر إلى عينيك

238
00:11:53,616 --> 00:11:55,016
أرجوك أنظر إلي

239
00:11:55,051 --> 00:11:56,251
ولقد أنتهينا

240
00:11:56,285 --> 00:11:59,020
ذلك كان جنون

241
00:12:01,257 --> 00:12:02,991
حسناً ياأطفال ستحبون ذلك حقاً

242
00:12:03,025 --> 00:12:04,759
لعبة دجاج الكورنش التي
قمت بأعدادها للغداء

243
00:12:04,794 --> 00:12:06,962
لا لا أريد أن تربتوا على ظهري

244
00:12:06,996 --> 00:12:09,264
ولكنني كنت أعمل
طوال اليوم لكي أعد

245
00:12:09,298 --> 00:12:10,565
اللعنه

246
00:12:11,234 --> 00:12:12,267
يا إلهي

247
00:12:12,301 --> 00:12:13,568
إذاً ذلك يعني

248
00:12:14,937 --> 00:12:16,404
و ذلك أيضاً يعني

249
00:12:19,575 --> 00:12:20,909
أتعلم ماذا بيتر؟

250
00:12:20,943 --> 00:12:23,712
لقد عملت جاهداً وأنت
تستحق ذلك النبيذ

251
00:12:28,985 --> 00:12:30,752
عدت إلى المنزل

252
00:12:30,786 --> 00:12:32,787
واو بيتر المنزل يبدوو رائعاً

253
00:12:32,822 --> 00:12:34,356
نعم حسناً لننزع أحذيتنا

254
00:12:34,390 --> 00:12:36,124
ونحاول أن نبقيه بتلك الحالة

255
00:12:36,158 --> 00:12:38,393
لا حقاً بيتر يبدو بأنك كنت

256
00:12:38,427 --> 00:12:40,028
تقوم برجل المنزل

257
00:12:40,062 --> 00:12:41,529
حسناً لم يكن سهلاً

258
00:12:41,564 --> 00:12:42,898
بين الغسيل و الكنس

259
00:12:42,932 --> 00:12:45,133
لم يكن لدي الوقت
لأرتدي ستره جميله

260
00:12:45,167 --> 00:12:47,602
و الامساج بفنجان
الشاي بيدي الأثنتين

261
00:12:54,710 --> 00:12:57,145
والان لنربط هذه
الستره حول خصري

262
00:12:57,179 --> 00:12:59,347
و المشي في الشارع

263
00:12:59,382 --> 00:13:01,449
حسناً ماذا تقول بأن أكافئك

264
00:13:01,484 --> 00:13:02,817
عن عملك الشاق كله؟

265
00:13:02,852 --> 00:13:04,586
يا إلهي لويس ذلك كل ما تفكري به

266
00:13:04,620 --> 00:13:05,654
انا متعب

267
00:13:05,688 --> 00:13:06,688
هيا بيتر

268
00:13:06,722 --> 00:13:07,689
أحتاج أن أطلق هذا

269
00:13:07,723 --> 00:13:09,157
لقد حضيت بيوم طويل في العمل

270
00:13:09,191 --> 00:13:10,625
اوه العمل

271
00:13:10,660 --> 00:13:12,260
اوه أعتقد بأن العمل
هو سبب تفويتك

272
00:13:12,295 --> 00:13:13,728
نزهة أب وابنه كريس

273
00:13:13,763 --> 00:13:15,797
بيتر لا زلت أن والد كريس

274
00:13:15,831 --> 00:13:17,132
لماذا لا يمكنك فقط الأستماع

275
00:13:17,166 --> 00:13:19,000
بدل المحاوله لإصلاح كل شيء؟

276
00:13:20,403 --> 00:13:21,536
تعال هنا بيتر

277
00:13:21,570 --> 00:13:22,971
الا تريد ذلك؟

278
00:13:23,005 --> 00:13:25,640
لا أعتقد بأننا قمنا بذلك
منذ أن بدأت العمل

279
00:13:25,675 --> 00:13:27,108
نعم أعتقد بأنك على حق

280
00:13:27,143 --> 00:13:30,578
هيا أين رجلي الضخم القوي؟

281
00:13:30,613 --> 00:13:33,515
أضع واحده من القمصان لكي أبدو مثير

282
00:13:38,287 --> 00:13:40,355
اريد ان افعلها في الاعلى

283
00:13:40,389 --> 00:13:41,957
لا أهتم لو أصبحت شرائط

284
00:13:41,991 --> 00:13:43,158
بالطبع لن تهتمي

285
00:13:43,192 --> 00:13:44,659
لست من سيقوم بتنظيفه

286
00:13:44,694 --> 00:13:47,128
بيتر فقط أصمت وخذني

287
00:14:25,172 --> 00:14:26,839
اوه بيتر أنت مستيقظ

288
00:14:26,873 --> 00:14:28,140
ذلك ليس ما سمعت

289
00:14:30,110 --> 00:14:31,510
مرحباً بيتر أتريد القليل من شيئاً ما

290
00:14:31,545 --> 00:14:32,678
لتضعه في عصير البرتقال

291
00:14:32,713 --> 00:14:33,913
ماذا؟ لماذا؟ إنها التاسعه صباحاً

292
00:14:33,947 --> 00:14:35,147
حسناً كنت أعتقد بأن

293
00:14:35,182 --> 00:14:36,882
تبداء يومك بشيء قوي

294
00:14:38,385 --> 00:14:39,852
لا يمكنك القيام بذلك

295
00:14:39,886 --> 00:14:42,421
أنت عار على الرجال و الأباء

296
00:14:42,456 --> 00:14:44,590
بيتر أنه لاشيء لكي تغضب من أجله

297
00:14:44,625 --> 00:14:46,225
هنالك علاج متاح

298
00:14:46,259 --> 00:14:47,727
سنذهب لرؤية دكتور هارتمان

299
00:14:47,761 --> 00:14:49,562
لا أريد أن أقوم بذلك أنا محرج

300
00:14:49,596 --> 00:14:51,330
ذلك لا يجب أن يحرجك

301
00:14:51,365 --> 00:14:53,566
الحجم يجب أن يحرجك

302
00:14:58,372 --> 00:15:00,506
ماذا عن الآن؟ هل ينجح ؟

303
00:15:00,540 --> 00:15:01,741
لا

304
00:15:01,775 --> 00:15:05,011
ماذا لو أريتك وشمي؟

305
00:15:06,380 --> 00:15:07,947
لاشيء
حسناً لديك فأر ميت

306
00:15:07,981 --> 00:15:09,015
في سروالك سيدي

307
00:15:09,049 --> 00:15:10,716
يجب أن يكون هنالك شيء
ما يمكنك القيام به

308
00:15:10,751 --> 00:15:11,751
دكتور هارتمان

309
00:15:11,785 --> 00:15:13,252
هل حاولت الحصول على الطلاق؟

310
00:15:13,286 --> 00:15:15,388
لم يسبق لي أن رأيت هذه
المشكله في أية رجل

311
00:15:15,422 --> 00:15:17,556
دكتور ماذا عن الفياجرا او سياليز؟

312
00:15:17,591 --> 00:15:18,758
ماذا عنهما؟

313
00:15:18,792 --> 00:15:20,459
حسناً إذا بيتر قام بتجربتها

314
00:15:20,494 --> 00:15:22,061
ربما تساعده في مشكلته

315
00:15:22,095 --> 00:15:23,396
تلك من أجل مشاكل الرجال؟

316
00:15:23,430 --> 00:15:25,865
لقد كنت أصرفهم كمضاد للإكتئاب

317
00:15:25,899 --> 00:15:30,536
كل شيء أصبح أصعب وأصعب

318
00:15:34,541 --> 00:15:35,908
مهلاً يارفاق أتريدون جوله أخرى ؟

319
00:15:35,942 --> 00:15:37,777
اوه لا أعلم بيتر لقد
أصبح الوقت متأخر

320
00:15:37,811 --> 00:15:39,011
نعم يجب أن أذهب

321
00:15:39,046 --> 00:15:41,047
أمضي ثلاثة ساعات لكي أجهز للسرير

322
00:15:41,081 --> 00:15:42,648
اوه أرجوكم لا تجعلوني أعود للمنزل

323
00:15:42,683 --> 00:15:43,883
و أخيب ظن زوجتي

324
00:15:43,917 --> 00:15:45,238
عن ماذا تتحدث بيتر؟

325
00:15:45,252 --> 00:15:47,787
تعلمون عندما تحدثنا سابقاً
بأننا جميعا كان لدينا أنتصاب؟

326
00:15:47,821 --> 00:15:48,788
لقد كذبت

327
00:15:48,822 --> 00:15:49,989
وأنا أيضاً
<font color="#ff8000">جو مشلول ليس لدينا أنتصاب </font>

328
00:15:50,023 --> 00:15:52,058
الدكتور هارتمان قال بأنني عاجز

329
00:15:52,092 --> 00:15:53,859
لايجب عليك أن تستمع إليه

330
00:15:53,894 --> 00:15:55,895
أتعلم دكتور هارتمان قال لي
من قبل بأنه لدي السيلان

331
00:15:55,929 --> 00:15:57,930
فضربته عل رأسه بالمضرب

332
00:15:57,964 --> 00:16:01,067
أنا اسبب السيلان ليس لدي السيلان حسناً؟

333
00:16:01,101 --> 00:16:02,568
أنه مروع يارفاق

334
00:16:02,602 --> 00:16:04,570
لقد تناولت الأدويه التي
أعطاني أياها ولكن لا فائده

335
00:16:04,604 --> 00:16:05,971
حسناً أنظر إليها هكذا بيتر

336
00:16:06,006 --> 00:16:07,239
بدون الجنس ستحضى
بالمزيد من الوقت

337
00:16:07,274 --> 00:16:09,241
لتقوم بجيمع الأمور التي
أردت القيام بها

338
00:16:09,276 --> 00:16:11,310
يالنسبه إلي كانت تعلم الترومبون

339
00:16:11,344 --> 00:16:13,379
لماذا بحق الجحيم قد تتعلم الترومبورن؟

340
00:16:13,413 --> 00:16:15,281
من أجل لحظه كهذه

341
00:16:15,508 --> 00:16:17,508
بيتر ليس لدي أنتصاب

342
00:16:19,756 --> 00:16:22,524
بيتر سأقوم بمساعدتك

343
00:16:22,558 --> 00:16:23,859
نستطيع القيام بذلك معاً

344
00:16:23,893 --> 00:16:25,627
شكراً كواغماير لأن هذا مريع

345
00:16:25,662 --> 00:16:26,895
أعتقد بأن حتى الناس في محل

346
00:16:26,930 --> 00:16:28,997
المستلزمات يستطيعون أن يرون ذلك

347
00:16:29,032 --> 00:16:30,599
عذراً أين تحتفضون

348
00:16:30,633 --> 00:16:31,867
بالموثق ذو ثلاث حلقات ؟

349
00:16:31,901 --> 00:16:33,068
أنها في ممر

350
00:16:33,102 --> 00:16:34,603
أنتظر ثانيه

351
00:16:37,173 --> 00:16:39,541
لا يوجد لدينا موثقات

352
00:16:41,544 --> 00:16:43,578
حسناً بيتر إذا وصلت
للتغلب على العجز

353
00:16:43,613 --> 00:16:45,147
أحياناً يجب أن تكون مبدع

354
00:16:45,181 --> 00:16:47,138
سنقوم بتجربة طريقة بوسطن

355
00:16:47,163 --> 00:16:47,582
ماهي؟

356
00:16:47,583 --> 00:16:50,218
حسناً في الأساس شخص من
بوسطن يصرخ على أعضائك

357
00:16:50,253 --> 00:16:51,853
ليخيفها كي تعمل من جديد

358
00:16:52,755 --> 00:16:54,556
إذاً لديك أعضاء غبيه هاه؟

359
00:16:54,590 --> 00:16:56,325
أعتقد ذلك

360
00:16:56,359 --> 00:16:59,161
أتسمعني أيها الغبي بالداخل ؟ لنعود للحياه

361
00:16:59,195 --> 00:17:01,863
أسمع يمكنني أن أكون لطيف حول هذا
أو أن أحضر أخي

362
00:17:01,898 --> 00:17:03,365
لقد قضى فتره من الزمن السجن

363
00:17:03,399 --> 00:17:06,234
لرميه ديك رومي من
فوق الجسر إلى السياره

364
00:17:06,269 --> 00:17:07,736
إنها لا تعمل

365
00:17:07,770 --> 00:17:09,204
حسناً يجب أن أذهب

366
00:17:09,238 --> 00:17:12,741
هناك باب الشاشة ممزق
الذي يحتاج للأغلاق

367
00:17:12,775 --> 00:17:15,043
كيف يمكن أن تكون
مدينه مع جامعات رائعة

368
00:17:15,078 --> 00:17:17,212
تنتج لاشيء سوا مخمورين ؟

369
00:17:22,652 --> 00:17:24,619
هل أنت متأكد بأن
هذا سيعمل كواغماير؟

370
00:17:24,654 --> 00:17:25,954
بالطبع هذه ليست المرة الاولى

371
00:17:25,989 --> 00:17:27,255
لقد قمت بذلك من قبل

372
00:17:27,290 --> 00:17:29,624
أنا الان أتحكم بشكل
كامل بأعضائك

373
00:17:29,659 --> 00:17:30,459
هل أنت متأكد؟

374
00:17:30,493 --> 00:17:31,960
نعم تحقق منه

375
00:17:33,563 --> 00:17:35,797
أنه يبدو وكأنه خرطوم
الحريق غير مؤهل

376
00:17:35,832 --> 00:17:36,992
توقف عن التبسم هذا جدي

377
00:17:37,000 --> 00:17:38,467
يجب أن تقوم بوجهك المثير

378
00:17:38,501 --> 00:17:42,404
حسناً وجهي المثير هو
الكثير من عض الشفاه

379
00:17:42,438 --> 00:17:43,538
حسناً

380
00:17:43,573 --> 00:17:45,307
لويس أنا جاهز

381
00:17:48,344 --> 00:17:50,145
اوه بيتر

382
00:17:52,949 --> 00:17:54,149
ماذا عن هذا؟

383
00:17:56,019 --> 00:17:58,053
اللعنه بيتر انت أحمق

384
00:17:59,722 --> 00:18:01,156
أجعلها ترقص قليلاً

385
00:18:04,460 --> 00:18:06,528
اوه هيا بيتر أخرج من كاس الماء

386
00:18:06,562 --> 00:18:07,929
يجب أن أخذ الحبوب لاحقاً

387
00:18:07,964 --> 00:18:10,599
اوه أنا أسف

388
00:18:12,769 --> 00:18:15,203
هيا ماكغواير لقد كنت طاير لستة أعوام

389
00:18:15,238 --> 00:18:16,438
أهبط بهذا الشيء

390
00:18:24,347 --> 00:18:26,782
اوه بيتر ذلك جديد

391
00:18:26,816 --> 00:18:28,650
دعني أجرب

392
00:18:28,684 --> 00:18:30,419
تعب

393
00:18:33,990 --> 00:18:35,524
لا شيء يبدو بأنه يعمل يارفاق

394
00:18:35,558 --> 00:18:37,059
أسيكون الوضع كهذا للأبد؟

395
00:18:37,093 --> 00:18:38,226
نعم
لا

396
00:18:38,261 --> 00:18:39,928
نعم

397
00:18:39,962 --> 00:18:42,431
أنتظر بيتر أنت لم تكن تعاني من المشكله

398
00:18:42,465 --> 00:18:43,765
حتى فقدت عملك أليس كذلك؟

399
00:18:43,800 --> 00:18:44,900
نعم إذاً؟

400
00:18:44,934 --> 00:18:46,168
حسناً ذلك يشرحه

401
00:18:46,202 --> 00:18:47,669
أعني بأنك كنت عاجز تماماً

402
00:18:47,703 --> 00:18:49,337
لأنك لم تعد  المعيل

403
00:18:49,372 --> 00:18:50,605
إلى ماذا تلمح ماكغواير؟

404
00:18:50,640 --> 00:18:51,740
هنالك شيئ واحد

405
00:18:51,774 --> 00:18:53,075
سيعيد رجولتك

406
00:18:53,109 --> 00:18:55,110
يجب أن نعيدك إلى عملك القديم

407
00:18:55,144 --> 00:18:57,479
لقد كانت غلطه مني قبول تلك الترقيه

408
00:18:57,513 --> 00:18:58,647
أنتظر دقيقه

409
00:18:58,681 --> 00:19:01,116
أنتظر قليلاً لقد كانت غلطه إعطائك الترقيه

410
00:19:01,150 --> 00:19:02,984
كواغماير.

411
00:19:03,019 --> 00:19:04,853
أنا لا أفهم عليك

412
00:19:07,757 --> 00:19:09,591
ترقيه رجل غير كفؤ

413
00:19:09,625 --> 00:19:10,859
كانت خطاء

414
00:19:10,893 --> 00:19:12,627
محاوله جيده ولكنني لست

415
00:19:12,662 --> 00:19:14,296
من قاد الرافعه إلى
غرفة الإجتماعات

416
00:19:14,330 --> 00:19:15,997
وإرسال شخصين إلى المشفى

417
00:19:16,032 --> 00:19:18,133
هيا منذ ان فقد هذا الرجل وظيفته

418
00:19:18,167 --> 00:19:19,501
لا يستطيع إرضاء زوجته

419
00:19:19,535 --> 00:19:20,969
هل ذلك صحيح؟

420
00:19:21,003 --> 00:19:24,139
لدي ما يسميه الأطفال
بمشاكل المايج

421
00:19:24,173 --> 00:19:26,141
انجيلا حقاً انا بحاجة
للعودة إلى عملي

422
00:19:26,175 --> 00:19:28,743
وأستطيع الوقوف هنا
وإلقاء خطاب طويل

423
00:19:28,778 --> 00:19:31,947
عن الفرصه الثانيه و
الوعد بالعمل بجد للأبد

424
00:19:31,981 --> 00:19:34,883
و تذكيرك بأنك يوماً قد تكوني مكاني

425
00:19:34,917 --> 00:19:36,618
وربما قد تحتاجين إلى فرصه ثانيه

426
00:19:36,652 --> 00:19:37,853
ولكنني لان أقوم بذلك

427
00:19:37,887 --> 00:19:39,821
سأقدم لكي هذه القسيمه التي أعطيتني أياها

428
00:19:39,856 --> 00:19:41,189
عيد الحب الماضي

429
00:19:44,460 --> 00:19:46,495
وقسيمة عناق

430
00:19:48,331 --> 00:19:50,365
أنتهت صلاحية قسيمة  العناق غريفين

431
00:19:51,734 --> 00:19:53,935
هذه مجاناً

432
00:19:54,003 --> 00:19:56,004
أهلاً بودتك غريفين

433
00:19:57,273 --> 00:19:58,406
من هؤلاء؟

434
00:19:58,441 --> 00:20:01,676
اوه لقد وظفت جمهور
الاستيديو للقيام بعملك القديم؟

435
00:20:01,711 --> 00:20:02,944
يارفاق أنتم مطرودون

436
00:20:12,889 --> 00:20:14,556
بيتر لا أستطيع مساعدتك بهز
أقراص الفيديو الرقمية

437
00:20:14,590 --> 00:20:15,824
من الريدبوكس مرة أخرى

438
00:20:15,858 --> 00:20:17,459
لقد وقعت في مشكلة سابقاً

439
00:20:17,493 --> 00:20:19,127
الان أذهب أنا أعمل

440
00:20:19,162 --> 00:20:22,864
لا يجب عليك العمل بعد اليوم
لأنني عدت إلى عملي القديم

441
00:20:22,899 --> 00:20:24,900
بيتر انا فخورة بك كثيراً

442
00:20:24,934 --> 00:20:25,967
و أتعلمي ماذا ؟

443
00:20:26,277 --> 00:20:28,645
شيئاً أخر يعمل أيضاً

444
00:20:28,679 --> 00:20:29,712
اوه يا إلهي

445
00:20:29,747 --> 00:20:30,780
لنذهب إلى المنزل

446
00:20:30,815 --> 00:20:33,049
لا انا سأقوم بذلك هنا

447
00:20:33,083 --> 00:20:35,785
على كومة
من الخبز

448
00:20:35,820 --> 00:20:37,487
اوه بيتر

449
00:20:37,521 --> 00:20:40,690
نعم الخبز ناعمه ولينه اليس كذلك؟

450
00:20:40,724 --> 00:20:42,459
و داخل الكيس دائماً رطب ؟

451
00:20:42,493 --> 00:20:44,761
لان هؤلاء الحمقى يضعونها ساخنه جداً

452
00:20:49,705 --> 00:20:51,673
هذا مكان رائع

