1
00:00:02,335 --> 00:00:04,830
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:04,830 --> 00:00:08,096
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:08,201 --> 00:00:11,467
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:11,672 --> 00:00:14,471
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:14,909 --> 00:00:18,038
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:18,247 --> 00:00:21,182
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:21,551 --> 00:00:22,950
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:23,053 --> 00:00:24,645
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:24,855 --> 00:00:30,090
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:35,793 --> 00:00:36,578
بيتر) , ما الذي تفعله ؟)

11
00:00:36,578 --> 00:00:38,179
(أنا أشاهد هذا العرض التلفزيوني الرائع , يا(براين

12
00:00:38,213 --> 00:00:40,347
أترى , أنهم أخذوا كل هذه الآلوان وجعلونها

13
00:00:40,382 --> 00:00:42,049
كلها تعيش معا في بيت على الشاطئ

14
00:00:42,083 --> 00:00:44,585
الآن اللون الأحمر ينام مع اللون الأخضر

15
00:00:44,619 --> 00:00:47,121
واللون الأزرق يعتقد بأنه ستكون لديه مهنة في مجال الموسيقى

16
00:00:47,155 --> 00:00:49,123
واللون الأصفر هي تماما عاهرة

17
00:00:49,157 --> 00:00:51,659
بيتر) , هذا مجرد توقف القناة عن البث

18
00:00:51,693 --> 00:00:53,127
وسنعود حالا مع

19
00:00:53,161 --> 00:00:56,597
المزيد من حانة بيت الشاطئ الملونة بعد هذه الأعلانات

20
00:00:57,466 --> 00:00:58,732
, بيتر) , بحق الله)

21
00:00:58,767 --> 00:01:00,968
هل أكلت لفة كاملة من عجين الكعك النيء ؟

22
00:01:01,002 --> 00:01:02,136
هل ذلك ما كانت هي ؟

23
00:01:02,170 --> 00:01:03,838
أعتقدت بأنها كانت سجق بالزبيب

24
00:01:03,872 --> 00:01:05,506
بيتر) , أنت ستمرض)

25
00:01:05,540 --> 00:01:07,741
لايمكنك أن تأكل طعاما نيئا من الثلاجة وحسب

26
00:01:07,776 --> 00:01:10,044
أهدئي , الناس يفعلون أخطاء

27
00:01:10,078 --> 00:01:13,080
أنظري للتصميم الأصلي لأول سيارة هجينة

28
00:01:13,114 --> 00:01:15,249
إيريك) , نحن نحب السيارة)

29
00:01:15,283 --> 00:01:17,117
نحن فقط نريد أن نغير شيئا واحدا

30
00:01:17,152 --> 00:01:18,486
هل هي أشارة " المغتصب " ؟

31
00:01:18,520 --> 00:01:20,054
" نعم , أنها أشارة " المغتصب

32
00:01:20,088 --> 00:01:21,255
أنا أستقيل

33
00:01:24,292 --> 00:01:27,094
لذا , كما ترون , أنتاجنا الربع سنوي قد ارتفع

34
00:01:27,128 --> 00:01:28,529
بنسبة واحد ونصف

35
00:01:28,563 --> 00:01:31,031
هذا ليس الصافي , أنا أتكلم عن الكلي

36
00:01:31,066 --> 00:01:33,868
أنت تقومين بكل شيء مقرف

37
00:01:36,071 --> 00:01:39,874
أجتماع غبي ممل , أنا حتى لا أريد أن أكون هنا

38
00:01:39,908 --> 00:01:43,143
أفضل أن أكون في البيت وأقوم بكشف باب مرآب مثير

39
00:02:02,163 --> 00:02:04,798
...وهذا يجعلنا نمر بكل التوقعات

40
00:02:06,167 --> 00:02:06,967
ما كان ذلك ؟

41
00:02:08,370 --> 00:02:10,104
هذا لايبدو جيدا

42
00:02:10,138 --> 00:02:12,806
ياإلهي , أعتقد بأن تلك عجينة الكيك تحارب ذلك التاكو

43
00:02:12,841 --> 00:02:14,508
الذي وجدته في موقف السيارات

44
00:02:14,543 --> 00:02:17,011
أتمنى فقط يمكنني حسبها حتى ينتهي الأجتماع

45
00:02:17,045 --> 00:02:21,015
والآن , 23 دقيقة صمت لـ23 عامل

46
00:02:21,049 --> 00:02:23,684
الذين غرقوا في الأحواض هذه السنة

47
00:02:24,953 --> 00:02:26,587
ياإلهي , أنه يؤلم

48
00:02:26,621 --> 00:02:27,421
أنه يؤلم

49
00:02:27,455 --> 00:02:28,923
(بالطبع أنه يؤلم , يا(غريفين

50
00:02:28,957 --> 00:02:31,091
لقد كانوا رجال جيدين , جميعهم

51
00:02:31,126 --> 00:02:32,259
! لايمكنني حبسه

52
00:02:32,294 --> 00:02:34,161
! (ليس عليك ذلك , يا(غريفين

53
00:02:34,195 --> 00:02:35,229
! دعه يخرج

54
00:02:35,263 --> 00:02:36,997
ذلك ما نحن هنا لأجله

55
00:02:37,032 --> 00:02:39,233
هذا كان من المفترض أن يكون 23 دقيقة من الصمت

56
00:02:39,267 --> 00:02:41,335
وهناك الكثير من المحادثات المستمرة

57
00:02:42,871 --> 00:02:45,372
...مرحبا , يا(بيتر) , أبتني تبيع كعك فتيات الكشافة و

58
00:02:45,407 --> 00:02:47,141
.....(نحن نجمع التبرعات لحمل (جانيت

59
00:02:47,175 --> 00:02:49,243
....تسجيل السوفتبول

60
00:02:49,277 --> 00:02:50,477
....خدعة أم حلوى لأجل يونيسيف

61
00:02:50,512 --> 00:02:52,046
هل تساهم في كعكة تقاعد (إد) ؟

62
00:02:52,080 --> 00:02:53,314
حفلة بالعطلة ؟

63
00:02:54,549 --> 00:02:55,509
....رحلة الشركة

64
00:02:55,517 --> 00:02:56,483
...سانتا سري

65
00:02:56,518 --> 00:02:57,284
....معلومات مشاركة السيارة

66
00:02:58,753 --> 00:03:00,921
...وأخيرا , الآن يمكنني أن أذهب إلى

67
00:03:10,432 --> 00:03:13,367
ياإلهي , الآن الجميع سيتذكرني لهذا

68
00:03:13,401 --> 00:03:15,903
أردت أن أتذكر لإنجازي في الفلم

69
00:03:41,796 --> 00:03:43,330
ها هو

70
00:03:43,365 --> 00:03:44,832
! أنا أفهم

71
00:03:44,866 --> 00:03:46,600
! أنتم جميعا هنا لأنكم سمعتم الأخبار

72
00:03:46,635 --> 00:03:47,768
حسنا , حسنا

73
00:03:47,802 --> 00:03:50,070
بيتر غريفين) تغوط على نفسه في العمل , أسعيدون ؟)

74
00:03:50,105 --> 00:03:50,749
....(بيتر)

75
00:03:50,774 --> 00:03:52,573
لا , لا , يا(لويس) , دعينا نخرج كل شيء

76
00:03:52,574 --> 00:03:55,009
أنا متأكد أيضا بأنكم قد سمعتم بأن
شخصا ما دخل إلى مكتبي

77
00:03:55,043 --> 00:03:56,477
بينما كنت أمص أصابع قدمي

78
00:03:56,511 --> 00:03:58,879
وهل أمشي سريعا في حزاء ممرضة

79
00:03:58,913 --> 00:03:59,713
كل يوم سبت في المنتزه ؟

80
00:03:59,748 --> 00:04:00,948
نعم , أفعل ذلك

81
00:04:00,982 --> 00:04:03,183
بيتر) , نحن لسنا هنا بسبب أيّ من هذا

82
00:04:03,218 --> 00:04:05,252
حسنا , أعرف ما هذا بشأنه

83
00:04:05,286 --> 00:04:06,847
شخصا ما رآني أمسك يد رجل

84
00:04:06,855 --> 00:04:08,188
في (كويزنونس) هذا الصباح

85
00:04:08,223 --> 00:04:10,724
حسنا , وأنا كنت متورطا في تفجيرات مدينة (أوكلاهوما) ؟

86
00:04:10,759 --> 00:04:11,792
قليلا

87
00:04:11,826 --> 00:04:12,960
لا , يا(بيتر) , أنت لاتفهم هذا

88
00:04:12,994 --> 00:04:14,662
حسنا , سنتعمق

89
00:04:14,696 --> 00:04:17,464
نعم , أنا قد أحتيل علي من قبل ذلك القط
الذي قال بأنه كان من المستقبل

90
00:04:17,499 --> 00:04:19,233
أتضح بأنه كان مجرد قط معاصر

91
00:04:19,267 --> 00:04:20,534
مع قصة بيع مقنعة على نحو سلس

92
00:04:20,568 --> 00:04:21,869
أبي , أنت لا تفهم

93
00:04:21,903 --> 00:04:23,103
أنا أفهم

94
00:04:23,138 --> 00:04:25,506
أنا أفهم بأنني قد كونت لنفسي المئات من الأعداء القاتلين

95
00:04:25,540 --> 00:04:28,008
بالصراخ بالسخرية العنصرية في نوافذ السجن

96
00:04:28,043 --> 00:04:29,076
, وأمرا آخر

97
00:04:29,110 --> 00:04:31,111
أرفعوا أيديكم إذا أنتم تعتقدون بأن البط سحري

98
00:04:31,146 --> 00:04:32,479
!....و...ها هي ترتفع

99
00:04:32,514 --> 00:04:33,681
بيتر) هو الشخص الوحيد)

100
00:04:33,715 --> 00:04:35,616
بيتر) , هذا ليس سبب وجودهم هنا)

101
00:04:35,650 --> 00:04:38,986
ولا , لا أحد منا سمع بشأن توسيخ نفسك في العمل

102
00:04:40,121 --> 00:04:41,455
حسنا , لماذا الجميع هنا ؟

103
00:04:41,489 --> 00:04:43,791
بيتر) , أمك قد ماتت)

104
00:04:43,825 --> 00:04:46,794
كانت لديها سكتة دماغية بعد ظهر هذا اليوم وماتت

105
00:04:46,828 --> 00:04:48,262
(الشخص لايموت بسبب هذا , يا(لويس

106
00:04:48,296 --> 00:04:50,364
أنت فقط تستظيف ليلة رأس السنة والحديث المضحك

107
00:04:50,398 --> 00:04:51,832
بيتر) , الأمر صحيح)

108
00:04:51,866 --> 00:04:53,801
أنا آسفة جدا

109
00:04:53,835 --> 00:04:56,170
...ياإلهي

110
00:04:56,204 --> 00:04:58,472
لايمكنني تصديق هذا

111
00:04:58,506 --> 00:05:00,841
لقد ماتت ؟

112
00:05:00,875 --> 00:05:03,811
حسنا , حسنا , سأذهب أربك الجميع في الفيس بوك

113
00:05:03,845 --> 00:05:07,414
بحالة " يوم فظيع حزين جدا " ولا شيء أكثر

114
00:05:10,414 --> 00:05:12,914
ماذا حدث ؟ هل أنت بخير ؟
دعني أعلم إذا تحتاج أي شيء , أي شيء

115
00:05:15,014 --> 00:05:20,414
أعطني سيارتك -
" يجب عليك أعطاءه , أنت قلت " أي شيء -

116
00:05:24,714 --> 00:05:26,814
أرسل مشاعر الأيجابية

117
00:05:33,470 --> 00:05:36,071
(أمك كانت أمرأة جيدة , يا(بيتر

118
00:05:36,106 --> 00:05:37,406
(شكرا , يا(لويس

119
00:05:37,440 --> 00:05:40,576
أنا فقط , أنا فقط لايمكنني التصديق بأنها حقا ماتت

120
00:05:40,610 --> 00:05:42,911
ولا يمكنني التصديق بأن هذا البيت الجنائزي لديه نافذة سقفية

121
00:05:42,946 --> 00:05:45,347
بمهرج شرير يحدق بنا

122
00:05:47,717 --> 00:05:49,551
شكرا لقدومكم , جميعا

123
00:05:49,586 --> 00:05:52,588
(نحن هنا للأحتفال بحياة (ثيلما غريفين

124
00:05:52,622 --> 00:05:55,824
(وأدعو إلى هنا ليقول بضعة كلمات عن (ثيلما) وهو أبنها , (بيتر

125
00:05:57,861 --> 00:05:59,728
أمي دائما تمنت بأن تدفن

126
00:05:59,763 --> 00:06:01,263
, مع قطتها الأليف , (ميتينز)

127
00:06:01,297 --> 00:06:03,966
لذا أود أن أشكر جمعية (كوهاغ) البيطرية

128
00:06:04,000 --> 00:06:05,868
لوضع (ميتينز) بصورة سريعة جدا

129
00:06:05,902 --> 00:06:08,637
نعم , فقط تقدم وضعه بالداخل

130
00:06:08,671 --> 00:06:10,806
ربما , ربما فقط أحشرها جنب الأقدام

131
00:06:12,675 --> 00:06:15,811
حسنا , الآن سآخذ أسئلة من الحضور

132
00:06:15,845 --> 00:06:18,714
لا سؤال ؟ ولاسؤال ؟ لايجب أن تكون بشأن أمي

133
00:06:18,748 --> 00:06:21,416
هل هنا أي شخصا آخر يشاهد مسلسل (الثورة) ويريد

134
00:06:21,451 --> 00:06:23,218
أن يتكلم بشأنها بعد هذا ؟

135
00:06:23,253 --> 00:06:24,419
! لا ! لا ! لا

136
00:06:24,454 --> 00:06:25,788
! أنا لن أشترك بهذا

137
00:06:25,822 --> 00:06:29,558
الكثير من الجوارب البيضاء مع أحذية في هذه العاهرة

138
00:06:29,592 --> 00:06:30,826
ياإلهي , أنا أكره الجنائز

139
00:06:30,860 --> 00:06:31,960
نعم , أنها غبية

140
00:06:31,995 --> 00:06:33,695
شكرا لله بأنني لن أمون

141
00:06:33,730 --> 00:06:35,130
ماذا تقصد ؟ بالطبع ستموت

142
00:06:35,165 --> 00:06:36,465
(أنا لن أموت , يا(براين

143
00:06:36,499 --> 00:06:37,933
(أنا مثل (جيمس بيلوشي

144
00:06:37,967 --> 00:06:40,335
أنا قلق بشأن أخي المضحك , مع ذلك

145
00:06:40,370 --> 00:06:41,870
! قتال الطعام

146
00:06:43,506 --> 00:06:46,675
هذا مأساوي , لكنه أيضا سيفتح فرصا لي

147
00:06:46,709 --> 00:06:48,777
ستوي), الجميع سيموت , في وقت ما)

148
00:06:48,812 --> 00:06:49,678
الجميع

149
00:06:49,712 --> 00:06:51,747
لذا...حتى أنا ؟

150
00:06:51,781 --> 00:06:52,748
نعم , حتى أنت

151
00:06:52,782 --> 00:06:54,483
(أنت ستموت يوما ما , يا(ستوي

152
00:06:54,517 --> 00:06:57,586
أعتقد بأنك تتعلم شيئا ما جديدا في كل يوم

153
00:06:57,620 --> 00:06:59,221
(مثل فرقة (ذا بلاك آيد بيز

154
00:06:59,255 --> 00:07:00,956
ما ذلك ؟

155
00:07:00,990 --> 00:07:02,491
هذا غيتار

156
00:07:08,965 --> 00:07:13,068
بيتر) , أنظر , ألبومات صور أمك القديمة)

157
00:07:13,102 --> 00:07:15,704
أنظر إلى آثار قدميك الصغيرة

158
00:07:15,738 --> 00:07:18,340
نعم , أمي أخذت آثار قدمي ّ في كل سنة

159
00:07:21,611 --> 00:07:23,979
عندما كنت بالثامنة , كنت تنين

160
00:07:26,983 --> 00:07:29,318
مرحبا , لابد أن تكوني شرنقة

161
00:07:29,352 --> 00:07:31,987
نحن ليس لدينا هنا صخور لجعلك ِ أقوى , لكن مرحبا بك

162
00:07:33,156 --> 00:07:34,456
(لابد أن تكون (بيتر

163
00:07:34,490 --> 00:07:36,658
أنا (إفيلن) , صديقة أمك

164
00:07:36,693 --> 00:07:38,026
مرحبا

165
00:07:38,061 --> 00:07:39,027
هذه عائلتي

166
00:07:39,062 --> 00:07:40,495
ليس لديهم راحة

167
00:07:40,530 --> 00:07:43,131
أعرف بأنه أمرا قاسي ما تمر به

168
00:07:43,166 --> 00:07:47,035
(أنت كنت في مكاني قبل 17 سنة , عندما توفي زوجي , (والتر

169
00:07:47,070 --> 00:07:48,971
هو مات بسبب سرطان البنكرياس

170
00:07:49,005 --> 00:07:51,073
هذا يبدو حزينا , لكنني لم أعرفه

171
00:07:51,107 --> 00:07:53,008
ياإلهي , أنا أفتقد أمي كثيرا جدا

172
00:07:53,042 --> 00:07:55,777
حسنا , أنا عرفت أمك أكثر من أي شخص

173
00:07:55,812 --> 00:07:57,613
....يمكنني أن أخبرك قصص

174
00:07:57,647 --> 00:07:59,414
حسنا , هذا يبدو لطيفا

175
00:07:59,449 --> 00:08:01,817
بيتر) , أنتما الأثنان يجب أن تقضيا الوقت معا

176
00:08:01,851 --> 00:08:03,585
سأحب ذلك كثيرا

177
00:08:03,620 --> 00:08:06,755
حسنا , أنها الرابعة , أنا خارجة للنوم

178
00:08:06,789 --> 00:08:09,258
بيتر) , يبدو بأنك تعرفت على صديق جديد)

179
00:08:09,292 --> 00:08:11,426
, نعم , وربما يمكنها أن تكون أمي الجديدة

180
00:08:11,461 --> 00:08:13,328
(أنت ِ تعرفين , تماما مثل (غريج أيفغان) و (بول رايزر

181
00:08:13,363 --> 00:08:15,163
كانا لفترة وجيدة آبائي

182
00:08:15,198 --> 00:08:16,732
أنا أظل بنسيان أسميكما

183
00:08:16,766 --> 00:08:20,102
إلا يمكنك فقط أن تكون " الأب اليهودي " وأنت ستكون " الأب بقرط " ؟

184
00:08:30,580 --> 00:08:33,048
ستوي) , هل يمكنك رجاءا التوقف عن التقلب ؟)

185
00:08:33,082 --> 00:08:34,116
أنه صعب بما فيه الكفاية للنوم هنا

186
00:08:34,150 --> 00:08:35,951
بدون وسادتي الرغوة المتذكرة

187
00:08:35,985 --> 00:08:38,487
....لاتخبرني , لاتخبرني

188
00:08:38,521 --> 00:08:39,688
! (براين) -
نعم -

189
00:08:39,722 --> 00:08:41,023
...نعم

190
00:08:41,057 --> 00:08:43,158
! لايمكنني أن أخلد للنوم , يا(براين) , أنا خائف

191
00:08:43,192 --> 00:08:43,959
من ماذا ؟

192
00:08:43,993 --> 00:08:45,027
! من الموت

193
00:08:45,061 --> 00:08:46,361
حسنا , أنت لست وحيدا

194
00:08:46,396 --> 00:08:48,463
العالم مليء بالأشخاص الذين لايمكنهم تقبل الموت

195
00:08:48,498 --> 00:08:49,698
وجميعهم لديهم أفكارهم الخاصة

196
00:08:49,732 --> 00:08:51,033
لماذا يحدث عندما نموت

197
00:08:51,067 --> 00:08:52,100
حقا ؟ مثل ماذا ؟

198
00:08:52,135 --> 00:08:54,269
أخبرني , هل أحد منهم يطمئن ؟

199
00:08:54,304 --> 00:08:55,504
أسمع , الوقت متأخر

200
00:08:55,538 --> 00:08:56,939
سنتحدث بشأنه قبل أي شيء آخر في صباح الغد

201
00:08:56,973 --> 00:08:58,206
, ياإلهي , أتعرف , أنا يجب أن أقول هذا

202
00:08:58,241 --> 00:09:00,575
أنه غريب لرؤيتك متأثر جدا عاطفيا بشأن هذا

203
00:09:00,610 --> 00:09:01,977
أقصد , أنت لست خائفا من أي شيء

204
00:09:02,011 --> 00:09:03,412
حتى من ذلك الوحش في خزنتك

205
00:09:03,446 --> 00:09:05,180
هو في طريقه للخروج من هنا

206
00:09:05,214 --> 00:09:07,182
منذ أنتهاكه للجزء من عقد إيجاره

207
00:09:07,216 --> 00:09:09,351
الذي لايسمح بالمستأجرين

208
00:09:09,385 --> 00:09:10,285
ما الذي تتحدث بشأنه ؟

209
00:09:10,320 --> 00:09:11,920
ليس لدي شخص آخر بالداخل هنا

210
00:09:11,955 --> 00:09:14,356
(فقط أخبره بالحقيقة , يا(إيثان

211
00:09:16,392 --> 00:09:17,859
(شكرا لك للقيام بهذا , يا(براين

212
00:09:17,894 --> 00:09:18,961
(لا مشكلة , (ستوي

213
00:09:18,995 --> 00:09:21,763
محطتنا الأولى لليوم هي الكنيسة اليهودية

214
00:09:21,798 --> 00:09:25,133
كل طابوقة في هذا المكان سميت بأسم شخصا ما

215
00:09:25,168 --> 00:09:26,902
نعم , أنهم يفعلون ذلك لتكريم متبرعيهم

216
00:09:26,936 --> 00:09:29,938
, لذا ذلك الجانب من المبنى قد تبرع من شخص ما أسمه

217
00:09:29,973 --> 00:09:31,273
أخرج من مدينتنا " ؟

218
00:09:31,307 --> 00:09:33,342
لا , أعتقد ذلك كان عمل

219
00:09:33,376 --> 00:09:34,609
, من رجل حليق الرأس

220
00:09:34,644 --> 00:09:36,645
لكن , لكننا هنا للتحدث عن اليهودية

221
00:09:36,679 --> 00:09:38,580
لذا , إلى أين تعتقد يذهبون عندما يموتوا ؟

222
00:09:38,614 --> 00:09:40,248
حسنا , يجب أن تحاول أن تسأل الحاخام

223
00:09:40,283 --> 00:09:42,584
مع ذلك , يجب أن أحذرك بأنك قد لاتحصل على جواب

224
00:09:42,618 --> 00:09:45,420
لذا , إلى أين يعتقد الشعب اليهودي بأنهم يذهبون عندما يموتون ؟

225
00:09:45,455 --> 00:09:47,155
إلى أين تعتقد بأننا سنذهب ؟

226
00:09:47,190 --> 00:09:48,924
حسنا , لا أعرف , لهذا أنا أسألك

227
00:09:48,958 --> 00:09:51,526
لماذا تعتقد بأنك تسأل كل هذه الأسئلة ؟

228
00:09:51,561 --> 00:09:53,628
أنا فقط , أنا فقط أريد حقا أن أعرف ما يحدث

229
00:09:53,663 --> 00:09:56,565
هل تعتقد بأن ذلك جزء من خطة الله اللانهائية ؟

230
00:09:56,599 --> 00:09:59,134
أعتقد بأن دينك بالكامل مزيف , فقط حتى يمكنك أن تحصل

231
00:09:59,168 --> 00:10:00,802
على عطل أضافية من العمل

232
00:10:00,837 --> 00:10:02,337
(يجب أن أذهب , أنه (بخوخ

233
00:10:08,444 --> 00:10:10,612
أنا أقول , هذا مثير للأعجاب للغاية

234
00:10:10,646 --> 00:10:12,814
البوذية هي ديانة آسيوية التي لها أيضا

235
00:10:12,849 --> 00:10:15,017
متابعين كبيرين من الناس البيض المزعجين

236
00:10:15,051 --> 00:10:15,604
حسنا

237
00:10:15,629 --> 00:10:17,552
, أترى , هؤلاء يعتقدون بأنه بعد موتك

238
00:10:17,553 --> 00:10:19,187
ستنبعث مجددا وترجع

239
00:10:19,222 --> 00:10:21,223
كحنزير , أو بقرة أو ديك

240
00:10:21,257 --> 00:10:22,591
حسنا , حسنا , هذا جيد

241
00:10:22,625 --> 00:10:24,793
أنا بالفعل أعرف أي ضوضاء سأصنعها إذا أنا واحد من أولئك

242
00:10:24,827 --> 00:10:26,907
لكنهم أيضا لايؤمنون بأظهار العواطف

243
00:10:26,929 --> 00:10:28,730
مهما يحدث , لذا هم أسوء ناس

244
00:10:28,765 --> 00:10:30,298
تشتري لهم عدايا عيد الميلاد

245
00:10:30,333 --> 00:10:32,367
, أنا أعرف بأنك كنت تواجه مشاكل بالتنقل من مكان آخر

246
00:10:32,402 --> 00:10:34,169
لذا أشتريت لك سيارة لكزيس جديدة

247
00:10:34,203 --> 00:10:35,971
وأنا أشتريت لك مشبك ربطة عنق

248
00:10:36,005 --> 00:10:38,473
شكرا لكما كلاكما , هذين الشيئين متساويين بالنسبة لي

249
00:10:38,508 --> 00:10:41,076
! تبا لك ! أنت ليس لديك حتى ربطة عنق

250
00:10:45,715 --> 00:10:48,483
الآن , الكاثوليك يعتقدون بأنك طالما تقبل بالسيد المسيح

251
00:10:48,518 --> 00:10:50,786
قبل أن تموت , فأي شخص يمكنه الذهاب للجنة

252
00:10:50,820 --> 00:10:51,987
حقا ؟ أي شخص ؟

253
00:10:55,892 --> 00:10:57,859
! أنا أقبل بالسيد المسيح كربي ومنقذي

254
00:10:59,796 --> 00:11:01,029
! نعم

255
00:11:05,134 --> 00:11:08,170
, بيتر) , شكر لك كثيرا على مساعدتي في صنع هذه الكعكة)

256
00:11:08,204 --> 00:11:09,838
لكن إلا تعتقد بأنه سيكون أسهل

257
00:11:09,872 --> 00:11:11,239
إذا وقفت على الأرض ؟

258
00:11:11,274 --> 00:11:13,275
, نعم , لكن عندما خبزت مع أمي

259
00:11:13,309 --> 00:11:14,876
أنا دائما وقفت على كرسي

260
00:11:14,911 --> 00:11:17,846
ذكرى أخرى هي أن خالي (روي) يضع أبهامه بداخلي

261
00:11:17,880 --> 00:11:20,549
أفضل الذكريات هي الذكريات العائلية

262
00:11:20,583 --> 00:11:23,051
: إفيلن) , لدي لغز لك ِ)

263
00:11:23,086 --> 00:11:25,554
أي صحفية تقرأها الأبقار ؟

264
00:11:25,588 --> 00:11:27,489
(صحيفة (موو يورك تايمز

265
00:11:27,523 --> 00:11:29,858
هذا ذكي جدا , يا(بيتر) , هل أختلقت هذا ؟

266
00:11:29,892 --> 00:11:31,560
لا , أخذته من علبة روب

267
00:11:31,594 --> 00:11:33,061
مايزال , أمر رائع جدا

268
00:11:33,096 --> 00:11:34,362
, (ياإلهي , أتعرفين , يا(إفيلن

269
00:11:34,397 --> 00:11:36,164
أنت ِ حقا ساعدتيني بأجتياز الوقت الصعب

270
00:11:36,199 --> 00:11:38,033
لم أكن بهذا الأمتنان

271
00:11:38,067 --> 00:11:39,901
منذ مقابلتي لصانع القبعات العاقل

272
00:11:39,936 --> 00:11:42,104
أعذرني , كيف أعود من خلال المرآة ؟

273
00:11:42,138 --> 00:11:43,438
نعم , أمشي يسارا

274
00:11:43,473 --> 00:11:45,340
وهو أول باب على يمينك

275
00:11:45,374 --> 00:11:46,374
رائع , عظيم

276
00:11:46,409 --> 00:11:47,943
شكرا لعدم أعطائي ردا مخادعا

277
00:11:47,977 --> 00:11:49,311
, أنا سألت ذلك الرجل هناك

278
00:11:49,345 --> 00:11:51,646
لكنه أخبرني بهراء مقفى

279
00:11:51,681 --> 00:11:54,850
, نعم , أنه مثل , أحمق مشهور

280
00:12:00,356 --> 00:12:01,756
ما الذي تفعله ببقاءك مستيقظا ؟

281
00:12:01,791 --> 00:12:02,991
! اغير الزيت في سيارتي

282
00:12:03,025 --> 00:12:04,593
!ما الذي تعتقد بأنني أفعله ؟

283
00:12:04,627 --> 00:12:07,429
آسف , سرقت هذه العبارة من الأسرة الأيطالية المجاورة

284
00:12:07,463 --> 00:12:09,164
أنهم كانوا يتشاجرون طوال الليل

285
00:12:09,198 --> 00:12:11,500
أبي, هل يمكنني ان آخذ خمس دولارات لغداء الغد ؟

286
00:12:11,534 --> 00:12:13,668
نعم , بالتأكيد , فقط دعيني أذهب وأتحقق من

287
00:12:13,703 --> 00:12:15,370
من غرفتي المليئة بالذهب والمجوهرات

288
00:12:15,404 --> 00:12:18,807
أترى , كل أول أمر يقوله هو ليس امرا حقيقا

289
00:12:18,841 --> 00:12:20,909
! على أية حال , يا(براين) , أحاول أن أفهم الموت

290
00:12:20,943 --> 00:12:23,178
(أنه ليس بذلك التعقيد , يا(ستوي

291
00:12:23,212 --> 00:12:25,380
حسنا , أي من هذه الأديان لديها الجواب الصحيح ؟

292
00:12:25,414 --> 00:12:26,548
ماذا عنك , يا(براين) ؟

293
00:12:26,582 --> 00:12:28,517
ما الذي تعتقد بأنه سيحدث عندما تموت ؟

294
00:12:28,551 --> 00:12:30,519
لاشيء , تنطفئ الأضواء , هذا كل ما في الأمر

295
00:12:30,553 --> 00:12:32,420
! هذا ليس مطمئنا على الأطلاق

296
00:12:32,455 --> 00:12:34,222
حسنا , أعتقد بأنه واضح جدا

297
00:12:34,257 --> 00:12:36,424
بأننا جميعا مجرد حقائب من اللحم والعظام

298
00:12:36,459 --> 00:12:38,693
التي ستتوقف في النهاية وتتحلل إلى طعام دود

299
00:12:38,728 --> 00:12:41,029
جئنا من لاشيء وسنكون لا شيء

300
00:12:41,063 --> 00:12:42,397
(النهاية , تصبح على خير , يا(ستوي

301
00:12:43,966 --> 00:12:45,901
الأضواء مطفية

302
00:12:45,935 --> 00:12:47,869
هل سمعته , يا(روبرت) ؟

303
00:12:47,904 --> 00:12:49,871
الحياة مجرد مزحة كبيرة

304
00:12:49,906 --> 00:12:52,307
أنها مجرد أسترخاء وأنتظار الموت

305
00:12:52,341 --> 00:12:53,975
حسنا , لايمكنني العيش بمثل هذه الطريقة

306
00:12:54,010 --> 00:12:55,310
أفضل ان أنهيها وحسب

307
00:12:55,344 --> 00:12:56,945
أنا سأنتحر

308
00:12:56,979 --> 00:12:59,548
لكن أولا , سألعب الكرة في البيت

309
00:13:00,616 --> 00:13:02,751
! الوالدين محقين

310
00:13:05,821 --> 00:13:09,791
نحن الآن نعود إلى (أس تي) , الأرضية الخاصة

311
00:13:13,729 --> 00:13:15,830
! مرحبا

312
00:13:15,865 --> 00:13:17,199
(مرحبا , يارفاق , هذه (إفيلن

313
00:13:17,233 --> 00:13:18,900
أنها الشخص بتلك سجادة الحمام

314
00:13:18,935 --> 00:13:21,036
التي كنت أتبول عليها التي أخبرتكما عنها

315
00:13:21,070 --> 00:13:22,404
مرحبا , من اللطيف مقابلتك

316
00:13:22,438 --> 00:13:24,573
, أتعرفين , بدلا من رسم حواجبك

317
00:13:24,607 --> 00:13:26,374
ربما فقط تذهبين بدون حواجب

318
00:13:26,409 --> 00:13:28,944
(وأنا (جو سوانسون

319
00:13:28,978 --> 00:13:31,213
كنت أتشوق لتقديم (إفيلن) إليكما يارفاق

320
00:13:31,247 --> 00:13:33,048
كنا نحضى بأفضل وقت معا

321
00:13:33,082 --> 00:13:34,482
إفيلن) , كم عدد علب الصودا)

322
00:13:34,517 --> 00:13:36,017
التي جمعتها معا في قاعة السينما -
علبتين -

323
00:13:36,052 --> 00:13:38,320
لقد كان أكثر من ذلك , هي نامت

324
00:13:38,354 --> 00:13:41,990
هي دعتني أقود قليل في طريقنا للبيت

325
00:13:42,024 --> 00:13:43,391
فقط في موقف السيارات

326
00:13:43,426 --> 00:13:45,560
لكنك كنت ملاح صغير جيد

327
00:13:46,929 --> 00:13:50,232
نعم , لقد تذكرت للتو , بأنني يجب أن أخرج من هنا

328
00:13:53,936 --> 00:13:56,471
حسنا , الله قال بأنه يمكنني أن أمشي لمرة واحدة فقط

329
00:13:56,505 --> 00:13:59,641
....أنا كنت أحتفظ بذلك ليوم زفاف (سوزي) , لكن

330
00:14:03,112 --> 00:14:04,613
صديقيك يبديان رائعين

331
00:14:04,647 --> 00:14:05,947
أنهما بخير

332
00:14:05,982 --> 00:14:08,984
أتعرفين , يا(إفيلن) , أنا أحضى بوقت جيد معك

333
00:14:09,018 --> 00:14:10,819
أنت ِ مثل أمي الحية

334
00:14:10,853 --> 00:14:13,088
بيتر) , أتعرف , أحيانا)

335
00:14:13,122 --> 00:14:14,990
أعتقد بأنك أمك جمعتنا

336
00:14:15,024 --> 00:14:16,658
نعم , هذا كيف أشعر به

337
00:14:16,692 --> 00:14:17,859
جيد

338
00:14:28,771 --> 00:14:31,840
هيا , أتتحرشين بي أم تشاهدين التلفاز ؟

339
00:14:36,283 --> 00:14:38,984
! لايمكنني التصديق بأن تلك المرأة العجوز قد قبلتني

340
00:14:39,019 --> 00:14:40,252
(لقد كان فضيعا , يا(لويس

341
00:14:40,287 --> 00:14:42,488
كان مايزال هناك باقيا فتات في زوايا فمها

342
00:14:42,522 --> 00:14:45,191
من ذلك بسكويت (نيلا) الذي أكلته في الغداء

343
00:14:45,225 --> 00:14:47,426
هل انت متأكد بأنه لم يكن هناك نوعا من سوء فهم ؟

344
00:14:47,427 --> 00:14:49,195
(لا , ذلك كان بالتأكيد بسكويت (نيلا

345
00:14:49,229 --> 00:14:51,197
, وأنه حقا أحزنني , أنت ِ تعرفين

346
00:14:51,231 --> 00:14:53,465
لأنني أعتقد بأنها كانت شيئا خاصا

347
00:14:53,500 --> 00:14:55,334
هي كانت مثل أم بالنسبة لي

348
00:14:55,368 --> 00:14:57,570
حسنا , أذن يجب أن تتكلم معها

349
00:14:57,604 --> 00:14:59,138
وتحاول لتوضيح هذا الأمر

350
00:14:59,172 --> 00:15:01,540
أنه يبدو أمر غريبا , لكن ربما كان بريئا

351
00:15:01,575 --> 00:15:03,375
أقصد , هذا لن تكون المرة الأولى

352
00:15:03,410 --> 00:15:05,110
التي أعتقدت بها بأن شخصا ما كان يحاول مغازلتك

353
00:15:05,145 --> 00:15:07,246
هل تود أن أضيف البطاطا المقلية والشراب ؟

354
00:15:07,280 --> 00:15:09,048
ها نحن ذا مجددا

355
00:15:13,920 --> 00:15:16,155
حسنا , يا(روبرت) , ها نحن ذا

356
00:15:20,227 --> 00:15:23,028
حسنا , أنا لست ميتا , لكن لدي خطأ محرج

357
00:15:23,063 --> 00:15:26,198
(لذا هذا شيء جديد بشأن (ستوي

358
00:15:28,335 --> 00:15:30,936
حسنا , الموت من قبل شرطي

359
00:15:33,240 --> 00:15:35,140
!  أيها الشرطي , تعال وأمسكني

360
00:15:35,175 --> 00:15:37,109
! لا , معتدي مسلح

361
00:15:37,143 --> 00:15:39,345
أنا بالتأكيد لا أريد أن أموت اليوم

362
00:15:39,379 --> 00:15:42,514
أنا لدي الكثير لأعيش لأجله

363
00:15:42,549 --> 00:15:43,983
! هيا ! أطلاق النار علي

364
00:15:44,017 --> 00:15:46,819
! اليوم الوحيد الذي لم أرتدي فيه صدريتي المضادة للرصاص

365
00:15:46,853 --> 00:15:48,954
ما الذي تنتظره ؟
! أنا في مرماك

366
00:15:48,989 --> 00:15:51,490
إلا تكره كيف أن القلب موجود هنا تماما ؟

367
00:15:51,524 --> 00:15:53,892
! فقط قبله , أيها الشاذ

368
00:15:57,864 --> 00:16:00,899
حسنا , (روبرت) , المحمصة القديمة في الحوض لاتفشل أبدا

369
00:16:07,741 --> 00:16:10,843
(تبا , أردت الموت ليس التحول إلى (توستر مان

370
00:16:13,880 --> 00:16:15,514
(لا أعرف بشأن هذا (توستر مان

371
00:16:15,548 --> 00:16:18,183
بينما هو يحصل على كل المجد , (جون كي) تبقى

372
00:16:18,218 --> 00:16:19,585
له الفتات لتنظيفه

373
00:16:21,021 --> 00:16:24,156
! خبز فطوري أصبح للتو محمصا بشكل مثالي

374
00:16:24,190 --> 00:16:26,325
! أتمنى فقط بأنه يمكنني شكره

375
00:16:26,359 --> 00:16:27,993
(أعتقد بأنه يعرف , يا(بوب

376
00:16:28,028 --> 00:16:30,429
أعتقد بأنه يعرف

377
00:16:33,900 --> 00:16:36,101
إفيلن) , نحتاج أن نتكلم)

378
00:16:36,136 --> 00:16:38,837
بيتر) , أنا مدينة لك بأعتذار)

379
00:16:38,872 --> 00:16:41,940
أخشى بأن دوائي الجديد قد جعلني أتصرف بحماقة بالأمس

380
00:16:41,975 --> 00:16:44,043
يجب أن تسامحني

381
00:16:44,077 --> 00:16:47,112
لذا أنه كان , أنه كان مجرد دوائك ِ ؟

382
00:16:47,147 --> 00:16:49,148
حسنا , أعتقد بأنه يمكنني أن أتفهم هذا

383
00:16:49,182 --> 00:16:50,983
أتعرفين , أنا مدمن لرذاذ الأنف

384
00:16:52,786 --> 00:16:55,587
! أنا أشم كل شيء
! أنا لا أقهر

385
00:16:59,392 --> 00:17:01,427
أنا ربما ستنخفض حاستي شمي قليلا

386
00:17:01,461 --> 00:17:03,429
حتى أستخدم الرذاذ مجددا

387
00:17:03,463 --> 00:17:05,631
هذا لابأس , يا(بيتر) , الآن تعال معي

388
00:17:05,665 --> 00:17:08,600
أنا لدي خطط اليوم لنا

389
00:17:09,636 --> 00:17:11,670
* هي مجرد مرأة شيطانة *

390
00:17:11,705 --> 00:17:13,605
* بالشر في عقلها *

391
00:17:13,640 --> 00:17:16,008
* أحذر المرأة الشيطانة *

392
00:17:16,042 --> 00:17:18,010
* هي ستمسك بك *

393
00:17:18,044 --> 00:17:19,878
* هي مجرد مرأة شيطانة *

394
00:17:19,913 --> 00:17:22,114
* بالشر في عقلها *

395
00:17:22,148 --> 00:17:23,615
* أحذر المرأة الشيطانة *

396
00:17:23,650 --> 00:17:26,151
* هي ستمسك بك من الخلف *

397
00:17:35,061 --> 00:17:36,628
إفيلن) , أعتقد بأنه من الأفضل)

398
00:17:36,663 --> 00:17:38,530
بأننا لانرى بعضنا البعض مجددا بعد الآن

399
00:17:38,565 --> 00:17:39,631
...(لكن (بيتر

400
00:17:39,666 --> 00:17:41,033
, لا , يا(إفيلن) , أنا وثقت بك

401
00:17:41,067 --> 00:17:42,801
, وكل هذه الأعمال المضحكة تستمر بالحدوث

402
00:17:42,836 --> 00:17:44,770
ولا أعتقد بأن السبب هو دوائك ِ على الأطلاق

403
00:17:44,804 --> 00:17:46,872
لذا أخشى بأن هذا هو الوداع

404
00:17:46,906 --> 00:17:49,375
لكن (بيتر) , أعتقدت بأننا كنا صديقين

405
00:17:49,409 --> 00:17:51,110
نعم , صحيح
! انت ِ خدعتيني

406
00:17:51,144 --> 00:17:53,712
أنت ِ سيئة بقدر أولئك المفترسين في الأنترنيت

407
00:17:53,747 --> 00:17:55,314
(هذه هي البرية , يا(ستسي

408
00:17:55,348 --> 00:17:58,317
أنا فتاة بعمر 12 سنة أيضا

409
00:17:58,351 --> 00:18:00,419
( أسمي (جيني

410
00:18:00,453 --> 00:18:03,956
أتريدين القدوم إلى منزلي ومساعدتي بالأنتقال ؟

411
00:18:06,726 --> 00:18:08,527
! أنت لست بفتاة بعمر 12 سنة

412
00:18:08,561 --> 00:18:10,629
(ولا أنت , يا(جيني

413
00:18:10,663 --> 00:18:13,232
أعتقد بأننا لسنا مختلفين جدا مع ذلك

414
00:18:13,266 --> 00:18:15,401
نعم , أتعرف , إليس هذا الكثير من الأشياء ؟

415
00:18:15,435 --> 00:18:17,736
ربما يمكنني الأنتهاء من هذا في غضون ساعة

416
00:18:26,146 --> 00:18:27,312
! ماذا ؟

417
00:18:28,415 --> 00:18:30,082
!ستوي) , ما الذي تقوم به ؟)

418
00:18:30,116 --> 00:18:33,018
! أنه يقوم بضرائبه
ماذا يبدو ما يقوم به ؟

419
00:18:33,052 --> 00:18:35,187
! فيتو) , أبتعد عن بيت الجيران)

420
00:18:35,221 --> 00:18:36,522
(أنا أنتحر , يا(براين

421
00:18:36,556 --> 00:18:38,190
, أنت قلت ذلك بنفسك , عندما نموت

422
00:18:38,224 --> 00:18:40,359
! فليس هناك شيء
! مجرد أننا نتعفن في الأرض

423
00:18:40,393 --> 00:18:41,627
, حسنا , إذا الحياة ليس لها هدف

424
00:18:41,661 --> 00:18:43,262
لماذا الأنتظار والأنتهاء من الأمر وحسب ؟

425
00:18:43,296 --> 00:18:44,730
, أسمع , يا(ستوي) , أعرف بأنك كنت قلقا

426
00:18:44,764 --> 00:18:47,166
لكن لايمكنك أن تعيش حياتك وأنت خائف من الموت

427
00:18:47,200 --> 00:18:48,667
, لا أحد يعرف ما سيأتي

428
00:18:48,701 --> 00:18:51,236
لذا كل مايمكننا فعله هو حزم ما بوسعنا

429
00:18:51,271 --> 00:18:52,604
في كل يوم يكون لنا

430
00:18:52,639 --> 00:18:54,139
لذا بالنسبة لك , هذا الأمر يأخذ

431
00:18:54,174 --> 00:18:56,642
خمسة وأربعين دقيقة بهز الأرجل والتغوط في الحديقة الأمامية

432
00:18:56,676 --> 00:18:57,843
أنا فقط أقول بأن هناك شيئا ما

433
00:18:57,877 --> 00:18:59,678
لقوله للعيش في اللحظة

434
00:18:59,712 --> 00:19:01,180
لذا ماتقوله هو

435
00:19:01,214 --> 00:19:03,081
بأنني يجب أن أكتشف هزي رجلي مع التغوط

436
00:19:03,116 --> 00:19:04,883
بالضبط

437
00:19:04,918 --> 00:19:06,351
حسنا , أنا دائما أردت

438
00:19:06,386 --> 00:19:08,387
أن أكون مغني ومؤلف أغاني

439
00:19:08,421 --> 00:19:10,923
نعم , لا , نعم , يمكنك أن تكون ذلك

440
00:19:10,957 --> 00:19:12,224
أنت ترددت

441
00:19:12,258 --> 00:19:13,392
لماذا تتردد ؟

442
00:19:13,426 --> 00:19:15,294
بدون سبب

443
00:19:15,328 --> 00:19:17,296
! قمت بذلك مجددا
, أقسم بالله

444
00:19:17,330 --> 00:19:19,264
! بأنني سأرمي نفسي مباشرة من خارج تلك النافذة

445
00:19:19,299 --> 00:19:21,767
حسنا , مرحبا بكم في حانة شجرة التفاح

446
00:19:21,801 --> 00:19:24,136
...أنا (ستوي غريفن) وهذه

447
00:19:24,170 --> 00:19:26,805
مساعدي َ الستة

448
00:19:26,840 --> 00:19:28,173
أتعرف , أنا غيرت رأيتي

449
00:19:28,208 --> 00:19:29,708
أنتحر

450
00:19:33,480 --> 00:19:36,515
مرحبا , ياأمي , يجب أن أتحدث معك ِ حول شيئا ما

451
00:19:36,549 --> 00:19:38,650
أتعرفين , منذ تحولك ِ إلى صغرة

452
00:19:38,685 --> 00:19:39,985
, بأسمك ِ عليها

453
00:19:40,019 --> 00:19:43,021
صديقتك ِ كانت غير لائقة معي

454
00:19:43,056 --> 00:19:44,990
(مرحبا , يا(بيتر

455
00:19:45,024 --> 00:19:46,124
مرحبا

456
00:19:46,159 --> 00:19:47,960
ما الذي تفعلينه هنا ؟

457
00:19:47,994 --> 00:19:49,828
بيتر) , أردت أن أعتذر)

458
00:19:49,863 --> 00:19:52,297
أنا قد تصرفت بطرقة غير لائقة

459
00:19:52,332 --> 00:19:54,433
, (أنه فقط منذ وفاة حبيبي (والتر

460
00:19:54,467 --> 00:19:57,469
, أنت أول رجل أعطاني أنتباهه

461
00:19:57,504 --> 00:20:00,506
وأعتقد بأنني أستغللت ذلك

462
00:20:02,008 --> 00:20:04,576
, حسنا , عندما تضعينه على هذا النحو

463
00:20:04,611 --> 00:20:07,913
أعتقد بأنه ربما كان خطئي أيضا

464
00:20:07,947 --> 00:20:10,015
, أنا أفتقدت أمي كثيرا

465
00:20:10,049 --> 00:20:14,152
وأعتقد بأنني ربما أستغللتك ِ كبديل

466
00:20:14,187 --> 00:20:17,356
(أنا سعيد لأننا أصبحنا صديقين , يا(إفيلن

467
00:20:26,633 --> 00:20:29,234
!إفيلن) ؟)

468
00:20:46,369 --> 00:20:48,574
, يبدو بأن أم شخصا ما قد ماتت أو شيئا ما

469
00:20:48,575 --> 00:20:51,128
لا أعرف , أنت...أنت ستهتم بهذا الأمر , إليس كذلك ؟

