1
00:00:14,880 --> 00:00:16,969
..."سابقا في "العباءة و الخنجر

2
00:00:16,970 --> 00:00:18,339
!أبي

3
00:00:18,340 --> 00:00:19,509
.نحن لا نبحث عن النفط

4
00:00:19,510 --> 00:00:21,759
.انه يحترق أفضل من النفط بعشر مرات

5
00:00:21,760 --> 00:00:23,919
،حرارته ضعف حرارة النفط
.مضخات الالة القديمة لن تحتملها

6
00:00:23,920 --> 00:00:25,629
ما الذي يعطيها هذه القرمشة؟

7
00:00:25,630 --> 00:00:27,379
.مكوني السري: الهيل

8
00:00:27,380 --> 00:00:28,759
.اسمي تاندي بوين

9
00:00:28,760 --> 00:00:29,919
.أنت تعرف أبي

10
00:00:34,800 --> 00:00:36,219
.انت كنت هناك عندما تعرض بيلي للرمي

11
00:00:36,220 --> 00:00:37,589
.يمكنك اخبار الجميع بما رأيت

12
00:00:37,590 --> 00:00:38,629
!اورايلي

13
00:00:38,630 --> 00:00:40,089
!لا

14
00:00:40,090 --> 00:00:42,510
تاي، مالخطب؟

15
00:00:52,590 --> 00:00:57,009
،عين السمندل،اصبع الضفدع"
".صوف الخفاش، قدم الكلب
- نص مقتبس من رواية ماكبث لويليام شكسبير -

16
00:00:57,010 --> 00:00:59,880
،لسان، يا أبي
".النص هو "لسان الكلب

17
00:00:59,905 --> 00:01:00,935
.ليس قدم

18
00:01:00,959 --> 00:01:02,622
ألهذا السبب مشروبي السحري لا يعمل؟
- رواية ماكبث تتضمن ثلاث ساحرات -

19
00:01:02,647 --> 00:01:04,726
.لذاك السبب ولا يوجد شيء اسمه سحر

20
00:01:04,751 --> 00:01:06,839
ماذا تطلقين على تحويل الطحين
والسكر والماء الى هذه؟

21
00:01:06,840 --> 00:01:08,372
.كيمياء لذيذة

22
00:01:08,397 --> 00:01:09,927
،مستعد للمراهنة، مينا

23
00:01:09,951 --> 00:01:11,759
أن الانسان البدائي
...سيصنفون ما تفعلين

24
00:01:11,760 --> 00:01:13,879
أبي! ماذا تفعل؟

25
00:01:13,880 --> 00:01:15,969
لا تستطيع أكل هذه حتى
.تكون بالعمل، هذه هي القاعدة

26
00:01:15,970 --> 00:01:18,879
أنتِ شديدة الايمان بالخرافات
.لشخص لا يؤمن بالسحر

27
00:01:18,880 --> 00:01:20,969
.نعم، حسنا، أنت دائما تعود للمنزل

28
00:01:20,970 --> 00:01:22,920
أليس كذلك؟ -
.وسأفعلها مجددا -

29
00:01:24,680 --> 00:01:27,260
.أظنني قمت بخبز الكعكة المثالية

30
00:01:30,800 --> 00:01:32,919
،يا الهي، رائحتها رائعة
ما بها؟

31
00:01:32,920 --> 00:01:35,379
ماذا ستقول اذا قمت بطرح هذا السؤال؟

32
00:01:35,380 --> 00:01:37,719
".سأقول "اكتشفي بنفسكِ

33
00:01:37,720 --> 00:01:39,799
.لذا اكتشف بنفسك

34
00:01:39,800 --> 00:01:41,130
.حسنا

35
00:01:42,420 --> 00:01:44,589
مهلا، انه لسان الكلب، أليس كذلك؟

36
00:01:44,590 --> 00:01:47,049
.وداعا، أبي -
.وداعا، حلوتي -

37
00:01:47,050 --> 00:01:49,089
!أراكِ قريباً

38
00:02:04,260 --> 00:02:06,549
مساء الخير تومي، مالجديد؟

39
00:02:06,550 --> 00:02:07,759
.الوضع الراهن

40
00:02:07,760 --> 00:02:09,969
.الحفر بعمق 2300 متر، يسري بشكل جيد

41
00:02:09,970 --> 00:02:11,299
.لا صخور حتى الان

42
00:02:11,300 --> 00:02:12,969
،الحرارة ارتفعت الى 150

43
00:02:12,970 --> 00:02:15,419
.لكن اتوقع انها ستنخفض كما جرت العادة

44
00:02:15,420 --> 00:02:17,179
كيف تسير عملية التنصيب؟

45
00:02:17,180 --> 00:02:19,219
البلاط الحامي المُوصل؟

46
00:02:19,220 --> 00:02:20,419
.لم يصل

47
00:02:20,420 --> 00:02:22,970
مهلا، ماذا !؟ -
! لقد قالوا بانهم اخبروك -

48
00:02:27,720 --> 00:02:29,839
.أهلا يا مدير -
.أهلا

49
00:02:29,840 --> 00:02:31,969
شباب، توجهوا للطابق
.الثالث حالما تستطيعون

50
00:02:31,970 --> 00:02:34,629
يا سام مالذي يجري مع البلاط الحامي؟

51
00:02:34,630 --> 00:02:36,259
.لقد اخبروني انها لن تأتي

52
00:02:36,260 --> 00:02:39,219
على الاطلاق؟ -
.هذا ما اخبروني به -

53
00:02:39,220 --> 00:02:40,720
...ابن الـ

54
00:02:41,880 --> 00:02:43,799
اهلا، آيفن، كيف حال ابنتك؟

55
00:02:43,800 --> 00:02:45,339
.احتاج بوين

56
00:02:45,340 --> 00:02:47,550
عذرا؟ -
! نيثن بوين، الان -

57
00:03:13,180 --> 00:03:15,509
لماذا يأخد الموضوع كل هذا الوقت؟
...أنا أحتاج إلى التحدث مع

58
00:03:38,069 --> 00:03:42,734
- @Qvaxee : ترجمة -

59
00:03:46,180 --> 00:03:47,590
ماذا أفعل؟

60
00:03:51,180 --> 00:03:52,679
.هذه كانت فرصتي

61
00:03:52,680 --> 00:03:55,340
،دواين رأى كل شيء
...رأى أخي يتعرض لـ

62
00:03:56,630 --> 00:03:58,629
،كان بامكانه وضع ذلك الحقير وراء القضبان

63
00:03:58,630 --> 00:04:01,379
.والان هو ميت

64
00:04:01,380 --> 00:04:03,800
و... أنا أخبرته بأن يقوم
!بالامر الصحيح، لقد اخبرته

65
00:04:05,260 --> 00:04:06,589
.والان هة ميت

66
00:04:06,590 --> 00:04:08,260
ماذا أفعل؟

67
00:04:10,800 --> 00:04:12,089
...والدي

68
00:04:12,090 --> 00:04:15,220
لطالما قال ان عثراتنا هي
.الخطوات التي نتسلقها

69
00:04:16,260 --> 00:04:17,420
الى ماذا؟

70
00:04:18,590 --> 00:04:19,970
.لا أعلم

71
00:04:22,720 --> 00:04:24,630
..انظر، أنا أعلم ان هذا سيبدو

72
00:04:27,130 --> 00:04:29,129
.أنا لا أعرف كيف أتطرق للأمر

73
00:04:29,130 --> 00:04:30,550
ماذا؟

74
00:04:33,510 --> 00:04:35,549
،كان هناك ناجي

75
00:04:35,550 --> 00:04:36,879
.في الرافعة، تلك التي انفجرت

76
00:04:36,880 --> 00:04:40,469
.أنا أظنه المفتاح لتبرئة أبي

77
00:04:40,470 --> 00:04:42,589
.لكن، هناك... هناك مشكلة

78
00:04:42,590 --> 00:04:46,919
انظر، أنا أعلم انه لربما
.يكون هذا هو أسوأ وقت

79
00:04:46,920 --> 00:04:49,509
.ولكنني أحتاج لمساعدتك

80
00:04:49,510 --> 00:04:52,719
في ماذا؟ -
.في باب -

81
00:05:04,840 --> 00:05:06,719
أهذا شيء طبيعي بالنسبة لكِ؟

82
00:05:06,720 --> 00:05:07,879
ماذا؟

83
00:05:07,880 --> 00:05:10,299
تتسللين لمستشفى مع
.مع شخص في غيبوبة

84
00:05:10,300 --> 00:05:12,339
.ليست غيبوبة، بل شلل

85
00:05:12,340 --> 00:05:15,679
قبل ثمانية أعوام، قاموا بسحب مجموعة
.من الجثث من تلك الرافعة التي انفجرت

86
00:05:15,680 --> 00:05:17,969
.فقط واحدا منهم كان حيا

87
00:05:17,970 --> 00:05:19,549
قبل ثمانية أعوام كما في...؟

88
00:05:19,550 --> 00:05:22,919
كما في الليلة التي
.اصطدم فيها أبي بالجسر

89
00:05:22,920 --> 00:05:26,509
.انفجار الرافعة هو ما جعل كونرز يسحب الزناد

90
00:05:26,510 --> 00:05:29,380
.وهو ما جعل دكتور هيس في هذه الحالة

91
00:05:31,680 --> 00:05:33,089
انظر

92
00:05:33,090 --> 00:05:35,679
.أنتِ متورطة في بعض الهراء الشنيع

93
00:05:35,680 --> 00:05:37,509
.تاي، انظر، أنا أعلم انه يبدو جنونيا بعض الشيء

94
00:05:37,510 --> 00:05:39,629
يبدو؟ -
!أنا لا أعرف ماذا أفعل -

95
00:05:39,630 --> 00:05:42,089
روكسون قامت بكل ما تستطيع فعله
،لاخفاء ما حدث مع تلك الرافعة

96
00:05:42,090 --> 00:05:43,840
.وهم يقومون بلوم والدي على الشيء بأكلمه

97
00:05:45,590 --> 00:05:49,220
الناجي الوحيد... يعني الشخص
.الوحيد الذي يعرف الحقيقة

98
00:05:51,840 --> 00:05:54,550
هذه هي الطريقة الوحيدة التي
.أعرفها لتقديم العدالة لوالدي

99
00:06:03,680 --> 00:06:05,089
.أنتِ مدينة لي

100
00:06:05,090 --> 00:06:07,419
.أنا أعلم

101
00:06:07,420 --> 00:06:09,419
حسنا، اذا ماذا نفعل الان؟

102
00:06:09,420 --> 00:06:10,970
.انا لا أعلم

103
00:06:12,300 --> 00:06:13,629
نعد حتى ثلاثة؟

104
00:06:13,630 --> 00:06:15,259
هل تقومين باختلاق الامر الان؟

105
00:06:15,260 --> 00:06:16,510
.بالكامل

106
00:06:19,920 --> 00:06:21,049
.حسنا

107
00:06:21,050 --> 00:06:22,509
...واحد

108
00:06:22,510 --> 00:06:23,720
.اثنان -
.ثلاثة -

109
00:06:29,550 --> 00:06:31,339
هل تستطيع سماعي؟

110
00:06:31,340 --> 00:06:32,340
.بشكل صاخب وواضح

111
00:06:33,970 --> 00:06:35,050
.واو

112
00:06:39,760 --> 00:06:41,049
.هذا هو الباب

113
00:06:41,050 --> 00:06:43,419
.هذا هو الباب

114
00:06:43,420 --> 00:06:44,919
وأنتِ تظنين انني المفتاح؟

115
00:06:44,920 --> 00:06:46,550
.انظر

116
00:06:50,550 --> 00:06:52,549
ماذا سيحدث في ظنك؟

117
00:06:52,550 --> 00:06:54,550
.أنا لا أملك أدنى فكرة

118
00:06:56,590 --> 00:06:58,379
ما أسوأ ما قد يحدث؟

119
00:06:58,380 --> 00:06:59,509
ألا يفتح؟

120
00:06:59,510 --> 00:07:01,800
أستطيع التفكير في العديد
.من الامور السيئة التي قد تحدث

121
00:07:12,880 --> 00:07:14,550
تاندي؟

122
00:07:17,180 --> 00:07:19,339
تاندي! تاندي، أين نحن؟

123
00:07:19,340 --> 00:07:20,679
...أنا لا أعلم، أنا

124
00:07:20,680 --> 00:07:23,180
تاي؟ ما خطب هذا الرجل؟

125
00:07:24,800 --> 00:07:25,915
.لا... لا تقلقي

126
00:07:25,939 --> 00:07:27,939
...هو لا يستطيع رؤية أو سماع -
!تاي -

127
00:07:37,510 --> 00:07:39,419
.هذا الرجل حاول بوضوح ان يقتلنا

128
00:07:39,420 --> 00:07:40,550
.لذا، من الواضح، ان بامكانه رؤيتنا

129
00:07:41,880 --> 00:07:43,379
.القوانين هنا لابد من انها مختلفة

130
00:07:43,380 --> 00:07:45,050
اذا ما يحدث بحق الجحيم؟

131
00:07:47,880 --> 00:07:49,420
.أسوأ ما يمكن أن يحدث

132
00:07:51,550 --> 00:07:53,219
انظري، يجب علينا الخروج من هنا، حسنا؟

133
00:07:53,220 --> 00:07:54,260
!هيا

134
00:07:55,260 --> 00:07:56,470
!هنا، هنا، انظري

135
00:08:00,970 --> 00:08:02,680
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

136
00:08:03,720 --> 00:08:04,800
.كلمتي

137
00:08:11,380 --> 00:08:12,380
.شيء جديد

138
00:08:12,381 --> 00:08:18,629
.شيء جديد مبهج ورائع وعجيب

139
00:08:18,630 --> 00:08:20,510
!وأنت تتحدث

140
00:08:22,720 --> 00:08:24,339
!ياله من وقت لأعيشه

141
00:08:29,970 --> 00:08:31,919
...سؤال مهم

142
00:08:33,420 --> 00:08:34,909
هل أنتما هنا لقتلي؟

143
00:08:34,941 --> 00:08:36,690
!ماذا؟ لا! لا

144
00:08:36,691 --> 00:08:38,190
.رائع

145
00:08:38,191 --> 00:08:39,651
.هيا

146
00:08:40,771 --> 00:08:42,981
.انت آيفن هيس -
من؟ -

147
00:08:44,151 --> 00:08:46,811
.آيفن هيس -
.أنا ل أعلم من هذا -

148
00:08:47,811 --> 00:08:48,900
حسنا، من أنت؟

149
00:08:48,901 --> 00:08:50,770
.أنا أنا، أنا لا أملك اسما

150
00:08:50,771 --> 00:08:52,730
لما احتاج اسما؟
هل تملكون اسماء؟

151
00:08:52,731 --> 00:08:55,610
،نعم، أنا... أنا تاندي
.وهذا تايرون

152
00:08:55,611 --> 00:08:57,770
.لابد من انكما مميزان لتحظيا بأسماء

153
00:08:57,771 --> 00:08:59,850
أين نحن؟

154
00:08:59,851 --> 00:09:01,610
.نحن هنا، هذا هو المكان الذي نتواجد في

155
00:09:04,231 --> 00:09:05,351
.اعذروني للحظة

156
00:09:07,691 --> 00:09:09,940
أنا اعتذر انني لا يمكنني
.فعل شيء تجاه الرنين

157
00:09:09,941 --> 00:09:12,850
لكن يمكنني اطفاء الرنين
.الذي يحدث في المنتصف

158
00:09:12,851 --> 00:09:14,400
.الكثير من الاجراس

159
00:09:14,401 --> 00:09:16,110
الان، أين كنا؟

160
00:09:16,111 --> 00:09:18,650
،لا يهم، هل تريدون يا شباب
،هل تريدون الجلوس يا شباب

161
00:09:18,651 --> 00:09:20,940
و، ومشاهدة المباراة معي؟

162
00:09:20,941 --> 00:09:23,150
.انها... انها مباراة مثيرة للغاية

163
00:09:23,151 --> 00:09:25,900
.القاعدة رقم 67

164
00:09:25,901 --> 00:09:28,850
.ان المباراة متعادلة 1,382

165
00:09:28,851 --> 00:09:31,020
مهلا، مهلا، مهلا، منتصف ماذا؟

166
00:09:32,151 --> 00:09:33,690
".لقد قلت للتو "منتصف

167
00:09:33,691 --> 00:09:34,771
.اه، نعم، للنهاية

168
00:09:36,191 --> 00:09:37,940
نهاية ماذا؟

169
00:09:37,941 --> 00:09:39,651
.لماذا، كل شيء

170
00:09:41,151 --> 00:09:42,900
.كل واقعنا

171
00:09:42,901 --> 00:09:44,230
.الزمن، المكان، انتِ، أنا

172
00:09:44,231 --> 00:09:48,230
أولئك المختلين الذين
.يركضون في الممرات

173
00:09:48,231 --> 00:09:50,400
...تبدأ مع الرنين، ثم

174
00:09:50,401 --> 00:09:51,770
!تختتم بانفجار

175
00:09:51,771 --> 00:09:53,560
ألم يخبركِ أحد؟

176
00:09:53,561 --> 00:09:54,690
.يا الهي

177
00:09:54,691 --> 00:09:56,850
ترنين؟ فهمتيها؟

178
00:09:56,851 --> 00:09:58,810
تاي؟

179
00:09:58,811 --> 00:10:02,190
.أظننا في الرافعة -
كيف يعقل هذا؟ -

180
00:10:02,191 --> 00:10:05,150
مهلا، مهلا، مهلا، ألا يعني هذا
أن كل شيء سينفجر؟

181
00:10:05,151 --> 00:10:07,810
.بالطبع ستنفجر، في حوالي دقيقة و47 ثانية

182
00:10:07,811 --> 00:10:09,690
.مع الاخذ بالاعتبار الفارق الزمني

183
00:10:09,691 --> 00:10:13,610
.لذا، بالضبط دقيقة و 43 ثانية

184
00:10:13,611 --> 00:10:14,940
.42 الان

185
00:10:14,941 --> 00:10:16,440
.41 -
!مهلا، مهلا، مهلا -

186
00:10:16,441 --> 00:10:17,940
!كيف... كيف نوقفه

187
00:10:17,941 --> 00:10:19,060
.ماذا توقف؟ 39

188
00:10:19,061 --> 00:10:20,400
! الانفجار

189
00:10:20,401 --> 00:10:23,310
!أنت... أنت لا يمكنك ايقافه

190
00:10:23,311 --> 00:10:25,770
أعني، يمكنك اذا توجهت للغرفة المركزية

191
00:10:25,771 --> 00:10:27,610
.و ضغطت على ازرار الايقاف

192
00:10:27,611 --> 00:10:29,770
.ثم أغلقت كل الصمامات

193
00:10:29,771 --> 00:10:31,730
حسنا، أين... أين
هي الصمامات؟

194
00:10:31,731 --> 00:10:33,940
.في الغرفة المركزية -
أين هي الغرفة المركزية؟ -

195
00:10:33,941 --> 00:10:36,521
.أسفل السلالم، بالطبع، في قلب الرافعة

196
00:10:37,941 --> 00:10:40,691
.حسنا، حسنا، زر الاغلاق ثم الصمامات

197
00:10:41,651 --> 00:10:42,900
تاندي؟

198
00:10:42,901 --> 00:10:44,770
.نعم، لنذهب

199
00:10:44,771 --> 00:10:46,350
! مهلا !، ولكنك لن تصل هناك

200
00:10:46,351 --> 00:10:48,190
! انها مستحيلة

201
00:10:59,311 --> 00:11:00,690
ما الذي يحدثمع هؤلاء العمال؟

202
00:11:03,941 --> 00:11:06,110
.آمل انك اصبحت تجيد استعمال خاصيتك

203
00:11:06,111 --> 00:11:07,311
.نعم، أنا أيضا

204
00:11:30,611 --> 00:11:32,610
هل أنتِ بخير؟ -
.اذا لقد أصبحت تجيدها -

205
00:11:32,611 --> 00:11:34,350
.أعتقد انها أسهل هنا

206
00:11:34,351 --> 00:11:35,770
...لا يزال تطوراً

207
00:11:39,611 --> 00:11:41,230
مهلا، هل كان هذا هو الانفجار؟

208
00:11:41,231 --> 00:11:43,350
! لا، لا، لا، لا يمكن هذا

209
00:11:43,351 --> 00:11:44,690
أقصد، انه ليس الانفجار الكبير
على أي حال، أليس كذلك؟

210
00:11:44,691 --> 00:11:45,901
.والا لكنا أمواتا

211
00:11:55,111 --> 00:11:58,061
ماذا قال الايل للظبية؟

212
00:11:59,521 --> 00:12:02,610
.أنا لا أحب التفاخر، ولكنني أخبرتكِ

213
00:12:02,611 --> 00:12:04,730
ما الذي يجري؟ ما الذي يحدث؟

214
00:12:04,731 --> 00:12:06,230
.ما يحدث دائما

215
00:12:06,231 --> 00:12:08,060
،الامر يبدأ برنين
.وينتهي  بانفجار

216
00:12:08,061 --> 00:12:09,850
.لقد أخبرتكِ بهذا مسبقا

217
00:12:09,851 --> 00:12:11,110
ويتكرر الامر فقط؟

218
00:12:11,111 --> 00:12:13,520
تعلمون لامتلاككم أسماء
،ولكونكم مميزين

219
00:12:13,521 --> 00:12:15,190
.عقولكم تحتاج لبعض التلميع

220
00:12:15,191 --> 00:12:17,270
كم مرة؟

221
00:12:17,271 --> 00:12:18,730
كم مرة تكرر هذا الامر؟

222
00:12:18,731 --> 00:12:21,610
،هذا سؤال جيد
.لقد حاولت العد مرة

223
00:12:21,611 --> 00:12:23,610
،لكن عندما تقترب من 100,000

224
00:12:23,611 --> 00:12:25,270
.تصبح الارقام متشابهة

225
00:12:25,271 --> 00:12:27,440
تعلمين، انها تجعلكِ تفكرين
.حول طبيعة هذه الارقام

226
00:12:27,441 --> 00:12:29,060
،أنا أعني، اذا فكرتِ بها

227
00:12:29,061 --> 00:12:31,190
ما هي؟

228
00:12:31,191 --> 00:12:32,610
مهلا، ما كان هذا؟

229
00:12:32,611 --> 00:12:34,230
.نعم، أ؟ن انه من الافضل ان نتحرك

230
00:12:34,231 --> 00:12:35,940
.والا، سنتمزق اربا

231
00:12:35,941 --> 00:12:38,730
،والذي أضمن لكم
.انه ليس مريحا

232
00:12:38,731 --> 00:12:40,231
هل بامكانك اخبارنا بما حدث هنا؟

233
00:12:41,271 --> 00:12:42,520
أين؟

234
00:12:42,521 --> 00:12:45,520
.هنا، المكان بأكمله، قبل ثمان أعوام

235
00:12:45,521 --> 00:12:47,190
.اسمع، أخبرنا فقط بما يحدث هنا

236
00:12:47,191 --> 00:12:48,730
،ما الذي يحدث هنا والان

237
00:12:48,731 --> 00:12:50,440
.كل شيء عندما يتكرر الامر

238
00:12:50,441 --> 00:12:52,610
.سؤال يمكنني الاجابة عليه

239
00:12:52,611 --> 00:12:54,480
.حسنا

240
00:12:54,481 --> 00:12:56,940
بعد الرنين والاضواء التحذيرية

241
00:12:56,941 --> 00:12:59,110
.يكون انفجار الطاقة الاولي

242
00:12:59,111 --> 00:13:00,520
الانفجار الذي سمعناه؟

243
00:13:00,521 --> 00:13:03,610
انه يحول... حسنا، الجميع
ما عداي انا والان أنت

244
00:13:03,611 --> 00:13:05,310
.الى وحوش متعطشين للدماء

245
00:13:05,311 --> 00:13:07,483
."أنا أسميهم "المشاغبين

246
00:13:07,508 --> 00:13:08,521
مهلا، ماذا؟

247
00:13:08,522 --> 00:13:10,560
أنا لدي نظرية عن تلك الطاقة
.التي نحفر لها

248
00:13:10,561 --> 00:13:12,190
،عندما، تتحرر بطريقة غير صحيحة

249
00:13:12,191 --> 00:13:14,409
.انها تصيب الدماغ بالخوف المطلق

250
00:13:14,434 --> 00:13:16,563
،هذا الخوف ينتشر من شخص لاخر

251
00:13:16,564 --> 00:13:18,523
.والمشاغبين أيضا

252
00:13:18,524 --> 00:13:20,353
عموما، بعد دقيقة
،يرن الهاتف

253
00:13:20,354 --> 00:13:21,433
.شخص غاضب على الهاتف

254
00:13:21,434 --> 00:13:24,773
ثلاثون ثانية بعد ذلك
.يحدث الانفجار الاول

255
00:13:24,774 --> 00:13:28,693
،كل شيء يصبح غير مستقر بعد ذلك

256
00:13:28,694 --> 00:13:31,933
.خصوصا، جماعتي

257
00:13:31,934 --> 00:13:34,063
،حتى، بالطبع، كما تعلمين

258
00:13:34,064 --> 00:13:37,354
.ذلك الانفجار الكبير، ينهي الامر بأكمله

259
00:13:38,354 --> 00:13:41,563
.أو يبدأ الموضوع بأكمله

260
00:13:41,564 --> 00:13:43,933
.من الصعب معرفة ذلك

261
00:13:43,934 --> 00:13:45,104
.الطماطم والبيضة

262
00:13:46,604 --> 00:13:47,893
.لربما تريدان الاختباء

263
00:13:47,894 --> 00:13:50,694
السيد فلامبي قادم
.أنتما لا تريدان ان يراكما

264
00:13:51,524 --> 00:13:53,854
...أنا، أنا أظن انه يجب -
.نعم -

265
00:14:12,894 --> 00:14:14,634
.السيد فلامبي

266
00:14:14,734 --> 00:14:16,048
.هذه نكتة جيدة
- يقصد انه محترق -

267
00:14:16,144 --> 00:14:17,524
الفرنسية مضحكة، أليس كذلك؟

268
00:14:23,434 --> 00:14:24,563
.نحن نعبث

269
00:14:24,564 --> 00:14:26,643
ولا توجد طريقة أفضل للعبث

270
00:14:26,644 --> 00:14:27,893
.الا بتواجدك هنا عندما يظهر مفك الربط

271
00:14:27,894 --> 00:14:29,433
.انه ليس انسانا لطيفا

272
00:14:29,434 --> 00:14:31,273
.ولكنه ليس بسوء الفأس أو السلسلة
- يقوم بتسمية الاشخاص حسب اسلحتهم -

273
00:14:31,274 --> 00:14:34,563
انظر، أنت... أنت سألتنا
.من أين أتينا

274
00:14:34,564 --> 00:14:35,733
.لقد أتينا من العالم الحقيقي

275
00:14:35,734 --> 00:14:37,563
...ونحن نحتاج الى -
العالم الحقيقي؟ -

276
00:14:37,564 --> 00:14:39,644
.نعم، نعم، لا شيء من هذا حقيقي

277
00:14:41,354 --> 00:14:43,023
الان، هل تعنين ذلك بطريقة فلسفية؟

278
00:14:43,024 --> 00:14:46,143
لانه... من الصعب جدا
.اثبات ان أي شيء حقيقي

279
00:14:46,144 --> 00:14:47,910
...لا، لا، أنا أعني، ان

280
00:14:47,935 --> 00:14:49,394
.هذا ليس بعالمك الحقيقي

281
00:14:49,419 --> 00:14:51,433
،هذه حالة من الشلل

282
00:14:51,434 --> 00:14:53,234
.والتي علقتَ فيها لثمانية أعوام

283
00:15:05,274 --> 00:15:08,353
اذا، أنت لا تتذكر أي شيء
قبل هذا، أليس كذلك؟

284
00:15:08,354 --> 00:15:10,393
قبل ماذا؟

285
00:15:10,394 --> 00:15:11,854
.هذا كل ما حدث

286
00:15:14,644 --> 00:15:16,433
.أنا...أنا اظن ان دماغه مشوش

287
00:15:16,434 --> 00:15:18,393
...لا توجد طريقة لنا -
! لا -

288
00:15:18,394 --> 00:15:20,603
.لا، أنا احتاجه تاي

289
00:15:20,604 --> 00:15:22,233
يجب علينا مساعدته لاكتشاف

290
00:15:22,234 --> 00:15:23,394
.ما يحدث هنا حقا

291
00:15:24,694 --> 00:15:26,434
.لابد من ان هناك طريقة للوصول اليه

292
00:15:30,194 --> 00:15:31,394
.آيفن

293
00:15:32,604 --> 00:15:34,524
،آيفن، ابنتك
انت تتذكرها، أليس كذلك؟

294
00:15:35,524 --> 00:15:37,483
ابنة؟ -
! نعم -

295
00:15:37,484 --> 00:15:38,893
.نعم، اسمها مينا

296
00:15:38,894 --> 00:15:41,143
،لقد سمعت بعض الاكاذيب في وقتي

297
00:15:41,144 --> 00:15:42,694
لكن، ابنة؟

298
00:15:43,814 --> 00:15:45,233
.انا لا املك ابنة

299
00:15:45,234 --> 00:15:48,103
لطالما أردت واحدة
.في أعماقي، كما تعلمين

300
00:15:48,104 --> 00:15:51,023
انها خارجة في العالم
! الان تنهي عملك

301
00:15:51,024 --> 00:15:52,563
أي عمل؟

302
00:15:52,564 --> 00:15:54,933
.أنا لا أملك أي عمل -
! بل لديك -

303
00:15:54,934 --> 00:15:57,563
العمل الذي قمت به
! مع والدي، نيثن بوين

304
00:15:57,564 --> 00:15:58,854
.أنتما كنتما شريكان

305
00:16:00,104 --> 00:16:02,103
نيثن بوين؟

306
00:16:02,104 --> 00:16:04,354
بوين، أين سمعت بهذا الاسم؟

307
00:16:06,484 --> 00:16:08,104
اوه، أنت تعنين الرجل على الهاتف؟

308
00:16:10,854 --> 00:16:12,644
...أنا آسفة، هل قلت للتو

309
00:16:18,854 --> 00:16:20,354
.يا الهي

310
00:16:22,434 --> 00:16:24,063
.يجب علي الرد على ذلك

311
00:16:24,064 --> 00:16:25,393
.انه العمل

312
00:16:25,394 --> 00:16:27,603
.نيثن بوين

313
00:16:27,604 --> 00:16:29,433
.هناك ثلاث أشياء سيئة للغاية ستحصل

314
00:16:29,434 --> 00:16:31,353
.رقم واحد، انهيار الرافعة

315
00:16:31,354 --> 00:16:34,063
وعندما تتشوه الاساسات
،ويرتطم الهيكل بالمياه

316
00:16:34,064 --> 00:16:35,313
،هذا سيسبب رقم اثنان

317
00:16:35,314 --> 00:16:37,314
.انفجار كبير جدا

318
00:16:38,694 --> 00:16:40,484
.لقد كان يتحدث إليك

319
00:16:42,314 --> 00:16:44,483
.قبل ثمانية أعوام، كان يتحدث إليك

320
00:16:44,484 --> 00:16:46,983
.أنا لا أعلم لماذا يستمر بالاتصال

321
00:16:46,984 --> 00:16:50,433
.انه لأمر مزعج

322
00:17:12,434 --> 00:17:14,194
أبي؟

323
00:17:15,694 --> 00:17:17,354
.أهلا، حلوتي

324
00:17:22,354 --> 00:17:23,603
.أبي

325
00:17:24,182 --> 00:17:27,023
.تاندي، أنا مشوش

326
00:17:27,205 --> 00:17:28,925
.ماذا تفعلين في تلك الرافعة؟

327
00:17:31,454 --> 00:17:33,493
.هذا سؤال جيد حقا

328
00:17:33,526 --> 00:17:35,275
،لقد اتصلت بشركتك

329
00:17:35,276 --> 00:17:36,866
.ولقد قاموا بتحويلي لك

330
00:17:39,656 --> 00:17:41,695
.أنا أريد فقط التحدث اليك حقا

331
00:17:41,696 --> 00:17:44,405
.حسنا

332
00:17:44,406 --> 00:17:46,026
ماذا ستقولين؟

333
00:17:48,406 --> 00:17:50,116
...أنا فقط

334
00:17:53,406 --> 00:17:55,485
.أنا أفتقدك

335
00:17:55,486 --> 00:17:56,986
! تاندي

336
00:17:59,946 --> 00:18:01,825
تاندي، ما كان هذا بحق الجحيم؟

337
00:18:01,826 --> 00:18:04,405
.اسمعي، نحن نحتاج لطريقة للخروج من هنا

338
00:18:04,406 --> 00:18:05,735
...نحن... نحن لا يمكننا البقاء هنا

339
00:18:14,696 --> 00:18:16,865
.تاندي، استمعي لي

340
00:18:16,866 --> 00:18:18,365
.نحن نحتاج أن نغلق هذه الصمامات

341
00:18:18,366 --> 00:18:20,235
.يجب علينا اخراج الجميع من هنا

342
00:18:20,236 --> 00:18:22,406
حسنا؟ -
.بالطبع -

343
00:18:25,406 --> 00:18:26,616
.في نهاية الامر

344
00:18:27,696 --> 00:18:29,156
...لكن، تاندي

345
00:18:34,906 --> 00:18:36,325
.حسنا، حسنا، حسنا

346
00:18:36,326 --> 00:18:38,866
حسنا، أنا سأقوم...أنا سأقوم برؤية
.اذا ما كنت استطيع فعلها بمفردي

347
00:18:50,156 --> 00:18:51,695
! انظر الى حرارته، سينفجر

348
00:18:51,696 --> 00:18:53,865
اذا استمرينا هكذا، يجب
.علينا تغييره قليلا

349
00:18:53,866 --> 00:18:56,365
لا يوجد هناك خطب، أنا أعني
.تفقد مؤشر الاهتزاز

350
00:18:56,366 --> 00:18:58,195
.نحن لا نزال أن نحفر حول تلك الصخور

351
00:18:58,196 --> 00:19:00,405
حسنا، اذا ما الذي
يرفع حرارة كل شيء؟

352
00:19:00,406 --> 00:19:02,235
أنا لا أعلم، لكن
.الضغط يتزايد

353
00:19:02,236 --> 00:19:04,552
كيف يعقل هذا؟
! لم يتغير شيء

354
00:19:04,577 --> 00:19:06,560
...لنتصل بالرجل المختص، لربما هو

355
00:19:14,826 --> 00:19:16,115
! سحقا

356
00:19:16,116 --> 00:19:17,143
سام، هل أنتِ بخير؟

357
00:19:49,066 --> 00:19:50,235
أبي؟

358
00:19:50,236 --> 00:19:51,325
هل أنت هناك؟

359
00:19:51,326 --> 00:19:52,566
.أنا هنا، يا حلوتي

360
00:19:53,866 --> 00:19:55,366
.لا يمكنني انه أنت

361
00:19:56,526 --> 00:19:58,446
لما تبدئين متفاجئة؟

362
00:19:59,366 --> 00:20:00,696
.أنتِ ترينني كل يوم

363
00:20:03,326 --> 00:20:05,275
.ليس بعد الان

364
00:20:05,276 --> 00:20:06,406
ماذا تقصدين؟

365
00:20:09,218 --> 00:20:10,276
...الامر فقط

366
00:20:12,776 --> 00:20:14,985
،لقد كنت تعمل كثيرا مؤخرا

367
00:20:14,986 --> 00:20:17,026
.لدرجة أشعر انني لا أراك

368
00:20:19,366 --> 00:20:21,116
.أنا افتقد الامر

369
00:20:22,696 --> 00:20:24,985
.افتقدت احاديثنا

370
00:20:24,986 --> 00:20:26,985
.رحلاتنا الطويلة عبر السيارة

371
00:20:26,986 --> 00:20:30,235
.أنا أيضا... أنا أيضا افتقد نكاتك السيئة

372
00:20:30,236 --> 00:20:33,445
.حسنا، انا هنا الان

373
00:20:33,446 --> 00:20:34,735
بما تريدين التحدث؟

374
00:20:35,079 --> 00:20:37,169
.الامر لا يهم

375
00:20:38,276 --> 00:20:39,696
.أنا فقط أريد التحدث

376
00:20:40,866 --> 00:20:42,985
هل أستطيع؟

377
00:20:42,986 --> 00:20:44,236
.بالطبع

378
00:20:46,866 --> 00:20:49,235
.حدثني عن يومك

379
00:20:49,705 --> 00:20:51,034
أنتِ لا تريد أن تسمعي

380
00:20:51,035 --> 00:20:52,914
عن تلك الامور العلمية
المملة، أليس كذلك؟

381
00:20:52,915 --> 00:20:54,494
.بلى، أريد

382
00:20:59,653 --> 00:21:01,782
.أريد ذلك حقا

383
00:21:01,783 --> 00:21:03,033
.أنا أعدك

384
00:21:17,743 --> 00:21:20,283
.الامر لم يفلح

385
00:21:21,703 --> 00:21:22,703
ما الذي لم يفلح؟

386
00:21:24,903 --> 00:21:26,532
الامر برمته، الطريقة
.لاخراجه من هنا

387
00:21:26,533 --> 00:21:27,782
،لقد ذهبت للغرفة المركزية

388
00:21:27,783 --> 00:21:29,947
.ضغطت جميع أزرار الاطفاء، الامر لم يفلح

389
00:21:30,783 --> 00:21:32,362
.لم ينجح شيء

390
00:21:32,973 --> 00:21:36,403
أنا أعني، فعلت كل شيء
.بشكل صحيح، ولم يفلح، تاندي

391
00:21:37,403 --> 00:21:38,823
لقد فعلت؟

392
00:21:41,113 --> 00:21:42,902
.واو

393
00:21:42,903 --> 00:21:45,242
.هذا أمر مبهر بصراحة

394
00:21:45,243 --> 00:21:46,743
.سأكون بالاسفل اذا احتاجتوني

395
00:21:52,573 --> 00:21:54,322
انظري، يجب علينا العودة
.الى العالم الحقيقي

396
00:21:54,323 --> 00:21:55,742
.حسنا؟ جدي شيئا اخر لتفعليه

397
00:21:55,743 --> 00:21:57,152
.لان هذا لا يعمل

398
00:21:57,153 --> 00:21:58,572
.لا

399
00:21:58,573 --> 00:22:00,612
...لا، أنا لا أريد العودة، أنا

400
00:22:00,613 --> 00:22:02,782
،ليس الان، أنا أريد البقاء
.أنا أريد التحدث مع والدي

401
00:22:02,783 --> 00:22:04,202
.أنا لا أظن انها تعمل بهذه الطريقة

402
00:22:04,203 --> 00:22:06,572
لقد أتينا هنا معاً، أنا... أنا
.قد أحتاجكِ للخروج من هنا

403
00:22:06,573 --> 00:22:07,984
.قد لا تحتاجني

404
00:22:08,032 --> 00:22:10,032
هل تعتقدين انني سأترككِ هنا؟

405
00:22:12,863 --> 00:22:13,993
.حسنا

406
00:22:15,073 --> 00:22:16,572
.حسنا، حسنا

407
00:22:16,573 --> 00:22:18,533
.أنت محق، لنخرج من هنا

408
00:22:19,573 --> 00:22:21,113
.حسنا

409
00:22:22,493 --> 00:22:24,032
كيف سنفعل هذا؟

410
00:22:24,033 --> 00:22:26,942
أنا لا أعلم، لكننا كنا
ممسكين به أليس كذلك؟

411
00:22:26,943 --> 00:22:28,782
.فقط... لنتركه

412
00:22:28,783 --> 00:22:30,703
عند الرقم ثلاثة، حسنا؟

413
00:22:32,613 --> 00:22:33,822
...واحد

414
00:22:33,823 --> 00:22:35,743
.اثنان -
.ثلاثة -

415
00:22:51,443 --> 00:22:53,203
لما أنتِ كاذبة جيدة؟

416
00:23:10,703 --> 00:23:12,493
يجب علي فقط المغادرة، أتعلمين هذا؟

417
00:23:26,033 --> 00:23:27,822
تاندي؟

418
00:23:27,823 --> 00:23:29,492
ماذا حدث لكِ، تاندي؟

419
00:23:29,493 --> 00:23:31,743
كان يجب عليكِ العودة معي
.الى غرفة آيفن

420
00:23:32,743 --> 00:23:34,242
آيفن؟

421
00:23:34,243 --> 00:23:35,942
رجل الكعكة؟

422
00:23:35,943 --> 00:23:37,703
.اسمه مكتوب في جميع الاوراق

423
00:23:40,443 --> 00:23:41,613
! انتظري

424
00:23:47,653 --> 00:23:48,823
من أين تعلمتي هذا؟

425
00:23:50,243 --> 00:23:53,202
مهلا، مهلا، تاندي كم مضى
على وجودكٍ هنا منذ أن غادرت؟

426
00:23:53,203 --> 00:23:57,322
حسنا، دعني أجيب على
.هذا السؤال بسؤال من عندي

427
00:23:57,323 --> 00:24:01,363
.نعم، حسنا، تفضلي

428
00:24:02,653 --> 00:24:04,322
ما هو اسمك مجددا؟

429
00:24:10,657 --> 00:24:13,276
.مرحبا، أبي -
.تاندي -

430
00:24:13,363 --> 00:24:16,152
لا، ليس اليوم، انه فقط
.مثلما كان، مثلما كان

431
00:24:16,153 --> 00:24:18,745
! تاندي -
أين توقفنا اخر مرة؟ -

432
00:24:19,823 --> 00:24:22,322
.اوه، صحيح، صحيح -
! تاندي، انظري لي

433
00:24:22,323 --> 00:24:24,202
.حسنا

434
00:24:24,203 --> 00:24:25,403
...اوه

435
00:24:27,243 --> 00:24:29,876
ما كان هذا؟ -
!يجب أن تخرجي من هنا -

436
00:24:29,901 --> 00:24:31,690
.لقد فقدتي عقلكِ تماما مثل آيفن

437
00:24:31,720 --> 00:24:34,219
هل تقصد الرجل صاحب الاوراق على الطاولة؟

438
00:24:34,220 --> 00:24:36,639
.لا، لا، هذا نوع خاص من الجنون

439
00:24:36,640 --> 00:24:38,100
.استجمعي قواكِ

440
00:24:39,140 --> 00:24:41,299
.حسنا؟ نحن نحتاج أن نخرج من هنا

441
00:24:41,300 --> 00:24:42,679
.لا

442
00:24:42,680 --> 00:24:44,599
.لا، أنا بخير هنا

443
00:24:44,600 --> 00:24:46,099
!أنتِ لا تتواجدين في أي مكان

444
00:24:46,100 --> 00:24:49,969
أنتِ محتجزة في عقل شخص
!مجنون مشلول مختص بالطين

445
00:24:49,970 --> 00:24:52,559
ما السيء في هذا؟ -
! كل شيء -

446
00:24:52,560 --> 00:24:54,720
.كل شيء قلته في تلك الجملة غير معقول

447
00:24:56,680 --> 00:24:59,719
تايرون؟ أليس كذلك؟

448
00:24:59,720 --> 00:25:01,889
اسمك هو تايرون؟

449
00:25:01,890 --> 00:25:03,100
.حسنا، جيد

450
00:25:04,260 --> 00:25:05,509
.جيد

451
00:25:05,510 --> 00:25:07,679
.جيد، أنتِ... أنتِ تتذكرينني

452
00:25:07,680 --> 00:25:12,640
أنا أتذكر أجزاء وقطع
...من حياتي، لكن

453
00:25:13,930 --> 00:25:16,560
.مما اتذكره، لقد كانت مريعة

454
00:25:18,220 --> 00:25:20,599
.لا أحد اتصل بي

455
00:25:20,600 --> 00:25:23,179
.لا أحد اتصل بي لأن لا أحد اهتم بي

456
00:25:23,180 --> 00:25:25,889
! لا أحد يعرفني
...انهم يظنون انهم يعرفوني، لكن

457
00:25:25,890 --> 00:25:27,759
،لقد كنت مشردة

458
00:25:27,760 --> 00:25:29,559
،بلا أمل

459
00:25:29,560 --> 00:25:31,719
.يتيمة وبلا أصدقاء

460
00:25:31,720 --> 00:25:33,850
.انظري، لديكِ صديق واحد -
من؟ -

461
00:25:34,760 --> 00:25:36,259
.أنا -

462
00:25:36,260 --> 00:25:37,799
.صحيح، نحن لسنا أصدقاء

463
00:25:37,800 --> 00:25:39,929
...لقد أتيت معكِ هنا، لذا أستطيع

464
00:25:39,930 --> 00:25:43,509
،على ما اتذكر
.لقد قمت بطلب عاطفي

465
00:25:43,510 --> 00:25:45,799
.لقد قمت بخداعك، وأنت صدقت الامر

466
00:25:45,800 --> 00:25:47,799
...لا، لا، تاندي، أنا

467
00:25:47,800 --> 00:25:50,429
،شممت ضعفك على مسافة ألف ميل

468
00:25:50,430 --> 00:25:52,679
.ولقد استغليته، لان هذا ما أفعله

469
00:25:52,680 --> 00:25:53,969
.أنا أخدع الناس

470
00:25:55,850 --> 00:25:58,259
.لا، تاندي، هذه ليس أنتي

471
00:25:58,260 --> 00:26:00,219
.ليس هنا كما يبدو

472
00:26:00,220 --> 00:26:01,799
.هنا لدي حاجياتي

473
00:26:01,800 --> 00:26:03,759
.لدي أوراقي

474
00:26:03,760 --> 00:26:05,219
.لقد خوذة لأرميهم فيها

475
00:26:05,220 --> 00:26:07,469
،لدي الوحوش الذي يمرون
،ولدي هاتفي

476
00:26:07,470 --> 00:26:08,799
،وعندما يعاد كل شيء

477
00:26:08,800 --> 00:26:10,179
.سأحظى بوالدي، أيضا

478
00:26:15,264 --> 00:26:16,923
.اوه، لقد عاد

479
00:26:17,010 --> 00:26:18,720
اذا، ماهي أحوالك؟

480
00:26:23,760 --> 00:26:26,260
...أتعلم، لربما من الافضل

481
00:26:28,720 --> 00:26:31,139
...اذا لمست ذاك الهاتف

482
00:26:31,140 --> 00:26:33,260
ماذا؟ ماذا ستفعلين؟

483
00:26:35,430 --> 00:26:39,299
منذ متى وأنتِ هنا؟ -
.أنا لا أعلم -

484
00:26:39,300 --> 00:26:41,179
.لقد توقفت عن العد بعد 200

485
00:26:41,180 --> 00:26:42,389
!تاندي، أنتِ مريضة

486
00:26:42,390 --> 00:26:45,544
لا، في الواقع، للمرة الاولى
.التي استطيع تذكرها، أنا بخير

487
00:26:45,569 --> 00:26:46,600
.انظري، أنا أفهم بما تمرين

488
00:26:46,601 --> 00:26:48,719
أنتي تريدين سماع صوت أبيكِ
.وأنا أتفهم ذلك

489
00:26:48,720 --> 00:26:49,835
.لا، لا تفهم

490
00:26:49,898 --> 00:26:51,898
.انظري، لربما أنا الوحيد الذي يفهم

491
00:26:52,010 --> 00:26:54,016
.لكن الامر لا يستحق -
.هراء -

492
00:26:54,954 --> 00:26:56,679
،أنت تقول لو عكست الادوار

493
00:26:56,680 --> 00:26:58,639
...أنت لن تريد البقاء والتحدث مع

494
00:26:58,640 --> 00:27:00,243
ماذا كان، أخاك؟

495
00:27:01,100 --> 00:27:02,719
...ما كان اسمه مجددا؟ لقد كان

496
00:27:02,720 --> 00:27:04,389
لقد كان بوبي، أليس كذلك؟

497
00:27:04,390 --> 00:27:06,469
.بيلي -
أترى؟ -

498
00:27:06,470 --> 00:27:07,599
هل تشعر بهذا؟ -

499
00:27:07,600 --> 00:27:10,559
ذلك الضب الذي يتنامى
.لأن أحداً نسى اسمه

500
00:27:10,560 --> 00:27:13,099
!هذا ما أشعر به تماما كل يوم

501
00:27:16,390 --> 00:27:18,009
ماذا قلت؟

502
00:27:18,010 --> 00:27:19,799
تستخدمين سلاحاَ علي الان؟

503
00:27:19,800 --> 00:27:21,009
.لا تلمس ذلك الهاتف

504
00:27:21,010 --> 00:27:23,719
! انه ليس بهاتفاً، انه ليس حقيقياً

505
00:27:23,720 --> 00:27:26,060
لا شيء من هذا، تاندي
...انها ذاكرة في رأس آيفن

506
00:27:27,220 --> 00:27:28,300
.أهلا، أبي

507
00:27:30,260 --> 00:27:32,639
لا، أنا فقط أتحدث لهذا
.الشخص الذي كنت أعرفه

508
00:27:35,060 --> 00:27:36,219
!لما فعلت هذا؟

509
00:27:36,220 --> 00:27:37,679
! لأن لا شيء من هذا حقيقي

510
00:27:37,680 --> 00:27:39,509
الان يجب علي الانتظار لان يعاد كل شيء

511
00:27:39,510 --> 00:27:40,719
!حتى أسطيع التحدث إليه مجددا

512
00:27:40,720 --> 00:27:43,140
وأنا سأكون هنا لأقفل الخط
!كل مرة حتى تتوقفي

513
00:27:46,720 --> 00:27:48,350
هل تمزحين معي الآن؟

514
00:27:49,600 --> 00:27:51,009
!تاندي

515
00:27:51,010 --> 00:27:52,760
انظري، أنا أحاول فقط
...مساعدتكِ وايقافكِ

516
00:27:54,600 --> 00:27:56,179
!حسنا

517
00:27:56,180 --> 00:27:57,889
.حسنا، تاندي، حسنا

518
00:27:57,890 --> 00:27:59,560
لكن هل أخبرتيه بالحقيقة؟

519
00:28:00,680 --> 00:28:03,259
أي حقيقة؟ -
أن لا أحد يتصل بكِ؟ -

520
00:28:03,260 --> 00:28:06,799
انكِ لا تملكين أصدقاء؟
انكِ تدفعين بالاخرين بعيداً؟

521
00:28:06,800 --> 00:28:08,969
انكِ لصة؟

522
00:28:11,930 --> 00:28:14,849
.أنا أراهن انه لا يعرف انكِ كاذبة أيضا

523
00:28:17,560 --> 00:28:19,759
هل يعلم انه منذ موته كنتِ في حالة

524
00:28:19,760 --> 00:28:21,679
قادتكِ للمخدرات؟

525
00:28:21,680 --> 00:28:23,470
بماذا سيظن في ابنته مدمنة المخدرات؟

526
00:28:34,800 --> 00:28:37,470
.انني أشعر ببعض العنف بينكما الاثنان

527
00:28:40,600 --> 00:28:42,140
.هل تعلمان؟ لا تهتما

528
00:28:47,640 --> 00:28:49,179
.عد للمنزل، تايرون

529
00:28:49,180 --> 00:28:50,719
...سحقا، تاندي، لا يمكنكِ فقط

530
00:28:50,720 --> 00:28:54,300
.حسنا، حسنا، انظري، أنا استسلم

531
00:28:55,470 --> 00:28:56,599
.أنا أفهم الأمر

532
00:28:56,600 --> 00:28:59,179
.سأفعل الشيء ذاته لو كان بيلي

533
00:28:59,180 --> 00:29:00,930
...لكن للامانة، أنا

534
00:29:03,510 --> 00:29:05,510
.أنا لا اتذكر صوته على الاطلاق

535
00:29:06,640 --> 00:29:09,299
.لن أعرف اذا كان هو

536
00:29:09,300 --> 00:29:10,599
.هو الحقيقي

537
00:29:11,890 --> 00:29:13,639
.سأخبركِ بشيء

538
00:29:13,640 --> 00:29:15,469
.سأترككٍ هنا

539
00:29:15,470 --> 00:29:16,930
.أدعكِ هنا قدر ما تشائين

540
00:29:18,640 --> 00:29:20,509
.اذا سألتيه سؤالا واحدا

541
00:29:20,510 --> 00:29:23,600
أي سؤال؟ -
.شيئا لا يعرفه آيفن -

542
00:29:24,970 --> 00:29:26,559
عما تتحدث؟

543
00:29:26,560 --> 00:29:28,599
،انظري، اذا كان هذا والدكِ

544
00:29:28,600 --> 00:29:30,599
،والدكِ الحقيقي

545
00:29:30,600 --> 00:29:33,389
.حينها يمكنكِ سؤاله سؤالا لن يعرفه غيره

546
00:29:33,390 --> 00:29:35,429
.إذا أجاب، حينها لربما تكونين محقة

547
00:29:35,430 --> 00:29:38,299
.لربما من الأفضل قضاء وقتكِ هنا

548
00:29:38,300 --> 00:29:40,719
...ولكن اذا لم يكن هذا والدكِ

549
00:29:43,955 --> 00:29:45,789
.فقط سؤالا واحدا

550
00:29:46,010 --> 00:29:47,735
،فقط سؤالا واحدا، ثم أعدكِ

551
00:29:47,759 --> 00:29:49,415
.سأدعكِ بمفردكِ

552
00:30:00,640 --> 00:30:02,140
أبي؟

553
00:30:03,640 --> 00:30:05,510
.أحتاج أن أسألك سؤالا واحدا

554
00:30:06,510 --> 00:30:07,930
.أي شيء، يا عزيزتي

555
00:30:09,260 --> 00:30:11,100
من في مؤخرة سيارتك؟

556
00:30:12,560 --> 00:30:13,680
.أنا لا أفهم

557
00:30:17,220 --> 00:30:19,720
.أنت تقود فوق جسر طريق باريس الان

558
00:30:22,140 --> 00:30:23,510
من في المقعد الخلفي؟

559
00:30:25,680 --> 00:30:26,970
.لا أحد

560
00:30:32,680 --> 00:30:34,390
.لا أحد في المقعد الخلفي

561
00:30:39,470 --> 00:30:40,849
...أبي

562
00:30:40,850 --> 00:30:42,470
نعم؟

563
00:30:44,390 --> 00:30:46,679
.أنا أفتقدك

564
00:30:46,680 --> 00:30:48,390
.أنا هنا حلوتي

565
00:30:50,970 --> 00:30:52,510
.لا

566
00:30:54,060 --> 00:30:55,469
.لست هنا

567
00:30:58,220 --> 00:30:59,429
.إلى اللقاء أبي

568
00:31:11,010 --> 00:31:12,639
.أخبار مثيرة

569
00:31:12,640 --> 00:31:14,389
.فريق ريد سوكس سجل

570
00:31:14,390 --> 00:31:16,349
.المباراة لم تعد متعادلة

571
00:31:19,850 --> 00:31:21,219
ماذا تفعلين؟

572
00:31:21,220 --> 00:31:23,849
من أين تظن ان هذه الكعكة أتت؟

573
00:31:23,850 --> 00:31:26,509
حسنا، اذا لم يكن هذا سؤال فلسفي
.فأنا لا أعرف ما تقصدين

574
00:31:26,510 --> 00:31:28,420
...ابنتك خبزتها لك

575
00:31:29,374 --> 00:31:30,623
! قبل ثمان أعوام

576
00:31:30,624 --> 00:31:32,253
.أنا لا أعرف عما تتحدثين

577
00:31:32,254 --> 00:31:33,793
.أنا فقط أريد مشاهدة المزيد من التلفاز

578
00:31:33,794 --> 00:31:35,663
،فريق ريد سوكس أخيرا يفوزون

579
00:31:35,664 --> 00:31:37,663
...واذا كان بمقدرتهم الحفاظ على -
! لا -

580
00:31:37,664 --> 00:31:39,913
.لا، لديك مسؤولية كأب

581
00:31:39,914 --> 00:31:42,213
.لا يمكنك فقط المغادرة، هذا ليس عادلا

582
00:31:42,214 --> 00:31:44,043
الفتاة تحتاج والدها

583
00:31:44,044 --> 00:31:45,833
ليكون معها أكثر مما تستطيع الاعتراف به

584
00:31:45,834 --> 00:31:48,713
وأعظم ما قد تستطيع
.الاعتراف به انها تحتاجه

585
00:31:48,714 --> 00:31:51,583
واسمع، أحيانا بعض الامور قد تحدث
.ولا تستطيع التواجد معها

586
00:31:51,584 --> 00:31:53,714
،وهي ليست بغلطة أحد
...لكن احيانا

587
00:31:55,834 --> 00:31:57,504
.احيانا يكون لديهم الخيار

588
00:31:58,584 --> 00:32:01,517
.وأنت تمتلك الخيار

589
00:32:02,334 --> 00:32:04,289
.يجب على الاب القيام بالفعل الصحيح

590
00:32:04,314 --> 00:32:06,623
،هذا ما يجب عليك فهمه
هل تفهم؟

591
00:32:25,124 --> 00:32:26,584
.لقد خبزت هذه من أجلك

592
00:32:28,414 --> 00:32:31,929
مينا، هل تتذكر؟

593
00:32:34,513 --> 00:32:35,763
.أنا لا أتذكر

594
00:32:36,624 --> 00:32:38,543
،في فرنها الذي يسهل الخبز

595
00:32:38,544 --> 00:32:42,112
مع وصفتها الخاصة
.مع مكونها السري

596
00:32:42,137 --> 00:32:45,182
،لقد بدأت أشعر بمحاولة فهم ما تحاولين قوله

597
00:32:45,207 --> 00:32:47,894
...وأشعر انه يجب علي تقدير ذلك
.الهيل -

598
00:32:53,353 --> 00:32:54,693
.بالطبع

599
00:32:57,233 --> 00:32:58,942
.الهيل

600
00:32:58,943 --> 00:33:02,442
.انه طبيعي ومكافح للاكتئاب

601
00:33:02,443 --> 00:33:04,603
.لم تحصل على الفرصة لاخباري

602
00:33:17,643 --> 00:33:19,643
...هذا هو، انه

603
00:33:20,733 --> 00:33:22,273
.انه الهيل

604
00:33:23,643 --> 00:33:25,143
...مينا

605
00:33:27,943 --> 00:33:30,562
يا الهي، أين هي؟

606
00:33:30,563 --> 00:33:32,483
.لقد كانت تزورك

607
00:33:33,733 --> 00:33:35,403
.كل يوم في المستشفى

608
00:33:36,603 --> 00:33:37,733
هل تريد رؤيتها؟

609
00:33:38,773 --> 00:33:40,143
.أكثر من أي شيء اخر

610
00:33:41,143 --> 00:33:43,603
.لكن... لكن لا أستطيع

611
00:33:44,693 --> 00:33:46,022
.لا أستطيع الخروج من هنا

612
00:33:46,023 --> 00:33:47,903
.أنا محتجز -
.لربما لا تكون -

613
00:33:49,023 --> 00:33:52,232
يجب عليك فقط الذهاب للغرفة
.المركزية ةاغلاق الصمامات

614
00:33:52,233 --> 00:33:54,142
.لقد ظننت انك قلت انك حاولت

615
00:33:54,143 --> 00:33:56,142
لقد فعلت، لكن يجب عليه
.أن يكون هو من يفعلها

616
00:33:56,143 --> 00:33:58,442
.انه دماغه -
.هذا مستحيل -

617
00:33:58,443 --> 00:34:00,442
.لا يمكنني النزول لهناك

618
00:34:00,443 --> 00:34:01,692
.لقد حاولت

619
00:34:01,693 --> 00:34:03,352
.مرارا و تكرارا

620
00:34:03,353 --> 00:34:05,732
...انظرا، أنا
،انا فكرت بكل عامل

621
00:34:05,733 --> 00:34:07,442
.كل متغير

622
00:34:10,603 --> 00:34:13,102
.في الواقع

623
00:34:13,103 --> 00:34:16,103
هناك بالضبط متغيران
.لم تفكر بهما حتى الان

624
00:34:25,523 --> 00:34:28,563
أنتِ، عزيزتي
.ابنة والدكِ

625
00:34:29,643 --> 00:34:31,156
.أنا أعلم

626
00:34:43,523 --> 00:34:44,825
.يجب علينا الوصول الى هناك

627
00:34:45,523 --> 00:34:47,692
.انها لن تبقى مباراة متعادلة للابد

628
00:35:55,552 --> 00:35:56,672
.انه بخير

629
00:35:57,643 --> 00:35:58,982
.أنت بخير

630
00:36:02,103 --> 00:36:03,483
من أنتما؟

631
00:36:07,943 --> 00:36:09,353
أين هي ابنتي؟

632
00:36:11,853 --> 00:36:13,273
.أنا أحتاج لرؤية مينا

633
00:36:17,958 --> 00:36:19,023
!أبي

634
00:36:20,247 --> 00:36:22,192
!أبي -
.أهلا -

635
00:36:23,853 --> 00:36:25,739
.اوه، لقد افتقدتك

636
00:36:27,483 --> 00:36:29,102
...يا -
كيف حالكِ؟ -

637
00:36:29,103 --> 00:36:30,983
.تبدين رائعة

638
00:36:37,273 --> 00:36:38,602
أنتي بخير؟

639
00:36:38,603 --> 00:36:41,022
.نعم، بالطبع

640
00:36:41,023 --> 00:36:42,773
وأنت؟ -
.بخير -

641
00:36:47,983 --> 00:36:50,095
والدك؟

642
00:36:50,353 --> 00:36:53,947
ما الذي قاله عن الخطوات التي نتسلقها؟

643
00:36:55,643 --> 00:36:57,273
.لقد كان محقا

644
00:37:03,523 --> 00:37:05,102
.بالعادة يكون هكذا

645
00:38:47,498 --> 00:38:50,228
مرحبا؟ -
.أهلا -

646
00:38:50,352 --> 00:38:52,322
أهلا، هل هذا وقت متأخر للاتصال؟

647
00:38:52,416 --> 00:38:53,455
.تماما

648
00:38:53,456 --> 00:38:56,455
ليني ذابح الفئران لديه
.اجتماع كبير في الصباح
- تقصد ما حدث في دما آيفن بهذا الوصف -

649
00:38:59,336 --> 00:39:00,795
كيف حصلت على هذا الرقم؟

650
00:39:00,796 --> 00:39:02,480
حسنا، لستِ أنتي الوحيدة

651
00:39:02,505 --> 00:39:05,091
التي تمتلك خفة اليد

652
00:39:05,296 --> 00:39:06,666
...و

653
00:39:08,296 --> 00:39:09,596
...أنا لا أعلم، أنا

654
00:39:12,916 --> 00:39:14,506
.فقط احتجت شخصا للتحدث معه

655
00:39:15,956 --> 00:39:17,126
بخصوص؟

656
00:39:18,416 --> 00:39:21,009
.لقد عثرت على هذا الشريط القديم

657
00:39:21,182 --> 00:39:25,462
والدي، أعطانا مسجل
،اليد القديم الخاص به

658
00:39:25,626 --> 00:39:27,267
.ولقد عبثنا به

659
00:39:27,376 --> 00:39:30,614
...أنا لم أفكر به لأعوام، أنا أعني

660
00:39:30,796 --> 00:39:31,956
.ثم فعلت

661
00:39:34,570 --> 00:39:36,940
لما اتصلت بي؟ -
...أنا -

662
00:39:39,336 --> 00:39:41,735
.لقد احتجت لشخص سيتفهم الامر

663
00:39:45,236 --> 00:39:46,485
.اضغط زر التشغيل

664
00:39:51,694 --> 00:39:53,193
!أنا فقط أريد استخدامه

665
00:39:53,194 --> 00:39:55,033
.والدي اعطاني إياه، تاي-تاي

666
00:39:55,034 --> 00:39:56,829
!ولكن دعني استخدمه، أرجوك

667
00:39:57,614 --> 00:39:59,384
.نعم، حسنا، حسنا

668
00:39:59,444 --> 00:40:01,823
هل يمكنك مساعدتي بالمؤثرات الصوتية؟
.أحسنت

669
00:40:06,574 --> 00:40:08,444
.ابدا

670
00:40:12,154 --> 00:40:14,573
<i>? Billy J is here to play
all the way from the ward ?</i>

671
00:40:14,632 --> 00:40:17,297
<i>? I got a smile and a style
y'all can't never ignore ?</i>

672
00:40:17,364 --> 00:40:19,898
<i>? Heed my call, I will ball,
I'll bust and I'll break ya ?</i>

673
00:40:19,944 --> 00:40:22,468
<i>? First rattle in the battle
be ya last mistake ?</i>

674
00:40:22,534 --> 00:40:24,983
<i>? With a beat lifting up
from my baby bro, Ty ?</i>

675
00:40:25,044 --> 00:40:27,483
<i>? I'ma float, I'ma fly,
I'ma touch the sky ?</i>

676
00:40:27,544 --> 00:40:30,552
<i>? From up here it's a clear
look down on New Orleans ?</i>

677
00:40:30,582 --> 00:40:33,013
<i>? And all you chumps look like ants ?</i>

678
00:40:33,114 --> 00:40:34,693
<i>? And franks and beans ?</i>

679
00:40:34,694 --> 00:40:36,573
<i>"Franks and beans?"</i>

680
00:40:36,625 --> 00:40:38,443
.أنا لا أعلم، هذا يبدو أصعب مما تتخيل

681
00:40:38,500 --> 00:40:40,399
.أحتاج إلى قلم وورقة، أظن

682
00:40:46,444 --> 00:40:48,443
.لقد كان جيدا

683
00:40:48,530 --> 00:40:50,490
.صحيح

684
00:40:51,574 --> 00:40:53,533
.صحيح، لقد كان

685
00:40:53,534 --> 00:40:55,533
...انت، من الناحية الاخرى

686
00:40:55,534 --> 00:40:57,255
.لقد كنتَ فضيعا

687
00:40:57,450 --> 00:41:00,393
.اوه، بحقك، لقد كنت في السادسة

688
00:41:00,505 --> 00:41:02,255
.صحيح، حتى لفتى في السادسة

689
00:41:03,566 --> 00:41:06,936
ولكن سأعذرك، هل تعرف لماذا؟ -
لماذا؟ -

690
00:41:07,928 --> 00:41:09,757
.لأنك لم تلتقي بي حينها

691
00:41:09,789 --> 00:41:11,998
.صحيح، لابد من أن هذا هو السبب

692
00:41:17,166 --> 00:41:18,916
هل يمكنك تشغيله مجددا؟

693
00:41:21,089 --> 00:41:23,126
.نعم، نعم

694
00:41:32,023 --> 00:42:17,323
- @Qvaxee : حسابي عبر تويتر -
[N]

