﻿1
00:00:05,071 --> 00:00:07,974
‫‫‫"مرحباً بكم في حصن المستقبل العظيم"‬

2
00:00:10,877 --> 00:00:12,879
‫‫‫"مكان مصنوع من البكسلات"‬

3
00:00:13,179 --> 00:00:14,814
‫‫‫"لا حدود له سوى الأحلام"‬

4
00:00:16,249 --> 00:00:18,718
‫‫‫"عالم ندخله كل يوم"‬

5
00:00:18,785 --> 00:00:21,221
‫‫‫"على الشاشات الموصلة بيننا جميعاً"‬

6
00:00:22,455 --> 00:00:25,125
‫‫‫MAIN TITLE‬

7
00:00:27,293 --> 00:00:32,399
‫‫‫"اختراق الواقع"‬

8
00:00:33,433 --> 00:00:36,202
‫‫‫"التحميل جار...‬

9
00:00:36,970 --> 00:00:39,572
‫‫‫1، (ساوندسيلف)"‬

10
00:00:54,187 --> 00:00:57,424
‫‫‫طوال أعوام،‬
‫‫‫يقوم البشر باختراق أجهزة الحاسوب.‬

11
00:00:57,490 --> 00:00:59,626
‫‫‫لكن التقنيات الحديثة قد تطورت إلى حد‬

12
00:00:59,692 --> 00:01:01,928
‫‫‫تمكنت معه أجهزة الحاسوب من فعل شيء أعظم.‬

13
00:01:01,995 --> 00:01:04,464
‫‫‫اختراق الواقع البشري.‬

14
00:01:04,531 --> 00:01:07,767
‫‫‫النتيجة الأولى للبحث،‬
‫‫‫صانع الألعاب "روبن آرنوت".‬

15
00:01:07,834 --> 00:01:09,903
‫‫‫يصنع ألعاباً ليست مصممة للعب فحسب.‬

16
00:01:10,503 --> 00:01:12,906
‫‫‫ألعاب تستخدم اللاعب.‬

17
00:01:13,606 --> 00:01:15,875
‫‫‫لا توجد صور بصرية. لا يوجد إبصار.‬

18
00:01:15,942 --> 00:01:17,077
‫‫‫تنعدم رؤيتك تماماً.‬

19
00:01:17,143 --> 00:01:18,211
‫‫‫أنا "روبن آرنوت".‬

20
00:01:18,278 --> 00:01:19,779
‫‫‫أنا صانع ألعاب تجريبية.‬

21
00:01:19,846 --> 00:01:22,715
‫‫‫قبل بضعة أعوام، صنعت لعبة تُسمى "ديب سي".‬

22
00:01:22,782 --> 00:01:25,885
‫‫‫كانت "ديب سي" بالنسبة لي، تجربة شمولية‬

23
00:01:25,952 --> 00:01:27,887
‫‫‫وفي النهاية أصبحت مرعبة.‬

24
00:01:27,954 --> 00:01:30,390
‫‫‫يا للغرابة، كم أتعجب من رؤيته.‬

25
00:01:30,457 --> 00:01:32,358
‫‫‫بفضل هذا القناع بدأت نجاحي المهني.‬

26
00:01:32,425 --> 00:01:35,061
‫‫‫لأنني كنت أفكر بالفعل في...‬

27
00:01:35,128 --> 00:01:36,963
‫‫‫اختراق الوعي،‬

28
00:01:37,030 --> 00:01:39,265
‫‫‫باستخدام الخوف والرعب.‬

29
00:01:39,332 --> 00:01:41,334
‫‫‫"مركز الألعاب"‬

30
00:01:44,037 --> 00:01:46,072
‫‫‫تعلمت الكثير أثناء صنع لعبة "ديب سي"،‬

31
00:01:46,139 --> 00:01:49,809
‫‫‫تعلمت الكثير عن الإدراك،‬
‫‫‫الكثير عن أسلوبنا في خلق عالمنا.‬

32
00:01:49,876 --> 00:01:52,445
‫‫‫بدأت أتساءل، "أيمكنني استخدام كل التقنيات‬

33
00:01:52,512 --> 00:01:54,647
‫‫‫التي تعلمتها من صنع لعبة (ديب سي) وتطبيقها‬

34
00:01:54,714 --> 00:01:58,785
‫‫‫على شيء أكثر إيجابية، أكثر جمالاً،‬
‫‫‫أكثر اتزاناً؟"‬

35
00:01:58,852 --> 00:02:00,920
‫‫‫وهذا منطلق "ساوندسيلف".‬

36
00:02:02,122 --> 00:02:05,091
‫‫‫"ساوندسيلف" مشروع واقع افتراضي‬

37
00:02:05,191 --> 00:02:07,260
‫‫‫أطوره منذ حوالي 4 أعوام.‬

38
00:02:07,527 --> 00:02:12,999
‫‫‫إنه انصهار للعبة حاسوب معاصرة...‬

39
00:02:13,199 --> 00:02:17,270
‫‫‫مدمجة في حالة من الغيبوبة‬
‫‫‫باستخدام التقنية التقليدية للتأمل.‬

40
00:02:18,738 --> 00:02:20,940
‫‫‫الفكرة الأصلية للعبة "ساوندسيلف"‬

41
00:02:21,007 --> 00:02:23,776
‫‫‫نابعة من تجربتي‬
‫‫‫حين شاركت في مهرجان "بيرنينغ مان".‬

42
00:02:26,980 --> 00:02:30,884
‫‫‫بلغت الذروة أول مرة حين تعاطيت جرعة خفيفة‬
‫‫‫ من عقار الهلوسة في "بيرنينغ مان".‬

43
00:02:34,220 --> 00:02:36,923
‫‫‫منذ ذلك الحين، تجردت من كل شيء‬

44
00:02:36,990 --> 00:02:40,026
‫‫‫وأدركت أن دربي إلى اختبار الذروة‬

45
00:02:40,093 --> 00:02:42,328
‫‫‫هو شيء أستطيع إعادة تجسيده...‬

46
00:02:42,662 --> 00:02:44,264
‫‫‫من خلال الألعاب.‬

47
00:02:44,764 --> 00:02:46,566
‫‫‫"راحة"‬

48
00:02:46,633 --> 00:02:47,467
‫‫‫"صوت"‬

49
00:02:47,534 --> 00:02:49,502
‫‫‫نظارة الواقع الافتراضي مزودة بميكروفون،‬

50
00:02:49,569 --> 00:02:51,070
‫‫‫كما تُوضع سماعتان في أذنيك‬

51
00:02:51,137 --> 00:02:53,606
‫‫‫وتُدعى إلى الإنشاد بصوتك...‬

52
00:02:55,608 --> 00:02:58,178
‫‫‫بنغمات طويلة، هكذا.‬

53
00:02:58,878 --> 00:03:01,848
‫‫‫يسمع "ساوندسيلف" هذه النغمات الطويلة،‬

54
00:03:01,915 --> 00:03:03,316
‫‫‫ويردد صداها.‬

55
00:03:03,383 --> 00:03:06,786
‫‫‫ينتج أصواتاً تشاركك النغمة التي تصدرها.‬

56
00:03:06,853 --> 00:03:09,189
‫‫‫تتوقف عن الإنشاد، ويمكنك اختيار نغمة أخرى.‬

57
00:03:12,425 --> 00:03:14,327
‫‫‫والآن أصبح "ساوندسيلف" يصنع الموسيقى‬

58
00:03:14,394 --> 00:03:15,895
‫‫‫من تلك النغمات التي أدخلتها.‬

59
00:03:15,962 --> 00:03:18,398
‫‫‫كما توجد تخيلات بصرية غير ملموسة‬

60
00:03:18,464 --> 00:03:20,033
‫‫‫ترقص أمامك‬

61
00:03:20,099 --> 00:03:23,503
‫‫‫تولّدها الموسيقى المولّدة من صوتك‬

62
00:03:23,570 --> 00:03:25,271
‫‫‫وتتنفس بعمق‬

63
00:03:25,338 --> 00:03:28,975
‫‫‫ويتحرك ويتغير كل شيء من حولك ويتنفس معك.‬

64
00:03:29,042 --> 00:03:31,244
‫‫‫ينشد معك. يغني معك.‬

65
00:03:32,478 --> 00:03:34,581
‫‫‫أعتقد أن هذه اللعبة هي الأولى من نوعها‬

66
00:03:34,647 --> 00:03:37,684
‫‫‫وأعتقد أنها قادرة على التأثير في الناس‬

67
00:03:37,750 --> 00:03:43,356
‫‫‫بحيث يتبنون أسلوب حياة أكثر شمولية،‬
‫‫‫أكثر وعياً‬

68
00:03:43,423 --> 00:03:45,191
‫‫‫ويعرفون أنفسهم.‬

69
00:03:45,491 --> 00:03:46,893
‫‫‫"تنفس بعمق"‬

70
00:03:51,798 --> 00:03:54,567
‫‫‫حين بدأت أتحدث عن برنامج "ساوندسيلف"،‬

71
00:03:54,634 --> 00:03:57,670
‫‫‫حين بدأت أعرض "ساوندسيلف"،‬
‫‫‫رآني الناس كشاب عصري.‬

72
00:03:57,870 --> 00:03:59,472
‫‫‫كنت فتى الواقع الافتراضي العصري.‬

73
00:03:59,572 --> 00:04:01,975
‫‫‫كنت مبتكراً في عالم الواقع الافتراضي.‬

74
00:04:02,208 --> 00:04:03,776
‫‫‫دعاني الجميع إلى الحفلات،‬

75
00:04:03,843 --> 00:04:05,311
‫‫‫طلب الجميع تجربة "ساوندسيلف".‬

76
00:04:05,378 --> 00:04:07,247
‫‫‫كتبوا عني بإسهاب‬

77
00:04:07,313 --> 00:04:09,716
‫‫‫أما الآن فقد أصبح الواقع الافتراضي‬
‫‫‫متاحاً للجميع‬

78
00:04:09,782 --> 00:04:12,385
‫‫‫ولم أعد ذلك الشاب العصري.‬

79
00:04:13,519 --> 00:04:15,989
‫‫‫خطة العمل التي رسمناها،‬

80
00:04:16,122 --> 00:04:20,560
‫‫‫"لنجعل هذا العمل الفني الجنوني،‬
‫‫‫الجامح، الغريب‬

81
00:04:20,627 --> 00:04:23,496
‫‫‫سلعة تجارية قابلة للبيع‬
‫‫‫يجب أن نطرحه من خلال (أوكيولوس)‬

82
00:04:23,563 --> 00:04:26,499
‫‫‫ونشارك في هذا الوسط الجديد،‬

83
00:04:26,599 --> 00:04:27,500
‫‫‫لكن فاتتنا الفرصة.‬

84
00:04:27,567 --> 00:04:28,468
‫‫‫"(أوكيولوس ريفت)،‬
‫‫‫نظارة واقع افتراضي طُرحت في 2016"‬

85
00:04:28,534 --> 00:04:31,704
‫‫‫لا توجد نماذج لكيفية ابتكار شيء كهذا.‬

86
00:04:31,771 --> 00:04:34,574
‫‫‫كان علينا أن نخترع في كل خطوة‬

87
00:04:34,641 --> 00:04:35,942
‫‫‫وهذا يستغرق وقتاً طويلاً.‬

88
00:04:36,442 --> 00:04:40,380
‫‫‫قدمنا عرضاً عبر موقع "كيكستارتر"‬
‫‫‫قبل حوالي 3 أعوام ونصف، على ما أظن.‬

89
00:04:40,446 --> 00:04:43,216
‫‫‫لسنا مستعدين بعد، ما زلنا نجمع الأجزاء.‬

90
00:04:49,889 --> 00:04:51,224
‫‫‫"فيلكس" هي منتجتنا.‬

91
00:04:51,424 --> 00:04:53,159
‫‫‫- كيف حالك؟‬
‫‫‫- تسرني رؤيتك.‬

92
00:04:53,226 --> 00:04:55,361
‫‫‫- أتريدينني أن أقرأها أيضاً؟‬
‫‫‫- اقرأ القائمة.‬

93
00:04:55,428 --> 00:04:59,432
‫‫‫يستمر الأمر الحافظ للتجسيد الصوتي‬
‫‫‫بعدما يختفي باقي المقدمة.‬

94
00:04:59,499 --> 00:05:02,235
‫‫‫لأن ما يحدث عادة بمجرد اختفاء المقدمة،‬

95
00:05:02,302 --> 00:05:03,503
‫‫‫أن الشخص يكف عن الإنشاد.‬

96
00:05:03,569 --> 00:05:05,271
‫‫‫أنت على حق، هذا طبيعي في الألعاب.‬

97
00:05:05,338 --> 00:05:08,675
‫‫‫تقول المبرمجة إن أول 90 بالمائة من اللعبة‬

98
00:05:08,741 --> 00:05:10,777
‫‫‫تستغرق أول 90 بالمائة من الوقت‬

99
00:05:10,843 --> 00:05:13,980
‫‫‫بينما تستغرق آخر 10 بالمائة من اللعبة‬
‫‫‫آخر 90 بالمائة من الوقت.‬

100
00:05:14,414 --> 00:05:17,116
‫‫‫الخبر السار أنها تكاد تطابق قائمتي،‬

101
00:05:17,183 --> 00:05:19,986
‫‫‫الخبر السيئ أنها تكاد تطابق القائمة‬

102
00:05:20,053 --> 00:05:21,120
‫‫‫الموجودة منذ فترة.‬

103
00:05:21,187 --> 00:05:23,389
‫‫‫لقد جازفوا بالموافقة على التعاون معي.‬

104
00:05:23,456 --> 00:05:25,792
‫‫‫وإن لم تؤت التجربة ثمارها معهم،‬

105
00:05:25,858 --> 00:05:28,094
‫‫‫فمن سيجازف بالتعاون معي مرة أخرى؟‬

106
00:05:28,594 --> 00:05:30,596
‫‫‫MAIN TITLE‬

107
00:05:30,830 --> 00:05:32,065
‫‫‫"التحميل جار..."‬

108
00:05:32,131 --> 00:05:34,033
‫‫‫لم لا أروي لكم قصة؟‬

109
00:05:34,200 --> 00:05:35,068
‫‫‫"2، (مياو وولف)"‬

110
00:05:35,134 --> 00:05:38,438
‫‫‫قصة عن الفن والشيء المفضل لدي،‬
‫‫‫غرباء الأطوار.‬

111
00:05:41,174 --> 00:05:44,410
‫‫‫على مر التاريخ سعى البشر‬
‫‫‫إلى العيش في واقع بديل‬

112
00:05:44,477 --> 00:05:47,013
‫‫‫من خلال الممارسات الروحانية، أو العلم،‬

113
00:05:47,080 --> 00:05:48,815
‫‫‫أو المخدرات المؤثرة في العقل.‬

114
00:05:48,881 --> 00:05:51,684
‫‫‫الآن يمكن تبديل الواقع رقمياً.‬

115
00:05:51,751 --> 00:05:54,220
‫‫‫النتيجة الثانية للبحث، جماعة فنية‬

116
00:05:54,287 --> 00:05:57,623
‫‫‫لا تستخدم التقنية‬
‫‫‫لتبديل الواقع البشري فحسب‬

117
00:05:57,690 --> 00:05:59,158
‫‫‫بل ولتكبيره.‬

118
00:05:59,225 --> 00:06:00,259
‫‫‫بدأنا في صورة...‬

119
00:06:00,326 --> 00:06:01,194
‫‫‫"الرئيس التنفيذي"‬

120
00:06:01,260 --> 00:06:03,863
‫‫‫جماعة فنية. أفراد يجتمعون معاً‬

121
00:06:03,930 --> 00:06:07,400
‫‫‫لإشباع رغبتهم الملحة في التعبير عن أنفسهم‬

122
00:06:07,467 --> 00:06:10,036
‫‫‫في عالم فني لا مكان لنا فيه.‬

123
00:06:10,370 --> 00:06:12,372
‫‫‫"مياو وولف" طائفة...‬

124
00:06:12,438 --> 00:06:13,306
‫‫‫"أحد المؤسسين"‬

125
00:06:13,373 --> 00:06:15,775
‫‫‫لكننا لا نسبب أي أذى.‬

126
00:06:15,842 --> 00:06:18,444
‫‫‫هدفنا تكريم الدور التقليدي للفنانين‬

127
00:06:18,511 --> 00:06:20,980
‫‫‫ليس فقط في "سانتا فيه"،‬
‫‫‫بل في كل أنحاء الأرض.‬

128
00:06:21,814 --> 00:06:25,251
‫‫‫كنت على دراية طفيفة بجماعة "مياو وولف"...‬

129
00:06:25,318 --> 00:06:26,252
‫‫‫"مؤلف (غيم أوف ثرونز)"‬

130
00:06:26,319 --> 00:06:29,188
‫‫‫لعدة أعوام لأنها ناشطة في "سانتا فيه"‬

131
00:06:29,255 --> 00:06:31,090
‫‫‫منذ عقد من الزمان تقريباً.‬

132
00:06:31,157 --> 00:06:34,727
‫‫‫لكنني أصبحت أكثر دراية بجماعة "مياو وولف"‬

133
00:06:35,228 --> 00:06:37,430
‫‫‫من خلال "فينس كالوبيك".‬

134
00:06:37,497 --> 00:06:39,899
‫‫‫اتصل بي "فينس"‬
‫‫‫وأخبرني بأن جماعة "مياو وولف"‬

135
00:06:39,966 --> 00:06:40,967
‫‫‫لديها مشروع جديد‬

136
00:06:41,033 --> 00:06:43,202
‫‫‫بل إنه حلم جديد.‬

137
00:06:45,204 --> 00:06:47,273
‫‫‫نبدأ دائماً بمساحات خالية‬

138
00:06:47,340 --> 00:06:48,641
‫‫‫ثم نطور الفكرة بعد ذلك.‬

139
00:06:48,708 --> 00:06:51,077
‫‫‫فكان من الطبيعي أن يبدأ هذا المشروع‬
‫‫‫مع "جورج"،‬

140
00:06:51,144 --> 00:06:53,212
‫‫‫بصالة بولينغ خالية.‬

141
00:06:53,279 --> 00:06:54,180
‫‫‫قلت له في رسالة،‬

142
00:06:54,247 --> 00:06:56,549
‫‫‫"لا يهم، لنر ما سيحدث،‬
‫‫‫قد تكون تجربة مشوقة."‬

143
00:06:56,649 --> 00:06:59,585
‫‫‫بعثت له برسالة قلت فيها،‬
‫‫‫"(جورج)، هناك صالة بولينغ قديمة‬

144
00:06:59,652 --> 00:07:01,387
‫‫‫وأعتقد أن الفكرة قد تستهويك."‬

145
00:07:01,454 --> 00:07:04,724
‫‫‫أُغلقت صالة "سيلفا لينز" القديمة‬
‫‫‫في عام 2008.‬

146
00:07:04,791 --> 00:07:06,926
‫‫‫أمر بها كل يوم، ولطالما أحزنني ذلك.‬

147
00:07:06,993 --> 00:07:10,229
‫‫‫يحزنني أن أرى بناية مغلقة‬

148
00:07:10,296 --> 00:07:13,299
‫‫‫خاصة إن كان لها تاريخ حافل.‬

149
00:07:13,433 --> 00:07:15,001
‫‫‫أجرى عليها عدة تجديدات،‬

150
00:07:15,067 --> 00:07:16,869
‫‫‫تجديدات تكلفت 3 ملايين دولار‬

151
00:07:16,936 --> 00:07:18,805
‫‫‫لتصبح البناية في حالة جيدة.‬

152
00:07:19,272 --> 00:07:22,141
‫‫‫فكرة تجديد هذه البناية الضخمة الواسعة‬

153
00:07:22,208 --> 00:07:23,543
‫‫‫وإعادتها إلى الحياة،‬

154
00:07:23,943 --> 00:07:27,013
‫‫‫أعجبتني كثيراً، وبالفعل، عادت إلى الحياة.‬

155
00:07:31,784 --> 00:07:34,654
‫‫‫أنا "إلفا"، وسأكون مرشدتك اليوم.‬

156
00:07:45,531 --> 00:07:50,603
‫‫‫افتتحنا معرضاً ضخماً للفنون الشمولية‬

157
00:07:50,670 --> 00:07:52,538
‫‫‫بعنوان، "بيت العودة الأزلية".‬

158
00:07:52,605 --> 00:07:55,141
‫‫‫إنها تجربة ترفيهية عائلية،‬

159
00:07:55,208 --> 00:07:57,643
‫‫‫كأنها قصة تتجول بنفسك في أرجائها.‬

160
00:07:58,744 --> 00:07:59,979
‫‫‫هذا جنون.‬

161
00:08:00,880 --> 00:08:04,250
‫‫‫تكتشف ثقوباً دودية تقودك إلى أبعاد أخرى.‬

162
00:08:05,017 --> 00:08:06,986
‫‫‫أنا رجل واسع الخيال، محب للخيال العلمي،‬

163
00:08:07,053 --> 00:08:10,957
‫‫‫وفكرة إنشاء بيت على الطراز الفيكتوري،‬
‫‫‫لا يعرف زماناً ولا مكاناً‬

164
00:08:11,023 --> 00:08:13,759
‫‫‫به ممرات سرية وأنفاق‬

165
00:08:13,826 --> 00:08:16,128
‫‫‫وحيوانات الصناجة المنقرضة وبوابات فضائية‬

166
00:08:16,195 --> 00:08:18,865
‫‫‫وغابات مسكونة وشبكات أنفاق.‬

167
00:08:18,931 --> 00:08:20,900
‫‫‫تأثرت كثيراً بتلك الفكرة،‬

168
00:08:20,967 --> 00:08:22,101
‫‫‫ولم أستطع مقاومتها.‬

169
00:08:22,168 --> 00:08:23,436
‫‫‫نشوة "ديزني لاند" للكبار.‬

170
00:08:27,039 --> 00:08:29,675
‫‫‫حقيقة الأمر أن الجماهير تريد أن تعيش...‬

171
00:08:30,142 --> 00:08:31,911
‫‫‫تجارب الهلوسة العقلية.‬

172
00:08:32,345 --> 00:08:35,248
‫‫‫وهكذا، يريدون الخروج من حياتهم اليومية‬

173
00:08:35,314 --> 00:08:36,916
‫‫‫وهذا ما نحاول تحقيقه هنا.‬

174
00:08:36,983 --> 00:08:39,552
‫‫‫نحاول إعطاء الناس ذلك الشعور...‬

175
00:08:39,619 --> 00:08:41,521
‫‫‫بأنهم قد خرجوا تماماً من الواقع.‬

176
00:08:45,725 --> 00:08:48,995
‫‫‫هناك طبقات متراكمة من العمل‬

177
00:08:49,362 --> 00:08:52,064
‫‫‫داخل هذه الجدران ليعمل كل شيء بكفاءة.‬

178
00:08:52,131 --> 00:08:55,935
‫‫‫هناك سماعات وإضاءة وأجهزة تفاعلية.‬

179
00:08:59,939 --> 00:09:04,176
‫‫‫هناك أكثر من 48 ألف صمام ثنائي باعث للضوء‬
‫‫‫في المعرض.‬

180
00:09:04,243 --> 00:09:09,115
‫‫‫استخدمنا أكثر من 15 كيلومتر من أسلاك‬
‫‫‫الإضاءة الثنائية الباعثة للضوء.‬

181
00:09:09,515 --> 00:09:13,352
‫‫‫هناك أكثر من 175 قناة صوتية مخفاة.‬

182
00:09:14,020 --> 00:09:16,889
‫‫‫هناك 12 ألف واط من التيار المستمر.‬

183
00:09:17,089 --> 00:09:20,359
‫‫‫تحتاج إلى أكثر من 200 ساعة في المكان‬

184
00:09:20,426 --> 00:09:23,696
‫‫‫لتفهم العمق الكامل لتلك القصة وأبعادها.‬

185
00:09:27,333 --> 00:09:30,770
‫‫‫فريق التقنية هو ما يميزنا عن...‬

186
00:09:30,836 --> 00:09:34,307
‫‫‫أي متحف أو معرض فني آخر،‬

187
00:09:34,373 --> 00:09:36,909
‫‫‫رغم أنه باهظ التكلفة ويستغرق وقتاً طويلاً‬

188
00:09:36,976 --> 00:09:39,879
‫‫‫ورغم صعوبته بسبب الأعطال التقنية الطبيعية،‬

189
00:09:39,946 --> 00:09:43,683
‫‫‫إلا أنه أيضاً ما يشعل خيال الناس‬

190
00:09:43,749 --> 00:09:45,985
‫‫‫ويعيدهم إلى زيارة المكان ثانية‬
‫‫‫ويثير حماسهم.‬

191
00:09:46,052 --> 00:09:48,788
‫‫‫لذا سنجمع كل هذه العقول الجنونية، العبقرية‬

192
00:09:48,854 --> 00:09:50,323
‫‫‫من فريق "مياو وولف" التقني‬

193
00:09:50,389 --> 00:09:53,426
‫‫‫ليفكروا في كيفية ابتكار نسخة بصرية‬

194
00:09:53,492 --> 00:09:56,295
‫‫‫للمعرض الذي صنعناه.‬

195
00:09:56,696 --> 00:09:58,698
‫‫‫MAIN TITLE‬

196
00:09:59,932 --> 00:10:01,901
‫‫‫"التحميل جار...‬

197
00:10:02,468 --> 00:10:04,470
‫‫‫1، (ساوندسيلف)"‬

198
00:10:05,538 --> 00:10:08,107
‫‫‫في عام 1990، قال "تيرينس ماكينا"،‬

199
00:10:08,174 --> 00:10:11,143
‫‫‫"أظن أن الفارق بين أجهزة الحاسوب والمخدرات‬

200
00:10:11,210 --> 00:10:13,245
‫‫‫كاد أن يتلاشى،‬

201
00:10:13,312 --> 00:10:15,881
‫‫‫لأن أجهزة الحاسوب في المستقبل‬
‫‫‫ستتحول إلى مخدرات‬

202
00:10:15,948 --> 00:10:18,384
‫‫‫والمخدرات في المستقبل ستكون أجهزة حاسوب.‬

203
00:10:19,619 --> 00:10:22,755
‫‫‫في عام 2016، سيكون الواقع الافتراضي‬
‫‫‫هو بوابتي‬

204
00:10:22,822 --> 00:10:25,424
‫‫‫إلى أحلام اليقظة،‬
‫‫‫منها المذهل ومنها الغريب.‬

205
00:10:25,491 --> 00:10:28,294
‫‫‫سأشغل هذه المسارح وأمثل...‬

206
00:10:35,401 --> 00:10:38,304
‫‫‫وعدنا الواقع الافتراضي بخلق بُعد جديد‬

207
00:10:38,371 --> 00:10:39,472
‫‫‫طوال أعوام.‬

208
00:10:39,538 --> 00:10:41,707
‫‫‫الآن، تطورت التقنية إلى حد‬

209
00:10:41,774 --> 00:10:43,676
‫‫‫أصبح معه التنفيذ ممكناً.‬

210
00:10:43,743 --> 00:10:46,579
‫‫‫لكن هناك ألعاب مثل "ساوندسيلف"‬
‫‫‫لا تستخدم فقط‬

211
00:10:46,646 --> 00:10:47,747
‫‫‫هذا الوسط الجديد.‬

212
00:10:47,813 --> 00:10:49,682
‫‫‫بل تشكل إمكانياته.‬

213
00:10:53,419 --> 00:10:55,855
‫‫‫أعتقد أن لكل تقنية ذروة للنجاح.‬

214
00:10:55,921 --> 00:11:00,059
‫‫‫أعتقد أن أفضل فرصة لتترك لعبة "ساوندسيلف"‬
‫‫‫أثراً كبيراً‬

215
00:11:00,126 --> 00:11:01,460
‫‫‫قبل زوال الواقع الافتراضي،‬

216
00:11:01,527 --> 00:11:04,063
‫‫‫بينما لا نزال نحاول فهم الواقع الافتراضي.‬

217
00:11:04,130 --> 00:11:05,364
‫‫‫وإن لم أطرحها قريباً،‬

218
00:11:05,431 --> 00:11:07,833
‫‫‫فستفوتني تلك الفرصة ولن تكون ذات أهمية‬

219
00:11:07,900 --> 00:11:10,603
‫‫‫لأن الناس سيتصورون أنهم يفهمون‬
‫‫‫تقنية الواقع الافتراضي.‬

220
00:11:11,370 --> 00:11:12,772
‫‫‫الأولويات الأولى حالياً‬

221
00:11:12,838 --> 00:11:15,241
‫‫‫هي خلق حالات التأمل الموجه‬

222
00:11:15,307 --> 00:11:17,576
‫‫‫التي تستدرج الشخص إلى التجربة.‬

223
00:11:18,944 --> 00:11:20,179
‫‫‫اختبار.‬

224
00:11:20,780 --> 00:11:23,282
‫‫‫مقدمة التأمل في "ساوندسيلف".‬

225
00:11:23,949 --> 00:11:25,117
‫‫‫أول مرة.‬

226
00:11:30,222 --> 00:11:31,590
‫‫‫مرحباً بكم في "ساوندسيلف".‬

227
00:11:31,657 --> 00:11:34,226
‫‫‫أرخ جسدك في وضع مريح،‬

228
00:11:34,527 --> 00:11:36,262
‫‫‫مستلقياً أو مضجعاً.‬

229
00:11:38,030 --> 00:11:39,965
‫‫‫قبل أن... قبل...‬

230
00:11:45,738 --> 00:11:49,075
‫‫‫أجل، لنطرح الأفكار ونناقشها،‬
‫‫‫لدينا الكثير من العمل.‬

231
00:11:49,141 --> 00:11:52,978
‫‫‫التطوير المستقل لتجربة ثورية كهذه‬

232
00:11:53,045 --> 00:11:54,880
‫‫‫ليس بعمل سهل على الإطلاق.‬

233
00:11:54,947 --> 00:11:58,284
‫‫‫اتصالاتنا الأسبوعية لمناقشة المشروع‬
‫‫‫تزداد توتراً.‬

234
00:11:58,350 --> 00:12:00,720
‫‫‫نفد ما معنا من مال‬

235
00:12:00,786 --> 00:12:01,754
‫‫‫وهو ما يلزم التطوير‬

236
00:12:01,821 --> 00:12:03,656
‫‫‫والآن بدأ يداهمنا الوقت.‬

237
00:12:03,723 --> 00:12:06,125
‫‫‫المال المتاح لنا من حساباتنا الخاصة‬

238
00:12:06,192 --> 00:12:07,993
‫‫‫وقد نضبت مواردنا.‬

239
00:12:08,127 --> 00:12:11,063
‫‫‫من المقرر عرض اللعبة لأول مرة‬
‫‫‫بعد أسبوعين من الآن،‬

240
00:12:11,130 --> 00:12:13,866
‫‫‫وأعتقد أن علينا إنجاز البنود على القائمة،‬

241
00:12:13,933 --> 00:12:16,969
‫‫‫وإنهاء هذا الجانب من التطوير،‬

242
00:12:17,036 --> 00:12:18,871
‫‫‫ومعرفة الشكل النهائي لذلك‬

243
00:12:18,938 --> 00:12:21,407
‫‫‫لأن "روبن" هو الشخص الذي يستطيع أن يقول،‬

244
00:12:21,474 --> 00:12:23,943
‫‫‫إنه يرى أن المشروع قد اكتمل،‬
‫‫‫واللعبة قابلة للبيع.‬

245
00:12:24,009 --> 00:12:26,212
‫‫‫حسناً، أنت على حق.‬

246
00:12:27,079 --> 00:12:29,782
‫‫‫لكن لا، لب الأمر هو نفاد المال،‬

247
00:12:29,849 --> 00:12:32,418
‫‫‫لكن هذا لا يعني أن التطوير مستحيل،‬

248
00:12:32,485 --> 00:12:33,786
‫‫‫بل يعني أن علينا الانتهاء.‬

249
00:12:33,853 --> 00:12:34,754
‫‫‫- أجل.‬
‫‫‫- أليس كذلك؟‬

250
00:12:39,825 --> 00:12:42,561
‫‫‫صديقي "توفر" رسام عبقري‬

251
00:12:42,628 --> 00:12:45,865
‫‫‫يستطيع مساعدتنا‬
‫‫‫في تحويل هذه التجربة التخيلية‬

252
00:12:45,931 --> 00:12:47,566
‫‫‫وتوصيلها إلى الناس في صورة رسم.‬

253
00:12:47,633 --> 00:12:49,668
‫‫‫هذه صورة الغلاف، أجل.‬

254
00:12:49,735 --> 00:12:51,370
‫‫‫- هذا صحيح.‬
‫‫‫- رائع.‬

255
00:12:51,937 --> 00:12:53,305
‫‫‫أجل، هذا رائع جداً.‬

256
00:12:53,372 --> 00:12:55,074
‫‫‫ما معنى صورة الغلاف؟‬

257
00:12:55,174 --> 00:12:59,278
‫‫‫سنعرض "ساوندسيلف" على موقع "ستيم"‬
‫‫‫ومتجر "أوكيولوس".‬

258
00:12:59,345 --> 00:13:02,314
‫‫‫نحتاج إلى صورة تعبر عن جوهر اللعبة.‬

259
00:13:02,381 --> 00:13:03,783
‫‫‫هذه صورة العلبة.‬

260
00:13:03,849 --> 00:13:06,285
‫‫‫ما أجملها. هذا رائع.‬

261
00:13:06,352 --> 00:13:08,721
‫‫‫سأقوم بمسح تلك الصور بجهاز مسح‬

262
00:13:08,788 --> 00:13:11,457
‫‫‫ثم أستخدمها على علبة اللعبة.‬

263
00:13:15,161 --> 00:13:16,428
‫‫‫هذا أجمل بكثير.‬

264
00:13:16,495 --> 00:13:20,466
‫‫‫يبدو كأنه تأويل تناظري‬

265
00:13:20,533 --> 00:13:23,903
‫‫‫لرسوم بصرية تُرى في اللعبة.‬

266
00:13:23,969 --> 00:13:25,504
‫‫‫حين أنظر إليها الآن،‬

267
00:13:25,571 --> 00:13:29,575
‫‫‫لا تبدو لي وكأنها تتفجر منها.‬

268
00:13:29,642 --> 00:13:32,278
‫‫‫تبدو وكأنها خلفية لها.‬

269
00:13:32,344 --> 00:13:33,779
‫‫‫تبدو وكأنها أمام الخلفية.‬

270
00:13:33,846 --> 00:13:37,583
‫‫‫أود أن يشعر المشاهد وكأنها تتفجر من رأسها‬

271
00:13:37,650 --> 00:13:39,985
‫‫‫وكأنها تخرج من داخلها.‬

272
00:13:40,352 --> 00:13:41,187
‫‫‫وكأنها...‬

273
00:13:41,787 --> 00:13:43,322
‫‫‫تنبعث من...‬

274
00:13:43,722 --> 00:13:45,825
‫‫‫أي اتجاه، لو أنني في مكانها؟‬

275
00:13:47,026 --> 00:13:48,394
‫‫‫- من الخلف.‬
‫‫‫- أجل.‬

276
00:13:49,028 --> 00:13:50,062
‫‫‫حسناً.‬

277
00:13:50,529 --> 00:13:52,431
‫‫‫أجل، الصورة رائعة.‬

278
00:13:52,498 --> 00:13:54,934
‫‫‫يعجبني الاتجاه الذي تسلكه.‬

279
00:13:55,000 --> 00:13:56,669
‫‫‫يجب أن أجري اختباراً أخيراً‬

280
00:13:56,735 --> 00:13:58,938
‫‫‫لأتأكد من نجاح التأمل الموجه‬

281
00:13:59,004 --> 00:14:00,673
‫‫‫وحل المشكلات الصوتية الباقية‬

282
00:14:00,739 --> 00:14:02,074
‫‫‫قبل طرح اللعبة للبيع.‬

283
00:14:21,327 --> 00:14:23,362
‫‫‫أجل، هناك تشويش في الصوت يا "روبن".‬

284
00:14:23,429 --> 00:14:24,363
‫‫‫حسناً.‬

285
00:14:24,430 --> 00:14:27,399
‫‫‫هل تعطيك هذه اللعبة سيجارة بعدما تنتهي؟‬

286
00:14:27,466 --> 00:14:29,935
‫‫‫لا، تتلاشى وتموت.‬

287
00:14:31,537 --> 00:14:33,205
‫‫‫مثل كل الأشياء.‬

288
00:14:33,505 --> 00:14:35,040
‫‫‫أتظن أنها مناسبة للمستقبل؟‬

289
00:14:35,107 --> 00:14:37,009
‫‫‫"ممتحن العرض الأول"‬

290
00:14:38,344 --> 00:14:39,845
‫‫‫لا أظن أنه أمر مهم، أتفهمني؟‬

291
00:14:39,912 --> 00:14:42,281
‫‫‫الابتكارات الجديدة تتوالى بسرعة شديدة.‬

292
00:14:42,348 --> 00:14:43,849
‫‫‫لا أصنع هذه التقنية‬

293
00:14:44,683 --> 00:14:46,385
‫‫‫لتعيش مائة عام أخرى.‬

294
00:14:46,518 --> 00:14:48,821
‫‫‫أصنعها لتعيش 3 أو 5 أعوام أخرى.‬

295
00:14:48,888 --> 00:14:50,289
‫‫‫أصبحت التقنية حدث.‬

296
00:14:50,356 --> 00:14:52,925
‫‫‫يظهر ابتكار جديد ولا...‬

297
00:14:52,992 --> 00:14:55,794
‫‫‫إنها مناسبة للمستقبل بالقدر الكافي.‬

298
00:14:56,295 --> 00:14:58,297
‫‫‫MAIN TITLE‬

299
00:14:59,265 --> 00:15:01,267
‫‫‫"التحميل جار...‬

300
00:15:02,034 --> 00:15:04,003
‫‫‫2، (مياو وولف)"‬

301
00:15:04,069 --> 00:15:06,071
‫‫‫التعليمات.‬

302
00:15:07,539 --> 00:15:08,641
‫‫‫ما نفعها؟‬

303
00:15:11,844 --> 00:15:14,880
‫‫‫بتحويل العالم المادي إلى عالم افتراضي‬

304
00:15:14,947 --> 00:15:17,416
‫‫‫تجرب جماعة "مياو وولف" منهجاً فريداً متطرفاً‬

305
00:15:17,483 --> 00:15:20,586
‫‫‫لتقديم تجربة شبيهة بالهلوسة.‬

306
00:15:20,653 --> 00:15:24,056
‫‫‫لكن ابتكار عالم جديد ممزوج ليس بعمل سهل.‬

307
00:15:28,127 --> 00:15:30,529
‫‫‫هذه الفكرة فرع كامل من جماعة "مياو وولف"‬

308
00:15:30,596 --> 00:15:32,031
‫‫‫غير موجود حالياً.‬

309
00:15:32,097 --> 00:15:34,166
‫‫‫لنتمكن من فهم الفكرة،‬

310
00:15:34,233 --> 00:15:35,634
‫‫‫"ماذا نقدم أولاً،‬

311
00:15:35,701 --> 00:15:38,604
‫‫‫ما المنتج الذي نصنعه وإلام نريد أن نتوصل؟"‬

312
00:15:38,671 --> 00:15:40,673
‫‫‫الجوانب الفنية هي نصف المعركة.‬

313
00:15:40,739 --> 00:15:42,942
‫‫‫هناك قصة كاملة أخرى‬

314
00:15:43,008 --> 00:15:45,811
‫‫‫وعناصر يجب أن تُجمع وتتكامل.‬

315
00:15:45,878 --> 00:15:47,613
‫‫‫لو أردنا صنع برنامج واقع افتراضي‬

316
00:15:47,680 --> 00:15:50,883
‫‫‫يستطيع الناس استخدامه، من خلال نظارة...‬

317
00:15:51,050 --> 00:15:54,253
‫‫‫أجل، حيث يتجولون في المعرض‬

318
00:15:54,320 --> 00:15:56,121
‫‫‫وهم يضعون النظارة،‬

319
00:15:56,522 --> 00:15:59,959
‫‫‫ويعيشون تجارب المعرض،‬

320
00:16:00,025 --> 00:16:02,795
‫‫‫ولكن بالواقع الافتراضي المركب.‬

321
00:16:02,861 --> 00:16:06,165
‫‫‫نحن في واقع الأمر نخلق... أكواناً متعددة.‬

322
00:16:06,231 --> 00:16:08,200
‫‫‫- أعتقد أنها فكرة استثنائية.‬
‫‫‫- أجل.‬

323
00:16:12,905 --> 00:16:14,773
‫‫‫يستعد فريقنا...‬

324
00:16:15,874 --> 00:16:19,511
‫‫‫لتقديم هذا العرض لـ"جورج آر آر مارتن"‬
‫‫‫في زيارته القادمة.‬

325
00:16:19,578 --> 00:16:23,515
‫‫‫لا تتحرك كثيراً، بل تمكث في مكان واحد،‬

326
00:16:23,582 --> 00:16:25,784
‫‫‫لكنك تختبر الفضاء بشكل افتراضي.‬

327
00:16:25,851 --> 00:16:28,220
‫‫‫نستخدم عملية تُسمى "المساحة التصويرية"،‬

328
00:16:28,287 --> 00:16:29,121
‫‫‫"الفريق التقني"‬

329
00:16:29,188 --> 00:16:31,623
‫‫‫تُستخدم كثيراً في صنع ألعاب الحاسوب الشهيرة.‬

330
00:16:31,690 --> 00:16:33,525
‫‫‫إنها تقنية رائعة...‬

331
00:16:33,592 --> 00:16:34,526
‫‫‫"استخدام التصوير‬

332
00:16:34,593 --> 00:16:35,561
‫‫‫للقياس الرقمي أو صنع أغراض."‬

333
00:16:35,627 --> 00:16:38,764
‫‫‫تأخذ الأغراض الحقيقية ذات الملمس الكثيف‬

334
00:16:38,831 --> 00:16:40,899
‫‫‫وتسمح لك بإعادة صنع نماذج منها...‬

335
00:16:41,233 --> 00:16:42,835
‫‫‫بسرعة شديدة.‬

336
00:16:42,901 --> 00:16:44,436
‫‫‫نقوم بمسح أبعاد هذا المقعد.‬

337
00:16:44,503 --> 00:16:47,106
‫‫‫إنه مريح بشكل مدهش، رغم مظهره المقزز‬

338
00:16:47,172 --> 00:16:49,742
‫‫‫وقد صنعنا نسخة عالية الجودة من ذلك المقعد‬

339
00:16:49,808 --> 00:16:52,711
‫‫‫وجعلناه مطابقاً للنسخة الرقمية منه.‬

340
00:16:52,778 --> 00:16:55,547
‫‫‫الفكرة الرئيسية هي أن تجلس وتتحرك‬
‫‫‫على هذا المقعد،‬

341
00:16:55,614 --> 00:16:57,282
‫‫‫وبناء على حركاته،‬

342
00:16:57,383 --> 00:17:00,119
‫‫‫نستطيع تكبير أشياء مختلفة في الغرفة.‬

343
00:17:00,185 --> 00:17:02,688
‫‫‫نجري الكثير من الأبحاث والتطوير‬
‫‫‫في هذا المجال.‬

344
00:17:02,755 --> 00:17:05,758
‫‫‫إنه مفتاح للمستقبل‬

345
00:17:05,824 --> 00:17:08,327
‫‫‫لأننا نتعلم كيفية تجميع معروضاتنا.‬

346
00:17:10,696 --> 00:17:12,765
‫‫‫حسناً، دخول النسخة 2,0 من العالم.‬

347
00:17:12,831 --> 00:17:15,234
‫‫‫النسخة 2,0 من العالم.‬

348
00:17:15,300 --> 00:17:16,769
‫‫‫رباه، وصلت بالفعل.‬

349
00:17:18,103 --> 00:17:19,671
‫‫‫هذا يعني أن المقعد الحقيقي...‬

350
00:17:19,738 --> 00:17:21,707
‫‫‫من الغريب جداً أن أتحسسه فعلياً!‬

351
00:17:21,774 --> 00:17:23,776
‫‫‫هذا... إنه يقترب كثيراً.‬

352
00:17:24,410 --> 00:17:25,978
‫‫‫وهكذا يشبه...‬

353
00:17:26,445 --> 00:17:28,013
‫‫‫ما هذا؟ هل اصطدمت بشيء؟‬

354
00:17:30,749 --> 00:17:32,484
‫‫‫- يا للروعة.‬
‫‫‫- هذا فراغ شاسع.‬

355
00:17:32,551 --> 00:17:33,485
‫‫‫يعجبني ذلك!‬

356
00:17:34,920 --> 00:17:36,321
‫‫‫رباه، هذا غير معقول.‬

357
00:17:36,622 --> 00:17:38,290
‫‫‫يبدو نظيفاً جداً!‬

358
00:17:38,524 --> 00:17:41,260
‫‫‫ملمسه لا يشبه شكله.‬

359
00:17:41,493 --> 00:17:44,229
‫‫‫أعتقد أننا نحقق إنجازات كثيرة أيضاً...‬

360
00:17:44,296 --> 00:17:46,031
‫‫‫من حيث إثبات الفكرة عملياً‬

361
00:17:46,098 --> 00:17:50,069
‫‫‫ليستطيع أشخاص مثل "جورج" تجربتها بأنفسهم‬

362
00:17:50,135 --> 00:17:52,071
‫‫‫ليعطونا آراءهم قائلين، "أحب التجربة.‬

363
00:17:52,137 --> 00:17:54,373
‫‫‫ستضيف كثيراً إلى تجربتي هنا‬
‫‫‫في (مياو وولف)."‬

364
00:17:58,744 --> 00:18:00,012
‫‫‫تحول الضوء.‬

365
00:18:01,480 --> 00:18:03,482
‫‫‫"الفريق التقني، ممنوع تجاوز الزائرين"‬

366
00:18:03,715 --> 00:18:05,717
‫‫‫كتابة الشفرة، البرمجة...‬

367
00:18:05,784 --> 00:18:08,353
‫‫‫برمجة الأنظمة، صناعة واجهات الاستخدام...‬

368
00:18:08,487 --> 00:18:10,289
‫‫‫كلها أشياء معقدة.‬

369
00:18:10,355 --> 00:18:12,825
‫‫‫حين تطور شيئاً كهذا،‬

370
00:18:12,891 --> 00:18:16,628
‫‫‫فإنك تستخدم الجيل الأول من الأجهزة.‬

371
00:18:16,695 --> 00:18:20,332
‫‫‫أحبطني بطء تلك الأجهزة حوالي 3 مرات‬
‫‫‫خلال اليوم الماضي.‬

372
00:18:20,399 --> 00:18:23,769
‫‫‫نحاول بكل تأكيد أن نجعل اللعبة أفضل،‬

373
00:18:23,836 --> 00:18:25,471
‫‫‫بحيث تعمل فعلياً، مهما حدث.‬

374
00:18:25,537 --> 00:18:27,139
‫‫‫لدينا الكثير من العمل، لكن أجل،‬

375
00:18:27,206 --> 00:18:30,375
‫‫‫نحن متحمسون حيال تقدمنا في الأيام الأخيرة.‬

376
00:18:32,277 --> 00:18:34,279
‫‫‫MAIN TITLE‬

377
00:18:36,949 --> 00:18:39,785
‫‫‫تجلى "روبن" في لحظة صفاء ذهني‬
‫‫‫في الصحراء قبل 4 أعوام‬

378
00:18:39,852 --> 00:18:42,821
‫‫‫مما قاده إلى فكرة ابتكار "ساوندسيلف".‬

379
00:18:42,888 --> 00:18:45,624
‫‫‫والآن، إذ أصبحت النسخة النهائية‬
‫‫‫جاهزة للطرح،‬

380
00:18:45,691 --> 00:18:47,960
‫‫‫يواجه اللحظة الحاسمة.‬

381
00:18:48,961 --> 00:18:50,596
‫‫‫أحياناً أنظر إلى اللعبة...‬

382
00:18:50,662 --> 00:18:51,530
‫‫‫"التحميل جار..."‬

383
00:18:51,597 --> 00:18:53,098
‫‫‫وأتذكر...‬

384
00:18:53,899 --> 00:18:55,801
‫‫‫حين بدأنا العمل بها أول مرة وأرى...‬

385
00:18:55,868 --> 00:18:57,169
‫‫‫"النموذج الأولي عام 2013"‬

386
00:18:57,436 --> 00:18:58,971
‫‫‫أرى كم تقدمنا،‬

387
00:18:59,037 --> 00:19:02,608
‫‫‫أرى كم دبت فيها الحياة...‬

388
00:19:02,674 --> 00:19:04,776
‫‫‫وأنا أعني ذلك حرفياً... أصبحت حية.‬

389
00:19:04,843 --> 00:19:06,879
‫‫‫إنها كائن حي صنعناه بأنفسنا.‬

390
00:19:07,846 --> 00:19:10,716
‫‫‫الطريف في الأمر، أن تركيزي كان منصباً‬

391
00:19:10,782 --> 00:19:12,518
‫‫‫على هذا المشروع طوال 4 أعوام.‬

392
00:19:12,584 --> 00:19:15,687
‫‫‫وكأنني لا أستطيع رؤية نهايته‬

393
00:19:15,754 --> 00:19:19,291
‫‫‫وأرى الكثير من العناصر المحتملة فقط.‬

394
00:19:19,358 --> 00:19:21,894
‫‫‫لدي... لي طريقة فريدة جداً...‬

395
00:19:22,828 --> 00:19:24,663
‫‫‫في النظر إلى التقنية‬

396
00:19:24,730 --> 00:19:26,398
‫‫‫وأعتقد أنها قد تكون مفيدة.‬

397
00:19:27,232 --> 00:19:30,469
‫‫‫سيُقام في المدينة مؤتمر لألعاب الحاسوب‬
‫‫‫سأعرض فيه لعبة "ساوندسيلف".‬

398
00:19:30,536 --> 00:19:32,571
‫‫‫هذا مؤتمر "ألعاب من أجل التغيير".‬

399
00:19:32,671 --> 00:19:35,707
‫‫‫يركز مؤتمر "ألعاب من أجل التغيير"‬
‫‫‫على استخدام الألعاب‬

400
00:19:35,774 --> 00:19:37,176
‫‫‫كوسيلة لفعل الخير.‬

401
00:19:37,943 --> 00:19:40,913
‫‫‫أنا مستعد تماماً لتقديمها إلى العالم...‬

402
00:19:41,547 --> 00:19:42,848
‫‫‫والانتهاء منها تماماً.‬

403
00:20:10,142 --> 00:20:12,744
‫‫‫ذكرتني بتعاطي عقار الهلوسة لأول مرة،‬

404
00:20:12,811 --> 00:20:15,614
‫‫‫حين تعاطيت المخدر لأول مرة،‬
‫‫‫هذا ما ذكرتني به اللعبة.‬

405
00:20:16,315 --> 00:20:17,349
‫‫‫نجحت!‬

406
00:20:18,050 --> 00:20:19,685
‫‫‫إنها شيء...‬

407
00:20:19,885 --> 00:20:21,887
‫‫‫أحد أسباب...‬

408
00:20:22,287 --> 00:20:23,555
‫‫‫يصعب وصفها.‬

409
00:20:23,755 --> 00:20:26,825
‫‫‫من تجربتي، أراها كالهلوسة.‬

410
00:20:26,892 --> 00:20:29,261
‫‫‫تنسى كل همومك.‬

411
00:20:30,229 --> 00:20:32,297
‫‫‫إنها تجربة فعالة.‬

412
00:20:32,431 --> 00:20:35,234
‫‫‫يذهلني أن أرى الناس يخرجون منها متأثرين.‬

413
00:20:35,300 --> 00:20:38,070
‫‫‫أشعر بالامتنان الشديد، حين أرى تلك الفكرة‬

414
00:20:38,136 --> 00:20:40,572
‫‫‫التي راودتني منذ بضعة أعوام، منذ 4 أعوام،‬

415
00:20:41,206 --> 00:20:46,612
‫‫‫وقد تم التعبير عنها بطريقة أقوى بكثير‬
‫‫‫مما تخيلت.‬

416
00:20:47,346 --> 00:20:49,281
‫‫‫بعد العرض، أخيراً حان الوقت‬

417
00:20:49,348 --> 00:20:51,416
‫‫‫لتقديم "ساوندسيلف" إلى العالم.‬

418
00:20:51,483 --> 00:20:52,517
‫‫‫"الرحلة الكبرى"‬

419
00:20:52,584 --> 00:20:54,319
‫‫‫لكل منا مواهبه الخاصة،‬

420
00:20:54,386 --> 00:20:56,922
‫‫‫أسلوبه الفريد في رؤية الأشياء،‬

421
00:20:56,989 --> 00:20:58,390
‫‫‫إطارنا الفريد لرؤية الأشياء.‬

422
00:20:58,523 --> 00:21:01,627
‫‫‫وأحياناً تسنح لك الفرصة...‬

423
00:21:02,227 --> 00:21:05,130
‫‫‫لتأخذ شيئاً تشهده بنفسك‬

424
00:21:05,664 --> 00:21:08,033
‫‫‫وتشارك الآخرين فيه بطريقة...‬

425
00:21:08,533 --> 00:21:10,135
‫‫‫تساعدنا.‬

426
00:21:10,202 --> 00:21:12,337
‫‫‫الواقع الافتراضي جزء ضخم من هذه اللعبة،‬

427
00:21:12,404 --> 00:21:13,672
‫‫‫تغمرك بشكل كامل.‬

428
00:21:13,739 --> 00:21:15,407
‫‫‫أعتقد أنها تشير إلى شيء.‬

429
00:21:15,474 --> 00:21:19,044
‫‫‫أعتقد أنها تشير‬
‫‫‫لى كيفية تغيير علاقتنا بالتقنية.‬

430
00:21:19,111 --> 00:21:22,748
‫‫‫لهذا أريد أن أشارك أكبر عدد من الناس‬
‫‫‫في استخدام "ساوندسيلف".‬

431
00:21:25,984 --> 00:21:27,986
‫‫‫MAIN TITLE‬

432
00:21:30,989 --> 00:21:34,293
‫‫‫بينما يمتزج الواقع الافتراضي‬
‫‫‫بالواقع المادي،‬

433
00:21:34,359 --> 00:21:37,062
‫‫‫تُولد حقيقة عليا جديدة.‬

434
00:21:37,129 --> 00:21:40,198
‫‫‫من ذلك البُعد الجديد، تبرز قصص جديدة وطرق‬

435
00:21:40,265 --> 00:21:42,768
‫‫‫تسمح لمبتكريها برواية تلك القصص.‬

436
00:21:46,038 --> 00:21:47,506
‫‫‫"التحميل جار..."‬

437
00:21:47,572 --> 00:21:49,441
‫‫‫تحتاج إلى "ماكس هيدروم" على الشاشة‬

438
00:21:49,508 --> 00:21:51,343
‫‫‫وربما تحتاج إلى "غيم أوف ثرونز".‬

439
00:21:51,410 --> 00:21:52,878
‫‫‫أجل.‬

440
00:21:52,944 --> 00:21:55,580
‫‫‫جاء "جورج" لمتابعة تقدمنا‬

441
00:21:55,681 --> 00:21:56,782
‫‫‫في "مياو وولف".‬

442
00:21:56,848 --> 00:21:58,317
‫‫‫لم يزرنا منذ فترة‬

443
00:21:58,383 --> 00:22:02,054
‫‫‫وقد أدخلنا الكثير من التفاصيل التقنية‬
‫‫‫والعناصر التفاعلية.‬

444
00:22:02,120 --> 00:22:03,522
‫‫‫والآن سيقوم بتفقدها.‬

445
00:22:03,588 --> 00:22:05,824
‫‫‫هل ضبطتم أحداً بعد يمارس الجنس هنا؟‬

446
00:22:06,024 --> 00:22:08,493
‫‫‫توقعت أن يكون كممارسة الجنس على متن طائرة.‬

447
00:22:12,664 --> 00:22:16,234
‫‫‫فكرة التفاعل أساسية في تجارب "مياو وولف".‬

448
00:22:16,301 --> 00:22:21,206
‫‫‫ما يثير حماسي في إضافة عنصر‬
‫‫‫الواقع الافتراضي إلى معارضنا‬

449
00:22:21,273 --> 00:22:24,876
‫‫‫هو أنها فرصة لاختبار اللا نهائية.‬

450
00:22:25,043 --> 00:22:28,914
‫‫‫إنها فرصة لدخول عوالم لا نهائية من الخيال.‬

451
00:22:29,581 --> 00:22:30,482
‫‫‫إنها تجربة سحرية.‬

452
00:22:30,716 --> 00:22:33,085
‫‫‫تفضل يا "جورج". تفضل،‬

453
00:22:33,151 --> 00:22:34,186
‫‫‫لو أردت أن...‬

454
00:22:34,252 --> 00:22:35,253
‫‫‫- حسناً.‬
‫‫‫- فلتجرب.‬

455
00:22:35,654 --> 00:22:38,824
‫‫‫حين يسمع معظم الناس كلمة "فن"،‬

456
00:22:39,091 --> 00:22:41,526
‫‫‫يتخيلون لوحات معلقة على جدار‬

457
00:22:41,593 --> 00:22:44,963
‫‫‫أو تمثالاً تتوقف أمامه وتتأمله بإعجاب،‬

458
00:22:45,030 --> 00:22:47,532
‫‫‫مثل تمثال "داوود" لـ"مايكل آنجلو"‬
‫‫‫أو تمثال "بيتتا"،‬

459
00:22:47,599 --> 00:22:50,202
‫‫‫حيث لا تجرؤ على لمسه أو الالتصاق به،‬

460
00:22:50,268 --> 00:22:51,570
‫‫‫أو ترك أي أثر عليه.‬

461
00:22:51,636 --> 00:22:53,071
‫‫‫ابدأ الرحلة يا "جورج"،‬

462
00:22:53,472 --> 00:22:55,407
‫‫‫بحيث تمد يدك وتلمسه فعلياً.‬

463
00:22:55,474 --> 00:22:57,442
‫‫‫أرى المقعد، أجل، هناك مقعد.‬

464
00:22:57,642 --> 00:23:01,179
‫‫‫تحسن المقعد، لم يعد ملطخاً بالبقع.‬

465
00:23:02,047 --> 00:23:03,715
‫‫‫لونه أكثر جاذبية.‬

466
00:23:04,816 --> 00:23:07,018
‫‫‫وأقترب الآن من هذا...‬

467
00:23:07,085 --> 00:23:08,887
‫‫‫ما يبدو وكأنها شبكة حديدية،‬

468
00:23:09,588 --> 00:23:11,156
‫‫‫لكن...‬

469
00:23:12,224 --> 00:23:14,159
‫‫‫لا، أصطدم بشيء هنا.‬

470
00:23:14,226 --> 00:23:16,294
‫‫‫وها هو ذلك الباب الأسود المثير للرهبة.‬

471
00:23:18,330 --> 00:23:20,332
‫‫‫ماذا سيحدث لو عبرته؟‬

472
00:23:21,133 --> 00:23:25,070
‫‫‫إنها تجربة مذهلة‬
‫‫‫وأتمنى أن تقود إلى المزيد.‬

473
00:23:25,137 --> 00:23:28,340
‫‫‫إنها واجهة استخدام الفن والتقنية.‬

474
00:23:28,740 --> 00:23:30,842
‫‫‫وكأنك تدخل عالماً من الخيال العلمي‬

475
00:23:30,909 --> 00:23:32,010
‫‫‫بدلاً من قراءة كتاب.‬

476
00:23:32,077 --> 00:23:34,079
‫‫‫لكنه في غرفة افتراضية،‬

477
00:23:34,179 --> 00:23:36,715
‫‫‫وبالتالي لا يرى من يقترب لمهاجمته‬
‫‫‫على أرض الواقع.‬

478
00:23:36,782 --> 00:23:38,583
‫‫‫كم أنت رقيق! هذا رائع.‬

479
00:23:38,650 --> 00:23:39,918
‫‫‫هذا رائع.‬

480
00:23:40,352 --> 00:23:42,354
‫‫‫MAIN TITLE‬

481
00:24:09,714 --> 00:24:11,716
‫‫‫ترجمة: مي بدر‬

