﻿1
00:00:05,872 --> 00:00:07,941
‫‫‫"مرحباً بكم في صرح المستقبل"‬

2
00:00:11,344 --> 00:00:14,481
‫‫‫"مكان مصنوع من البكسلات‬
‫‫‫لا حدود له سوى الأحلام"‬

3
00:00:16,383 --> 00:00:20,987
‫‫‫"عالم ندخله كل يوم‬
‫‫‫على الشاشات الموصلة بيننا جميعاً"‬

4
00:00:30,764 --> 00:00:36,970
‫‫‫"التحميل جار... 1، مشروع (تينغلر)"‬

5
00:00:38,405 --> 00:00:40,940
‫‫‫تهدف حركة ألعاب الحاسوب المستقلة‬
‫‫‫إلى التحرر‬

6
00:00:41,007 --> 00:00:43,276
‫‫‫من قيود السوق الرئيسية‬

7
00:00:43,343 --> 00:00:46,813
‫‫‫مع توصيل الألعاب المبتكرة‬
‫‫‫إلى الجماهير الراغبة في المزيد.‬

8
00:00:46,880 --> 00:00:51,084
‫‫‫في هذه الحركة، لا يسعى المصممون‬
‫‫‫إلى التحدي والترفيه فحسب،‬

9
00:00:51,151 --> 00:00:53,987
‫‫‫بل يريدون توسيع العقول والقلوب.‬

10
00:00:54,054 --> 00:00:57,357
‫‫‫النتيجة الأولى للبحث،‬
‫‫‫مصممة الألعاب "زوي كوين".‬

11
00:00:57,424 --> 00:00:59,426
‫‫‫إنها تعالج الأعمال الخصيبة‬

12
00:00:59,492 --> 00:01:02,462
‫‫‫التي كتبها مؤلف روايات الغموض الجنسية‬
‫‫‫"تشاك تينغل"‬

13
00:01:02,529 --> 00:01:05,231
‫‫‫لتصبح لعبة حاسوب ساخرة‬

14
00:01:05,298 --> 00:01:08,435
‫‫‫تتناول أفكار التعاطف مع الآخر والحب.‬

15
00:01:10,203 --> 00:01:12,572
‫‫‫"(لوس أنجلوس)‬
‫‫‫(الولايات المتحدة الأمريكية)"‬

16
00:01:13,073 --> 00:01:15,442
‫‫‫خاض "تراكمان" الحرب‬
‫‫‫مع حافلات الليل مصاصة الدماء‬

17
00:01:15,508 --> 00:01:18,011
‫‫‫لأن حافلات الليل قد حولت كل سائقي الشاحنات‬

18
00:01:18,078 --> 00:01:19,612
‫‫‫إلى حافلات ليلية من خلال العض.‬

19
00:01:19,679 --> 00:01:22,849
‫‫‫أجل، لكنه يحاول حماية أصدقائه السابقين‬
‫‫‫من الشاحنات‬

20
00:01:23,016 --> 00:01:24,617
‫‫‫المتحولين إلى حافلات ليلية مصاصة للدماء.‬

21
00:01:24,684 --> 00:01:27,821
‫‫‫إذن، للتأكيد،‬
‫‫‫ترتيب البنود التي تريدين إدخالها‬

22
00:01:27,887 --> 00:01:29,856
‫‫‫- أولاً رعاة البقر بحليب الشوكولاتة...‬
‫‫‫- لا!‬

23
00:01:29,923 --> 00:01:32,892
‫‫‫- أم حافلات الليل؟‬
‫‫‫- رعاة البقر بحليب الشوكولاتة أول مستوى،‬

24
00:01:32,959 --> 00:01:37,764
‫‫‫ثم تمارس 12 حافلة الجنس مع "تراكمان".‬

25
00:01:40,633 --> 00:01:42,735
‫‫‫رباه، اضطررت بضع مرات إلى وصف هذا المشروع‬

26
00:01:42,802 --> 00:01:45,171
‫‫‫لأشخاص لا يعرفون من يكون "تشاك تينغل".‬

27
00:01:45,238 --> 00:01:47,474
‫‫‫لم أعد أحاول شرحه بطريقة مفهومة‬

28
00:01:47,540 --> 00:01:49,976
‫‫‫وأصبحت أشرح اللعبة بأكثر الأساليب جرأة.‬

29
00:01:50,043 --> 00:01:53,146
‫‫‫أصنع لعبة جنسية هزلية بخيول أحادية القرن‬
‫‫‫بتقنية التصوير المتحرك‬

30
00:01:53,213 --> 00:01:55,381
‫‫‫فيقول الناس، "ماذا قلت بحق السماء؟"‬

31
00:01:55,448 --> 00:01:56,449
‫‫‫إنها لعبة متحركة،‬

32
00:01:56,516 --> 00:01:59,385
‫‫‫وهي التقنية التي رأيناها كثيراً‬
‫‫‫في أوائل التسعينيات.‬

33
00:01:59,953 --> 00:02:02,889
‫‫‫لكنهم جددوا تلك الأفكار‬
‫‫‫بألعاب مثل "هير ستوري"‬

34
00:02:02,956 --> 00:02:05,458
‫‫‫وبدلاً من أن تكون رواية عن جريمة غامضة،‬

35
00:02:05,525 --> 00:02:07,894
‫‫‫سنقتبس من كلمات "تشاك تينغل"،‬

36
00:02:07,961 --> 00:02:09,896
‫‫‫وهو مؤلف جنسي نشط على الإنترنت.‬

37
00:02:09,963 --> 00:02:11,664
‫‫‫من الطبيعي أن ينضج كل مبرمج مستقل‬

38
00:02:11,731 --> 00:02:14,200
‫‫‫من خلال صنع ألعاب طفولتنا التي نشأنا معها.‬

39
00:02:14,267 --> 00:02:16,836
‫‫‫نشأ الكثيرون وهم يلعبون‬
‫‫‫"سوبر ماريو" أو "زيلدا".‬

40
00:02:16,903 --> 00:02:20,006
‫‫‫أما أنا فنشأت مع لعبة "نايت تراب"،‬
‫‫‫وأدت إلى محاكمة في الكونغرس‬

41
00:02:20,106 --> 00:02:21,841
‫‫‫بعدما حفروا عنق تلك الفتاة بمثقاب.‬

42
00:02:22,408 --> 00:02:26,045
‫‫‫لا أظن أنك تفهم يا "سيد "مارتن"،‬
‫‫‫أنت في ورطة حقيقية.‬

43
00:02:26,613 --> 00:02:28,414
‫‫‫تتضمن طرازاً خاصاً من التخطيط‬

44
00:02:28,481 --> 00:02:32,385
‫‫‫يشبه إلى حد كبير تصوير فيلم‬
‫‫‫يتم تحويله إلى لعبة حاسوب تقليدية.‬

45
00:02:32,452 --> 00:02:34,420
‫‫‫بما أننا نستخدم تقنية التصوير المتحرك،‬

46
00:02:34,487 --> 00:02:37,824
‫‫‫نحتاج إلى إحضار أشخاص حقيقيين وتصويرهم‬

47
00:02:37,891 --> 00:02:42,195
‫‫‫وهذا يتطلب إعداداً لموقع التصوير‬
‫‫‫واختياراً للممثلين وأشياء أخرى.‬

48
00:02:42,762 --> 00:02:46,266
‫‫‫بما أننا نحتاج إلى تمويل لكل هذا،‬
‫‫‫قررنا الاتجاه إلى موقع "كيكستارتر"،‬

49
00:02:46,332 --> 00:02:49,769
‫‫‫لكن هذا يضيف مجموعة جديدة من المشكلات‬
‫‫‫علينا إيجاد حلول لها.‬

50
00:02:52,639 --> 00:02:54,707
‫‫‫مرحباً، أنا "جوي".‬

51
00:02:55,308 --> 00:03:00,713
‫‫‫نهديكم أشخاصاً رائعين خُلقوا من أجل الإبداع.‬

52
00:03:02,215 --> 00:03:06,653
‫‫‫- هل تصورون فيلماً إباحياً للهواة؟‬
‫‫‫- لا، ليس في... أقصد، أنا...‬

53
00:03:07,687 --> 00:03:11,191
‫‫‫المجموعة الرئيسية التي تتواصل بشكل يومي‬
‫‫‫بشأن ما نفعله‬

54
00:03:11,524 --> 00:03:14,527
‫‫‫يترأسها "جون" الذي يتولى الكثير‬
‫‫‫من أعمال التطوير الإداري،‬

55
00:03:14,594 --> 00:03:16,863
‫‫‫"أليكس" هو المنتج الذي يقوم مسارنا.‬

56
00:03:16,930 --> 00:03:18,531
‫‫‫"كوهين" هو زميلي في التأليف،‬

57
00:03:18,598 --> 00:03:21,701
‫‫‫وتجمعنا علاقة أدبية شديدة التجانس،‬

58
00:03:21,768 --> 00:03:24,003
‫‫‫مع مؤلف القصص الجنسية "تشاك تينغل"،‬

59
00:03:24,070 --> 00:03:26,272
‫‫‫الذي نشر كتباً إلكترونية‬
‫‫‫نعالجها لتكون لعبة.‬

60
00:03:26,339 --> 00:03:28,174
‫‫‫تأهبوا أيها المغامرون،‬

61
00:03:28,241 --> 00:03:30,843
‫‫‫سرعان ما ستتمكنون من عيش الحياة‬
‫‫‫الجنسية المثيرة‬

62
00:03:30,910 --> 00:03:34,047
‫‫‫للمؤلف "تشاك تينغل" المرشح لجائزة "هوغو"‬
‫‫‫في هيئة لعبة حاسوب.‬

63
00:03:34,614 --> 00:03:38,418
‫‫‫نشأت الفكرة كدعابة،‬
‫‫‫إذ لم أتوقع أن يجيبني "تشاك".‬

64
00:03:38,484 --> 00:03:41,321
‫‫‫كنا نتفاعل من خلال تغريدات "تويتر"‬

65
00:03:41,387 --> 00:03:43,022
‫‫‫ووجهت تغريدة إلى "تشاك تينغل"،‬

66
00:03:43,089 --> 00:03:44,891
‫‫‫"مرحباً، أتريد أن نصنع لعبة معاً؟"‬

67
00:03:44,958 --> 00:03:47,160
‫‫‫فأجاب، "أجل، ما اللعبة؟"‬

68
00:03:47,227 --> 00:03:50,330
‫‫‫أصابني الجزع، وقلت،‬
‫‫‫"يجب أن أعطيه الرد المثالي".‬

69
00:03:50,396 --> 00:03:52,865
‫‫‫فقلت، "كأنها عمل فني لكنه سيئ".‬

70
00:03:52,932 --> 00:03:56,102
‫‫‫وقد قرر مجاراة الفكرة وبعث لي ببضع تغريدات‬

71
00:03:56,169 --> 00:03:59,239
‫‫‫وفي اليوم التالي رسمنا الشخصيات،‬

72
00:03:59,305 --> 00:04:00,807
‫‫‫الشخصيات الشريرة الرئيسية.‬

73
00:04:00,873 --> 00:04:03,376
‫‫‫والأشرار الصغار‬
‫‫‫هم رعاة البقر بحليب الشوكولاتة،‬

74
00:04:03,443 --> 00:04:06,279
‫‫‫وحافلات الليل وضباط الخيول أحادية القرن،‬

75
00:04:06,346 --> 00:04:09,115
‫‫‫و"بيغ فوت" القراصنة، بين قوسين،‬
‫‫‫محبو الإثارة المرعبة.‬

76
00:04:11,651 --> 00:04:14,354
‫‫‫تقمص "تشاك" الشخصية طوال حياته المهنية.‬

77
00:04:14,420 --> 00:04:15,755
‫‫‫لم يعرف أحد من يكون.‬

78
00:04:15,822 --> 00:04:18,391
‫‫‫بل وقال إن الناس يراهنون على هويته.‬

79
00:04:18,458 --> 00:04:22,929
‫‫‫نتعامل مع شخص يكاد أن يكون غير حقيقي،‬
‫‫‫لشتى الأسباب والأهداف.‬

80
00:04:22,996 --> 00:04:28,167
‫‫‫لا يوجد مجال لقياس مدى رضائه‬
‫‫‫عن كل ما يحدث.‬

81
00:04:28,334 --> 00:04:31,838
‫‫‫نحن نبدأ ببذرة لفكرة،‬

82
00:04:31,938 --> 00:04:35,308
‫‫‫ونطرح الكثير من الأسئلة ونجيب عنها‬
‫‫‫ونطور الأفكار من تلك الإجابات‬

83
00:04:35,375 --> 00:04:38,144
‫‫‫وحين نتوصل إلى فكرة عامة عما نريده منها‬

84
00:04:38,211 --> 00:04:43,416
‫‫‫ونتأكد من أنها تعكس بوضوح‬
‫‫‫هذا الموضوع الأعم وهو صدق الحب‬

85
00:04:43,916 --> 00:04:46,686
‫‫‫وتكريم الحب بطريقة هزلية عابثة،‬

86
00:04:47,420 --> 00:04:51,591
‫‫‫نبدأ من ثم تصميم المستويات‬
‫‫‫وكل ما يدخل فيها من تفاصيل مترابطة.‬

87
00:04:51,791 --> 00:04:54,627
‫‫‫تلك هي النجوم، وهي متناثرة بلا نظام،‬

88
00:04:54,694 --> 00:04:57,864
‫‫‫ونحاول رسم الكوكبة بشكل مفهوم‬

89
00:04:57,930 --> 00:05:03,136
‫‫‫والمؤلفة من أفكار جميلة، نقية،‬
‫‫‫لا يربط بينها أي شيء على الإطلاق.‬

90
00:05:06,839 --> 00:05:09,475
‫‫‫قد يقول البعض، "مصممة لعبة (ديبرشن كويست)‬

91
00:05:09,542 --> 00:05:10,810
‫‫‫تصنع لعبة هزلية، غريب."‬

92
00:05:10,877 --> 00:05:15,648
‫‫‫لكنني أرى أن الفن الهزلي‬
‫‫‫هو أكثر ما يساعد على التعافي النفسي،‬

93
00:05:15,715 --> 00:05:19,419
‫‫‫لأنه قوي التأثير‬
‫‫‫إذ يجرد الكثير من الفظائع من قسوتها.‬

94
00:05:19,819 --> 00:05:22,555
‫‫‫كانت قضية "غيمرغيت"‬
‫‫‫تمثل شيئاً مختلفاً للكثيرين،‬

95
00:05:22,622 --> 00:05:26,759
‫‫‫لكنها نشأت بالنسبة لي كرد فعل للأذى‬
‫‫‫الذي تعرضت إليه على يد حبيب سابق عنيف.‬

96
00:05:26,859 --> 00:05:30,263
‫‫‫بدأت حملة "غيمرغيت" حين استغل‬
‫‫‫حبيب "زوي كوين" السابق الحقير‬

97
00:05:30,330 --> 00:05:34,334
‫‫‫الطفرة الموجودة سلفاً‬
‫‫‫من التعصب والغضب والامتعاض وكره النساء‬

98
00:05:34,400 --> 00:05:36,769
‫‫‫التي كانت كامنة في عالم ألعاب الحاسوب.‬

99
00:05:36,836 --> 00:05:39,472
‫‫‫عانت "زوي" وأقرانها من كل أنواع‬
‫‫‫التحرش الجنسي،‬

100
00:05:39,539 --> 00:05:41,708
‫‫‫حتى التهديدات بالقتل والعنف العلني‬

101
00:05:41,774 --> 00:05:44,811
‫‫‫وسلسلة مستمرة من التعصب والغضب‬
‫‫‫على الإنترنت وعلى أرض الواقع.‬

102
00:05:44,877 --> 00:05:46,846
‫‫‫كانت فترة سوداء في تاريخ ألعاب الحاسوب‬

103
00:05:46,913 --> 00:05:48,981
‫‫‫وما زلنا نناضل من أجل الخروج منها.‬

104
00:05:49,716 --> 00:05:53,219
‫‫‫العنف الذي وُجه إلي هو محاولة للسيطرة علي،‬

105
00:05:53,286 --> 00:05:56,823
‫‫‫لمنعي مما أفعل ولإجباري على الخضوع،‬

106
00:05:56,889 --> 00:05:58,191
‫‫‫وأنا أرفض ذلك.‬

107
00:05:58,257 --> 00:06:03,296
‫‫‫لن أتراجع وأهرب أو أستجيب للمعاداة‬

108
00:06:03,363 --> 00:06:06,366
‫‫‫بأية طريقة سوى إنتاج ألعاب هزلية متميزة.‬

109
00:06:06,632 --> 00:06:08,634
‫‫‫هذا هو الهدف من اللعبة.‬

110
00:06:08,701 --> 00:06:11,571
‫‫‫إن تقاعست عن تقديم أي شيء قد يتفاعل‬

111
00:06:11,637 --> 00:06:14,540
‫‫‫مع الناس الذين يريدون إيذائي،‬
‫‫‫فلن أتقدم خطوة واحدة‬

112
00:06:14,607 --> 00:06:17,243
‫‫‫إذن، لا يهم، من يبالي؟‬
‫‫‫لننفذ الفكرة. لنحتفل.‬

113
00:06:18,511 --> 00:06:21,013
‫‫‫إذن، حين نصمم المستوى الثاني، هذا...‬

114
00:06:21,080 --> 00:06:24,050
‫‫‫- هيئة محلفين من الحافلات.‬
‫‫‫- رباه، قد يكون هذا جيداً.‬

115
00:06:24,117 --> 00:06:26,185
‫‫‫تقف كلها على الإطارين الخلفيين.‬

116
00:06:26,252 --> 00:06:28,654
‫‫‫هذا يعني أن نختار 12 ممثلاً.‬

117
00:06:28,721 --> 00:06:33,126
‫‫‫سأعيد بناء المستوى‬
‫‫‫وحين ننتهي جميعاً من هذه المهمة‬

118
00:06:33,192 --> 00:06:34,193
‫‫‫يمكننا أن نجتمع‬

119
00:06:34,260 --> 00:06:37,663
‫‫‫ونبدأ تشخيص‬
‫‫‫تلك الحافلات الليلية و"تراكمان".‬

120
00:06:37,730 --> 00:06:39,866
‫‫‫لدينا عمل كثير قبل أن نبدأ التصوير‬

121
00:06:39,932 --> 00:06:41,968
‫‫‫ولا أعرف إن كنا سننتهي بسرعة،‬

122
00:06:42,034 --> 00:06:43,903
‫‫‫لكن الأمر المؤكد أننا سنحاول.‬

123
00:06:47,206 --> 00:06:52,545
‫‫‫"التحميل جار... 2، (بيستس أوف بالانس)"‬

124
00:06:53,312 --> 00:06:54,514
‫‫‫حسناً، لنبدأ.‬

125
00:07:01,587 --> 00:07:05,158
‫‫‫مع تزايد الطلب على الابتكار‬
‫‫‫في حركة الألعاب الحاسوبية المستقلة،‬

126
00:07:05,258 --> 00:07:09,128
‫‫‫يتواصل المنتجون مع اللاعبين‬
‫‫‫في مرحلة مبكرة من التطوير‬

127
00:07:09,195 --> 00:07:11,197
‫‫‫من أجل التمويل وإبداء الرأي.‬

128
00:07:11,364 --> 00:07:14,367
‫‫‫النتيجة الثانية للبحث، أغراض معقولة.‬

129
00:07:14,667 --> 00:07:16,903
‫‫‫مجموعة متمردة من المبرمجين المستقلين‬

130
00:07:16,969 --> 00:07:20,807
‫‫‫يبتكرون نوعاً جديداً من الألعاب الجماعية‬
‫‫‫تجاري العصر الرقمي.‬

131
00:07:22,508 --> 00:07:25,645
‫‫‫"(لندن)، (المملكة المتحدة)"‬

132
00:07:26,345 --> 00:07:28,347
‫‫‫- مرحباً، طاب صباحك.‬
‫‫‫- طاب صباحك.‬

133
00:07:30,349 --> 00:07:32,752
‫‫‫- رائع. أجل، هذا مذهل.‬
‫‫‫- غير معقول.‬

134
00:07:32,819 --> 00:07:33,820
‫‫‫أوشكت على الانتهاء.‬

135
00:07:34,153 --> 00:07:36,622
‫‫‫أصنع الألعاب منذ حوالي 10 أعوام،‬

136
00:07:36,689 --> 00:07:41,627
‫‫‫وقد شهدت مدى سرعة التغيير وعمقه‬
‫‫‫في مجال تصميم ألعاب الحاسوب‬

137
00:07:41,694 --> 00:07:43,362
‫‫‫ومزاولة تلك الألعاب.‬

138
00:07:43,429 --> 00:07:47,533
‫‫‫وأعتقد أن الأشياء التي نبتكرها هنا،‬
‫‫‫ما هي إلا بداية،‬

139
00:07:47,600 --> 00:07:50,670
‫‫‫قطرة صغيرة بدأت تتراكم لتصبح نهراً جارياً‬

140
00:07:50,736 --> 00:07:52,939
‫‫‫أعتقد أنه سرعان ما سيتحول إلى فيضان‬

141
00:07:53,005 --> 00:07:55,608
‫‫‫من الإنتاج في استديوهات وشركات‬
‫‫‫صانعة للألعاب كشركتنا،‬

142
00:07:55,675 --> 00:07:57,810
‫‫‫تمزج بين اللاعبين الفعليين والرقميين.‬

143
00:07:59,712 --> 00:08:02,081
‫‫‫تُسمى لعبتنا الأولى "بيستس أوف بالانس".‬

144
00:08:02,648 --> 00:08:05,918
‫‫‫يقوم اللاعبون‬
‫‫‫بتكديس أغراض جميلة زاهية الألوان‬

145
00:08:05,985 --> 00:08:10,156
‫‫‫وفي كل مرة، يتغير عالم رقمي متصل‬
‫‫‫بتأثير تلك الأغراض.‬

146
00:08:10,389 --> 00:08:15,828
‫‫‫من جهة، تضاهي هذه اللعبة التجربة المكتسبة‬

147
00:08:15,895 --> 00:08:19,966
‫‫‫من موازنة أغراض متراصة على هيئة برج متمايل‬
‫‫‫مع اتزان أنظمة الطبيعة.‬

148
00:08:20,533 --> 00:08:24,804
‫‫‫مع تناوب اللاعبين لبناء البرج،‬
‫‫‫يزداد تعقيداً وتركيباً.‬

149
00:08:24,971 --> 00:08:28,541
‫‫‫نتيجةً لذلك، يصبح العالم الرقمي‬
‫‫‫أكثر روعة ويكتسب نقاطاً أعلى.‬

150
00:08:29,108 --> 00:08:31,511
‫‫‫على سبيل المثال، قد تجرب وضع قطعة متصالبة‬

151
00:08:31,577 --> 00:08:35,114
‫‫‫بعد قطعة على هيئة أخطبوط وخنزير وحشي‬
‫‫‫لتصنع "الخنزير الأخطبوطي".‬

152
00:08:36,616 --> 00:08:40,019
‫‫‫إذن، ما تكدسه ليصبح برجاً على أرض الواقع‬

153
00:08:40,086 --> 00:08:42,922
‫‫‫يؤثر على ما يحدث على اللوح الإلكتروني‬
‫‫‫في العالم الرقمي.‬

154
00:08:44,624 --> 00:08:47,159
‫‫‫ظهرت ألعاب عُرفت بـ"ألعاب الألوهية"‬

155
00:08:47,226 --> 00:08:49,061
‫‫‫فيما مضى، مثل "بوبيولوس" و"ذا سيمز".‬

156
00:08:49,128 --> 00:08:52,532
‫‫‫لا يوجد سوى إله واحد‬
‫‫‫وهذا الإله هو المسيطر على كل شيء.‬

157
00:08:52,598 --> 00:08:55,701
‫‫‫أردنا إدخال تلك الفكرة منذ البداية‬

158
00:08:55,768 --> 00:08:58,571
‫‫‫بحيث نصور عائلة من الآلهة‬
‫‫‫لكنها مشاكسة بعض الشيء‬

159
00:08:58,638 --> 00:09:01,807
‫‫‫يتشاحنون أحياناً بعضهم مع بعض،‬
‫‫‫ويتصرفون بطريقة بشرية‬

160
00:09:01,874 --> 00:09:05,811
‫‫‫ومتواضعة، ومع ذلك يتمتعون بقدرات سحرية‬
‫‫‫لخلق أشياء جديدة.‬

161
00:09:05,878 --> 00:09:08,347
‫‫‫ستتخيلون أنكم آلهة.‬
‫‫‫أنتم آلهة تعبث بالأشياء‬

162
00:09:08,414 --> 00:09:11,017
‫‫‫وتبني الأبراج وفي النهاية تنهار كلها‬

163
00:09:11,083 --> 00:09:13,719
‫‫‫وهي تنهار لأنكم لا تبرعون في أدوار الآلهة‬

164
00:09:13,786 --> 00:09:17,056
‫‫‫لأنكم آلهة مشاكسون تسللتم للبعث بأشيائهم.‬

165
00:09:21,027 --> 00:09:23,829
‫‫‫ها هي المرحلة التالية التي أطورها.‬

166
00:09:23,896 --> 00:09:27,867
‫‫‫- أعمل بهدف تصنيعها.‬
‫‫‫- أجل.‬

167
00:09:27,934 --> 00:09:31,871
‫‫‫هذه القطعة بالذات، أحبها كثيراً‬
‫‫‫لقلة ما فيها من بكرات رفع‬

168
00:09:31,938 --> 00:09:33,706
‫‫‫لكن سيكون من الصعب جداً‬

169
00:09:33,773 --> 00:09:36,042
‫‫‫على آلات القولبة بالحقن أن تجسدها.‬

170
00:09:36,108 --> 00:09:41,681
‫‫‫لأننا نصنع شيئاً نصفه مادي‬
‫‫‫ونصفه الآخر رقمي،‬

171
00:09:42,148 --> 00:09:44,717
‫‫‫فإننا نتعلم الكثير بسرعة هائلة‬

172
00:09:44,784 --> 00:09:47,687
‫‫‫لأنها فكرة جديدة لم يسبقنا إليها أحد...‬

173
00:09:48,421 --> 00:09:50,489
‫‫‫ولا يملك أحد خبرة تجميع هذه الأشياء.‬

174
00:09:50,556 --> 00:09:53,025
‫‫‫معنا "جورج"، وهو مبرمج رائع،‬

175
00:09:53,259 --> 00:09:56,796
‫‫‫لم ينتج شيئاً مادياً من قبل،‬
‫‫‫بينما أنتجت أنا الكثير من الأشياء المادية،‬

176
00:09:56,862 --> 00:10:00,766
‫‫‫ولم أقدم أعمالاً كثيرة ملحقة ببرمجيات قوية.‬

177
00:10:01,167 --> 00:10:04,837
‫‫‫يكمن التحدي‬
‫‫‫في الربط بين كل هذه الأشياء المختلفة‬

178
00:10:04,904 --> 00:10:09,041
‫‫‫من حيث التطوير وابتكار شيء‬
‫‫‫يستمتع به الناس.‬

179
00:10:09,575 --> 00:10:12,445
‫‫‫هناك عشرات الأخطاء واردة الوقوع‬
‫‫‫في كل خطوة صغيرة.‬

180
00:10:12,511 --> 00:10:16,215
‫‫‫وفي الوقت الحالي،‬
‫‫‫نفكر في تلك الأشياء المقدرة بالعشرات‬

181
00:10:16,282 --> 00:10:19,352
‫‫‫ونحاول التخلص من أكبر قدر ممكن منها.‬

182
00:10:19,452 --> 00:10:22,188
‫‫‫الكثير من المناطق المختلفة‬

183
00:10:22,254 --> 00:10:27,293
‫‫‫في مجالات الهندسة والتنظيم والتصميم‬
‫‫‫والتي تحتاج إلى تنسيق.‬

184
00:10:27,360 --> 00:10:31,030
‫‫‫وإلا، لن نتمكن من بيع منتج مادي كهذا.‬

185
00:10:31,097 --> 00:10:34,000
‫‫‫لو انكسرت قطعة من البلاستيك بطريقة معينة،‬

186
00:10:34,634 --> 00:10:38,804
‫‫‫فقد يُسحب المنتج من الأسواق بالكامل،‬
‫‫‫وقد يقع ما هو أسوأ.‬

187
00:10:39,305 --> 00:10:43,476
‫‫‫إن وقعت مشكلة فعلية، مشكلة خطيرة،‬

188
00:10:43,542 --> 00:10:45,778
‫‫‫فسنكتشف بوقوعها في نفس اليوم.‬

189
00:10:46,846 --> 00:10:50,383
‫‫‫"لنلعب (بيستس أوف بالانس)‬
‫‫‫لعبة تكديس المخلوقات الغريبة"‬

190
00:10:50,449 --> 00:10:54,120
‫‫‫في كثير من الأحيان‬
‫‫‫حين نصنع لعبة رقمية خالصة،‬

191
00:10:54,387 --> 00:10:56,722
‫‫‫لا بأس لو تأخرنا عن الموعد المحدد بقليل،‬

192
00:10:56,789 --> 00:10:58,891
‫‫‫نصحح الوضع ونشحن المنتج حين يصبح جاهزاً.‬

193
00:10:58,958 --> 00:11:01,460
‫‫‫خلال شهري يناير وفبراير،‬
‫‫‫أقمنا حملة تمويل جماعي.‬

194
00:11:02,028 --> 00:11:04,163
‫‫‫جمعنا حوالي 170 ألف جنيه.‬

195
00:11:04,263 --> 00:11:06,632
‫‫‫أي ما يعادل 200 أو 250 ألف دولار.‬

196
00:11:07,033 --> 00:11:11,103
‫‫‫وبذلك تمكنا من تمويل أول دفعة تصنيع،‬

197
00:11:11,170 --> 00:11:16,876
‫‫‫وهذا ما نفعله في الوقت الراهن.‬
‫‫‫وهذا بدوره يجلب علينا مسؤولية هائلة.‬

198
00:11:16,942 --> 00:11:20,046
‫‫‫وعدنا بضعة آلاف من الأشخاص عبر الإنترنت‬

199
00:11:20,112 --> 00:11:21,514
‫‫‫بصنع شيء من أجلهم،‬

200
00:11:21,580 --> 00:11:24,684
‫‫‫وقد وثقوا بنا وأعطونا أموالهم، لذا...‬

201
00:11:25,051 --> 00:11:28,254
‫‫‫يصاحب هذا التمويل قدر هائل من المسؤولية.‬

202
00:11:28,320 --> 00:11:31,424
‫‫‫التزمنا بوعدنا لداعمينا على "باكستارتر"‬

203
00:11:31,490 --> 00:11:33,325
‫‫‫وبوعدنا لشركائنا من تجار التجزئة‬

204
00:11:33,392 --> 00:11:37,296
‫‫‫بأن اللعبة ستصبح جاهزة‬
‫‫‫بحلول الأول من نوفمبر.‬

205
00:11:37,530 --> 00:11:40,199
‫‫‫إذن، من الآن وحتى سبتمبر،‬

206
00:11:40,332 --> 00:11:43,903
‫‫‫نحاول أساساً إيجاد المشكلات واردة الحدوث‬
‫‫‫قبل أن تقع.‬

207
00:11:44,070 --> 00:11:46,872
‫‫‫اقترب الموعد النهائي، ولطالما كان قريباً‬

208
00:11:46,939 --> 00:11:49,108
‫‫‫منذ أن أطلقنا المشروع على "كيكستارتر".‬

209
00:11:49,275 --> 00:11:52,211
‫‫‫نجحنا في بلوغ كل العلامات الفارقة‬
‫‫‫التي كنا نحتاج إلى بلوغها‬

210
00:11:52,778 --> 00:11:58,884
‫‫‫لكننا لا نستطيع التمهل حتى تخرج القطع‬
‫‫‫النهائية مكتملة من خط الإنتاج.‬

211
00:11:58,951 --> 00:12:00,486
‫‫‫وضعنا حرج.‬

212
00:12:07,960 --> 00:12:10,029
‫‫‫أردنا تصوير ما كتب عن تكميم الفم بالكرة.‬

213
00:12:10,096 --> 00:12:11,497
‫‫‫أجل، بكل تأكيد.‬

214
00:12:11,564 --> 00:12:13,566
‫‫‫أخشى استخدام كرة تناسب شكل الفم،‬

215
00:12:13,632 --> 00:12:15,101
‫‫‫لا أظن أنها ستبرز بشكل كاف،‬

216
00:12:15,167 --> 00:12:17,603
‫‫‫- لذا يمكننا أن نسمح لهم بفترات راحة.‬
‫‫‫- أجل.‬

217
00:12:19,038 --> 00:12:22,641
‫‫‫كانت المهمة المشتركة لمكافحة التعصب‬
‫‫‫سبب التواصل بين "تشاك تينغل"‬

218
00:12:22,708 --> 00:12:26,078
‫‫‫وفريق "زوي كوين"‬
‫‫‫من خبراء المقالب ومبرمجي الحاسوب.‬

219
00:12:26,145 --> 00:12:28,948
‫‫‫لكن استقلالية "زوي" الشرسة ورؤيتها‬

220
00:12:29,014 --> 00:12:30,950
‫‫‫هما سر تعاون الجميع معها.‬

221
00:12:32,685 --> 00:12:35,654
‫‫‫"(لوس أنجلوس)‬
‫‫‫(الولايات المتحدة الأمريكية)"‬

222
00:12:36,322 --> 00:12:37,990
‫‫‫نحن نصمم المستوى الثاني،‬

223
00:12:38,057 --> 00:12:41,560
‫‫‫ويتناول قضايا حب التملك‬
‫‫‫والتعلق العاطفي المرضي‬

224
00:12:41,627 --> 00:12:42,795
‫‫‫وكيفية تجنب ذلك.‬

225
00:12:42,862 --> 00:12:45,664
‫‫‫لكننا في الوقت نفسه، نمنح أنفسنا الحرية‬

226
00:12:45,731 --> 00:12:48,501
‫‫‫في تقديم مشاهد ساخرة وهزلية.‬

227
00:12:49,068 --> 00:12:52,538
‫‫‫كانت الخطوة التالية في صنع لعبة‬
‫‫‫بالتصوير المتحرك هي تصوير المقاطع.‬

228
00:12:52,605 --> 00:12:55,574
‫‫‫اليوم، لدينا مجموعة متنوعة‬
‫‫‫من أدوات التصوير الغريبة‬

229
00:12:55,641 --> 00:12:57,376
‫‫‫وأصدقاء صبورون سيصورون معنا.‬

230
00:12:57,443 --> 00:13:01,247
‫‫‫شكراً لأنكم قررتم المجيء والتصوير.‬

231
00:13:02,047 --> 00:13:05,050
‫‫‫سنصور اليوم المستوى الثاني‬
‫‫‫في لعبتنا المكونة من أربعة مستويات‬

232
00:13:05,117 --> 00:13:06,719
‫‫‫في معالجة قصص "تشاك تينغل".‬

233
00:13:06,786 --> 00:13:09,555
‫‫‫كلكم سائقو شاحنات سابقون‬
‫‫‫تحولوا الآن إلى حافلات‬

234
00:13:09,622 --> 00:13:15,294
‫‫‫يمارسون علاقة مؤلفة‬
‫‫‫من 13 شخص مع "تراكمان". لذا...‬

235
00:13:15,361 --> 00:13:18,531
‫‫‫إن لم تروه من قبل،‬
‫‫‫فهذا غلاف "الحافلة الليلية مصاصة الدماء"‬

236
00:13:18,597 --> 00:13:19,832
‫‫‫الذي تسخر منه.‬

237
00:13:19,899 --> 00:13:22,034
‫‫‫وبالتالي ستُعدل وجوهكم بواسطة الحاسوب...‬

238
00:13:22,101 --> 00:13:23,602
‫‫‫- رائع!‬
‫‫‫- ...وتُوضع على حافلة.‬

239
00:13:25,604 --> 00:13:29,141
‫‫‫أنا المبرمجة الوحيدة،‬
‫‫‫وأنفذ كل تعديلات الرسوم الحاسوبية بنفسي،‬

240
00:13:29,208 --> 00:13:31,944
‫‫‫وأتولى مونتاج التصوير،‬
‫‫‫وهو ما لم أفعله قبل هذا المشروع.‬

241
00:13:32,011 --> 00:13:35,214
‫‫‫أنا الكاتبة الرئيسية،‬
‫‫‫أظن أنني المخرجة الفنية.‬

242
00:13:35,281 --> 00:13:39,018
‫‫‫أصدر أصوات النفير، بما أنك حافلة.‬

243
00:13:39,885 --> 00:13:41,353
‫‫‫أجل! رائع.‬

244
00:13:41,453 --> 00:13:43,889
‫‫‫كما أقوم بالإخراج،‬
‫‫‫وهو ما لم أفعله من قبل كذلك،‬

245
00:13:43,956 --> 00:13:47,293
‫‫‫وهذا ممتع جداً‬
‫‫‫ويبدو أنه لا بأس بأدائي في الإخراج.‬

246
00:13:47,359 --> 00:13:51,330
‫‫‫هلا تحرك حاجبيك هكذا، أجل، إلى أعلى وأسفل.‬

247
00:13:51,997 --> 00:13:53,032
‫‫‫رائع. ممتاز.‬

248
00:13:53,098 --> 00:13:57,503
‫‫‫أظن أنني لم أتصور أنني سأتولى الإخراج‬
‫‫‫حين بدأت تنظيم المشروع.‬

249
00:13:57,570 --> 00:13:59,972
‫‫‫وبالتالي، أتصرف بحماقة،‬

250
00:14:00,039 --> 00:14:02,775
‫‫‫وأخترع الكثير من التشبيهات الغريبة،‬
‫‫‫لا أمعن التفكير.‬

251
00:14:02,842 --> 00:14:05,444
‫‫‫أتخيل في ذهني ما أتمنى أن نصل إليه.‬

252
00:14:05,511 --> 00:14:08,214
‫‫‫هذه إحدى مميزات قيادة الفنانين‬

253
00:14:08,280 --> 00:14:10,115
‫‫‫في هذا أيضاً، فأنا أعرف ما نحتاج،‬

254
00:14:10,182 --> 00:14:13,419
‫‫‫ثم أجد الطريقة المناسبة لتوصيل ذلك إلى...‬

255
00:14:13,485 --> 00:14:17,923
‫‫‫إلى الأشخاص الذين تكرموا بالانضمام‬
‫‫‫إلى هذا العمل الفوضوي.‬

256
00:14:18,224 --> 00:14:20,559
‫‫‫- اضغطي أذنيك نحو رأسك ثم...‬
‫‫‫- حسناً.‬

257
00:14:20,759 --> 00:14:22,595
‫‫‫- أضغط أذني.‬
‫‫‫- أتحتاجين إلى مزلق؟‬

258
00:14:22,661 --> 00:14:24,964
‫‫‫أجل، من معه مزلق؟‬

259
00:14:27,333 --> 00:14:30,736
‫‫‫الطريف في الأمر،‬
‫‫‫أن عمليتنا الإبداعية هي فوضى منظمة،‬

260
00:14:30,803 --> 00:14:33,906
‫‫‫لأن أربعتنا نمتلك خبرة كبيرة‬
‫‫‫لو جمعنا خبراتنا معاً‬

261
00:14:33,973 --> 00:14:36,075
‫‫‫في مختلف أنواع الألعاب المباعة،‬

262
00:14:36,141 --> 00:14:40,012
‫‫‫لكن بالنظر إلى ما نصنعه‬
‫‫‫وكثرة المحاولات التجريبية وغرابتها،‬

263
00:14:40,079 --> 00:14:42,781
‫‫‫لا توجد ممارسات محددة تُعتبر هي الأفضل‬

264
00:14:42,848 --> 00:14:44,950
‫‫‫للتصوير المتحرك في عام 2016.‬

265
00:14:45,017 --> 00:14:47,186
‫‫‫هناك تحديات في عالم تصميم الألعاب المستقل.‬

266
00:14:47,253 --> 00:14:51,490
‫‫‫وقد تطورت الأدوات‬
‫‫‫بحيث أصبحنا قادرين على برمجة هذه الألعاب‬

267
00:14:51,557 --> 00:14:53,659
‫‫‫دون مساعدة خارجية، لو قررنا ذلك.‬

268
00:14:53,726 --> 00:14:57,196
‫‫‫لا نعرف ما سيدخل في ألعابنا في النهاية‬

269
00:14:57,263 --> 00:15:00,366
‫‫‫وهذا أحد أسباب حبي الشديد لبرمجة الألعاب،‬

270
00:15:00,432 --> 00:15:03,602
‫‫‫لأن كل شيء يكتمل بطريقة مذهلة.‬

271
00:15:03,702 --> 00:15:05,004
‫‫‫كأنه سحر.‬

272
00:15:05,804 --> 00:15:10,309
‫‫‫"زوي" بارعة جداً في إيجاد سبل النجاح.‬

273
00:15:10,376 --> 00:15:13,145
‫‫‫بلا شك، هي القلب النابض للمشروع.‬

274
00:15:13,212 --> 00:15:16,215
‫‫‫القيود التي تواجهنا تجعل العمل ممتعاً.‬

275
00:15:16,282 --> 00:15:19,285
‫‫‫قد لا تملك بالضرورة كل الأدوات‬
‫‫‫التي قد تستخدمها‬

276
00:15:19,351 --> 00:15:23,088
‫‫‫في صنع شيء أكبر،‬
‫‫‫مما يسمح لك بتجربة أشياء جديدة.‬

277
00:15:23,155 --> 00:15:25,824
‫‫‫وأحياناً... وكل ما نتعلمه من ذلك‬

278
00:15:25,891 --> 00:15:29,395
‫‫‫يتحول إلى شيء أكبر ندخله فيما نصنعه من فن.‬

279
00:15:32,531 --> 00:15:35,234
‫‫‫لم أفكر كثيراً في طرح اللعبة،‬
‫‫‫فأنا أصب تركيزي كله‬

280
00:15:35,301 --> 00:15:38,704
‫‫‫على التأكد من جودتها،‬
‫‫‫فأنا لا أحبذ تنفيذ اللعبة‬

281
00:15:38,771 --> 00:15:40,272
‫‫‫بتلك العقلية المادية،‬

282
00:15:40,339 --> 00:15:44,343
‫‫‫خاصة وأنها تجريبية ومختلفة.‬

283
00:15:44,410 --> 00:15:47,980
‫‫‫من ناحية أخرى،‬
‫‫‫لا يستطيع أحد استخدام لعبة غير موجودة.‬

284
00:15:56,388 --> 00:16:03,362
‫‫‫"التحميل جار... 2، (بيستس أوف بالانس)"‬

285
00:16:08,400 --> 00:16:11,570
‫‫‫يبدأ تشغيل معظم الألعاب الرقمية بضغطة زر‬

286
00:16:11,637 --> 00:16:13,539
‫‫‫يؤدي إلى تحميلها في متجر التطبيقات.‬

287
00:16:13,605 --> 00:16:16,208
‫‫‫حين تُخترع لعبة تعمل بالتوازي‬

288
00:16:16,275 --> 00:16:20,112
‫‫‫على أرض الواقع وفي العالم الرقمي،‬
‫‫‫تواجه مجموعة من التحديات‬

289
00:16:20,179 --> 00:16:23,349
‫‫‫نادراً ما يواجهها المبرمجون المستقلون.‬

290
00:16:24,516 --> 00:16:27,419
‫‫‫نحن في وضع عصيب بسبب...‬

291
00:16:27,987 --> 00:16:29,221
‫‫‫الطلاء الخارجي للقطع.‬

292
00:16:29,888 --> 00:16:33,192
‫‫‫من ناحية، نريد أن تكون التجربة مثالية.‬

293
00:16:33,792 --> 00:16:36,762
‫‫‫من ناحية أخرى، يجب أن تنجح تجارياً،‬

294
00:16:36,829 --> 00:16:39,765
‫‫‫لأنه لا جدوى من شحن منتج يخسر، أليس كذلك؟‬

295
00:16:39,832 --> 00:16:41,900
‫‫‫- مرحباً.‬
‫‫‫- مرحباً. هذا مثير.‬

296
00:16:41,967 --> 00:16:43,102
‫‫‫حسناً، لنستكشفها.‬

297
00:16:43,168 --> 00:16:45,771
‫‫‫الطرد الذي تسلمناه من "الصين"‬

298
00:16:45,838 --> 00:16:49,108
‫‫‫كان يحتوي على نماذج أولية من مصنعنا.‬

299
00:16:49,174 --> 00:16:51,643
‫‫‫ويوجد في الطرد اليوم العينات الأولى‬

300
00:16:51,710 --> 00:16:53,746
‫‫‫التي تختبر المواد.‬

301
00:16:53,812 --> 00:16:57,516
‫‫‫أجل، لا تفرطا في... أمامنا الكثير.‬

302
00:16:57,583 --> 00:16:59,651
‫‫‫أظن أن تلك القطع لا تزال بحاجة إلى تحسين.‬

303
00:16:59,718 --> 00:17:00,652
‫‫‫غير معقول!‬

304
00:17:00,719 --> 00:17:03,288
‫‫‫صنعوها بألوان عشوائية، أليس كذلك؟‬

305
00:17:05,491 --> 00:17:09,995
‫‫‫- أجل. ملمسها جميل، أليس كذلك؟‬
‫‫‫- بلى. لنجرب بناء برج كامل.‬

306
00:17:12,598 --> 00:17:16,035
‫‫‫تباً. حسناً، مهلاً.‬

307
00:17:16,101 --> 00:17:18,871
‫‫‫ستكون هذه القطعة على القمة، هناك. هيا!‬

308
00:17:19,972 --> 00:17:20,973
‫‫‫يا إلهي!‬

309
00:17:21,040 --> 00:17:22,441
‫‫‫حين تطبع شيئاً ثلاثي الأبعاد،‬

310
00:17:22,674 --> 00:17:25,944
‫‫‫وبسبب التقنية التي تضيف الطبقات،‬

311
00:17:26,278 --> 00:17:29,515
‫‫‫يخرج الرسم بملمس خشن يشبه ورق الصنفرة،‬

312
00:17:29,581 --> 00:17:31,683
‫‫‫وهذا رائع لأن القطع لا تنزلق.‬

313
00:17:31,750 --> 00:17:33,852
‫‫‫وهكذا، حين تستخدم لعبة مثل لعبتنا،‬

314
00:17:33,919 --> 00:17:37,723
‫‫‫ستتمكن من عمل أشكال جنونية‬
‫‫‫ولن تسقط المكعبات.‬

315
00:17:38,023 --> 00:17:42,327
‫‫‫لكن حين وصلتنا القطع، كانت ملساء.‬

316
00:17:44,296 --> 00:17:46,765
‫‫‫بينما نبحث عن الطلاء النهائي المناسب،‬

317
00:17:46,832 --> 00:17:49,168
‫‫‫علينا متابعة اختبار الجانب البرمجي للعبة‬

318
00:17:49,234 --> 00:17:50,736
‫‫‫للتأكد من أنها لعبة ممتعة.‬

319
00:17:50,803 --> 00:17:53,472
‫‫‫كل خميس ندعو الناس إلى الاستديو الخاص بنا‬

320
00:17:53,539 --> 00:17:54,840
‫‫‫لتناول البيتزا واللعب.‬

321
00:17:54,907 --> 00:17:57,643
‫‫‫نلعب بطريقة غريبة لأننا نزاول هذه اللعبة‬

322
00:17:57,709 --> 00:18:00,279
‫‫‫منذ أعوام، ونبرع في تكديس هذه القطع.‬

323
00:18:00,345 --> 00:18:02,714
‫‫‫وبالتالي، لم يعد بوسعنا بناء برج‬

324
00:18:02,781 --> 00:18:04,817
‫‫‫بطريقة الشخص العادي.‬

325
00:18:04,883 --> 00:18:08,687
‫‫‫وبالتالي سيكون من المشوق جداً‬
‫‫‫أن نرى كيف يكدسها الأشخاص العاديون‬

326
00:18:08,754 --> 00:18:10,222
‫‫‫وكم يبرعون في ذلك‬

327
00:18:10,289 --> 00:18:12,791
‫‫‫وكيف يستجيبون لشعورهم بالقطع بين أيديهم،‬

328
00:18:12,858 --> 00:18:14,526
‫‫‫ماذا يُوضع بداخل البركان؟‬

329
00:18:14,593 --> 00:18:17,763
‫‫‫- أعتقد أنها ستكون القطعة السفلية.‬
‫‫‫- ادفعيه إلى هذه الجهة.‬

330
00:18:18,330 --> 00:18:20,632
‫‫‫- هذا...‬
‫‫‫- لا! مستحيل!‬

331
00:18:21,333 --> 00:18:24,336
‫‫‫وهكذا، واجهنا أزمة كبيرة...‬

332
00:18:24,403 --> 00:18:26,805
‫‫‫حين أدركنا أن تلك القطع زلقة جداً،‬

333
00:18:26,872 --> 00:18:29,074
‫‫‫وربما كان وضع قبة بهذا الملمس‬
‫‫‫أمراً صعباً جداً.‬

334
00:18:29,141 --> 00:18:31,944
‫‫‫في هذا الصدد، قلنا،‬
‫‫‫"أجل، أعتقد أننا وجدنا حلاً،‬

335
00:18:32,010 --> 00:18:35,380
‫‫‫وربما يمكننا التصرف". وقلنا أخيراً، "لا،‬

336
00:18:35,447 --> 00:18:38,417
‫‫‫لم يتغير شيء رغم الحلول التي جربناها."‬

337
00:18:38,484 --> 00:18:41,854
‫‫‫جربنا بضعة أشياء مختلفة،‬
‫‫‫لكن الطلاء الذي يبدو‬

338
00:18:41,920 --> 00:18:45,457
‫‫‫ناجحاً هو هذا الرذاذ.‬

339
00:18:45,524 --> 00:18:48,293
‫‫‫هذا صعب!‬
‫‫‫لذا يجب أن يظل الجانب متماسكاً، حسناً.‬

340
00:18:49,094 --> 00:18:52,498
‫‫‫تباً، هذا أصعب بكثير مما توقعت.‬

341
00:18:52,664 --> 00:18:53,832
‫‫‫أخبرتك. لا، توقف...‬

342
00:18:54,733 --> 00:18:56,301
‫‫‫- بسرعة!‬
‫‫‫- لا أمل.‬

343
00:18:56,368 --> 00:18:59,771
‫‫‫إذن كانت الخطوة التالية‬
‫‫‫التي يجب علينا الإسراع بها‬

344
00:18:59,838 --> 00:19:03,842
‫‫‫هي اختيار القطع التي سنرشها بالرذاذ والقطع‬

345
00:19:03,909 --> 00:19:06,512
‫‫‫- التي لن نرشها بالرذاذ.‬
‫‫‫- في ظروف مثالية،‬

346
00:19:06,578 --> 00:19:10,516
‫‫‫سنرش كل القطع الموجودة في العلبة‬
‫‫‫بهذا الطلاء المطاطي،‬

347
00:19:10,582 --> 00:19:15,020
‫‫‫لكن القيام بذلك سيزيد من تكلفة التصنيع.‬

348
00:19:15,120 --> 00:19:18,590
‫‫‫هذا ما نفكر في استخدامه‬
‫‫‫وما يجب أن نقرره بحلول الغد.‬

349
00:19:18,657 --> 00:19:21,660
‫‫‫- هلا...‬
‫‫‫- أدخليها برفق! لا!‬

350
00:19:26,498 --> 00:19:28,734
‫‫‫مع اقتراب الانتهاء من المستوى الثاني،‬

351
00:19:28,800 --> 00:19:30,602
‫‫‫تأمل "زوي" وفريقها‬

352
00:19:30,669 --> 00:19:34,540
‫‫‫أن تكون حملتهم لجمع الأموال‬
‫‫‫قد وصلت إلى اللاعبين الذين يفكرون مثلهم.‬

353
00:19:35,040 --> 00:19:36,842
‫‫‫بينما تتواصل مع داعميها،‬

354
00:19:37,209 --> 00:19:41,380
‫‫‫تكشف "زوي" عن صراحتها الشافية‬
‫‫‫وآمالها لمستقبل صنع ألعاب الحاسوب.‬

355
00:19:42,648 --> 00:19:46,051
‫‫‫مرحباً أيها المغامرون.‬
‫‫‫اقتربت الساعات الأخيرة من حملة "كيكستارتر"‬

356
00:19:46,118 --> 00:19:48,987
‫‫‫وأردت أن أشكركم من أعماق قلبي.‬

357
00:19:49,054 --> 00:19:51,390
‫‫‫تمكنا من صنع هذا النموذج الأولي الجنوني‬

358
00:19:51,456 --> 00:19:54,560
‫‫‫بفضل حب ودعم المحيطين بنا.‬

359
00:19:54,726 --> 00:19:56,728
‫‫‫والآن، أشكركم،‬

360
00:19:56,795 --> 00:19:59,665
‫‫‫لأننا استطعنا تحويل هذه الفكرة الجنونية‬
‫‫‫إلى حقيقة‬

361
00:19:59,765 --> 00:20:01,233
‫‫‫وتقديمها مجاناً للجميع.‬

362
00:20:01,300 --> 00:20:05,470
‫‫‫فليبارك الرب فريقي‬
‫‫‫لأنني أعمل في كل الاتجاهات...‬

363
00:20:05,604 --> 00:20:09,074
‫‫‫لأتأكد من عدم انهيار كل شخص في حياتي‬

364
00:20:09,141 --> 00:20:12,010
‫‫‫وأحاول إبقاءهم معاً بينما أنهار بدوري.‬

365
00:20:12,578 --> 00:20:15,881
‫‫‫سأواصل صنع لعبة‬
‫‫‫الخيول أحادية القرن العابثة‬

366
00:20:16,448 --> 00:20:19,818
‫‫‫ورسالتي هي، محاولة تعليم طرق أكثر صحية‬
‫‫‫نحب بها بعضنا البعض.‬

367
00:20:19,885 --> 00:20:23,388
‫‫‫من أروع صفات "زوي" أنها تمكنت‬
‫‫‫من قلب الأوضاع‬

368
00:20:23,455 --> 00:20:28,026
‫‫‫التي قد تسبب كوارث في أي عمل ناجح.‬

369
00:20:28,126 --> 00:20:33,098
‫‫‫إنها هنا بفضل حنكتها في التصميم،‬
‫‫‫وحنكتها الجمالية، وكتابتها،‬

370
00:20:33,165 --> 00:20:36,401
‫‫‫و... كل إنجازاتها في عالم الألعاب‬
‫‫‫منذ زمن بعيد.‬

371
00:20:36,468 --> 00:20:38,670
‫‫‫وإتقانها للعمل دون أن تنسب الفضل لنفسها.‬

372
00:20:38,770 --> 00:20:41,340
‫‫‫لو استطعت استخراج اأشياء آذتك‬
‫‫‫من الماضي‬

373
00:20:41,406 --> 00:20:43,842
‫‫‫وتحويلها إلى ذكريات لا تأثير لها‬
‫‫‫بالضحك منها‬

374
00:20:43,909 --> 00:20:48,113
‫‫‫وإعادة تصنيفها واعتبار المآسي مجرد هزل‬

375
00:20:48,180 --> 00:20:50,115
‫‫‫واتخاذ قرارات في سبيل التغيير،‬

376
00:20:50,182 --> 00:20:51,817
‫‫‫فهذا شيء عظيم.‬

377
00:20:51,883 --> 00:20:53,785
‫‫‫اقتربنا من خط النهاية.‬

378
00:20:53,852 --> 00:20:57,222
‫‫‫كم أشعر بالسعادة بكل ما فعتموه من أجلنا،‬

379
00:20:57,289 --> 00:20:59,157
‫‫‫بكل ما غمرتموننا به من حب،‬

380
00:20:59,358 --> 00:21:01,727
‫‫‫بكل حبكم لي كمبتكرة،‬

381
00:21:01,793 --> 00:21:05,163
‫‫‫وبفضلكم ما زلت مستمرة‬
‫‫‫وأستطيع صنع أشياء وفعل أشياء‬

382
00:21:05,230 --> 00:21:07,432
‫‫‫ولأن قيمتي لا تتجسد فقط في معاناتي‬

383
00:21:07,499 --> 00:21:09,568
‫‫‫ولأنكم مؤمنون بما أصنع.‬

384
00:21:10,902 --> 00:21:14,940
‫‫‫هذا، في رأيي، قد أثبت أن الحب حقيقي‬
‫‫‫على مستوى ضخم‬

385
00:21:15,007 --> 00:21:18,043
‫‫‫وأشكركم على ذلك، شكراً جزيلاً.‬

386
00:21:19,278 --> 00:21:22,381
‫‫‫"نشكركم لأنكم تثيرون قلوبنا"‬

387
00:21:27,052 --> 00:21:29,688
‫‫‫يجب أن يفكر كل مبرمج مستقل‬
‫‫‫بشكل غير تقليدي‬

388
00:21:29,788 --> 00:21:31,823
‫‫‫لتوصيل فكرته إلى مرحلة الإنتاج.‬

389
00:21:32,324 --> 00:21:35,961
‫‫‫لكن بمجرد ميلاد المنتج يصبح التحدي الأصعب‬

390
00:21:36,028 --> 00:21:38,930
‫‫‫هو فتح العلبة التي وصل فيها حلمهم.‬

391
00:21:42,734 --> 00:21:43,969
‫‫‫ها هو الصندوق الأخير.‬

392
00:21:44,469 --> 00:21:47,539
‫‫‫الطرد الذي وصل اليوم آت من "الصين".‬

393
00:21:47,606 --> 00:21:49,608
‫‫‫هذا نتاج شهر كامل من التطوير‬

394
00:21:49,675 --> 00:21:52,944
‫‫‫للوصول إلى المادة المناسبة،‬
‫‫‫وإيجاد المورّد المناسب،‬

395
00:21:53,011 --> 00:21:54,479
‫‫‫وإيجاد العملية المناسبة،‬

396
00:21:54,546 --> 00:21:57,082
‫‫‫وتزويد المصنع بالمعدات المناسبة.‬

397
00:21:57,249 --> 00:21:59,751
‫‫‫وبالتالي، يتوقف الكثير على فتح ذلك الطرد.‬

398
00:22:02,854 --> 00:22:04,089
‫‫‫يا إلهي!‬

399
00:22:05,424 --> 00:22:07,659
‫‫‫تباً، لقد صنعنا شيئاً حقيقياً!‬

400
00:22:11,863 --> 00:22:12,764
‫‫‫رائع!‬

401
00:22:13,665 --> 00:22:17,436
‫‫‫هذا رائع. كم أنا متحمس!‬

402
00:22:18,203 --> 00:22:21,173
‫‫‫- أليس هذا رائعاً؟ مختلفة تماماً.‬
‫‫‫- أجل.‬

403
00:22:21,740 --> 00:22:26,011
‫‫‫نصنع بعض الأبراج، وهي متماسكة بشكل جيد.‬

404
00:22:26,078 --> 00:22:29,147
‫‫‫واتتنا فكرة وجمعنا النماذج الأولية‬
‫‫‫التي قد تنفع‬

405
00:22:29,214 --> 00:22:30,916
‫‫‫وفي كثير من الأحيان، لا تنفع.‬

406
00:22:30,982 --> 00:22:33,352
‫‫‫فنأخذ تلك التجربة‬
‫‫‫وننتقل بها إلى المستوى الثاني.‬

407
00:22:33,418 --> 00:22:36,321
‫‫‫وبعد 12 شهراً، حصلنا على شيء‬

408
00:22:36,388 --> 00:22:38,857
‫‫‫وأحياناً أتذكر من آل إلى آخر‬

409
00:22:38,924 --> 00:22:41,727
‫‫‫"رباه. صنعت شيئاً غريباً. هذا رائع."‬

410
00:22:41,793 --> 00:22:46,264
‫‫‫في تلك اللحظة حين تتحول بعض الأغراض‬
‫‫‫المتناثرة إلى كيان واضح.‬

411
00:22:46,565 --> 00:22:49,034
‫‫‫يكتسب قيمة أكبر من قيمة قطعه.‬

412
00:22:49,101 --> 00:22:50,836
‫‫‫يصبح شيئاً‬

413
00:22:51,203 --> 00:22:54,606
‫‫‫ينجذب فيه اللاعبون إلى عالم هادئ رائع‬

414
00:22:54,673 --> 00:22:56,875
‫‫‫من الغموض والمغامرة والتحدي.‬

415
00:22:57,442 --> 00:23:01,413
‫‫‫لم نسبر بعد أغوار هذا العالم الجديد.‬

416
00:23:01,480 --> 00:23:04,583
‫‫‫أعرف أننا إنجليز،‬
‫‫‫لكنني أرغب في تبادل التحية بالأيدي.‬

417
00:23:04,983 --> 00:23:06,251
‫‫‫لا، لا أستطيع الآن.‬

418
00:23:07,552 --> 00:23:08,720
‫‫‫- هذا مضحك!‬
‫‫‫- هذا مضحك!‬

419
00:23:12,724 --> 00:23:14,726
‫‫‫ترجمة: مي بدر‬

