﻿1
00:00:09,560 --> 00:00:14,440
‫‫"هذا البرنامج هو تحقيق حول قصة حقيقية."

2
00:00:15,320 --> 00:00:19,200
‫‫"تم إعادة تمثيل الأحداث السابقة

3
00:00:19,280 --> 00:00:23,520
‫‫أما كل المقابلات فهي شهادات حقيقية."

4
00:00:35,920 --> 00:00:38,040
‫‫في يونيو 1985

5
00:00:38,120 --> 00:00:41,400
‫‫الزوجة والأم "كارول بكمان"
‫‫اختفت بصورة مفاجئة

6
00:00:41,480 --> 00:00:42,520
‫‫"كارول بكمان"، زوجة وأم

7
00:00:42,600 --> 00:00:44,360
‫‫ولم تُشاهد منذ حينها.

8
00:00:48,360 --> 00:00:51,760
‫‫زوجها "راسل" يقضي الآن حكماً بالسجن المؤبد
‫‫بتهمة قتلها

9
00:00:51,840 --> 00:00:53,160
‫‫"راسل كوزلي"، أب وزوج

10
00:00:53,240 --> 00:00:55,360
‫‫ولكن لم يعثر على الجثة إطلاقاً.

11
00:00:55,440 --> 00:00:57,880
‫‫بعد أن حُكم عليه بالسجن المؤبد

12
00:00:57,960 --> 00:01:01,800
‫‫وصف القاضي "كوزلي"
‫‫بأنه قاتل عديم الرحمة وأناني.

13
00:01:01,880 --> 00:01:03,640
‫‫ولكن خلال التحقيق

14
00:01:03,720 --> 00:01:07,200
‫‫ادعى بأنه بريء ورفض الكلام.

15
00:01:07,280 --> 00:01:11,200
‫‫ابنتهما الوحيدة "سام" كانت بعمر
‫‫الـ 16 سنة فقط عندما اختفت والدتها

16
00:01:11,280 --> 00:01:12,280
‫‫"سام غيلينغهام"، ابنة

17
00:01:12,360 --> 00:01:13,360
‫‫وقد لجأت إليّ للمساعدة.

18
00:01:13,440 --> 00:01:17,280
‫‫أنا يائسة! أريد أن أحل هذه القضية.

19
00:01:19,400 --> 00:01:20,400
‫‫أنا "مارك ويليامس توماس"

20
00:01:20,480 --> 00:01:21,920
‫‫"مارك ويليامس توماس"، محقق

21
00:01:22,000 --> 00:01:23,720
‫‫وبينما نقترب لنهاية التحقيق

22
00:01:23,800 --> 00:01:26,320
‫‫اكتشفنا كيف عشيقة "راسل"، "باتريشيا"

23
00:01:26,400 --> 00:01:29,160
‫‫انتحلت شخصية "كارول"، زوجته الميتة.

24
00:01:30,880 --> 00:01:33,880
‫‫"راسل" اقترف خطأ كبير بتزييف موته

25
00:01:33,960 --> 00:01:35,800
‫‫بهدف خداع شركة التأمين

26
00:01:35,880 --> 00:01:38,520
‫‫ما أدى بالشرطة لفتح تحقيق
‫‫حول مصير "كارول".

27
00:01:38,600 --> 00:01:40,360
‫‫"كارول" قُتلت.

28
00:01:40,440 --> 00:01:45,080
‫‫أهم تطور بالأحداث حتى الآن بعد 30 سنة صمت

29
00:01:45,160 --> 00:01:49,080
‫‫هو حصولنا على نسخة من رسالة اعتراف
‫‫كتبها "راسل".

30
00:01:49,160 --> 00:01:51,360
‫‫- هذا اعتراف كامل، صحيح؟
‫‫- إنه اعتراف كامل.

31
00:01:51,440 --> 00:01:54,680
‫‫يدّعي أنه حرق الجثة ولكن الشرطة لا تصدقه.

32
00:01:54,760 --> 00:01:58,280
‫‫لا يبدو منطقياً أنه بالإمكان التخلص
‫‫من جثة هكذا.

33
00:01:58,360 --> 00:02:00,360
‫‫وكلما حققت أكثر...

34
00:02:00,440 --> 00:02:03,320
‫‫حاولت تزوير توقيع "كارول".

35
00:02:03,400 --> 00:02:05,560
‫‫...أكتشف أن عشيقة "راسل" السابقة،
‫‫"باتريشيا"

36
00:02:05,640 --> 00:02:08,520
‫‫عليها أن تجيب على أسئلة مهمة.

37
00:02:08,600 --> 00:02:10,560
‫‫لقد وصلت لنهاية التحقيق

38
00:02:10,639 --> 00:02:14,480
‫‫في مصير "كارول بكمان" النهائي.

39
00:02:49,520 --> 00:02:53,880
‫‫"المحقق، قصة جريمة بريطانية"

40
00:02:54,960 --> 00:02:58,440
‫‫في 1996 "راسل كوزلي" أصبح
‫‫أحد القاتلين القلائل

41
00:02:58,520 --> 00:03:00,320
‫‫الذين أدينوا من دون العثور على جثة

42
00:03:01,040 --> 00:03:03,960
‫‫عندما أدين بالسجن المؤبد بتهمة
‫‫قتل زوجته "كارول"

43
00:03:04,040 --> 00:03:05,680
‫‫قبل عشرة سنوات.

44
00:03:07,000 --> 00:03:10,240
‫‫لقد رفض الكشف عن مكان جثتها.

45
00:03:11,400 --> 00:03:13,960
‫‫خلال السنة الأخيرة لجأت إليّ ابنته "سام"

46
00:03:14,040 --> 00:03:17,800
‫‫على أمل أن أساعدها أخيراً على دفن أمها.

47
00:03:17,880 --> 00:03:21,680
‫‫أريد أن أعرف ما الذي حصل لأمي
‫‫في يونيو 1985.

48
00:03:22,560 --> 00:03:26,720
‫‫أريد أن أعرف أين هي موجودة.

49
00:03:26,800 --> 00:03:32,240
‫‫الناس قالوا لي: "انسي هذا،
‫‫دعك من الأمر، لقد مرت 30 سنة."

50
00:03:32,320 --> 00:03:34,120
‫‫وأنت تفكر...

51
00:03:35,040 --> 00:03:37,080
‫‫"لو كانت هذه والدتك،
‫‫هل كنت ستتخلى عن الأمر؟"

52
00:03:39,200 --> 00:03:40,880
‫‫خلال السنة الأخيرة

53
00:03:40,960 --> 00:03:44,160
‫‫كنت أحقق باختفاء "كارول بكمان".

54
00:03:45,600 --> 00:03:48,040
‫‫هذا التحقيق أخذني

55
00:03:48,120 --> 00:03:50,200
‫‫من بلدات ساحلية في جنوب "بريطانيا"

56
00:03:51,120 --> 00:03:52,160
‫‫إلى "كندا"...

57
00:03:53,800 --> 00:03:55,440
‫‫وإلى "جرنزي".

58
00:03:57,280 --> 00:03:58,800
‫‫تحدثت مع أصدقاء...

59
00:03:58,880 --> 00:04:01,200
‫‫كان الخوف يعتريها.

60
00:04:01,280 --> 00:04:02,480
‫‫...مع جيران...

61
00:04:02,560 --> 00:04:04,760
‫‫كانت امرأة موهوبة.

62
00:04:04,840 --> 00:04:08,600
‫‫وكان باستطاعتها الاختفاء إن أرادت ذلك.

63
00:04:08,680 --> 00:04:10,200
‫‫...مع زملاء في العمل...

64
00:04:10,280 --> 00:04:11,440
‫‫بعضنا شك

65
00:04:11,520 --> 00:04:13,720
‫‫بأن شيء فظيع حصل لـ"كارول".

66
00:04:13,800 --> 00:04:15,160
‫‫...عاشقين...

67
00:04:15,240 --> 00:04:17,600
‫‫- لقد تظاهرت بأنها "كارول".
‫‫- نعم.

68
00:04:17,680 --> 00:04:21,240
‫‫...مع أفراد من الشرطة،
‫‫ومع أخصائيين في البحث الجنائي.

69
00:04:21,320 --> 00:04:22,480
‫‫كلما مرت الشهور

70
00:04:22,560 --> 00:04:25,200
‫‫كلما أصبحت مقتنعاً أكثر وأكثر
‫‫بأنها لم تعد موجودة.

71
00:04:25,280 --> 00:04:30,200
‫‫كل هذا أقنعني أن القضية معقدة أكثر بكثير

72
00:04:30,280 --> 00:04:35,960
‫‫بالأخص لأنه بعد 30 سنة صمت،
‫‫"راسل كوزلي" بدأ بالكلام.

73
00:04:37,280 --> 00:04:38,840
‫‫وبمساعدة حفيده "نيل"

74
00:04:38,920 --> 00:04:42,400
‫‫تلقيت رسالة اعتراف كتبها "راسل".

75
00:04:44,440 --> 00:04:48,320
‫‫هل تعلم؟ عندما تقرأها تشعر بنوع من...

76
00:04:48,400 --> 00:04:50,280
‫‫- القشعريرة.
‫‫- القشعريرة، صحيح؟

77
00:04:52,000 --> 00:04:54,040
‫‫قالت شيئاً عن "سمنثا" أو عن "تريشا"

78
00:04:54,120 --> 00:04:55,200
‫‫"صوت الممثل"

79
00:04:55,280 --> 00:04:58,720
‫‫فضربتها وأغمى عليها.

80
00:05:04,120 --> 00:05:06,520
‫‫بعد ذلك استعملت ربطة عنق
‫‫لكي أغلق مجاري التنفس لديها.

81
00:05:09,800 --> 00:05:12,160
‫‫لم تنبس ببنت شفة، لا شيء.

82
00:05:17,440 --> 00:05:20,200
‫‫رسالة الاعتراف بالنسبة للمحقق "بول دونل"

83
00:05:20,280 --> 00:05:23,640
‫‫الذي كان عضواً في طاقم الشرطة
‫‫الذي نجح بإدانة

84
00:05:23,720 --> 00:05:25,280
‫‫"راسل كوزلي" بتهمة القتل

85
00:05:25,360 --> 00:05:28,600
‫‫شيء سيسعده إن حصل عليه خلال التحقيق.

86
00:05:28,680 --> 00:05:30,680
‫‫أنت بالطبع حققت معه

87
00:05:30,760 --> 00:05:33,680
‫‫هو رفض الإجابة.

88
00:05:33,760 --> 00:05:37,040
‫‫- صحيح، نعم.
‫‫- لقد حكم عليه مرتين.

89
00:05:37,120 --> 00:05:38,320
‫‫نعم.

90
00:05:38,400 --> 00:05:40,760
‫‫- لم يدلي بشهادته.
‫‫- صحيح.

91
00:05:41,480 --> 00:05:42,760
‫‫وحتى اليوم...

92
00:05:42,840 --> 00:05:44,040
‫‫"التسلسل الزمني للأحداث - 95"

93
00:05:44,120 --> 00:05:45,960
‫‫لم تحصل منه على إيضاح قط

94
00:05:46,040 --> 00:05:47,920
‫‫لتسلسل الأحداث...

95
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
‫‫لا تعليق.

96
00:05:49,080 --> 00:05:50,880
‫‫...الخاصة بمقتل "كارول"، صحيح؟

97
00:05:50,960 --> 00:05:52,400
‫‫لا، لا تفسير إطلاقاً.

98
00:05:52,480 --> 00:05:57,400
‫‫- لديّ رسالة اعتراف منه.
‫‫- حسناً.

99
00:06:15,520 --> 00:06:17,760
‫‫هذا ما كنا نبحث عنه طيلة 20 سنة

100
00:06:17,840 --> 00:06:22,040
‫‫إن كان لديه الجرأة الكافية لفعل هذا حينها.

101
00:06:22,120 --> 00:06:25,480
‫‫مكتوب هنا أنه دار جدال حول "باتريشيا"
‫‫أو "سام".

102
00:06:25,560 --> 00:06:26,600
‫‫دائماً كان هناك جدال

103
00:06:26,680 --> 00:06:30,040
‫‫وكيف لن يكون هناك جدال بينه وبين زوجته

104
00:06:30,120 --> 00:06:32,480
‫‫بعد أن أدخل صديقته إلى بيتهم؟

105
00:06:33,680 --> 00:06:37,800
‫‫حدثت مشاجرة والتي جرّائها قام بضربها

106
00:06:37,880 --> 00:06:41,120
‫‫وهي وقعت على الأرض
‫‫وقام بخنقها بواسطة ربطة العنق.

107
00:06:42,720 --> 00:06:45,760
‫‫حرقها

108
00:06:48,600 --> 00:06:51,960
‫‫وقام بإيقاد النار لمدة ثلاثة أيام.

109
00:06:55,200 --> 00:06:57,960
‫‫وفي النهاية قام بجمع كل البقايا.

110
00:06:59,680 --> 00:07:01,360
‫‫تعرف، أجزاء عظام، أسنان وما إلى ذلك.

111
00:07:03,120 --> 00:07:06,680
‫‫بعد أسبوع، عندما برد الرماد

112
00:07:06,760 --> 00:07:09,200
‫‫قام ببعثرته في أماكن مختلفة.

113
00:07:12,320 --> 00:07:14,560
‫‫وهذا يفسر لماذا ليس هناك أي أثر لها...

114
00:07:14,640 --> 00:07:17,240
‫‫- بالطبع.
‫‫- ولماذا لم توجد الجثة قط.

115
00:07:19,200 --> 00:07:21,840
‫‫هذه هي الرموز التي قالها لشهود آخرين

116
00:07:21,920 --> 00:07:23,720
‫‫عندما تحدث عن "نيو فورست".

117
00:07:25,560 --> 00:07:27,520
‫‫قنوات مجاري وإلى ما ذلك.

118
00:07:31,720 --> 00:07:34,160
‫‫إذا فعل شيئاً كهذا فليس هناك
‫‫أي احتمال لإيجادها.

119
00:07:36,240 --> 00:07:40,080
‫‫بعد الرسالة، "راسل" قام بادعاء آخر إضافي

120
00:07:41,400 --> 00:07:45,000
‫‫والتي عززها اكتشاف تحليل خط اليد

121
00:07:45,080 --> 00:07:46,880
‫‫أن عشيقته "باتريشيا"

122
00:07:46,960 --> 00:07:51,760
‫‫هي التي تظاهرت بأنها "كارول"
‫‫عند نقل ملكية البيت.

123
00:07:51,840 --> 00:07:54,680
‫‫"...تظاهرت بأنها (كارول) أمام المحامي."

124
00:07:56,000 --> 00:07:59,640
‫‫"وضعت باروكة شقراء رخيصة
‫‫دون أن تخشى أن تكشفها

125
00:07:59,720 --> 00:08:01,360
‫‫(كارول) الحقيقية."

126
00:08:03,440 --> 00:08:05,040
‫‫كنت تعرف بأمر الباروكة.

127
00:08:05,960 --> 00:08:10,280
‫‫شعر "باتريشيا" أحمر ضارب،
‫‫لذا كانت مُلزمة أن تضع باروكة.

128
00:08:11,880 --> 00:08:13,080
‫‫هو يثبت هذا، صحيح؟

129
00:08:13,160 --> 00:08:15,160
‫‫هو يؤكد لنا ما ظنناه.

130
00:08:15,880 --> 00:08:18,080
‫‫هذا المقطع يكشف الكثير، صحيح؟

131
00:08:18,160 --> 00:08:19,320
‫‫نعم.

132
00:08:20,760 --> 00:08:21,760
‫‫تماماً.

133
00:08:23,040 --> 00:08:27,040
‫‫هو يشرح عن مخالفات يعتقد بأنها ارتكبتها.

134
00:08:27,120 --> 00:08:31,760
‫‫انتحال شخصيتها، التظاهر بأنها "كارول"
‫‫أمام المحامية.

135
00:08:33,120 --> 00:08:35,600
‫‫على "باتريشيا" الإجابة على بعض الأسئلة،
‫‫أليس كذلك؟

136
00:08:41,720 --> 00:08:44,320
‫‫خلال التحقيق عن القاتل "راسل كوزلي"

137
00:08:44,400 --> 00:08:47,400
‫‫ظهرت تساؤلات حول عشيقته
‫‫السابقة "باتريشيا".

138
00:08:49,520 --> 00:08:51,040
‫‫مثلاً ماذا تعرف

139
00:08:51,120 --> 00:08:54,120
‫‫إذا كانت أصلاً تعرف
‫‫عن اختفاء ومقتل "كارول".

140
00:08:55,840 --> 00:08:57,880
‫‫أرسلت لها عدة الرسائل

141
00:08:57,960 --> 00:09:00,480
‫‫لكنها رفضت التحدث معي مباشرةً

142
00:09:00,560 --> 00:09:02,160
‫‫أو أن أجري معها لقاء.

143
00:09:04,400 --> 00:09:07,080
‫‫"هيكمان روز"، محامي

144
00:09:07,160 --> 00:09:12,440
‫‫هذا له علاقة بالرسالة
‫‫التي أرسلتها لـ"باتريشيا".

145
00:09:15,000 --> 00:09:17,440
‫‫نرسل لك لنشكرك على رسالتك
‫‫بتاريخ 2 نوفمبر...

146
00:09:17,520 --> 00:09:18,320
‫‫"كريس"، من فريق التحقيق

147
00:09:18,400 --> 00:09:20,560
‫‫نحن نخشى بأن هذه المبادرة
‫‫تبدي ظواهر واضحة

148
00:09:20,640 --> 00:09:22,440
‫‫بأنه سيكون هناك محاكمة علنية
‫‫تلفزيونية لموكلتنا.

149
00:09:22,520 --> 00:09:23,760
‫‫ليس لدى موكلتنا أية معلومات

150
00:09:23,840 --> 00:09:24,760
‫‫"ريبيكا"، من فريق التحقيق

151
00:09:24,840 --> 00:09:28,040
‫‫أو أي شيء آخر تقوله يمكنه توضيح الأمر.

152
00:09:28,120 --> 00:09:30,280
‫‫موكلتنا لا ترغب بالإجابة على أسئلتك

153
00:09:30,360 --> 00:09:32,720
‫‫بخصوص علاقتها مع السيد "كوزلي"

154
00:09:32,800 --> 00:09:36,280
‫‫ولكنها تريد التأكيد بأنه لم يكشف لها
‫‫أي شيء

155
00:09:36,360 --> 00:09:40,280
‫‫يدل على أن له أية علاقة باختفاء زوجته

156
00:09:40,360 --> 00:09:44,200
‫‫أو أنه يعرف ما حل بها.

157
00:09:44,280 --> 00:09:47,080
‫‫في هذه الظروف، موكلتنا تعتقد
‫‫بأنها لا تستطيع مساعدتك.

158
00:09:49,480 --> 00:09:52,680
‫‫أنا لا أسأل عن حياتك الشخصية،
‫‫هذا لا يعنيني.

159
00:09:52,760 --> 00:09:56,000
‫‫ما يهمني هو اختفاء "كارول"

160
00:09:56,080 --> 00:09:57,960
‫‫وهذه مصلحة عامة.

161
00:10:01,080 --> 00:10:03,640
‫‫على الرغم من أن "باتريشيا"
‫‫رفضت التحدث معي

162
00:10:03,720 --> 00:10:08,040
‫‫بدأت بتكوين صورة فظيعة عن تصرفاتها.

163
00:10:09,280 --> 00:10:12,320
‫‫في 1995 حُكم عليها بسبب اشتراكها

164
00:10:12,400 --> 00:10:16,840
‫‫في محاولة "راسل" تزييف موته
‫‫بهدف خداع التأمين

165
00:10:16,920 --> 00:10:21,000
‫‫وهذا الجرم أدى بالشرطة لأن تبدأ
‫‫بالتحقيق في اختفاء "كارول".

166
00:10:21,080 --> 00:10:22,880
‫‫كيف انخرطت في هذا؟

167
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
‫‫أحبه.

168
00:10:27,960 --> 00:10:29,280
‫‫حصلنا على دلائل تثبت

169
00:10:29,360 --> 00:10:32,920
‫‫بأن "باتريشيا" تظاهرت بأنها "كارول"
‫‫عدة مرات

170
00:10:33,000 --> 00:10:37,320
‫‫ومن ضمنها المرة التي قبض عليها
‫‫من قِبل شرطة الهجرة في "كندا".

171
00:10:37,400 --> 00:10:39,640
‫‫هذا يعني أننا نتحدث عن مخالفة جنائية.

172
00:10:39,720 --> 00:10:41,760
‫‫نعم، هذه مخالفة جنائية

173
00:10:41,840 --> 00:10:44,360
‫‫وعندها طُلب منها مغادرة الدولة

174
00:10:44,440 --> 00:10:46,480
‫‫خلال شهر وفعلت هذا.

175
00:10:46,560 --> 00:10:49,920
‫‫وجدت بيّنة هامة جداً

176
00:10:50,000 --> 00:10:52,600
‫‫في تقرير الشرطة للملازم "فيل فالا"

177
00:10:52,680 --> 00:10:56,760
‫‫الذي حقق مع "باتريشيا" بحضور
‫‫محاميها سنة 1993

178
00:10:56,840 --> 00:10:59,400
‫‫بخصوص خديعة التأمين.

179
00:10:59,480 --> 00:11:02,800
‫‫أخبرتني عن عدة أماكن تعتقد بأنها عملت بها.

180
00:11:03,920 --> 00:11:06,600
‫‫قمت بالتدقيق بكل هذه الأماكن.

181
00:11:06,680 --> 00:11:10,480
‫‫التقرير من ذلك التحقيق
‫‫يدّعي بأن "باتريشيا" رأت "كارول"

182
00:11:10,560 --> 00:11:14,360
‫‫وقالت بأنه من المؤكد أنها تعيش
‫‫في "ألمانيا" و"كندا"

183
00:11:14,440 --> 00:11:18,800
‫‫بعد 5 سنوات من إقرار المحكمة بأنها قتلت.

184
00:11:18,880 --> 00:11:21,080
‫‫مع ذلك، "باتريشيا" تقول بأنها لا تتذكر

185
00:11:21,160 --> 00:11:23,520
‫‫المقابلة مع الملازم "فالا"
‫‫أو هذه الادعاءات.

186
00:11:25,480 --> 00:11:28,320
‫‫شاهد وصديق سابق لـ"باتريشيا"

187
00:11:28,400 --> 00:11:30,960
‫‫الذي يريد أن يبقى مجهول الهوية و"راسل"

188
00:11:31,040 --> 00:11:33,840
‫‫يدّعون كلاهما بأن "باتريشيا"
‫‫زورت توقيع "كارول"

189
00:11:33,920 --> 00:11:37,760
‫‫على وثيقة نقل ملكية "كارول"
‫‫للبيت لصالحها.

190
00:11:39,640 --> 00:11:44,360
‫‫حسب رأي خبيرة في خط اليد،
‫‫الدلائل تثبت ذلك.

191
00:11:44,440 --> 00:11:49,240
‫‫"باتريشيا" حاولت تزوير توقيع "كارول".

192
00:11:49,320 --> 00:11:52,840
‫‫"باتريشيا" لم تُدان إطلاقاً ولم تحاكم

193
00:11:52,920 --> 00:11:55,280
‫‫بأعقاب هذه الدلائل.

194
00:11:57,200 --> 00:11:59,440
‫‫أريد أن أفحص مدى قوة المعلومات
‫‫التي كشفتها حتى الآن

195
00:11:59,520 --> 00:12:01,240
‫‫"جريمة قتل (كارول فيرونيكا ماري بكمان)
‫‫في يونيو 1985"

196
00:12:01,320 --> 00:12:03,120
‫‫من خلال عرضها على خبير قانوني مستقل.

197
00:12:03,960 --> 00:12:07,520
‫‫المدعي "ناصير أفزل" قرر نقل عدة دعاوى

198
00:12:07,600 --> 00:12:09,880
‫‫بارزة إلى المحكمة.

199
00:12:09,960 --> 00:12:12,440
‫‫خلال الأربع سنوات التي تولى فيها
‫‫منصب المدعي العام

200
00:12:12,520 --> 00:12:15,600
‫‫في نيابة شمال غرب "إنجلترا"

201
00:12:15,680 --> 00:12:18,600
‫‫تصدر "ناصير أفزل" غالباً العناوين.

202
00:12:20,360 --> 00:12:23,120
‫‫كان من يقرر أي قضايا جنائية

203
00:12:23,200 --> 00:12:26,200
‫‫تصل إلى المحكمة وأيها لا تصل.

204
00:12:27,320 --> 00:12:30,320
‫‫ما أحاول فعله هو تقديم لك صورة كاملة
‫‫عن الأحداث

205
00:12:30,400 --> 00:12:32,000
‫‫"ناصير أفزل"، مدعي عام سابق
‫‫في شمال غرب "إنجلترا"

206
00:12:32,080 --> 00:12:33,520
‫‫هذه قضية معقدة جداً.

207
00:12:33,600 --> 00:12:37,440
‫‫هناك اختفاء "كارول بكمان"
‫‫في يونيو 1985.

208
00:12:37,520 --> 00:12:43,320
‫‫تم استخدام شخصية "كارول"
‫‫من قِبل "باتريشيا"، أقله مرة واحدة

209
00:12:43,400 --> 00:12:49,720
‫‫حدث أمر غريب جداً
‫‫عندما زيّف "راسل" موته

210
00:12:49,800 --> 00:12:51,040
‫‫والذي أدى بالطبع

211
00:12:51,120 --> 00:12:54,720
‫‫إلى تحقيق الشرطة بمكان وجود "كارول".

212
00:12:54,800 --> 00:13:00,320
‫‫نريد محاولة استنتاج ماذا حل بـ"كارول"

213
00:13:00,400 --> 00:13:01,640
‫‫وأين هي موجودة الآن

214
00:13:01,720 --> 00:13:04,440
‫‫وبالأخص إذا كان شخص آخر متورط بالأمر.

215
00:13:04,520 --> 00:13:07,360
‫‫تحدثت عن شاهد مجهول

216
00:13:07,440 --> 00:13:09,160
‫‫والذي زودك بالمعلومات.

217
00:13:09,240 --> 00:13:12,240
‫‫هل هذا الشخص مستعد أن يشهد
‫‫في المحكمة؟

218
00:13:12,320 --> 00:13:15,320
‫‫كل الأدلة المذكورة هنا

219
00:13:15,400 --> 00:13:20,000
‫‫من أي من أرسلها،
‫‫مستعد للذهاب إلى المحكمة.

220
00:13:22,160 --> 00:13:25,560
‫‫يجب فحص هذه الأدلة بحذر شديد.

221
00:13:26,480 --> 00:13:29,160
‫‫بعد عشرات السنين من عدم التحدث إلى "سام"

222
00:13:29,240 --> 00:13:32,360
‫‫"راسل" أرسل لي رسالة أخرى.

223
00:13:35,680 --> 00:13:37,080
‫‫"راسل كوزلي".

224
00:13:40,960 --> 00:13:41,960
‫‫ماذا كتب يا "مارك"؟

225
00:13:42,040 --> 00:13:43,080
‫‫"ليزلي"، من فريق التحقيق

226
00:13:43,160 --> 00:13:45,520
‫‫تلقيت رسالتك الأخيرة المؤرخة
‫‫في الـ 14 من الشهر.

227
00:13:46,280 --> 00:13:48,720
‫‫يبدو أنه ما من احتمال

228
00:13:48,800 --> 00:13:50,600
‫‫بأن أتجاوب معك

229
00:13:50,680 --> 00:13:53,280
‫‫لكن هذا قابل للتغيير طبعاً بعد أن يتسنى لي

230
00:13:53,360 --> 00:13:54,920
‫‫التشاور مع محامي.

231
00:13:55,000 --> 00:13:59,320
‫‫بالرغم من ذلك سأجيبك عن سؤال واحد
‫‫لم تسألني إياه.

232
00:13:59,400 --> 00:14:02,680
‫‫لماذا فعلت هذا الشيء الفظيع؟

233
00:14:04,560 --> 00:14:06,720
‫‫الجواب بسيط.

234
00:14:07,760 --> 00:14:11,440
‫‫وقعت في الحب، كلياً، بجنون.

235
00:14:13,600 --> 00:14:15,680
‫‫كنت مستعداً أن أعطي كل شيء، حتى الآن

236
00:14:15,760 --> 00:14:19,160
‫‫لكي أسمع صوت "بتريشيا" ثانيةً،
‫‫مرة واحدة فقط.

237
00:14:21,640 --> 00:14:27,400
‫‫ارتكبت هذا العمل الشرير الفظيع
‫‫فقط من أجل هذا الشعور العاطفي الغامر.

238
00:14:29,120 --> 00:14:30,400
‫‫كان كل شيء عبثاً

239
00:14:30,480 --> 00:14:32,640
‫‫والثمن الذي دفعته ولا زلت أدفعه

240
00:14:32,720 --> 00:14:34,520
‫‫لا يساوي هذا.

241
00:14:35,560 --> 00:14:37,040
‫‫أحدهم سألني في السنة الماضية:

242
00:14:37,120 --> 00:14:41,160
‫‫"هل الاعتراف ساعدك؟ هل شعرت براحة؟"

243
00:14:41,240 --> 00:14:42,680
‫‫أجبته بـ"لا".

244
00:14:43,880 --> 00:14:45,720
‫‫اليوم قلت للشرطة:

245
00:14:45,800 --> 00:14:48,720
‫‫أنا أذكر كل ما فعلته قبل سنوات عديدة

246
00:14:48,800 --> 00:14:51,720
‫‫بوضوح شديد وكأنه حصل البارحة.

247
00:14:52,760 --> 00:14:55,480
‫‫مع احترامي، "راسل كوزلي".

248
00:14:58,600 --> 00:15:04,040
‫‫الآن يقول "راسل" بأنه قتل "كارول"
‫‫لأنه كان يحب "باتريشيا".

249
00:15:05,240 --> 00:15:09,240
‫‫هل هذا الدافع الجديد يعزز اعترافه الأصلي؟

250
00:15:11,160 --> 00:15:14,600
‫‫الشرطة قررت بأنها لا تصدق ادعاءات "راسل"

251
00:15:14,680 --> 00:15:18,920
‫‫بأنه حرق جثة زوجته حتى الرماد
‫‫في فناء المنزل.

252
00:15:19,000 --> 00:15:23,720
‫‫ولكن تحقيقي أثبت أن هذا ممكن

253
00:15:23,800 --> 00:15:28,520
‫‫باستخدام جثة خنزير، والتي تتطابق أكثر شيء
‫‫مع جسم الإنسان.

254
00:15:28,600 --> 00:15:32,040
‫‫أعدنا الطريقة التي ادّعى "راسل"
‫‫بأنه اعتمدها

255
00:15:32,120 --> 00:15:34,120
‫‫ليتخلص من "كارول".

256
00:15:35,000 --> 00:15:38,200
‫‫أي واحدة من هذه القطع
‫‫التي نقدر بأنها جاءت من العظام

257
00:15:38,280 --> 00:15:39,280
‫‫"ديون ويبر"، محقق حرائق جنائي

258
00:15:39,360 --> 00:15:41,720
‫‫أكبر من قطع الخشب المحروق.

259
00:15:41,800 --> 00:15:43,240
‫‫نعم.

260
00:15:43,320 --> 00:15:47,000
‫‫إذا كان "راسل" قد تخلص من جثة "كارول"
‫‫بهذه الطريقة

261
00:15:47,080 --> 00:15:51,000
‫‫هل من الممكن أنه بقي دلائل
‫‫حتى بعد مرور عشرات السنين؟

262
00:15:51,080 --> 00:15:53,640
‫‫"أين جثة أمي؟"

263
00:15:53,720 --> 00:15:56,560
‫‫العثور على جثة "كارول" مهم جداً
‫‫بالأخص لـ"سام".

264
00:15:57,280 --> 00:15:59,760
‫‫هي تبحث عن أجوبة منذ 30 سنة

265
00:16:00,840 --> 00:16:03,640
‫‫ولكنها لم تيأس أبداً من البحث
‫‫لاكتشاف الحقيقة.

266
00:16:05,640 --> 00:16:08,840
‫‫علمت بأن أفراد الشرطة زاروا مؤخراً
‫‫"راسل" في السجن

267
00:16:08,920 --> 00:16:10,520
‫‫لكي يجروا معه مقابلة.

268
00:16:10,600 --> 00:16:13,760
‫‫"نيل"، ابن "سام"، حصل منهم على تقرير.

269
00:16:13,840 --> 00:16:14,640
‫‫"نيل".

270
00:16:14,720 --> 00:16:17,760
‫‫مرحباً، "مارك"، أنا آسف،
‫‫لقد أنهيت المحادثة الآن.

271
00:16:17,840 --> 00:16:20,600
‫‫قال أنه يدعم كل ما كتبه في الرسالة

272
00:16:20,680 --> 00:16:21,920
‫‫وأن الرسالة حقيقية كلياً.

273
00:16:23,400 --> 00:16:27,640
‫‫ملعب الغولف "مايريك بارك" هو أحد الأماكن

274
00:16:27,720 --> 00:16:29,640
‫‫الذي ادّعى بأنه بعثر الرماد فيها.

275
00:16:29,720 --> 00:16:31,880
‫‫وماذا سيفعلون الآن؟

276
00:16:31,960 --> 00:16:33,240
‫‫لا شيء، هذا كل شيء.

277
00:16:33,320 --> 00:16:34,920
‫‫لن يفعلوا شيء؟

278
00:16:35,000 --> 00:16:36,040
‫‫لا.

279
00:16:36,120 --> 00:16:37,120
‫‫فهمت.

280
00:16:37,840 --> 00:16:38,880
‫‫القضية مغلقة.

281
00:16:40,480 --> 00:16:44,120
‫‫قالوا له أن كل هذا إشاعات

282
00:16:44,200 --> 00:16:47,280
‫‫وفي النهاية هو كاذب معروف.

283
00:16:52,840 --> 00:16:55,840
‫‫خبير الشرطة واثق بأن وصف "راسل" للحريق

284
00:16:55,920 --> 00:16:57,440
‫‫ليس صادق

285
00:16:57,520 --> 00:16:59,520
‫‫وحتى لو أنه حرق الجثة

286
00:16:59,600 --> 00:17:02,600
‫‫لن يبقى شيء بعد 30 سنة.

287
00:17:03,680 --> 00:17:07,079
‫‫قال بأنه جمع الرماد وقصد عدة أماكن.

288
00:17:07,160 --> 00:17:10,760
‫‫ذكر بالتحديد ملعب الغولف "مايريك بارك"

289
00:17:10,839 --> 00:17:12,880
‫‫ولكن أين؟

290
00:17:12,960 --> 00:17:16,280
‫‫هذا المكان شاسع جداً.

291
00:17:17,920 --> 00:17:19,560
‫‫حصل هذا قبل 30 سنة

292
00:17:19,640 --> 00:17:23,960
‫‫لذا احتمال العثور على شيء في مكان كهذا

293
00:17:24,040 --> 00:17:27,839
‫‫إلا إذا كنت تعرف المنطقة المحددة

294
00:17:27,920 --> 00:17:29,080
‫‫فهو غير وارد حسب رأيي.

295
00:17:29,800 --> 00:17:32,200
‫‫حتى وإن كانت معلومة مهمة

296
00:17:32,280 --> 00:17:34,520
‫‫لا أعرف كيف يمكن أن أتقدم بالموضوع.

297
00:17:42,120 --> 00:17:44,840
‫‫"راسل" غيّر قصته بخصوص التخلص

298
00:17:44,920 --> 00:17:46,120
‫‫من جثة "كارول" عدة مرات

299
00:17:48,640 --> 00:17:52,160
‫‫لكن عليّ محاولة التأكد إن حرق جثة زوجته
‫‫أم لا.

300
00:17:55,600 --> 00:17:58,120
‫‫هناك مكان واحد يمكنني البحث فيه.

301
00:17:58,200 --> 00:18:01,680
‫‫منزل العائلة، الذي أعتقد بأنها قتلت فيه.

302
00:18:04,080 --> 00:18:05,080
‫‫ما الذي حصل بالفعل؟

303
00:18:05,160 --> 00:18:08,200
‫‫ما الذي حصل في هذا المنزل في حينها؟

304
00:18:11,720 --> 00:18:13,760
‫‫هل وصلت "كارول" لوضع قالت به:

305
00:18:13,840 --> 00:18:15,360
‫‫"هل تعلمون؟ هذا الوضع لا بد أن يتغير."

306
00:18:15,440 --> 00:18:17,040
‫‫"عليّ أن أضع حداً لهذا،
‫‫عليّ أن أخرج من هذا."

307
00:18:17,120 --> 00:18:19,520
‫‫"لا أستطيع الاستمرار بالعيش هكذا."

308
00:18:20,680 --> 00:18:24,680
‫‫أرادت أن تتخذ الإجراءات المناسبة
‫‫لتنهي الزواج.

309
00:18:24,760 --> 00:18:26,480
‫‫"آنتوني جون"، محامي

310
00:18:26,560 --> 00:18:28,200
‫‫قابلت محامي

311
00:18:28,280 --> 00:18:31,480
‫‫عادت إلى المنزل وأخبرت "راسل"
‫‫بأن كل شيء انتهى

312
00:18:31,560 --> 00:18:37,720
‫‫ما خلق نقطة الصدام التي أدت بـ"راسل"
‫‫بأن يقتل زوجته.

313
00:18:39,480 --> 00:18:44,040
‫‫ليس لديّ شك، ليس لديّ أي شك
‫‫بأنها ماتت هنا.

314
00:18:44,120 --> 00:18:46,080
‫‫لقد قتلت في هذا المنزل.

315
00:18:49,040 --> 00:18:51,680
‫‫المرة الأخيرة التي دخلت من خلال هذا الباب

316
00:18:52,720 --> 00:18:54,040
‫‫في 14 يونيو

317
00:18:54,960 --> 00:18:56,520
‫‫كانت هي المرة الأخيرة التي كانت بها
‫‫على قيد الحياة.

318
00:19:01,960 --> 00:19:05,480
‫‫عندما حكم على "راسل" بتهمة القتل

319
00:19:07,240 --> 00:19:10,320
‫‫جاؤوا إلى هنا وأجروا تفتيش كامل للبيت.

320
00:19:10,400 --> 00:19:12,120
‫‫أعني أنهم رفعوا البلاط

321
00:19:12,200 --> 00:19:15,120
‫‫في غرفة الجلوس وفي غرفة الضيوف.

322
00:19:15,200 --> 00:19:18,200
‫‫لقد بحثوا عن "كارول" أو عن دلائل

323
00:19:18,280 --> 00:19:21,840
‫‫تدل على أن "كارول" قتلت في هذا المنزل.

324
00:19:22,880 --> 00:19:25,720
‫‫لم ينجحوا بذلك، لم يثبتوا أي شيء

325
00:19:25,800 --> 00:19:27,200
‫‫لم تظهر أي معلومات جديدة.

326
00:19:28,800 --> 00:19:32,840
‫‫الشرطة لم تعثر على أي دليل في المنزل

327
00:19:32,920 --> 00:19:36,480
‫‫ولكن "راسل" اعترف الآن بأنه حرق
‫‫الجثة في الحديقة

328
00:19:36,560 --> 00:19:39,040
‫‫حيث لم تفتش الشرطة مطلقاً.

329
00:19:39,120 --> 00:19:41,560
‫‫هذا هو المكان الذي حدده "راسل".

330
00:19:42,240 --> 00:19:46,040
‫‫ادعى بأنه أشعل النار هنا لمدة ثلاثة أيام

331
00:19:46,120 --> 00:19:49,520
‫‫وهكذا تخلص من جثة "كارول".

332
00:19:51,920 --> 00:19:53,440
‫‫وبعدها جمع كل الرماد

333
00:19:53,520 --> 00:19:58,040
‫‫وبعثره في أماكن مختلفة في الدولة.

334
00:19:58,120 --> 00:20:02,240
‫‫أعتقد بأنه إذا عثرنا على شخص مختص

335
00:20:02,320 --> 00:20:05,080
‫‫باستطاعته أن يقول لي إذا كان هناك
‫‫فائدة من الحفر هنا.

336
00:20:05,160 --> 00:20:10,840
‫‫وإذا كانت هناك فائدة، حتى ولو احتمال ضئيل،
‫‫سنفعل هذا.

337
00:20:11,720 --> 00:20:16,520
‫‫إذا أردنا العثور على بقايا "كارول"،
‫‫علينا أن نبحث في كل ركن.

338
00:20:18,240 --> 00:20:22,040
‫‫مصير جثة "كارول" مهم جداً لـ"سام" وعائلتها.

339
00:20:23,120 --> 00:20:27,200
‫‫الحفيد "نيل" أكد هذا الشيء لي.

340
00:20:27,280 --> 00:20:30,520
‫‫ماذا تعتقد أن أمك تريد؟
‫‫ما الذي تريده في نهاية الأمر؟

341
00:20:32,160 --> 00:20:34,680
‫‫أعتقد بأنها تريد...هي تريد...

342
00:20:34,760 --> 00:20:36,000
‫‫"نيل، ابن (سام)"

343
00:20:36,080 --> 00:20:38,280
‫‫أعتقد بأننا جميعاً نريد، تعرف...

344
00:20:38,360 --> 00:20:40,520
‫‫أعتقد بأننا جميعاً نريد أن ندفنها.

345
00:20:40,600 --> 00:20:44,400
‫‫ليس مهم كم...يبدو هذا فظيعاً.

346
00:20:44,480 --> 00:20:49,240
‫‫ليس مهم كم يكون كبر أو صغر الشيء
‫‫الذي سندفنه

347
00:20:49,360 --> 00:20:51,800
‫‫على الأقل سيكون لديها مكان تذهب إليه

348
00:20:53,160 --> 00:20:55,560
‫‫وهناك ستستطيع أن تتذكر والدتها.

349
00:20:58,120 --> 00:20:59,360
‫‫نحن لا نستطيع أن نفعل هذا.

350
00:21:00,840 --> 00:21:02,360
‫‫هذا فظيع.

351
00:21:05,520 --> 00:21:08,960
‫‫أستطيع أن أقول أنه حسب الأبحاث
‫‫وحسب ما أريتك

352
00:21:09,040 --> 00:21:12,040
‫‫أنه يمكن حرق جثة حتى الرماد.

353
00:21:12,840 --> 00:21:15,760
‫‫والآن نريد الذهاب إلى المنزل

354
00:21:15,840 --> 00:21:18,560
‫‫وإجراء حفريات

355
00:21:18,640 --> 00:21:22,440
‫‫لكي نفحص إذا كان الرماد يحتوي
‫‫على بقايا إنسان في داخله.

356
00:21:22,520 --> 00:21:27,200
‫‫طلبت فعل هذا منذ أن علمنا بهذه المعلومات.

357
00:21:27,280 --> 00:21:29,600
‫‫علينا العودة إلى المنزل.

358
00:21:29,680 --> 00:21:33,960
‫‫علينا فحص الاحتمال بأن ادعاءاته صحيحة.

359
00:21:34,960 --> 00:21:38,640
‫‫"سام" تذكر حريق أشعله والدها في الساحة

360
00:21:38,720 --> 00:21:40,880
‫‫والذي يعزز أقواله الواردة
‫‫في رسالة الاعتراف.

361
00:21:40,960 --> 00:21:44,640
‫‫لماذا تذكرين الحريق في يونيو 1985؟

362
00:21:44,720 --> 00:21:46,280
‫‫عندما عدت إلى المنزل

363
00:21:46,360 --> 00:21:49,880
‫‫وقف أبي إلى جانب الحريق.

364
00:21:49,960 --> 00:21:53,000
‫‫كان أبي غاضب مني كثيراً

365
00:21:53,080 --> 00:21:57,040
‫‫ومزق فستاني وقال لي أن أدخل إلى المنزل.

366
00:21:57,120 --> 00:22:02,720
‫‫تحدثنا مع عدة أخصائيين ذوي صلاحية

367
00:22:02,800 --> 00:22:04,960
‫‫- لقد قاموا بعدة حفريات.
‫‫- حسناً.

368
00:22:05,040 --> 00:22:09,600
‫‫احتمال العثور على بقايا هناك ضئيلة.

369
00:22:10,680 --> 00:22:13,040
‫‫ضئيلة جداً، سيكون الحديث عن جزيئات صغيرة

370
00:22:13,120 --> 00:22:15,040
‫‫بسبب الحريق.

371
00:22:15,120 --> 00:22:17,360
‫‫ولكنني أقول دائماً بكل تحقيق

372
00:22:17,440 --> 00:22:19,760
‫‫إذا لم نبحث

373
00:22:19,840 --> 00:22:21,760
‫‫- لن نعثر على شيء بالتأكيد.
‫‫- نعم.

374
00:22:21,840 --> 00:22:24,880
‫‫لكن علينا أن نقوم بهذا لكي نؤكد الأمر
‫‫أو نستبعده

375
00:22:24,960 --> 00:22:28,120
‫‫- وهذا ما سنفعله.
‫‫- نعم، رائع، شكراً.

376
00:22:28,200 --> 00:22:30,160
‫‫علينا أن نذكر أنه مر 30 سنة.

377
00:22:30,960 --> 00:22:34,640
‫‫نعم، هذا جيد، شكراً "مارك".

378
00:22:35,800 --> 00:22:37,880
‫‫سنعود إلى المكان الذي يدّعي "راسل"

379
00:22:37,960 --> 00:22:42,160
‫‫أنه موقع الجريمة وتنفيذ ما لم تقم به
‫‫الشرطة من قبل

380
00:22:42,240 --> 00:22:45,920
‫‫التفتيش عن بقايا "كارول" في الحديقة.

381
00:22:50,400 --> 00:22:51,880
‫‫في الرسالة التي كتبها في السجن

382
00:22:51,960 --> 00:22:55,520
‫‫"راسل كوزلي" ذكر منطقة واسعة في الحديقة

383
00:22:55,600 --> 00:22:58,080
‫‫التي ادعى أنه حرق فيها جثة زوجته.

384
00:22:59,920 --> 00:23:02,200
‫‫طلبت من خبيرة ببقايا الحرائق

385
00:23:02,280 --> 00:23:04,480
‫‫أن تحقق بادعاءات "راسل".

386
00:23:05,640 --> 00:23:08,520
‫‫أخبريني ما الذي ستفعلونه.

387
00:23:08,600 --> 00:23:10,760
‫‫زميلي "ديف" سوف يمشط هذه المنطقة

388
00:23:10,840 --> 00:23:12,280
‫‫"جاكلين مكينلي"، عالمة آثار

389
00:23:12,360 --> 00:23:14,000
‫‫بواسطة ما يسمى جهاز الحس المغناطيسي.

390
00:23:15,000 --> 00:23:17,680
‫‫بإمكان هذا الجهاز تحديد أين حصل حريق.

391
00:23:18,960 --> 00:23:21,280
‫‫إذا كانت النار قوية

392
00:23:21,360 --> 00:23:23,160
‫‫ولم يحدثوا تغييرات كبيرة في الأرض

393
00:23:23,240 --> 00:23:24,120
‫‫"ديف نوركوت"، عالم في علوم الأرض

394
00:23:24,200 --> 00:23:26,200
‫‫بإمكاننا تحديد الموقع الساخن.

395
00:23:27,000 --> 00:23:30,880
‫‫الموقع الساخن يدل على أماكن كان بها حرائق.

396
00:23:30,960 --> 00:23:32,320
‫‫نعم، بالضبط.

397
00:23:34,600 --> 00:23:38,520
‫‫في رسالة الاعتراف،
‫‫"راسل" يشرح ماذا فعل لـ"كارول".

398
00:23:39,960 --> 00:23:43,200
‫‫راودني الحل بينما كنت جالس
‫‫بجانب النافذة.

399
00:23:44,240 --> 00:23:47,240
‫‫كنت أملك الكثير من خشب الصنوبر
‫‫وكنت غالباً أشعل النار.

400
00:23:48,000 --> 00:23:49,360
‫‫سأحرق الجثة.

401
00:23:55,200 --> 00:23:58,080
‫‫بعد ثلاثة أيام من اندلاع النار

402
00:23:58,160 --> 00:24:00,160
‫‫لم يتبق أي بقايا، لا شيء.

403
00:24:03,000 --> 00:24:04,720
‫‫موضوع الثلاثة أيام مثير للاهتمام.

404
00:24:04,800 --> 00:24:06,720
‫‫من الممكن أنه كان عليه الذهاب

405
00:24:06,800 --> 00:24:09,080
‫‫والعودة، الذهاب والعودة ثانيةً.

406
00:24:09,160 --> 00:24:11,440
‫‫بكل ما يخص ما يمكن أن يتبقى

407
00:24:11,520 --> 00:24:14,800
‫‫حتى إذا وجد عظام صغيرة بهذا الحجم،
‫‫عظام من الجمجمة بالتحديد

408
00:24:14,880 --> 00:24:17,560
‫‫لا زال بالإمكان تعريفها كعظام إنسان.

409
00:24:19,840 --> 00:24:22,160
‫‫الجهاز يتعرّف هنا على منطقة ساخنة.

410
00:24:22,240 --> 00:24:26,240
‫‫يبدو أن إشارات الجهاز في هذا المكان

411
00:24:26,320 --> 00:24:29,760
‫‫أكبر بمرتين أو ثلاثة من الإشارات
‫‫في المناطق الأخرى.

412
00:24:29,840 --> 00:24:32,200
‫‫على ما يبدو هذا بسبب حريق.

413
00:24:32,280 --> 00:24:35,840
‫‫أظن بأن نتائج "جاكي" ستزودنا بالأجوبة.

414
00:24:42,880 --> 00:24:45,680
‫‫- "جاكي"، ماذا أنجزتم؟
‫‫- نحن تقريباً بمنتصف الطريق.

415
00:24:46,800 --> 00:24:48,800
‫‫كل هذه المواد ستنقل إلى مكاتبنا.

416
00:24:48,880 --> 00:24:52,840
‫‫سنمرر التربة عبر مصاف مختلفة

417
00:24:52,920 --> 00:24:54,400
‫‫وبعدها ستُغسل بالماء

418
00:24:54,480 --> 00:24:56,040
‫‫وهكذا نتخلص من التربة

419
00:24:56,120 --> 00:24:58,400
‫‫ويتبقى لنا الأشياء التي نريد رؤيتها.

420
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
‫‫"راسل" يتواصل معنا

421
00:25:09,080 --> 00:25:09,880
‫‫"لندن"

422
00:25:09,960 --> 00:25:13,200
‫‫مرة أخرى يريد التحكم بما يحدث
‫‫بينما يتواجد في السجن.

423
00:25:13,280 --> 00:25:17,840
‫‫تلقيت مكالمة هاتفية من محامي "راسل"

424
00:25:17,920 --> 00:25:20,360
‫‫وأنا بكل بساطة مندهش.

425
00:25:21,120 --> 00:25:25,840
‫‫لقد أبلغني أن "راسل" لن يتواصل معي ثانيةً

426
00:25:25,920 --> 00:25:27,560
‫‫ولا يرغب بالكلام أكثر

427
00:25:27,640 --> 00:25:31,480
‫‫ويشعر بأنني دخلت بنمط حياته في السجن.

428
00:25:31,560 --> 00:25:34,440
‫‫ويدّعي بأنني في رسالتيّ الأخيرتين ضايقته

429
00:25:34,520 --> 00:25:36,720
‫‫ويقول أنه ضاق ذرعاً.

430
00:25:36,800 --> 00:25:38,520
‫‫"راسل" هو محور الكون

431
00:25:38,600 --> 00:25:40,840
‫‫ولا يهتم لأي شخص آخر

432
00:25:40,920 --> 00:25:42,920
‫‫ولكن سأواصل المحاربة

433
00:25:43,000 --> 00:25:45,520
‫‫وسأجد طريقة لتولي هذا
‫‫بمساعدة شخص آخر.

434
00:25:45,600 --> 00:25:49,120
‫‫لن يكون هو، ليتعفن في السجن.

435
00:25:56,480 --> 00:26:00,640
‫‫التربة التي حفرت فحصت والنتائج جاهزة.

436
00:26:01,920 --> 00:26:05,080
‫‫لدينا هنا الكثير من البقايا المنزلية.

437
00:26:05,160 --> 00:26:06,800
‫‫بعضها تعرض للذوبان

438
00:26:06,880 --> 00:26:09,520
‫‫ولكن معظم هذه المواد لم تحرق.

439
00:26:09,600 --> 00:26:12,520
‫‫- ولكن هل كان هناك حريق؟
‫‫- كان هناك حريق.

440
00:26:12,600 --> 00:26:16,160
‫‫نعلم هذا لأننا وجدنا كمية كبيرة من الفحم.

441
00:26:16,240 --> 00:26:18,080
‫‫"جاكي"، وجدتم عظام؟

442
00:26:18,160 --> 00:26:20,120
‫‫وجدنا القليل من العظام، نعم

443
00:26:20,200 --> 00:26:23,440
‫‫ولكن للأسف الشديد، من أجلك،
‫‫إنها عظام حيوانات.

444
00:26:26,040 --> 00:26:27,840
‫‫هل أنتم متأكدون من هذا؟
‫‫هذه ليست عظام إنسان؟

445
00:26:27,920 --> 00:26:29,480
‫‫نعم، أنا متأكدة من هذا.

446
00:26:30,720 --> 00:26:33,680
‫‫لم نعثر على بقايا إنسان في الساحة.

447
00:26:33,760 --> 00:26:40,200
‫‫ولكننا أثبتنا أنه بالإمكان حرق جثة
‫‫حتى الرماد بواسطة حريق.

448
00:26:40,280 --> 00:26:43,080
‫‫النتائج لا تعني بالضرورة أن "راسل"
‫‫لم يحرق جثة "كارول".

449
00:26:44,000 --> 00:26:46,720
‫‫ربما نجح بالتخلص من كل البقايا

450
00:26:47,760 --> 00:26:50,520
‫‫أو أننا أمام لعبة أخرى من ألعابه.

451
00:27:00,880 --> 00:27:03,000
‫‫لن تصدقوا مع من تحدثت للتو.

452
00:27:03,080 --> 00:27:06,240
‫‫- مع من؟
‫‫- مع "دافيد راوز"

453
00:27:06,320 --> 00:27:07,800
‫‫محامي "راسل"

454
00:27:07,880 --> 00:27:10,760
‫‫ولديه رسالة من "راسل".

455
00:27:12,720 --> 00:27:14,240
‫‫من الواضح أنه أرسلها لي
‫‫عبر البريد الإلكتروني.

456
00:27:14,320 --> 00:27:15,400
‫‫ظننت بأنه لا يريد أن يكتب لك أكثر.

457
00:27:15,480 --> 00:27:17,280
‫‫أعلم، لقد قطع التواصل، أليس كذلك؟

458
00:27:18,640 --> 00:27:21,200
‫‫الوصف الذي أعطيته
‫‫بخصوص التخلص من الجثة

459
00:27:21,280 --> 00:27:23,440
‫‫وللحريق الذي أشعلته في الساحة كان كاذب.

460
00:27:28,040 --> 00:27:30,040
‫‫كيف تخلصت من الجثة؟

461
00:27:30,960 --> 00:27:33,200
‫‫المختصين على الأغلب كانوا محقون

462
00:27:33,280 --> 00:27:37,800
‫‫عندما شككوا بقدرتي على التخلص
‫‫من جثة زوجتي المسكينة بواسطة النار.

463
00:27:42,160 --> 00:27:44,480
‫‫قررت الادعاء بأنني نجحت بفعل هذا

464
00:27:44,560 --> 00:27:48,440
‫‫لسبب بسيط وهو أنني لم أرغب بأن تخرجوا
‫‫الجثة من مكان دفنها

465
00:27:49,240 --> 00:27:52,040
‫‫وهو مكان جميل وهادئ.

466
00:27:52,720 --> 00:27:54,000
‫‫لذا دعها وشأنها.

467
00:28:00,960 --> 00:28:02,520
‫‫هذه لعبة، أليس كذلك؟

468
00:28:02,600 --> 00:28:04,960
‫‫"(راسل)، 10 أبريل 1943"

469
00:28:05,040 --> 00:28:08,520
‫‫وأنا أتابع قراءة الرسالة أتفاجأ

470
00:28:08,600 --> 00:28:12,320
‫‫بأن رسالة "راسل" الجديدة
‫‫تضمنت اعتراف جديد.

471
00:28:14,560 --> 00:28:19,200
‫‫أدين "راسل" بتهمة الاحتيال،
‫‫إنه كاذب وشاهد غير أمين

472
00:28:19,280 --> 00:28:22,200
‫‫وقد غيّر شهادته عدة مرات.

473
00:28:26,800 --> 00:28:29,680
‫‫لذلك يجب التعامل مع حديثه بحذر.

474
00:28:31,120 --> 00:28:33,480
‫‫لكن برسالة الاعتراف الأصلية

475
00:28:33,560 --> 00:28:36,880
‫‫التي كتبت بعد أن تركته "باتريشيا"

476
00:28:36,960 --> 00:28:41,760
‫‫والآن بالرسالة الجديدة،
‫‫"راسل" بالغ أكثر من أي وقت

477
00:28:41,840 --> 00:28:46,960
‫‫ويعلن ادعاء خطير جداً
‫‫أن "باتريشيا" شريكة بالقتل

478
00:28:47,040 --> 00:28:50,920
‫‫بما فيها أيضاً بأنه تحدث إليها
‫‫عن نيته بقتل "كارول"

479
00:28:51,000 --> 00:28:54,320
‫‫وأنها ساعدته في نقل الجثة إلى المرآب.

480
00:28:55,080 --> 00:28:58,000
‫‫ليس هناك دلائل تؤكد ادعاءاته.

481
00:28:58,080 --> 00:29:02,600
‫‫فهل هذا اندفاع عاشق منتقم ومحتال؟

482
00:29:05,800 --> 00:29:08,360
‫‫في أعقاب رسائلي الأولى لـ"باتريشيا"

483
00:29:08,440 --> 00:29:11,200
‫‫والتي سألتها فيها بعض الأسئلة

484
00:29:11,280 --> 00:29:14,720
‫‫حول اختفاء "كارول"،
‫‫تلقيت مكالمة هاتفية من "نيل".

485
00:29:15,560 --> 00:29:20,080
‫‫الشرطة ستحقق مع "باتريشيا" ثانيةً مع تحذير.

486
00:29:20,160 --> 00:29:23,400
‫‫فهمت من المكالمة بأنه اتفاق ثنائي

487
00:29:23,480 --> 00:29:27,240
‫‫ولكن محاميها طلب بأن يحصل هذا بأسرع وقت.

488
00:29:27,320 --> 00:29:32,120
‫‫المحامون طلبوا من الشرطة أن تحقق
‫‫مع "باتريشيا" ثانيةً؟

489
00:29:32,200 --> 00:29:34,000
‫‫- نعم.
‫‫- لمَ سيفعلون شيئاً كهذا؟

490
00:29:34,080 --> 00:29:35,800
‫‫ما الذي سيحصلون عليه؟

491
00:29:35,880 --> 00:29:38,480
‫‫ربما هي تشعر بأنها لم تتحدث مطلقاً
‫‫في محضر رسمي

492
00:29:38,560 --> 00:29:40,840
‫‫والآن تريد فعل هذا؟ لا أعلم.

493
00:29:40,920 --> 00:29:43,240
‫‫حسناً، هذا تطور ملموس، أليس كذلك؟

494
00:29:43,320 --> 00:29:46,160
‫‫- شكراً "نيل"، سنتحدث قريباً.
‫‫- إلى اللقاء، نتحدث قريباً.

495
00:29:50,440 --> 00:29:53,760
‫‫المحقق "مارك سامويل" المسؤول عن التحقيق

496
00:29:53,840 --> 00:29:57,680
‫‫تلقى هو أيضاً نسخة من رسالة اعتراف "راسل".

497
00:29:57,760 --> 00:29:59,800
‫‫"مارك"، تلقيت معلومات جديدة مؤخراً.

498
00:29:59,880 --> 00:30:01,080
‫‫المحقق "مارك سامويل" من شرطة "دورسيت"

499
00:30:01,160 --> 00:30:02,800
‫‫في رسالة اعتراف "راسل"

500
00:30:02,880 --> 00:30:06,640
‫‫يعلن ادعاءات خطيرة بخصوص عشيقته "بتريشيا".

501
00:30:06,720 --> 00:30:08,760
‫‫ماذا استطعت أن تفعل بهذه المعلومات؟

502
00:30:08,840 --> 00:30:12,400
‫‫أستطيع القول بأننا حققنا ثانيةً
‫‫مع "باتريشيا" رسمياً

503
00:30:12,480 --> 00:30:14,200
‫‫بحضور محاميها.

504
00:30:14,280 --> 00:30:15,960
‫‫حققنا معها مرتين

505
00:30:16,040 --> 00:30:17,280
‫‫وبعد مراجعة الأدلة

506
00:30:17,360 --> 00:30:21,480
‫‫قررنا بأننا لا يمكننا اتخاذ إجراءات
‫‫قانونية ضدها.

507
00:30:21,560 --> 00:30:23,360
‫‫تشاورنا مع النيابة

508
00:30:23,440 --> 00:30:25,360
‫‫حول المعلومات الجديدة

509
00:30:25,440 --> 00:30:28,400
‫‫والصعوبة هي أنه محتال بارع

510
00:30:28,480 --> 00:30:31,640
‫‫وليس هناك أي تصريح بأنه سيساعدنا.

511
00:30:31,720 --> 00:30:35,400
‫‫في نهاية الأمر قررت الشرطة عدم المحاكمة.

512
00:30:35,480 --> 00:30:40,360
‫‫هل شرحت بالتفصيل ماذا حصل أو لا؟

513
00:30:41,280 --> 00:30:42,520
‫‫لقد أنكرت أي علاقة

514
00:30:42,600 --> 00:30:45,640
‫‫وهي تصر على إنكار ادعاءات "راسل".

515
00:30:45,720 --> 00:30:47,320
‫‫هل تعتقد بأن هناك شخص آخر متورط؟

516
00:30:47,400 --> 00:30:49,080
‫‫هل تعتقد بأن أحدهم ساعده؟

517
00:30:49,160 --> 00:30:51,000
‫‫لا أستطيع أن أبدي رأيي، حقاً لا أستطيع.

518
00:30:51,080 --> 00:30:53,120
‫‫عليّ الالتزام بالوقائع والقانون.

519
00:30:54,000 --> 00:30:58,280
‫‫لم تستطع "باتريشيا" مساعدتك
‫‫على إكمال التفاصيل الناقصة؟

520
00:30:58,360 --> 00:30:59,440
‫‫لا.

521
00:31:02,040 --> 00:31:05,520
‫‫وجهت الادعاءات الخطيرة لـ"باتريشيا"

522
00:31:05,600 --> 00:31:08,320
‫‫وأجابتنا بواسطة محاميها

523
00:31:08,400 --> 00:31:13,520
‫‫الذي قال بأنها تنكر بشدة
‫‫أي علاقة بمقتل "كارول".

524
00:31:13,600 --> 00:31:17,680
‫‫وذكرت أيضاً بأنه بأي مرحلة قبل 2014

525
00:31:17,760 --> 00:31:21,160
‫‫لم تعرف أو تظن بأن السيد "كوزلي"
‫‫قتل زوجته.

526
00:31:21,240 --> 00:31:24,440
‫‫لو كانت تعرف هذا
‫‫لما كانت لتستمر بالعلاقة معه

527
00:31:24,520 --> 00:31:26,960
‫‫أو مساعدته خلال فترة وجوده في السجن.

528
00:31:27,040 --> 00:31:30,960
‫‫تقول بأنه ينتقم منها
‫‫لأنها أنهت العلاقة بينهما

529
00:31:31,040 --> 00:31:33,640
‫‫وأنه غيّر روايته عدة مرات.

530
00:31:36,560 --> 00:31:40,320
‫‫اتهامات "راسل" من الممكن أن تدل
‫‫على الرغبة في الانتقام

531
00:31:40,400 --> 00:31:43,200
‫‫والشرطة قررت عدم اتخاذ أي خطوة أخرى

532
00:31:43,280 --> 00:31:45,640
‫‫بخصوص ادعاءاته

533
00:31:45,720 --> 00:31:47,520
‫‫في الرسالة التي تتعلق بالقتل.

534
00:31:47,600 --> 00:31:52,600
‫‫لكن انتحال "باتريشيا" لشخصية "كارول"
‫‫لا زالت تقلقني.

535
00:31:53,320 --> 00:31:55,640
‫‫استشرت مدعي عام سابق في النيابة

536
00:31:55,720 --> 00:31:59,560
‫‫وطلبت منه قراءة تلخيص كل الأدلة
‫‫التي جمعتها.

537
00:31:59,640 --> 00:32:02,320
‫‫أنا لا أمثل النيابة الآن، عليّ ذكر ذلك.

538
00:32:02,400 --> 00:32:04,360
‫‫وبالطبع، سأبدأ بالقول

539
00:32:04,440 --> 00:32:06,080
‫‫بأنني لم أرى كل المعلومات

540
00:32:06,160 --> 00:32:08,280
‫‫ودائماً أتوقع من الشرطة بأن تزودني

541
00:32:08,360 --> 00:32:10,720
‫‫بما يسمى "المعلومات غير المستعملة"

542
00:32:10,800 --> 00:32:14,800
‫‫وهي في الواقع الأجزاء التي لا تفيد التحقيق
‫‫حسب رأيهم

543
00:32:14,880 --> 00:32:16,920
‫‫ولكن يمكنهم الطعن في تحقيقهم
‫‫بصورة أو بأخرى.

544
00:32:17,000 --> 00:32:20,720
‫‫ولكن لدينا هنا سيدة قامت بالاحتيال

545
00:32:20,800 --> 00:32:27,280
‫‫احتيال جدي على وجه التحديد،
‫‫المتعلق بـ"موت (راسل)"

546
00:32:27,360 --> 00:32:29,120
‫‫في متوسط سنوات الـ 90.

547
00:32:29,200 --> 00:32:34,000
‫‫في بعض الحالات قامت بالتظاهر

548
00:32:34,080 --> 00:32:37,800
‫‫تظاهرت بأنها "كارول" المسكينة.

549
00:32:37,880 --> 00:32:42,360
‫‫عندما ينتحل أحدهم شخصية شخص آخر
‫‫بشكل دائم

550
00:32:42,440 --> 00:32:47,440
‫‫هو يفعل هذا فقط إذا كان متأكداً
‫‫أن الشخص الحقيقي

551
00:32:47,520 --> 00:32:50,200
‫‫لن يأتي فجأةً ويقول أنه هو.

552
00:32:50,280 --> 00:32:54,520
‫‫قامت بهذا بشكل وقح
‫‫ولذلك يمكن لهذا أن يدعم

553
00:32:54,600 --> 00:32:56,480
‫‫بادعاء النيابة

554
00:32:56,560 --> 00:33:00,480
‫‫أنها كانت تعلم بأن "كارول"
‫‫لم تكن على قيد الحياة.

555
00:33:00,560 --> 00:33:02,480
‫‫هذا هو أول شيء فكرت به

556
00:33:02,560 --> 00:33:04,520
‫‫من المعلومات التي زودتني بها.

557
00:33:05,280 --> 00:33:09,120
‫‫تظاهرها بأنها "كارول" في مكتب المحامي

558
00:33:09,200 --> 00:33:12,440
‫‫ونقل ملكية "كارول" للمنزل

559
00:33:12,520 --> 00:33:15,040
‫‫بواسطة انتحال شخصيتها

560
00:33:15,120 --> 00:33:18,520
‫‫وكل الأدلة الأخرى التي تثبت بأنها
‫‫انتحلت شخصية "كارول"

561
00:33:18,600 --> 00:33:21,280
‫‫أعتقد بأنها أدلة كافية لتقديم قائمة اتهام
‫‫بسبب الاحتيال.

562
00:33:21,360 --> 00:33:26,800
‫‫- هل هناك تهم أخرى مناسبة؟
‫‫- المساعدة على جريمة

563
00:33:26,880 --> 00:33:29,520
‫‫لأنك منعت تحقيق شرطة

564
00:33:29,600 --> 00:33:33,840
‫‫لمدة زمنية طويلة لأنها انتحلت
‫‫شخصية السيدة المقتولة.

565
00:33:33,920 --> 00:33:35,520
‫‫أقصى عقاب عشرة سنوات.

566
00:33:35,600 --> 00:33:37,440
‫‫يوجد هنا إعاقة سير العدالة

567
00:33:37,520 --> 00:33:40,040
‫‫والعقوبة القصوى هي سجن مدى الحياة.

568
00:33:40,120 --> 00:33:43,800
‫‫لأنه مرة أخرى، منعت البدء بالتحقيق

569
00:33:43,880 --> 00:33:46,440
‫‫بواسطة تصرفها الوقح.

570
00:33:46,520 --> 00:33:48,640
‫‫يجب فحص المواد

571
00:33:48,720 --> 00:33:51,520
‫‫الموجودة لدى الشرطة
‫‫والتي لا تدعم ادعاءاتهم.

572
00:33:51,600 --> 00:33:53,200
‫‫يجب الاطلاع عليها

573
00:33:53,280 --> 00:33:55,240
‫‫ولكن بالاستناد على ما عرضته عليّ

574
00:33:55,320 --> 00:33:56,720
‫‫وبالاستناد على عملك

575
00:33:56,800 --> 00:34:00,480
‫‫هناك أدلة كافية لمحاكمة "باتريشيا".

576
00:34:01,920 --> 00:34:04,480
‫‫أنا أتقبل حجة أن أشخاص ينتحلون
‫‫شخصيات آخرين

577
00:34:04,560 --> 00:34:06,920
‫‫من دون أن يعلموا إذا ما كانوا أحياء

578
00:34:07,000 --> 00:34:12,360
‫‫ولكن مدعي عام سابق في النيابة أجاب
‫‫على الدلائل التي أطلعته عليها

579
00:34:12,440 --> 00:34:16,760
‫‫بتقديم تهم بسبب الاحتيال،
‫‫والمساعدة على جريمة

580
00:34:16,840 --> 00:34:19,679
‫‫وإعاقة سير العدالة.

581
00:34:23,199 --> 00:34:25,159
‫‫في بداية هذا التحقيق

582
00:34:25,239 --> 00:34:29,520
‫‫كان طموحي أن أكتشف
‫‫مصير "كارول بكمان" الحقيقي.

583
00:34:29,600 --> 00:34:31,920
‫‫نعرف بأن "راسل" قتل "كارول"

584
00:34:32,000 --> 00:34:35,080
‫‫بالرغم من الألاعيب التي يلعبها في رسائله

585
00:34:35,159 --> 00:34:38,920
‫‫هناك اسم واحد ظهر من خلال تحقيقي.

586
00:34:39,000 --> 00:34:40,639
‫‫- "باتريشيا كوزلي".
‫‫- "باتريشيا كوزلي".

587
00:34:40,719 --> 00:34:42,000
‫‫- "باتريشيا".
‫‫- "باتريشيا".

588
00:34:42,080 --> 00:34:44,199
‫‫- "باتريشيا كوزلي".
‫‫- "باتريشيا كوزلي".

589
00:34:44,280 --> 00:34:46,239
‫‫"باتريشيا"، "باتريشيا كوزلي".

590
00:34:47,639 --> 00:34:51,000
‫‫حاولت مقابلتها عدة مرات

591
00:34:51,080 --> 00:34:53,280
‫‫وأرسلت لها عدة رسائل.

592
00:34:53,360 --> 00:34:56,800
‫‫لقد رفضت دائماً الحديث معي مباشرةً

593
00:34:56,880 --> 00:35:00,280
‫‫ولكنها بعثت بالتصريح التالي
‫‫من خلال محاميها:

594
00:35:05,480 --> 00:35:08,640
‫‫لقد وقعت بحب "راسل" كلياً في 1984

595
00:35:08,720 --> 00:35:10,240
‫‫"صوت الممثلة"

596
00:35:10,320 --> 00:35:12,120
‫‫عندما بدأ يفشل زواجه

597
00:35:12,200 --> 00:35:15,240
‫‫وهو و"كارول" كانوا على علاقة بآخرين.

598
00:35:17,480 --> 00:35:20,800
‫‫بموافقتهم الكاملة قمت ببيع شقتي

599
00:35:20,880 --> 00:35:22,360
‫‫وأعطيتهم كل الأرباح

600
00:35:22,440 --> 00:35:24,400
‫‫وانتقلت للعيش معهم لكي أعتني بـ"سمانثا"

601
00:35:24,480 --> 00:35:26,400
‫‫في الوقت الذي عملا به في "يوركشير".

602
00:35:27,560 --> 00:35:29,920
‫‫من الممكن أن هذا الشيء سبب بعض الإحراج
‫‫لبعض الأشخاص

603
00:35:30,000 --> 00:35:31,600
‫‫ولكن هذا كان ملائم لنا جميعاً

604
00:35:31,680 --> 00:35:33,480
‫‫هذا وفر لـ"كارول" وقت للتفكير.

605
00:35:36,320 --> 00:35:38,880
‫‫أخبرتني بأنها تريد المغادرة

606
00:35:38,960 --> 00:35:41,760
‫‫ولذلك لم أتفاجأ كثيراً عندما غادرت

607
00:35:41,840 --> 00:35:43,880
‫‫وتركت خاتم الزواج الخاص بها ورسالة.

608
00:35:46,400 --> 00:35:49,680
‫‫بعد ذلك علمت بأنها ذهبت
‫‫إلى مركز الشرطة المحلية

609
00:35:49,760 --> 00:35:51,800
‫‫وقالت بأنها لا تريد أن يعثروا عليها.

610
00:35:53,280 --> 00:35:56,160
‫‫"راسل" لم يكن عنيفاً على الإطلاق
‫‫مع "كارول" أو معي

611
00:35:56,920 --> 00:36:00,000
‫‫ولم يخطر ببالي أنها ماتت.

612
00:36:01,320 --> 00:36:04,560
‫‫لا أعرف من التي ذهبت إلى مركز الشرطة

613
00:36:04,640 --> 00:36:06,560
‫‫لكنها لم تكن أنا بالتأكيد.

614
00:36:09,120 --> 00:36:13,680
‫‫بالرغم من ذلك، كنت غبية كفاية
‫‫كي أستعمل رقم تصريح العمل الخاص بها

615
00:36:13,760 --> 00:36:18,120
‫‫وليس شخصيتها، في "كندا" لأن ذلك كان مريح

616
00:36:19,040 --> 00:36:22,080
‫‫وبعد ذلك تورطت في خطة "راسل"

617
00:36:22,160 --> 00:36:24,200
‫‫للقيام بحيلة التأمين.

618
00:36:27,560 --> 00:36:31,240
‫‫وجزء من الخطة كان نقل ملكية البيت لاسمي.

619
00:36:34,320 --> 00:36:38,680
‫‫أنا نادمة منذ ذلك الوقت
‫‫لأنني تصرفت بعدم استقامة.

620
00:36:39,960 --> 00:36:44,040
‫‫أنا واثقة بأن "راسل" مخادع جداً وليس أمين

621
00:36:44,120 --> 00:36:46,560
‫‫وأنا نادمة لأنني وقعت ضحية لتأثيره.

622
00:36:49,040 --> 00:36:51,760
‫‫السبب بأنني لا أزودك بتفسيرات إضافية

623
00:36:51,840 --> 00:36:53,800
‫‫هو لأنه لم يكن لديّ أي معلومات

624
00:36:53,880 --> 00:36:56,640
‫‫بإمكانها المساعدة على العثور
‫‫على "كارول بكمان"

625
00:36:56,720 --> 00:36:59,920
‫‫والتخفيف من ضائقة "سمانثا" المفهومة.

626
00:37:01,160 --> 00:37:05,000
‫‫أنا أشاركها في حزنها على فقدان والدتها.

627
00:37:07,800 --> 00:37:10,920
‫‫ساندت "راسل كوزلي" خلال محاكمته بالسجن

628
00:37:11,000 --> 00:37:12,360
‫‫لأنني أشفقت عليه

629
00:37:12,440 --> 00:37:16,240
‫‫وما زلت لا أستطع أن أصدق بأنه قتل "كارول".

630
00:37:17,560 --> 00:37:20,720
‫‫في النهاية عندما أخبرته بأنني لا أريد
‫‫الاستمرار بالعلاقة معه

631
00:37:20,800 --> 00:37:25,080
‫‫عندما يخرج من السجن، انهار وغضب جداً.

632
00:37:27,200 --> 00:37:31,520
‫‫فعاد ليهاجمني بادعائه بأنه كان لي يد
‫‫بالتخلص من جثة "كارول".

633
00:37:33,040 --> 00:37:36,920
‫‫لقد غيّر روايته عدة مرات
‫‫والآن تراجع عن أقواله

634
00:37:37,000 --> 00:37:39,720
‫‫باعتراف قام به كردة فعل غاضبة على قراري.

635
00:37:42,960 --> 00:37:47,760
‫‫أنا أنكر بشدة أنه كان لي أية علاقة
‫‫بمقتل "كارول بكمان"

636
00:37:48,560 --> 00:37:53,640
‫‫أو أنني عرفت عن ذلك بمرحلة ما
‫‫قبل اعتراف "راسل" عام 2014.

637
00:37:55,200 --> 00:37:58,440
‫‫لو كنت أعلم لكنت انفصلت عنه بالحال

638
00:37:58,520 --> 00:38:01,760
‫‫ولم أكن لأسانده بأي شكل من الأشكال.

639
00:38:08,480 --> 00:38:11,320
‫‫كل ما قمت به خلال هذا التحقيق

640
00:38:11,400 --> 00:38:15,200
‫‫كان بهدف مساعدة "سام"
‫‫للحصول على إجابات بخصوص والدتها.

641
00:38:18,560 --> 00:38:21,640
‫‫عليّ أن أقابل "سام" للمرة الأخيرة.

642
00:38:21,720 --> 00:38:24,480
‫‫"سام"، عندما لجأت إليّ قبل عشرة أشهر

643
00:38:24,560 --> 00:38:27,680
‫‫طلبت أن أساعدك ببناء صورة عامة

644
00:38:27,760 --> 00:38:30,160
‫‫عن الذي حصل لوالدتك

645
00:38:30,240 --> 00:38:31,760
‫‫- في سنة 1985.
‫‫- نعم.

646
00:38:32,640 --> 00:38:36,720
‫‫مع الأسف الشديد، لا أستطيع أن أخبرك
‫‫بمكان وجود أمك.

647
00:38:37,960 --> 00:38:40,640
‫‫ذهبنا للمكان الذي أشار إليه والدك

648
00:38:40,720 --> 00:38:44,000
‫‫فحصناه بمساعدة باحثي آثار

649
00:38:44,080 --> 00:38:47,720
‫‫وطلبنا منهم الحفر في المكان

650
00:38:47,800 --> 00:38:52,280
‫‫وقالوا أنهم لم يجدوا هناك عظام إنسان.

651
00:38:53,400 --> 00:38:55,760
‫‫كانت آمالي مرتفعة جداً

652
00:38:55,840 --> 00:38:58,640
‫‫يبدو فظيعاً أن أتمنى شيئاً كهذا
‫‫ولكني تمنيت كثيراً

653
00:38:58,720 --> 00:39:01,120
‫‫بأن تقول لي بأنهم وجدوا شيئاً.

654
00:39:02,520 --> 00:39:07,200
‫‫ما زال يخفي معلومة كيف تخلص منها.

655
00:39:08,000 --> 00:39:13,240
‫‫وإذا كشف هذه المعلومة،
‫‫لن يفقد سيطرته الكاملة فحسب

656
00:39:13,320 --> 00:39:14,520
‫‫بل سيمنحك أيضاً ما تريدينه.

657
00:39:17,400 --> 00:39:22,760
‫‫بدأنا نكتشف بأنه كان هناك استخدام
‫‫لشخصية والدتك

658
00:39:22,840 --> 00:39:28,040
‫‫وخيط واحد استمر بالنمو خلال التحقيق

659
00:39:28,120 --> 00:39:33,480
‫‫وهو ما تعرفه "باتريشيا" عن كل ما حدث.

660
00:39:33,560 --> 00:39:36,120
‫‫مدعي عام سابق من النيابة مؤمن

661
00:39:36,200 --> 00:39:40,960
‫‫بأنه هناك دلائل كافية لمحاكمة "باتريشيا"
‫‫بتهمة الاحتيال

662
00:39:42,080 --> 00:39:46,960
‫‫والمساعدة بجرم وإعاقة سير العدالة

663
00:39:47,040 --> 00:39:51,000
‫‫والعقوبة القصوى على التهمة الأخيرة
‫‫هي سجن مدى الحياة.

664
00:39:55,200 --> 00:39:57,400
‫‫لديها الكثير لتجيب عليه.

665
00:39:57,480 --> 00:40:02,680
‫‫أرسلنا كل هذه الدلائل لـ"باتريشيا"
‫‫ومحاميها

666
00:40:02,760 --> 00:40:05,440
‫‫و"باتريشيا" أجابتنا.

667
00:40:05,520 --> 00:40:10,200
‫‫قالت بأنه لم يكن لها أي علاقة بمقتل أمك

668
00:40:10,280 --> 00:40:13,280
‫‫ولكنها اعترفت جزئياً بشيئين.

669
00:40:13,360 --> 00:40:17,800
‫‫بأنها استخدمت تصريح العمل الخاص بأمك
‫‫في "كندا"

670
00:40:17,880 --> 00:40:22,080
‫‫وبأنها وقّعت على نقل الملكية

671
00:40:22,160 --> 00:40:24,480
‫‫لمنزلكم.

672
00:40:24,560 --> 00:40:28,320
‫‫أفعال "باتريشيا" تدل على أنه ربما أمي
‫‫كانت على قيد الحياة.

673
00:40:28,400 --> 00:40:32,000
‫‫"باتريشيا" تصرفت لوحدها

674
00:40:32,080 --> 00:40:33,360
‫‫وتظاهرت بأنها أمي.

675
00:40:35,080 --> 00:40:38,880
‫‫لم يكن من المفروض قضاء كل هذا الوقت،
‫‫لم يكن من المفروض أن يكون صعباً هكذا.

676
00:40:48,280 --> 00:40:52,120
‫‫كان هذا أحد أصعب التحقيقات
‫‫في مسيرتي المهنية.

677
00:40:53,840 --> 00:40:54,960
‫‫تحقيق يحتوي على أكاذيب...

678
00:40:55,040 --> 00:40:56,560
‫‫أنا و"كارول" انفصلنا

679
00:40:56,640 --> 00:40:58,720
‫‫لقد انتقلت للعيش في الخارج، في "ألمانيا".

680
00:40:58,800 --> 00:41:00,800
‫‫هي في "فرنسا".

681
00:41:00,880 --> 00:41:02,120
‫‫...عشيقة...

682
00:41:04,000 --> 00:41:05,080
‫‫...احتيال...

683
00:41:06,720 --> 00:41:08,120
‫‫...وقتل.

684
00:41:12,600 --> 00:41:14,040
‫‫ولكن هذا لم ينتهي.

685
00:41:15,240 --> 00:41:18,680
‫‫تماماً قبل أن أتلقى تصريح "باتريشيا"

686
00:41:18,760 --> 00:41:23,080
‫‫محاميها أخبرني بأن أتوقع رسالة مهمة
‫‫من "راسل".

687
00:41:29,880 --> 00:41:34,200
‫‫كنت ألعب لعبة غبية وخطيرة جداً.

688
00:41:34,920 --> 00:41:41,720
‫‫أريد أن أسحب بشكل تام اعترافي بتهمة القتل.

689
00:41:44,840 --> 00:41:49,120
‫‫كان الاعتراف مفتعلاً كلياً

690
00:41:50,480 --> 00:41:53,040
‫‫وقمت به في وقت لم أكن به متزناً

691
00:41:53,880 --> 00:41:56,320
‫‫بعد أن فقدت حب حياتي.

692
00:41:58,800 --> 00:42:00,800
‫‫جلست في ليلة ونسجت

693
00:42:00,880 --> 00:42:04,200
‫‫فوضى كاملة من الأكاذيب وأنصاف الحقائق.

694
00:42:05,320 --> 00:42:09,120
‫‫هذا الاعتراف وكل الرسائل الأخرى
‫‫التي أرسلتها كانت نتيجة مباشرة

695
00:42:09,200 --> 00:42:12,160
‫‫لفقدان حب "باتريشيا كوزلي" والعلاقة معها.

696
00:42:15,440 --> 00:42:17,680
‫‫كل هذا حصل بهدف مهاجمتها

697
00:42:17,760 --> 00:42:20,360
‫‫والانتقام على ما اعتبرته خيانة وضيعة.

698
00:42:22,040 --> 00:42:28,440
‫‫لم أقتل زوجتي ولم أقم بإيذائها
‫‫بأي طريقة في 1985.

699
00:42:31,520 --> 00:42:34,720
‫‫لم أقتل أي إنسان مطلقاً

700
00:42:34,800 --> 00:42:39,360
‫‫وعلى الأخص زوجتي التي أحبتني
‫‫وساندتني بإخلاص.

701
00:42:41,000 --> 00:42:44,200
‫‫لذلك، "باتريشيا كوزلي" لم تساعدني بالفعلة.

702
00:42:47,560 --> 00:42:49,920
‫‫"باتريشيا كوزلي" لم تذهب مطلقاً
‫‫إلى مركز شرطة "بورنموث".

703
00:42:53,560 --> 00:42:55,520
‫‫كل ما فعلته طيلة هذه السنوات

704
00:42:56,480 --> 00:42:59,040
‫‫كان شيئاً فعله الكثير من الرجال
‫‫ولا زالوا يفعلونه.

705
00:43:02,920 --> 00:43:04,880
‫‫هربت مع امرأة أخرى أصغر سناً

706
00:43:06,240 --> 00:43:07,400
‫‫ولكن هذا كل شيء.

707
00:43:10,360 --> 00:43:14,160
‫‫أن ينكر القتل كلياً...

708
00:43:14,240 --> 00:43:17,320
‫‫هذا هو صميم "راسل".

709
00:43:17,400 --> 00:43:20,040
‫‫لنكن واضحين يا "راسل"، أنت قاتل.

710
00:43:21,640 --> 00:43:24,760
‫‫بالرغم من أقواله، هناك دلائل قاطعة

711
00:43:24,840 --> 00:43:28,560
‫‫لاستخدام "باتريشيا" هوية "كارول" في "كندا"

712
00:43:28,640 --> 00:43:32,400
‫‫بعد أقل من سنة من اكتشاف الشرطة والمحكمة

713
00:43:32,480 --> 00:43:34,120
‫‫بأنها قُتلت.

714
00:43:35,120 --> 00:43:39,320
‫‫صديق سابق لـ"باتريشيا"
‫‫صرح بأنها استعملت هوية "كارول"

715
00:43:39,400 --> 00:43:43,120
‫‫في "ألمانيا" وفي "إيطاليا"
‫‫واستعملت باروكة شقراء.

716
00:43:44,600 --> 00:43:49,320
‫‫هناك دلائل من قبل مختصين بأن "باتريشيا"
‫‫زوّرت توقيع "كارول"

717
00:43:49,400 --> 00:43:52,280
‫‫لكي تحصل على نصف ملكية البيت.

718
00:43:52,360 --> 00:43:55,960
‫‫سجلات الشرطة تفيد بأن "باتريشيا"
‫‫أكدت لأفراد الشرطة

719
00:43:56,040 --> 00:44:01,000
‫‫بحضور محاميها بأن "كارول"
‫‫كانت على قيد الحياة في 1990

720
00:44:01,080 --> 00:44:04,960
‫‫لأنها و"راسل" شاهدوها في "كندا"
‫‫وفي "ألمانيا"

721
00:44:05,040 --> 00:44:09,960
‫‫ولكن الشرطة والمحكمة توصلوا لنتيجة
‫‫بأن "كارول" قُتلت في 1985.

722
00:44:10,040 --> 00:44:13,160
‫‫مدّعي عام سابق من النيابة
‫‫قال أن هناك أدلة كافية

723
00:44:13,240 --> 00:44:16,440
‫‫لمحاكمة "باتريشيا" بعدة اتهامات خطيرة

724
00:44:16,520 --> 00:44:21,720
‫‫احتيال، مساعدة في جرم وإعاقة سير العدالة.

725
00:44:24,640 --> 00:44:27,720
‫‫الألاعيب التي قام بها "راسل"، ليس معي فقط

726
00:44:27,800 --> 00:44:30,280
‫‫ولكن مع ابنته أيضاً...

727
00:44:31,760 --> 00:44:33,120
‫‫مقززة.

728
00:44:35,720 --> 00:44:39,520
‫‫بات واضح الآن بأن "راسل"
‫‫سيفعل ما باستطاعته

729
00:44:39,600 --> 00:44:45,320
‫‫لكي يضمن بأن "سام" لن تكشف الحقيقة
‫‫التي تتوق لكشفها.

730
00:44:46,080 --> 00:44:49,400
‫‫هذا ليس من أجلي، هذا من أجل أمي.

731
00:44:50,240 --> 00:44:52,080
‫‫كل واحد بمكاني...

732
00:44:52,160 --> 00:44:54,880
‫‫إنه ليس لي، إنه لها.

733
00:44:54,960 --> 00:44:59,080
‫‫هي التي فقدت، هي ليست هنا الآن.

734
00:45:17,560 --> 00:45:22,520
‫‫"كل الدلائل التي لدينا ضد (باتريشيا)

735
00:45:22,600 --> 00:45:27,560
‫‫سلّمت للشرطة."

