﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:05,433
‫‫‫مع كل هدير محرك...

2
00:00:07,266 --> 00:00:08,467
‫‫‫ودوران مقود،

3
00:00:10,166 --> 00:00:13,033
‫‫‫هناك تعبير عن الفن
‫‫‫لا يمكن انكاره.

4
00:00:13,100 --> 00:00:16,767
‫‫‫رُفع كل شي، عُدّل
‫‫‫عولج ومُزج.

5
00:00:16,834 --> 00:00:18,800
‫‫‫نظرة حرفية فاحصة

6
00:00:19,066 --> 00:00:21,467
‫‫‫وهاجس الكمال
‫‫‫لدى المصمم.

7
00:00:21,567 --> 00:00:24,433
‫‫‫انه تصميم خالد،
‫‫‫ وهو مجرد تصميم نقي.

8
00:00:24,900 --> 00:00:28,600
‫‫‫لا يوجد مثال أروع
‫‫‫من سيارات مصنوعة يدوياً.

9
00:00:28,667 --> 00:00:30,433
‫‫‫سأبني سيارتي الخاصة

10
00:00:30,767 --> 00:00:34,333
‫‫‫نكتشف الليلة فن
‫‫‫العمل اليدوي الذي يموت.

11
00:00:34,400 --> 00:00:36,133
‫‫‫توجّب الحصول على سيارة
‫‫‫قطعتها، وفككتها

12
00:00:36,200 --> 00:00:37,266
‫‫‫استمر، وتابع التعلم.

13
00:00:37,333 --> 00:00:40,100
‫‫‫ابتكار نوع فريد
‫‫‫من تصميم السيارات.

14
00:00:40,567 --> 00:00:43,633
‫‫‫بقي شيئان دون تعديل
‫‫‫في السيارة هما البابين.

15
00:00:43,700 --> 00:00:45,767
‫‫‫من العالم الراقي
‫‫‫ الترف الموصى عليه

16
00:00:45,834 --> 00:00:47,667
‫‫‫تحتوي على زر تدليك هنا

17
00:00:47,734 --> 00:00:51,166
‫‫‫إلى، ليس عالماً راقياً
‫‫‫ لمجموعة سيارة تبنيها بنفسك

18
00:00:51,633 --> 00:00:53,166
‫‫‫أخرجني من هذا الشيء!

19
00:00:53,233 --> 00:00:55,066
‫‫‫قد تبدو مركبات غير مصقولة...

20
00:00:55,133 --> 00:00:57,667
‫‫‫أشياء كهذه تصبح قديمة لمرة فقط

21
00:00:57,734 --> 00:00:58,633
‫‫‫قد تكون غير عملية...

22
00:00:58,700 --> 00:01:01,433
‫‫‫-أعتقد لا توجد أحزمة أمان.
‫‫‫-نحن الوسائد الهوائية.

23
00:01:01,500 --> 00:01:02,700
‫‫‫وحتى بطيئة...

24
00:01:02,767 --> 00:01:04,266
‫‫‫راقب عندما أدوس عليها.

25
00:01:05,533 --> 00:01:08,967
‫‫‫ولكن جميعها فريدة
‫‫‫كبصمات أصابع صانعها.

26
00:01:09,066 --> 00:01:11,000
‫‫‫تفضل. لا تقدم أعذار.

27
00:01:11,066 --> 00:01:11,767
‫‫‫فقط قم بذلك

28
00:01:23,734 --> 00:01:27,667
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

29
00:01:28,166 --> 00:01:30,000
‫‫‫بوربانك، كاليفورنيا

30
00:01:30,066 --> 00:01:31,300
‫‫‫الهندية

31
00:01:35,367 --> 00:01:37,333
‫‫‫هذه سيارتي شوتويل 1931

32
00:01:37,433 --> 00:01:40,767
‫‫‫بناها روبرت شوتويل
‫‫‫ بعمر 17 عاماً

33
00:01:40,834 --> 00:01:44,867
‫‫‫وسبب قيادتي لها أن
‫‫‫عنوان الحلقة "مصنوع يدوياً"

34
00:01:44,934 --> 00:01:48,734
‫‫‫عندما بناها بوب في 1931،
‫‫‫كانت ذروة فترة الكساد

35
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
‫‫‫كانت أسرته مفلسة

36
00:01:49,900 --> 00:01:51,767
‫‫‫قال لوالده أنه يريد سيارة

37
00:01:51,867 --> 00:01:54,800
‫‫‫قال أبوه ابني سيارة
‫‫‫إن كنت تريد واحدة

38
00:01:54,867 --> 00:01:56,467
‫‫‫فذهب إلى ساحة الخردة

39
00:01:56,533 --> 00:01:59,600
‫‫‫وجد محرك دراجة هندية
‫‫‫بأربع أسطوانات

40
00:01:59,667 --> 00:02:02,233
‫‫‫جمع أجزاء موديل أ
‫‫‫وبعض أجزاء موديل ت

41
00:02:02,300 --> 00:02:05,000
‫‫‫بعض زوايا حديد ، وبنى هذه السيارة

42
00:02:05,066 --> 00:02:06,867
‫‫‫هذا ما فعله الناس قبل نتفليكس

43
00:02:06,967 --> 00:02:08,433
‫‫‫لقد صنعوا أشياءً في الواقع

44
00:02:10,700 --> 00:02:13,533
‫‫‫أنا ذاهب الآن إلى
‫‫‫أولد كراو سبيد شوب

45
00:02:13,600 --> 00:02:16,500
‫‫‫في بوربانك، كاليفورنيا،
‫‫‫ليس بعيد عن متجري.

46
00:02:16,567 --> 00:02:17,900
‫‫‫سترى اليوم مرآب

47
00:02:17,967 --> 00:02:21,000
‫‫‫فيه أشياء صنعت منزلياً
‫‫‫من كل عصر

48
00:02:21,100 --> 00:02:25,400
‫‫‫من الآن إلى العشرينات
‫‫‫وحتى قبلها.

49
00:02:26,367 --> 00:02:27,967
‫‫‫لنذهب ونتحقق من ذلك.

50
00:02:32,333 --> 00:02:33,934
‫‫‫أولد كراو سبيد شوب

51
00:02:40,200 --> 00:02:40,934
‫‫‫هاي، بوبي.

52
00:02:41,000 --> 00:02:42,300
‫‫‫أنا أحب هذه السيارة.

53
00:02:42,400 --> 00:02:43,500
‫‫‫إنها سيارة رائعة.

54
00:02:43,567 --> 00:02:44,834
‫‫‫نعم، لست بحاجة للخروج منها.

55
00:02:45,300 --> 00:02:46,100
‫‫‫سعيد لرؤيتك

56
00:02:46,200 --> 00:02:46,967
‫‫‫-سعيد لرؤيتك
‫‫‫-وأنت أيضا.

57
00:02:47,767 --> 00:02:49,100
‫‫‫أهلاً في أولد كراو سبيد شوب

58
00:02:49,166 --> 00:02:53,166
‫‫‫حيث يضع صديقي بوبي غرين
‫‫‫سياراته ودراجاته النارية الكلاسيكية.

59
00:02:53,233 --> 00:02:55,266
‫‫‫انت تعلم،
‫‫‫ما أحبه في هذا المكان هو,

60
00:02:55,333 --> 00:02:57,834
‫‫‫يبدو كما لو أغلق في 1939

61
00:02:57,900 --> 00:03:00,934
‫‫‫ثم كأنه افتُتاح
‫‫‫من بضعة سنوات

62
00:03:01,033 --> 00:03:02,700
‫‫‫لقد قمت بالجمع
‫‫‫لمدة 30 سنة على الأرجح

63
00:03:02,800 --> 00:03:03,567
‫‫‫-صحيح
‫‫‫-إذن،

64
00:03:03,633 --> 00:03:06,367
‫‫‫بعد امتلاء مرآب منزلي،

65
00:03:06,467 --> 00:03:08,734
‫‫‫ونجحت باقتناء ورشة
‫‫‫حيث يمكنني البدء بالنمو.

66
00:03:08,800 --> 00:03:10,000
‫‫‫يدعوه معظم الرجال طلاقاً

67
00:03:10,100 --> 00:03:12,033
‫‫‫-نعم، نعم. بالضبط
‫‫‫-نعم. الشيء نفسه

68
00:03:12,100 --> 00:03:14,367
‫‫‫ولد بوبي في السبعينات

69
00:03:14,433 --> 00:03:16,467
‫‫‫بحدود الفترة نفسها
‫‫‫حصلت على هذا الجينز

70
00:03:16,533 --> 00:03:20,633
‫‫‫ولكن روح ونمط
‫‫‫شخص من الأربعينات

71
00:03:21,100 --> 00:03:22,567
‫‫‫حياته كلها كلاسيكية

72
00:03:23,033 --> 00:03:24,700
‫‫‫بوبي يدير سباق السادة

73
00:03:24,767 --> 00:03:27,266
‫‫‫منافسة سنوية لسيارات
‫‫‫ما قبل الحرب الكلاسيكية

74
00:03:27,333 --> 00:03:29,834
‫‫‫على شواطئ وايلدوود
‫‫‫نيوجيرسي

75
00:03:29,900 --> 00:03:34,300
‫‫‫يملك عدة حانات في لوس أنجلوس
‫‫‫تشتهر بطراز العودة في الزمن.

76
00:03:34,367 --> 00:03:38,033
‫‫‫كأنه يعيش في عالم
‫‫‫عند اعادة انتخاب روزفلت

77
00:03:38,100 --> 00:03:43,567
‫‫‫لا ينبغي الخوف سوى
‫‫‫من الخوف ذاته

78
00:03:46,200 --> 00:03:47,467
‫‫‫إذن كيف حصلت على هذه؟

79
00:03:47,533 --> 00:03:50,200
‫‫‫أتذكر فقط عندما كنت
‫‫‫غالباً بعمر 12 سنة

80
00:03:50,300 --> 00:03:54,100
‫‫‫أشاهد سيارات الخمسينيات
‫‫‫تسير في شارع فينتورا

81
00:03:54,166 --> 00:03:56,767
‫‫‫وعرفت على الفور،
‫‫‫أن رغبتي أن أكون فيها.

82
00:03:56,834 --> 00:04:00,800
‫‫‫يبدو أن كل أشيائك،
‫‫‫حققت والتشغيل الميكانيكي، تعمل.

83
00:04:00,867 --> 00:04:03,934
‫‫‫ثم اذهب تاركاً
‫‫‫الجماليات لشخص آخر.

84
00:04:04,000 --> 00:04:07,233
‫‫‫نعم، لم أكن الشخص
‫‫‫الذي يهتم بالصقل والتباهي.

85
00:04:07,300 --> 00:04:08,100
‫‫‫حقاً؟

86
00:04:08,200 --> 00:04:09,467
‫‫‫أجل، ألا تلاحظ ذلك؟

87
00:04:09,533 --> 00:04:10,533
‫‫‫أهلا بك في النادي.

88
00:04:11,900 --> 00:04:13,033
‫‫‫المزيتون

89
00:04:14,433 --> 00:04:17,266
‫‫‫تبدو هذه السيارة هنا كمثال
‫‫‫مثالي عمّا تتحدث عنه.

90
00:04:17,333 --> 00:04:20,233
‫‫‫نعم، هذا هو أجمل شي
‫‫‫وجدته على الاطلاق.

91
00:04:20,333 --> 00:04:22,500
‫‫‫-ويبيت.
‫‫‫-أجل، ويبيت من العشرينات.

92
00:04:22,567 --> 00:04:25,166
‫‫‫جاءت من مزرعة في مينيسوتا.

93
00:04:25,233 --> 00:04:26,667
‫‫‫كانت سيارة سباق صغيرة.

94
00:04:26,734 --> 00:04:28,400
‫‫‫لا أحد يعرف شيئاً عنها.

95
00:04:28,467 --> 00:04:29,667
‫‫‫بنينا المحرك.

96
00:04:29,767 --> 00:04:31,500
‫‫‫قمنا ببعض الأعمال الداخلية.

97
00:04:31,567 --> 00:04:34,367
‫‫‫تحققنا من الأسلاك، والوقود،
‫‫‫بما يكفي لجعلها تعمل.

98
00:04:34,433 --> 00:04:37,400
‫‫‫-أشياء كهذه تصبح قديمة لمرة فقط.
‫‫‫-صحيح.

99
00:04:37,467 --> 00:04:40,300
‫‫‫ولو رممت هذه،
‫‫‫لن تكون نفسها مجدداً.

100
00:04:40,367 --> 00:04:42,200
‫‫‫أولد كرو سبيد شوب

101
00:04:46,300 --> 00:04:48,033
‫‫‫هذا محرك غير عادي، ما هذه؟?

102
00:04:48,100 --> 00:04:51,367
‫‫‫إذن، هذه فورد 1932

103
00:04:51,467 --> 00:04:52,400
‫‫‫-موديل بي
‫‫‫-أوه، أجل. حسنا.

104
00:04:52,467 --> 00:04:54,867
‫‫‫-وفيها مجموعة تحويل.
‫‫‫-بالضبط.

105
00:04:54,934 --> 00:04:58,266
‫‫‫هذا هو المحرك
‫‫‫المستخدم في أولد كرو،

106
00:04:58,333 --> 00:04:59,066
‫‫‫في خزان سفلي

107
00:04:59,533 --> 00:05:01,500
‫‫‫واشرح للناس
‫‫‫ما هو خزان سفلي

108
00:05:01,567 --> 00:05:03,567
‫‫‫هذه خرانات وقود

109
00:05:03,633 --> 00:05:06,333
‫‫‫علقوها في أسفل
‫‫‫طائرات الحرب العالمية الثانية.

110
00:05:06,400 --> 00:05:10,000
‫‫‫المراهقون الذين عدّلوا السيارات
‫‫‫قبل الحرب العالمية الثانية

111
00:05:10,066 --> 00:05:11,600
‫‫‫-كلهم ذهبوا للحرب...
‫‫‫...-صحيح.

112
00:05:11,667 --> 00:05:15,367
‫‫‫وشاهدوا هذه الأشياء،
‫‫‫قالوا، رائع، هذه أيروديناميكية.

113
00:05:15,433 --> 00:05:16,667
‫‫‫سأصنع سيارةً منها

114
00:05:16,734 --> 00:05:18,700
‫‫‫وأحاول أن أسرع بها
‫‫‫أكثر مما أسرعت بدراجتي.

115
00:05:18,800 --> 00:05:20,967
‫‫‫صحيح، صُنعت من الألمنيوم،
‫‫‫وليس الفولاذ، صحيح؟

116
00:05:21,066 --> 00:05:24,400
‫‫‫نعم، ألمنيوم، خفيف الوزن،
‫‫‫مبنية من الصفر بالكامل.

117
00:05:24,867 --> 00:05:27,333
‫‫‫آمن الأمريكيون في فترة ما
‫‫‫بعد الحرب العالمية الثانية،

118
00:05:27,400 --> 00:05:29,633
‫‫‫مع بعض البراعة
‫‫‫والكثير من العمل الشاق،

119
00:05:29,700 --> 00:05:30,900
‫‫‫أن أي شيء كان ممكناً.

120
00:05:31,300 --> 00:05:34,867
‫‫‫ومثال تقليدي هي خزان سفلي
‫‫‫هذه المصنوعة يدويا

121
00:05:34,934 --> 00:05:37,333
‫‫‫أتعرف، يقول المثل
‫‫‫"يفرح القلب

122
00:05:37,433 --> 00:05:39,000
‫‫‫عند عمل الرأس واليد معاً."

123
00:05:39,066 --> 00:05:41,533
‫‫‫-أجل هذا صحيح.
‫‫‫-لأنك تستخدم كل شيء.

124
00:05:41,633 --> 00:05:43,233
‫‫‫انت تستخدم عقلك،
‫‫‫وتستخدم يديك.

125
00:05:43,333 --> 00:05:45,600
‫‫‫أتعرف، يواصل الناس
‫‫‫القيام بهذا يومياً.

126
00:05:45,700 --> 00:05:47,467
‫‫‫-لا يصلحون شيئاً.
‫‫‫-صحيح بالتأكيد.

127
00:05:47,533 --> 00:05:49,333
‫‫‫-لا يرتبطون بسيارتهم أبداً.
‫‫‫-نعم.

128
00:05:49,400 --> 00:05:51,333
‫‫‫جاي، سنجرّب
‫‫‫أن نأخذك في إحداها،

129
00:05:51,400 --> 00:05:53,200
‫‫‫ونذهب إلى دراي لايك.

130
00:05:53,266 --> 00:05:55,467
‫‫‫وادي لوسيرن، كاليفورنيا

131
00:06:01,133 --> 00:06:03,000
‫‫‫بونفيل الوطنية 2011
‫‫‫أسبوع السرعة المشرف عليه

132
00:06:05,233 --> 00:06:08,233
‫‫‫حسناً، أنا وبوبي في
‫‫‫رابيت دراي لايك،

133
00:06:08,333 --> 00:06:09,400
‫‫‫وهي اسم على مسمى.

134
00:06:09,500 --> 00:06:11,567
‫‫‫لا توجد أرانب ولا بحيرة.

135
00:06:11,667 --> 00:06:13,166
‫‫‫توجب أن يسموها
‫‫‫ويندي دراي لايك.

136
00:06:13,233 --> 00:06:15,033
‫‫‫شعري أشعث، كما تلاحظ.

137
00:06:15,100 --> 00:06:16,266
‫‫‫عادةً ما يكون جميلاً.

138
00:06:16,333 --> 00:06:18,700
‫‫‫أتعرف،
‫‫‫اكتشفت شيئاً مؤخراً

139
00:06:18,800 --> 00:06:21,567
‫‫‫إن أردت التسابق بسيارة بيلي،
‫‫‫لا يجب أن تكون سميناً.

140
00:06:21,934 --> 00:06:23,667
‫‫‫لم أستطع الدخول فيها. لم أستطع

141
00:06:23,734 --> 00:06:24,867
‫‫‫خاب أملي كثيراً

142
00:06:24,934 --> 00:06:28,967
‫‫‫حتى باستخدام فازلين والأدوات،
‫‫‫ لم أستطع ركوبها.

143
00:06:29,033 --> 00:06:31,700
‫‫‫إنها—إنها صغيرة،
‫‫‫وأن تكون صغيراً لتركب فيها.

144
00:06:31,767 --> 00:06:34,567
‫‫‫ومع ذلك ليس فيها،
‫‫‫معدات سلامة، أو قضيب موازنة.

145
00:06:34,633 --> 00:06:36,567
‫‫‫لا، رأسك فقط يخرج من فتحة.

146
00:06:36,667 --> 00:06:38,066
‫‫‫-إذا انقلبت، تكسر عنقك.
‫‫‫-صحيح.

147
00:06:38,133 --> 00:06:40,533
‫‫‫حسناً، لقد سُميت
‫‫‫المقصلة الطائرة.

148
00:06:40,600 --> 00:06:42,734
‫‫‫-المقصلة الطائرة، أجل
‫‫‫-يمكنك معرفة السبب.

149
00:06:42,834 --> 00:06:44,367
‫‫‫أجل، قل هذا لشركة تأمينك.

150
00:06:45,467 --> 00:06:48,233
‫‫‫تلك هي السيارات
‫‫‫التي سارت في حينه،

151
00:06:48,333 --> 00:06:49,834
‫‫‫وفي المكان نفسه بالضبط.

152
00:06:49,900 --> 00:06:52,000
‫‫‫-سنشغلها اليوم؟
‫‫‫-سنقوم بهذا اليوم، أجل

153
00:06:52,467 --> 00:06:55,000
‫‫‫للأن سيارات خزان سفلي هذه
‫‫‫مصممة لتسير بسرعة واستقامة،

154
00:06:55,066 --> 00:06:57,900
‫‫‫بُني الكثير منها دون سرعة أولى.

155
00:06:58,367 --> 00:07:00,500
‫‫‫لذا، لتسريع سيارة بوبي،

156
00:07:00,600 --> 00:07:03,700
‫‫‫سأقود شاحنة الفورد
‫‫‫هذه من عام 1939

157
00:07:03,767 --> 00:07:05,400
‫‫‫لإعطائها دفعة صغيرةً.

158
00:07:09,800 --> 00:07:13,500
‫‫‫أتظن أن المكان موحش الآن؟
‫‫‫تخيله في الأربعينات والخمسينات.

159
00:07:13,967 --> 00:07:17,367
‫‫‫لا هواتف محمولة أو أرضية،
‫‫‫لا شيء هنا.

160
00:07:17,467 --> 00:07:20,834
‫‫‫فإن حدث شيء ما،
‫‫‫فأنت لوحدك، يا صاحبي.

161
00:07:20,900 --> 00:07:22,667
‫‫‫والرائع حول خزانات البطن هو،

162
00:07:22,734 --> 00:07:24,066
‫‫‫ضع المقابض عليها

163
00:07:24,133 --> 00:07:27,133
‫‫‫وسيضع حاملو النعش
‫‫‫كل شيء في الأرض

164
00:07:27,233 --> 00:07:28,700
‫‫‫ليس عليك أن تتركها.

165
00:07:43,266 --> 00:07:45,633
‫‫‫هكذا كانت بالضبط
‫‫‫في الأيام الخوالي.

166
00:07:49,667 --> 00:07:51,600
‫‫‫لا يوجد شيء هنا
‫‫‫لقياس سرعتك.

167
00:07:51,667 --> 00:07:54,233
‫‫‫ولا تمر بجوار أعمدة هاتف
‫‫‫أو أي شيء كهذا.

168
00:07:54,300 --> 00:07:56,367
‫‫‫لذا قد تكون مضللاً جداً.

169
00:07:57,233 --> 00:08:00,867
‫‫‫بوبي سأسرع إلى حوالي
‫‫‫40 ميلاً في الساعة وأطلقه.

170
00:08:13,500 --> 00:08:15,567
‫‫‫أتعلم، أتمنى لو أستطيع ركوب
‫‫‫إحدى هذه السيارات.

171
00:08:15,667 --> 00:08:17,000
‫‫‫تبدو مذهلة.

172
00:08:25,066 --> 00:08:27,266
‫‫‫تبدو رائعة من حيث أقود.

173
00:08:39,200 --> 00:08:41,200
‫‫‫أتعلم، لن تُصنع فعلياً
‫‫‫بصورة يدوية أفضل من هذا،

174
00:08:41,266 --> 00:08:44,967
‫‫‫السيارة التي بنيتها بنفسك
‫‫‫مستخدماً أجزاء من ساحة الخردة

175
00:08:45,033 --> 00:08:46,667
‫‫‫ببضع مئات من الدولارات.

176
00:08:46,767 --> 00:08:48,467
‫‫‫بالتأكيد، الأمر متعلق بسرعتك،

177
00:08:48,533 --> 00:08:51,300
‫‫‫ويتعلق كذلك بجودة صنعها.

178
00:08:54,900 --> 00:08:56,166
‫‫‫التالي...

179
00:08:56,233 --> 00:08:58,200
‫‫‫الفخامة المصنوعة يدوياً.

180
00:08:58,266 --> 00:09:00,233
‫‫‫فيها زر تدليك هنا.

181
00:09:00,333 --> 00:09:01,900
‫‫‫مكتوب "نهاية سعيدة".
‫‫‫كيف يعمل هذا؟

182
00:09:02,333 --> 00:09:04,900
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

183
00:09:05,967 --> 00:09:07,400
‫‫‫ماليبو، كاليفورنيا

184
00:09:15,567 --> 00:09:19,200
‫‫‫السيارة التي أقودها،
‫‫‫بنتلي 1924، 3 ليتر.

185
00:09:19,367 --> 00:09:21,166
‫‫‫بالواقع، لأكون دقيقاً أكثر،

186
00:09:21,233 --> 00:09:24,867
‫‫‫الجسم سيارة بنتلي 3 ليتر
‫‫‫ومحرك بنتلي 8 ليتر.

187
00:09:24,934 --> 00:09:28,233
‫‫‫بنى بنتلي سياراته،
‫‫‫لتكون سيارات سباق.

188
00:09:28,300 --> 00:09:30,266
‫‫‫كانت سريعة وقوية.

189
00:09:30,367 --> 00:09:32,967
‫‫‫ولا تزال أفضل
‫‫‫سيارات السباق الانجليزية.

190
00:09:35,066 --> 00:09:37,700
‫‫‫صُنعت كل سيارات بنتلي
‫‫‫أساساً بطريقة يدوية.

191
00:09:37,767 --> 00:09:40,166
‫‫‫كان عملاء بنتلي أثرياء جداً,

192
00:09:40,567 --> 00:09:43,734
‫‫‫وقد بنيت السيارات
‫‫‫دون الاهتمام بالسعر.

193
00:09:43,800 --> 00:09:45,233
‫‫‫كانت كل واحدة فريدة.

194
00:09:45,633 --> 00:09:47,667
‫‫‫وبُنيت دائماً
‫‫‫حسب رغبة العميل.

195
00:09:48,066 --> 00:09:50,734
‫‫‫إن أردت سيارة بنتلي
‫‫‫مع صندوق ليموزين كبير،

196
00:09:50,834 --> 00:09:51,967
‫‫‫سوف يبنونها لك.

197
00:09:52,033 --> 00:09:55,500
‫‫‫وإن أردت سيارة سباق كتلك
‫‫‫الفائزة في ليمان 5 أو 6 مرات،

198
00:09:55,567 --> 00:09:56,867
‫‫‫سيبنيها لك.

199
00:09:56,934 --> 00:10:00,000
‫‫‫وهذا تقليد يستمر
‫‫‫إلى يومنا هذا.

200
00:10:00,100 --> 00:10:03,133
‫‫‫اذهب إلى متجر بنتلي،
‫‫‫ستشاهد عينات الجلد،

201
00:10:03,233 --> 00:10:06,000
‫‫‫وكيف سيبدو داخل سيارتك،
‫‫‫ونوع العجلات المطلوبة.

202
00:10:06,066 --> 00:10:08,967
‫‫‫يمكنك تصميم السيارة
‫‫‫بالطريقة التي تحبها.

203
00:10:09,033 --> 00:10:12,700
‫‫‫بالواقع، أنا ذاهب لرؤية
‫‫‫صديقي الكوميدي راسل بيترز.

204
00:10:13,166 --> 00:10:14,967
‫‫‫انه عاشق كبير للسيارات.

205
00:10:15,066 --> 00:10:18,533
‫‫‫ويحب أن تُبنى سياراته
‫‫‫بطريقة راسل بيترز.

206
00:10:18,633 --> 00:10:21,033
‫‫‫ونحن في طريقنا لرؤية ذوقه.

207
00:10:21,100 --> 00:10:22,667
‫‫‫هيا، هذا سيكون ممتعاً.

208
00:10:32,934 --> 00:10:33,834
‫‫‫راس- كثيراً!

209
00:10:33,900 --> 00:10:35,533
‫‫‫-جاي!
‫‫‫-سعيد برؤيتك، يا صديقي.

210
00:10:35,633 --> 00:10:36,800
‫‫‫كيف حالك؟ سُررت لمجيئك.

211
00:10:36,867 --> 00:10:39,967
‫‫‫راسل بيترز على الأرجح
‫‫‫هو الكوميدي الأكثر نجاحا

212
00:10:40,066 --> 00:10:41,233
‫‫‫أنت لم تسمع به.

213
00:10:41,333 --> 00:10:43,533
‫‫‫هو من كندا ومعروف عالمياًr

214
00:10:43,633 --> 00:10:45,867
‫‫‫بفضل مشاهده الكوميدية
‫‫‫الساخرة المضحكة

215
00:10:45,934 --> 00:10:48,400
‫‫‫لا يوجد أي خبراء
‫‫‫في عائلتي على الناحيتين،

216
00:10:48,467 --> 00:10:49,900
‫‫‫مجرد حفنة من الدمى.

217
00:10:49,967 --> 00:10:51,033
‫‫‫هل تفهم ما أعنيه.

218
00:10:51,100 --> 00:10:52,500
‫‫‫أمي عملت في كاي مارت.

219
00:10:52,567 --> 00:10:54,400
‫‫‫لم أفهم أبداً
‫‫‫ما كان عمل أبي.

220
00:10:54,500 --> 00:10:56,700
‫‫‫في عمر الخامسة، أذكر أنني
‫‫‫سألته، "ماذا تفعل"؟

221
00:10:56,767 --> 00:10:58,734
‫‫‫"أعمل في مصنع للدجاج."

222
00:10:59,233 --> 00:11:00,400
‫‫‫وبعد ذلك غادر.

223
00:11:00,467 --> 00:11:03,500
‫‫‫عمري 5 سنوات. لم أفهم
‫‫‫ما هو مصنع الدجاج.

224
00:11:03,567 --> 00:11:07,266
‫‫‫ولسبع سنوات، قلت للناس
‫‫‫إن والدي يزرع الدجاج.

225
00:11:09,467 --> 00:11:12,667
‫‫‫يبدو أن راسل يجمع
‫‫‫ تشكيلة جيدة.

226
00:11:12,767 --> 00:11:13,900
‫‫‫لدىهم جميعا شيء واحد مشترك.

227
00:11:13,967 --> 00:11:16,266
‫‫‫جميعهم مهتمون بالرفاهية.

228
00:11:17,133 --> 00:11:19,233
‫‫‫أوه، هذه سيارة البنتلي
‫‫‫التي كنت أسمع عنها.

229
00:11:19,300 --> 00:11:20,233
‫‫‫نعم.

230
00:11:22,000 --> 00:11:24,233
‫‫‫لا يبدو الخروج من البنتلي
‫‫‫شديد الرشاقة

231
00:11:24,300 --> 00:11:25,166
‫‫‫لا، تبدو جيداً.

232
00:11:25,233 --> 00:11:27,400
‫‫‫إنها السيارة الأكثر رياضية.

233
00:11:27,500 --> 00:11:28,300
‫‫‫وأود أن أقول.

234
00:11:28,367 --> 00:11:30,767
‫‫‫هذه بينتلي فلاينج سبير 2015.

235
00:11:30,834 --> 00:11:32,900
‫‫‫فلاينج سبير،
‫‫‫كان أحدها في ساقي.

236
00:11:34,433 --> 00:11:36,333
‫‫‫لطيف. أحب العجلات.

237
00:11:36,400 --> 00:11:37,600
‫‫‫نعم، لقد اخترتها بنفسي.

238
00:11:37,667 --> 00:11:38,667
‫‫‫لابد أنك أصبت بالتعب.

239
00:11:38,734 --> 00:11:39,900
‫‫‫أعتقد أن هناك خيارين،.

240
00:11:39,967 --> 00:11:42,834
‫‫‫اخترت لداخل السيارة
‫‫‫ لون الأحمر القاني.

241
00:11:42,900 --> 00:11:44,467
‫‫‫رائع، أحببت أسلوب الخياطة.

242
00:11:44,567 --> 00:11:46,734
‫‫‫أجل، أنا أحب التناقض
‫‫‫بين الأبيض والأحمر.

243
00:11:46,800 --> 00:11:49,200
‫‫‫نوع من التواصي.
‫‫‫انت تطلب ذاك، وأنت...

244
00:11:49,300 --> 00:11:50,367
‫‫‫-أجل.
‫‫‫-اجلس مع كتاب السيارات.

245
00:11:50,433 --> 00:11:53,300
‫‫‫رأيت سيارات كثيرة منها
‫‫‫داخلها من الخشب الداكن

246
00:11:53,400 --> 00:11:55,166
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫استخدمت خشباً فاتح اللون.

247
00:11:55,233 --> 00:11:56,467
‫‫‫لا أعرف حقاً ما يسمى هذا.

248
00:11:56,533 --> 00:11:57,400
‫‫‫هذا ما يسمى بالعنصرية.

249
00:11:57,467 --> 00:11:59,033
‫‫‫أظنها كانت عنصرية محددة.

250
00:11:59,100 --> 00:11:59,867
‫‫‫نعم

251
00:11:59,934 --> 00:12:01,066
‫‫‫والآن، وهذا يجعلني فعلاً--

252
00:12:01,166 --> 00:12:02,367
‫‫‫-أيمكن سحب هذه للخارج؟
‫‫‫-أجل، بالتأكيد.

253
00:12:02,433 --> 00:12:03,266
‫‫‫انظر إلى هذا.

254
00:12:03,333 --> 00:12:04,533
‫‫‫هذه حصيرة الأرضية.

255
00:12:06,100 --> 00:12:07,100
‫‫‫أنها ناعمة جداً.

256
00:12:07,166 --> 00:12:08,400
‫‫‫أنها جميلة جداً.

257
00:12:08,467 --> 00:12:09,734
‫‫‫وهذا شيء رائع.

258
00:12:09,834 --> 00:12:12,200
‫‫‫وهذا يظهر أيضاً
‫‫‫أنني لا أضع أي مكياج.

259
00:12:12,266 --> 00:12:14,033
‫‫‫نعم، هذا جمال طبيعي.

260
00:12:14,100 --> 00:12:16,567
‫‫‫لا يتحقق بسيارة غير موصى عليها.

261
00:12:16,633 --> 00:12:19,600
‫‫‫لقد بذلت جهدك للحصول عليها.

262
00:12:19,667 --> 00:12:23,967
‫‫‫حسنا، كانت خياراً، وقلت
‫‫‫سآخذ قدر استطاعتي.

263
00:12:24,433 --> 00:12:26,166
‫‫‫أعني، أنه فعلا
‫‫‫داخل سيارة جميل.

264
00:12:26,266 --> 00:12:27,400
‫‫‫أنها لطيفة جداً.

265
00:12:27,467 --> 00:12:29,433
‫‫‫صديقة نباتية لي
‫‫‫قادتها في أحد الأيام

266
00:12:29,500 --> 00:12:32,166
‫‫‫قالت إن رائحتها كالموت
‫‫‫بسبب كل ذلك الجلد

267
00:12:32,233 --> 00:12:34,400
‫‫‫نعم، هذه هي مشكلة
‫‫‫قيادة النباتيين لسيارة كهذه.

268
00:12:34,867 --> 00:12:38,233
‫‫‫أتوجد في هذه السيارة
‫‫‫حصائر هيلو كيتي حمراء؟

269
00:12:38,333 --> 00:12:40,433
‫‫‫بالتأكيد، وفيها طاولات.

270
00:12:40,500 --> 00:12:42,100
‫‫‫- طاولات النزهة الخلفية
‫‫‫-الطاولات الخلفية، نعم.

271
00:12:42,166 --> 00:12:44,734
‫‫‫ولكن أحب لو تتمكن في الواقع
‫‫‫أن تحرك المقعد الخلفي.

272
00:12:44,834 --> 00:12:46,400
‫‫‫-نعم.
‫‫‫_-يجب أن أريك كيفية القيام بذلك.

273
00:12:46,500 --> 00:12:47,934
‫‫‫-اجلس هناك.
‫‫‫-دعني أدخل إليها وأقوم بذاك.

274
00:12:48,033 --> 00:12:49,667
‫‫‫أحضر الكاميرا. ها نحن ذا

275
00:12:51,266 --> 00:12:52,600
‫‫‫إذن، انت تجلس في الخلف.

276
00:12:52,700 --> 00:12:54,600
‫‫‫ينبغي أن تكون مرتاحاً قليلاً.

277
00:12:54,934 --> 00:12:56,400
‫‫‫يمكنك الانزلاق إلى الأمام.

278
00:12:56,500 --> 00:12:59,033
‫‫‫انظر، هذا للناس
‫‫‫ذوي الأرداف الكبيرة جداً،

279
00:12:59,133 --> 00:13:01,500
‫‫‫لا يمكنهم تحريكها
‫‫‫بقوتهم

280
00:13:01,567 --> 00:13:05,300
‫‫‫لديهم محرك كبير هنا
‫‫‫لتحريك منطقة الأرداف.

281
00:13:05,367 --> 00:13:06,600
‫‫‫-جيئةً وذهاباً.
‫‫‫-انظر كم جيد هذا؟

282
00:13:06,667 --> 00:13:07,333
‫‫‫أجل.

283
00:13:07,800 --> 00:13:09,033
‫‫‫بمقدوري الاتكاء.

284
00:13:09,166 --> 00:13:11,133
‫‫‫-أوه، وتعود إلى الخلف أيضاً.
‫‫‫-نعم.

285
00:13:11,200 --> 00:13:13,800
‫‫‫ولها زر تدليك هنا.

286
00:13:13,867 --> 00:13:15,433
‫‫‫مكتوب هنا "نهاية سعيدة."
‫‫‫كيف يعمل هذا؟

287
00:13:15,500 --> 00:13:16,900
‫‫‫حسنا، ما يحدث هو، الطاولة...

288
00:13:16,967 --> 00:13:19,133
‫‫‫لا تبالي، لن نذهب هناك.

289
00:13:19,200 --> 00:13:20,300
‫‫‫حسنا، يكفي دردشة.

290
00:13:20,400 --> 00:13:22,467
‫‫‫دعنا نأخذ جولة
‫‫‫في جد جد جد

291
00:13:22,567 --> 00:13:23,600
‫‫‫سيارة راسل البنتلي.

292
00:13:23,667 --> 00:13:24,734
‫‫‫لا أظن هناك أحزمة أمان، هاه؟

293
00:13:24,800 --> 00:13:25,967
‫‫‫لا أحزمة أمان؟

294
00:13:26,533 --> 00:13:28,066
‫‫‫نحن الوسائد الهوائية

295
00:13:28,333 --> 00:13:31,200
‫‫‫مهمتنا حماية السيارة
‫‫‫من التلف.

296
00:13:32,800 --> 00:13:34,567
‫‫‫آه، هواء المحيط البارد.

297
00:13:41,400 --> 00:13:43,066
‫‫‫من حظي أنني لا أضع شعراً مستعاراً.

298
00:13:44,834 --> 00:13:47,233
‫‫‫لاحظ أن البنتلي هذه
‫‫‫ليس فيها كرسي مساج.

299
00:13:47,700 --> 00:13:50,500
‫‫‫لكن هذا يعني أن الجسم
‫‫‫يزن فقط 75 باونداً.

300
00:13:50,900 --> 00:13:54,100
‫‫‫لسيارة عمرها 100 سنة،
‫‫‫يمكن لهذا الشيء أن يطير.

301
00:13:56,934 --> 00:13:59,533
‫‫‫إذن ما هي أول سيارة لك؟
‫‫‫واضح أنك تحب البنتلي.

302
00:13:59,633 --> 00:14:00,900
‫‫‫تحب الأشياء الراقية.

303
00:14:01,000 --> 00:14:01,900
‫‫‫ما كانت أول سيارة لك؟

304
00:14:01,967 --> 00:14:04,533
‫‫‫كانت سيارتي الأولى ساتورن 1992.

305
00:14:04,633 --> 00:14:06,433
‫‫‫أوه، آسف. لم يكن عليي السؤال.

306
00:14:06,500 --> 00:14:08,300
‫‫‫-كان لها مرآة واحدة فقط.
‫‫‫-حسناً.

307
00:14:08,367 --> 00:14:09,967
‫‫‫المرآة الثانية كانت خياراً.

308
00:14:10,033 --> 00:14:12,734
‫‫‫كانت دون جهاز تكييف،
‫‫‫لم يكن فيها ستيريو.

309
00:14:12,800 --> 00:14:14,567
‫‫‫ولكن فيها أحزمة أمان أتوماتيكية.

310
00:14:14,633 --> 00:14:16,900
‫‫‫-أوه، حسنا، ها أنت ذا
‫‫‫-وهذا، بالنسبة لي، كان كل شيء

311
00:14:17,000 --> 00:14:18,400
‫‫‫نعم، هذا كان المفتاح.

312
00:14:18,467 --> 00:14:20,533
‫‫‫ما السيارة التي قلت،
‫‫‫"لقد صنعتها؟"

313
00:14:20,600 --> 00:14:23,900
‫‫‫عندما انتقلت إلى أمريكا
‫‫‫واشتريت بورش كايين توربو.

314
00:14:24,000 --> 00:14:24,800
‫‫‫أوه، رائع.

315
00:14:24,867 --> 00:14:26,367
‫‫‫تلك أول سيارة لي في أمريكا

316
00:14:26,433 --> 00:14:28,000
‫‫‫إذن لم تركب سيارات قديمة؟

317
00:14:28,100 --> 00:14:30,467
‫‫‫لم ترد سيارة ام جي أو تريومف

318
00:14:30,567 --> 00:14:32,333
‫‫‫أو موستانغ قديمة أو شيء مماثل؟

319
00:14:32,400 --> 00:14:35,433
‫‫‫ولكن المشكلة هي،
‫‫‫أنني حقاً أقدر تلك السيارات،

320
00:14:35,900 --> 00:14:38,767
‫‫‫ولكن ينبغي أن تعرف القليل
‫‫‫عن السيارات أكثر مني.

321
00:14:38,867 --> 00:14:39,734
‫‫‫نعم نعم.

322
00:14:39,800 --> 00:14:42,233
‫‫‫لأنه إذا حدث خطأ
‫‫‫أو بدأت تُصدر أصواتاً،

323
00:14:42,300 --> 00:14:44,133
‫‫‫-سأصاب بالذعر
‫‫‫-حسناً.

324
00:14:53,633 --> 00:14:57,033
‫‫‫ذات مرة وصفك أحدهم بأنك
‫‫‫الكوميدي الأكثر نجاحاً.

325
00:14:57,100 --> 00:14:58,400
‫‫‫لم يسمع معظم الناس به.

326
00:14:58,500 --> 00:14:59,834
‫‫‫هل هذا عادل أو مجحف

327
00:14:59,900 --> 00:15:01,567
‫‫‫أنت تفهم قصدي، أنه عادل

328
00:15:01,633 --> 00:15:05,233
‫‫‫مشهور ومجهول أفضل
‫‫‫من مشهور غير موهوب.

329
00:15:05,300 --> 00:15:06,567
‫‫‫نعم، حسنا، هذا صحيح.

330
00:15:06,633 --> 00:15:09,533
‫‫‫سأذهب إلى أماكن لم يسبق
‫‫‫لأغلب الكوميديين الوصول لها.

331
00:15:09,600 --> 00:15:11,767
‫‫‫عند ذهابي للشرق الأوسط
‫‫‫أنا لا أمثل أمام العسكر

332
00:15:11,834 --> 00:15:12,934
‫‫‫بل أمثل ل...

333
00:15:13,000 --> 00:15:15,500
‫‫‫-الإرهابيين ، هل هذا صحيح؟
‫‫‫-نعم.

334
00:15:15,567 --> 00:15:17,200
‫‫‫أعلم أنك فعلت ذلك--عرض داعش

335
00:15:17,266 --> 00:15:19,400
‫‫‫-وأفهم أنهم كانوا مذهلين
‫‫‫-أوه، أجل

336
00:15:19,467 --> 00:15:21,433
‫‫‫حتى أنهم صححوا لي
‫‫‫قالوا أنها "إيز يس."

337
00:15:21,500 --> 00:15:23,400
‫‫‫لقد أسيئ فهمهم
‫‫‫طوال الوقت

338
00:15:26,100 --> 00:15:27,066
‫‫‫والآن، هل صحيح--

339
00:15:27,133 --> 00:15:28,934
‫‫‫وتساءلت دائماً عنك.

340
00:15:29,000 --> 00:15:30,533
‫‫‫-نعم؟
‫‫‫-سمعت أنك

341
00:15:30,600 --> 00:15:33,667
‫‫‫لم تنفق ما حصلت عليه
‫‫‫من "ذا تونايت شو".

342
00:15:33,767 --> 00:15:35,834
‫‫‫لا، ابدأ. لم ألمسها حتى اليوم.

343
00:15:35,934 --> 00:15:37,900
‫‫‫حتى اليوم، هذا لا يصدق.

344
00:15:37,967 --> 00:15:40,166
‫‫‫انت تعلم،
‫‫‫أعتبر نفسي كوميدي ارتجالي، لذا..

345
00:15:40,700 --> 00:15:42,667
‫‫‫أحب العيش على ما أجنيه
‫‫‫من الكوميديا الارتجالية.

346
00:15:42,734 --> 00:15:44,467
‫‫‫عندما كنت طفلا، كان لدي دائماً وظيفتان

347
00:15:44,533 --> 00:15:46,867
‫‫‫وظيفة جنيت فيها نقوداً كثيرة
‫‫‫كنت أوفرها

348
00:15:46,967 --> 00:15:48,200
‫‫‫وحاولت العيش بالأموال الأخرى

349
00:15:48,266 --> 00:15:49,166
‫‫‫وقد نجحت بهذا

350
00:15:49,233 --> 00:15:50,700
‫‫‫القيام بهذا شيء رائع فعلاً.

351
00:15:50,767 --> 00:15:51,900
‫‫‫والآن، يبدو أنك تفعل العكس.

352
00:15:51,967 --> 00:15:53,867
‫‫‫تعمل بوظيفة واحدة
‫‫‫وتنفق كل النقود.

353
00:15:53,934 --> 00:15:55,100
‫‫‫أنا متأكد.

354
00:15:55,166 --> 00:15:57,033
‫‫‫حسنا، هذه مشكلتي، يا جاي.
‫‫‫-أجل.

355
00:15:57,133 --> 00:15:58,834
‫‫‫أنت تعرف، كما قالوا
‫‫‫في "تشابيلز شو"،

356
00:15:58,900 --> 00:16:00,700
‫‫‫لم يكن عليهم إعطائي نقود أبداً.

357
00:16:00,767 --> 00:16:01,934
‫‫‫نعم، صحيح.

358
00:16:02,400 --> 00:16:04,300
‫‫‫حسنا، تهانينا على كل نجاحاتكم.

359
00:16:04,367 --> 00:16:06,033
‫‫‫-شكرا لك، جاي، أقدر ذلك.
‫‫‫-جيد.

360
00:16:06,133 --> 00:16:07,533
‫‫‫ويُسعدني المشاركة بالعرض،

361
00:16:07,600 --> 00:16:08,867
‫‫‫لأنني كنت أتابعه لفترة.

362
00:16:08,934 --> 00:16:10,633
‫‫‫نعم، ينبغي أن تركب
‫‫‫سيارة بنتلي حقيقية،

363
00:16:10,734 --> 00:16:13,734
‫‫‫ليست إحدى سيارات
‫‫‫البنتلي الفاخرة التي تملكها

364
00:16:13,800 --> 00:16:14,867
‫‫‫أجل!

365
00:16:16,367 --> 00:16:17,033
‫‫‫التالي...

366
00:16:17,500 --> 00:16:20,467
‫‫‫نحاول وفرقة محبي السيارات.

367
00:16:20,533 --> 00:16:21,767
‫‫‫ولكن فيها تكييف هواء رائع.

368
00:16:21,834 --> 00:16:22,767
‫‫‫ألماني؟

369
00:16:22,834 --> 00:16:26,133
‫‫‫-أجل، إنه هواء بارد
‫‫‫- يبدو المكان وكأنه الألب، أجل.

370
00:16:26,200 --> 00:16:27,967
‫‫‫كأننا بالألب في هذه السيارة.

371
00:16:28,567 --> 00:16:30,967
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

372
00:16:32,033 --> 00:16:34,200
‫‫‫جاي لينو يقدم...

373
00:16:34,767 --> 00:16:38,700
‫‫‫حان الوقت لحلقة أخرى
‫‫‫من فرقة محبي السيارات

374
00:16:38,767 --> 00:16:40,100
‫‫‫النسخة المحترفة
‫‫‫فرقة محبي السيارات

375
00:16:40,166 --> 00:16:42,633
‫‫‫أهلا بكم في حلقة أخرى
‫‫‫من فرقة محبي السيارات

376
00:16:42,734 --> 00:16:44,000
‫‫‫النسخة المحترفة.

377
00:16:44,066 --> 00:16:47,233
‫‫‫معنا اليوم خبير التقييم
‫‫‫دونالد أوزبورن

378
00:16:47,300 --> 00:16:50,400
‫‫‫وأردنا إيجاد ثلاثة سيارات
‫‫‫قادرة على تحدي دونالد.

379
00:16:50,467 --> 00:16:52,400
‫‫‫أنت جاهز لتجربة هذا، دونالد؟
‫‫‫-أنا خائف، جاي.

380
00:16:52,467 --> 00:16:53,900
‫‫‫حسنا، هنا،,
‫‫‫لنضع عصابتك.

381
00:16:53,967 --> 00:16:55,133
‫‫‫اخلع نظاراتك.

382
00:16:55,467 --> 00:16:57,567
‫‫‫لن نحتاج حتى إلى عصابة.
‫‫‫ها أنت ذا.

383
00:16:57,967 --> 00:16:59,700
‫‫‫ها أنت ذا. ضع هذه.
‫‫‫-جاي، لا تزال هنا؟

384
00:16:59,767 --> 00:17:01,066
‫‫‫-جاي؟
‫‫‫-ارتد صدريتك للتدريب.

385
00:17:02,000 --> 00:17:03,800
‫‫‫-حسنا، أجل.
‫‫‫-سألتزم بكلامك.

386
00:17:03,900 --> 00:17:05,166
‫‫‫لا يمكنك الرؤية، هذا صحيح؟

387
00:17:05,233 --> 00:17:07,166
‫‫‫لا يمكن رؤية شيئ مطلقاً.

388
00:17:08,000 --> 00:17:08,900
‫‫‫حسناً، جيد.

389
00:17:08,967 --> 00:17:11,200
‫‫‫هلّا نرى سيارتنا الأولى؟

390
00:17:11,667 --> 00:17:14,967
‫‫‫اخترت بعض أصعب السيارات
‫‫‫التي وجدتها لتحدي دونالد.

391
00:17:15,033 --> 00:17:16,934
‫‫‫حسناً، سأوجهك فيها.

392
00:17:17,266 --> 00:17:19,867
‫‫‫لنبدأ بسيارة بانوز كوبيه 2006.

393
00:17:19,934 --> 00:17:21,700
‫‫‫بانوز شركة سيارات أمريكية صغيرة

394
00:17:21,767 --> 00:17:23,934
‫‫‫تصنع سيارات خاصة
‫‫‫بأداء رياضي مرتفع.

395
00:17:24,400 --> 00:17:27,100
‫‫‫هذه السيارة موثوقة
‫‫‫بمحرك موستانغ في-8

396
00:17:27,166 --> 00:17:31,066
‫‫‫مع تصميم شخصي
‫‫‫لجعلها سيارة فريدة من نوعها.

397
00:17:31,467 --> 00:17:35,633
‫‫‫دونالد، انطباعك الأول،
‫‫‫كلاسيكية أو معاصرة؟

398
00:17:35,734 --> 00:17:37,433
‫‫‫معاصرة، وهي سيارة استعراض

399
00:17:37,500 --> 00:17:41,467
‫‫‫لأننا بالتأكيد
‫‫‫يتم تثبيتنا بهذه المقاعد.

400
00:17:41,533 --> 00:17:42,533
‫‫‫تخمين جيد.

401
00:17:52,500 --> 00:17:55,033
‫‫‫بالتأكيد محرك أمريكي.
‫‫‫لا شك في ذلك.

402
00:17:55,100 --> 00:17:57,000
‫‫‫محرك أمريكي صحيح.

403
00:17:57,066 --> 00:17:58,900
‫‫‫لابد أنها سيارة دودج فيبر كوبيه.

404
00:17:59,633 --> 00:18:01,700
‫‫‫لا، لست حتى قريباً، يا صديقي.

405
00:18:02,567 --> 00:18:04,567
‫‫‫إنها سيارة مصنوعة يدوياً.

406
00:18:04,633 --> 00:18:07,767
‫‫‫من الإنصاف القول إنه مصنّع بوتيكي

407
00:18:07,834 --> 00:18:08,500
‫‫‫حسناً.

408
00:18:08,567 --> 00:18:11,633
‫‫‫اعتقادي الأول هو
‫‫‫أنه مصنع سيارات أمريكي.

409
00:18:11,700 --> 00:18:13,667
‫‫‫حسنا، الاعتقاد الأول صحيح.

410
00:18:13,734 --> 00:18:18,533
‫‫‫محرك أمريكي، مصنوع يدوياً,
‫‫‫وهي سيارة كوبيه كاملة.

411
00:18:18,600 --> 00:18:21,700
‫‫‫هل صُنعت على
‫‫‫الساحل الشرقي أم الغربي؟

412
00:18:22,166 --> 00:18:24,400
‫‫‫ليست على أي ساحل، في الحقيقة.

413
00:18:24,867 --> 00:18:26,433
‫‫‫-آه، حسناً.
‫‫‫-إنها في مكان ما...

414
00:18:26,500 --> 00:18:27,767
‫‫‫آه، إنها سيارة بانوز!

415
00:18:27,834 --> 00:18:29,700
‫‫‫بانوز صح، جيد ، يا دونالد.

416
00:18:29,767 --> 00:18:32,233
‫‫‫شكراً، شكراً. أجل! أجل.

417
00:18:32,333 --> 00:18:33,967
‫‫‫يمكنك إزالة العصابة.

418
00:18:34,033 --> 00:18:34,834
‫‫‫أجل.

419
00:18:34,934 --> 00:18:37,133
‫‫‫جيد جداً، جيد جداً.

420
00:18:37,200 --> 00:18:38,367
‫‫‫أوه، مذهل.

421
00:18:38,433 --> 00:18:40,767
‫‫‫أعتقد أن هناك أشخاصاً
‫‫‫محبين للسيارات

422
00:18:40,834 --> 00:18:43,533
‫‫‫يشاهدون هذا البرنامج
‫‫‫قد لا يتذكرون تلك السيارة،

423
00:18:43,633 --> 00:18:46,433
‫‫‫لأنه كان انتاج
‫‫‫محدود من السيارات،

424
00:18:46,533 --> 00:18:47,934
‫‫‫بنيت، على ما اعتقد، في أتلانتا.

425
00:18:48,000 --> 00:18:49,400
‫‫‫أجل، بالضبط
‫‫‫-أتلانتا، جورجيا.

426
00:18:49,467 --> 00:18:50,467
‫‫‫كانت هذه الانطلاقة.

427
00:18:50,533 --> 00:18:53,967
‫‫‫إن لم تكن من الساحل الشرقي أو الغربي
‫‫‫قلت، ستكون حتماً سيارة بانوز.

428
00:18:55,767 --> 00:18:58,266
‫‫‫لننتقل إلى السيارة الثانية.

429
00:18:59,567 --> 00:19:00,734
‫‫‫أشعر الباب ينفتح.

430
00:19:00,800 --> 00:19:01,700
‫‫‫إدراك جيد.

431
00:19:02,500 --> 00:19:05,166
‫‫‫هذه سيارة مورجان آيرو سبورت،

432
00:19:05,233 --> 00:19:09,400
‫‫‫تجمع الهندسة الألمانية
‫‫‫مع الحرفية الانجليزية الكلاسيكية.

433
00:19:09,500 --> 00:19:13,533
‫‫‫صنع شركة مورجان للمحركات
‫‫‫التي تأسست في عام 1909،

434
00:19:13,600 --> 00:19:16,867
‫‫‫الذي يجعلها إحدى أقدم
‫‫‫شركات السيارات الموجودة.

435
00:19:16,934 --> 00:19:21,333
‫‫‫بالواقع لا يزال المصنع تحت إشراف
‫‫‫أعضاء عائلة مورجان الأصلية

436
00:19:22,266 --> 00:19:23,300
‫‫‫يا إلهي.

437
00:19:26,100 --> 00:19:27,767
‫‫‫يبدو أنها سيارة مضحكة جداً.

438
00:19:27,834 --> 00:19:28,800
‫‫‫هي بالفعل.

439
00:19:28,900 --> 00:19:30,266
‫‫‫لابد أن صاحبها كوميدي.

440
00:19:30,734 --> 00:19:32,300
‫‫‫حسنا، ها نحن أولاء.

441
00:19:32,600 --> 00:19:33,967
‫‫‫سيارة مريحة.

442
00:19:34,433 --> 00:19:37,667
‫‫‫أجل، بنيت لأصحاب الأوراك النحيلة.

443
00:19:37,734 --> 00:19:39,433
‫‫‫-أكثر من سيارتنا السابقة.
‫‫‫-صحيح.

444
00:19:39,500 --> 00:19:41,967
‫‫‫إن تعلق الأمر بالأوراك، أنت المناسب.

445
00:19:43,266 --> 00:19:44,200
‫‫‫فهمت عليك

446
00:19:46,333 --> 00:19:48,200
‫‫‫استكمالاً لفكرتنا المصنوعة يدوياً.

447
00:19:48,266 --> 00:19:51,333
‫‫‫ذاك الشيء المشترك الوحيد
‫‫‫بين السيارات الثلاث

448
00:19:51,400 --> 00:19:53,767
‫‫‫كلها مصنوعة يدوياً.

449
00:19:53,834 --> 00:19:56,700
‫‫‫لا تبدو سيارة أمريكية.

450
00:19:56,767 --> 00:19:58,734
‫‫‫لا- لماذا لا بتدو أمريكية؟

451
00:19:58,800 --> 00:20:01,333
‫‫‫لا تسبب السيارات الأمريكية
‫‫‫التوتر كهذه السيارة.

452
00:20:01,400 --> 00:20:03,767
‫‫‫لنعطها دفعة خفيفة
‫‫‫ونرى ما ستفعله.

453
00:20:09,700 --> 00:20:13,000
‫‫‫لديها الكثير من القوة،
‫‫‫وصوت عادم عميق

454
00:20:13,066 --> 00:20:16,133
‫‫‫لكنها لا تصرخ،
‫‫‫لذا ليست إيطالية.

455
00:20:16,400 --> 00:20:17,800
‫‫‫لكن فيها تكييف جيد جداً.

456
00:20:17,900 --> 00:20:19,934
‫‫‫-ألماني؟
‫‫‫-هل نظام التكييف ألماني؟

457
00:20:20,500 --> 00:20:22,900
‫‫‫-هل هذا سؤالك؟
‫‫‫-أجل، هل نظام التكييف ألماني؟

458
00:20:22,967 --> 00:20:24,967
‫‫‫أظن ذلك. أجل، انه هواء بارد.

459
00:20:25,033 --> 00:20:26,033
‫‫‫إنه هواء بارد، أجل؟

460
00:20:26,100 --> 00:20:29,533
‫‫‫هواء بارد جداً
‫‫‫ بارد كجبال ألمانيا.

461
00:20:30,700 --> 00:20:34,567
‫‫‫أشعر البرودة الألبية هنا،
‫‫‫اشعر بها في هذه السيارة.

462
00:20:36,033 --> 00:20:37,567
‫‫‫يجب إزالة ألواح السقف.

463
00:20:38,033 --> 00:20:39,600
‫‫‫حسناً، اشعر حتى المقدمة.

464
00:20:39,667 --> 00:20:41,667
‫‫‫-آه، أحس بالمقابض.
‫‫‫-أجل.

465
00:20:41,734 --> 00:20:44,367
‫‫‫-إن تركت هذه المقابض الآن...
‫‫‫-سنصطدم بالقطار!

466
00:20:46,500 --> 00:20:48,233
‫‫‫إذن، هل نقول سيارة تارجا توبد.

467
00:20:48,333 --> 00:20:50,400
‫‫‫تارجا توبد، بالتأكيد.

468
00:20:50,867 --> 00:20:52,200
‫‫‫لدينا سقوف قابلة للإزالة.

469
00:20:52,300 --> 00:20:53,533
‫‫‫لدينا تنجيد.

470
00:20:53,600 --> 00:20:55,300
‫‫‫السيارة بمحرك أمامي، وجر خلفي.

471
00:20:55,367 --> 00:20:56,967
‫‫‫-هذا صحيح.
‫‫‫-أعرف بالضبط ما هذه السيارة.

472
00:20:57,033 --> 00:20:58,100
‫‫‫إنها سيارة مورجان آيرو 8.

473
00:20:58,166 --> 00:21:01,066
‫‫‫سيارة مورجان آيرو 8. صحيح!

474
00:21:02,200 --> 00:21:04,467
‫‫‫ماذا لدينا من ديكر وديكر
‫‫‫من بيفرلي هيلز؟

475
00:21:04,533 --> 00:21:06,400
‫‫‫يا الهي، لقد أردت تلك.

476
00:21:06,467 --> 00:21:07,934
‫‫‫صندوق من شمع السلاحف.

477
00:21:11,700 --> 00:21:14,166
‫‫‫حسناً، لنذهب إلى السيارة الثالثة.

478
00:21:15,300 --> 00:21:16,767
‫‫‫حسنا، تعال معنا.

479
00:21:16,867 --> 00:21:17,667
‫‫‫حسنا.

480
00:21:17,734 --> 00:21:18,800
‫‫‫ها نحن ذا.

481
00:21:19,667 --> 00:21:22,500
‫‫‫سيارتنا الأخيرة، منتز جيت 1951

482
00:21:22,567 --> 00:21:26,700
‫‫‫سيارة لامعة صنعها شاب لامع
‫‫‫يدعى مادمان منتز،

483
00:21:26,767 --> 00:21:29,834
‫‫‫مشهور باعلاناته التلفزيونية الغريبة
‫‫‫لبيع أجهزة التلفزيون والراديو

484
00:21:30,300 --> 00:21:33,000
‫‫‫إن أراد شخص من الخمسينات
‫‫‫شيئاً جديداً وقابلاً للعرض،

485
00:21:33,066 --> 00:21:34,467
‫‫‫سيحصل على منتز.

486
00:21:35,467 --> 00:21:37,834
‫‫‫انه مظلم هنا.

487
00:21:39,033 --> 00:21:40,033
‫‫‫هنا دليل

488
00:21:40,433 --> 00:21:41,934
‫‫‫ما الدليل؟
‫‫‫-فيها هوائي،

489
00:21:42,033 --> 00:21:43,500
‫‫‫لذا ليست سيارة حديثة.

490
00:21:43,567 --> 00:21:44,367
‫‫‫حسناً..

491
00:21:44,467 --> 00:21:46,166
‫‫‫ولديها سقف ناعم.

492
00:21:46,233 --> 00:21:47,800
‫‫‫صحيح، انتبه لرأسك.

493
00:21:51,333 --> 00:21:52,600
‫‫‫بالتأكيد كلاسيكية.

494
00:21:52,667 --> 00:21:54,967
‫‫‫حسناً، لنأخذها في جولة.

495
00:21:57,734 --> 00:21:59,734
‫‫‫منتز جيت

496
00:22:00,500 --> 00:22:02,967
‫‫‫حسناً، يا دونالد،
‫‫‫الانطباع الأولي، أي شيء؟

497
00:22:03,066 --> 00:22:04,934
‫‫‫بداية الخمسينيات، بدايتها، ومنتصفها.

498
00:22:05,000 --> 00:22:06,967
‫‫‫بداية إلى منتصف الخمسينيات، رائع.

499
00:22:07,033 --> 00:22:07,934
‫‫‫وأمريكية

500
00:22:08,000 --> 00:22:08,834
‫‫‫لماذا أمريكية؟

501
00:22:08,900 --> 00:22:11,567
‫‫‫المحرك صوته كصوت
‫‫‫محرك سيارة في-8 أمريكية...

502
00:22:11,667 --> 00:22:13,633
‫‫‫وأيضاً رائحتها
‫‫‫كسيارة أمريكية قديمة.

503
00:22:13,700 --> 00:22:16,533
‫‫‫رائحتها مثل--
‫‫‫كيف هي رائحة هذا، بالضبط؟

504
00:22:16,834 --> 00:22:19,133
‫‫‫أهي كرائحة هاي كاراتي؟
‫‫‫أعني، كيف هي رائحتها؟

505
00:22:19,200 --> 00:22:21,734
‫‫‫واو، ما هو عطر بعد الحلاقة
‫‫‫الذي تضعه؟

506
00:22:22,467 --> 00:22:26,467
‫‫‫هاي كاراتي لما بعد الحلاقة:
‫‫‫كن حذرا كيف تستخدمه.

507
00:22:26,533 --> 00:22:29,900
‫‫‫رائحته عفنة بعض الشيء،
‫‫‫لكنها ليست جلداً قديماً;

508
00:22:29,967 --> 00:22:32,266
‫‫‫انها رائحة بلاستك قديم و...

509
00:22:32,333 --> 00:22:35,033
‫‫‫الغراء الذي استخدموه.
‫‫‫-جاي! كيف الحال؟

510
00:22:35,100 --> 00:22:36,967
‫‫‫حسنا، لقد أجاب هذا الرجل
‫‫‫على هاتفه المحمول،

511
00:22:37,033 --> 00:22:39,867
‫‫‫"لدى لينو رجل أسود
‫‫‫معصوب العينين في سيارته".

512
00:22:41,900 --> 00:22:43,033
‫‫‫-حسنا.
‫‫‫-إنذار آمبر.

513
00:22:43,100 --> 00:22:45,133
‫‫‫سوف تعتقلنا الشرطة.

514
00:22:48,133 --> 00:22:49,700
‫‫‫أي أدلة أخرى؟

515
00:22:49,767 --> 00:22:52,400
‫‫‫انه مثير للاهتمام،
‫‫‫لأنه سقف ناعم...

516
00:22:52,500 --> 00:22:53,333
‫‫‫صحيح.

517
00:22:53,400 --> 00:22:56,033
‫‫‫لكن ملمسه ليس كملمس
‫‫‫سقف سيارة مكشوفة.

518
00:22:56,100 --> 00:22:57,667
‫‫‫مثير للاهتمام. ماذا يعني هذا؟

519
00:22:58,667 --> 00:23:01,233
‫‫‫يجعلني أفكر أنه
‫‫‫نوع من أسقف كارسون.

520
00:23:02,033 --> 00:23:04,900
‫‫‫-أتظن بأن السقف يُزال؟
‫‫‫-أظن بأن السقف يُزال.

521
00:23:05,333 --> 00:23:07,300
‫‫‫هل تتوقع
‫‫‫بأنك ستخرج بتوقع؟

522
00:23:07,367 --> 00:23:08,800
‫‫‫سأغامر بالتخمين.

523
00:23:08,867 --> 00:23:10,066
‫‫‫حتى الآن، أنت اثنان لاثنين.

524
00:23:10,133 --> 00:23:11,900
‫‫‫إن حزرت هذه،
‫‫‫ستصبح الفائز باستمرار.

525
00:23:11,967 --> 00:23:14,633
‫‫‫وإذا لم تحزر،

526
00:23:14,700 --> 00:23:16,033
‫‫‫ما هو توقعك؟

527
00:23:16,834 --> 00:23:21,333
‫‫‫حسنا، جاي، هل هذه،,
‫‫‫سيارة منتز جيت؟

528
00:23:21,433 --> 00:23:24,233
‫‫‫هذا صحيح!
‫‫‫إنها سيارة منتز جيت،

529
00:23:25,000 --> 00:23:29,367
‫‫‫أظن أنها من أفضل
‫‫‫السيارات التي أُنتجت.

530
00:23:29,433 --> 00:23:30,934
‫‫‫لهذه السيارة صلة مع المشاهير.

531
00:23:31,000 --> 00:23:32,467
‫‫‫امتلكها ميكي روني.

532
00:23:32,533 --> 00:23:33,333
‫‫‫ميكي روني.

533
00:23:33,400 --> 00:23:36,500
‫‫‫لا يمكن تخيل ميكي روني
‫‫‫جالساً في سيارة كبيرة كهذه

534
00:23:36,967 --> 00:23:38,133
‫‫‫حسنا، ليس دون مقعد داعم.

535
00:23:40,233 --> 00:23:41,033
‫‫‫التالي...

536
00:23:41,133 --> 00:23:44,000
‫‫‫بورش معدلة لاتشبه أي شيء آخر

537
00:23:44,066 --> 00:23:45,633
‫‫‫كانت السيارة أصلاً بسقف متحرك.

538
00:23:45,700 --> 00:23:47,700
‫‫‫-لا أحب السقوف المتحركة.
‫‫‫-أنت انجليزي.

539
00:23:47,767 --> 00:23:48,600
‫‫‫الشمس!

540
00:23:50,667 --> 00:23:52,900
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

541
00:23:58,900 --> 00:24:01,533
‫‫‫تأسست نيوكومبز رانش في 1939

542
00:24:11,400 --> 00:24:13,066
‫‫‫نيوكومبر رانش

543
00:24:13,166 --> 00:24:14,700
‫‫‫أوه، كان عليّ الاتصال أولاً.

544
00:24:14,767 --> 00:24:16,033
‫‫‫لن أحصل على مقعد الآن.

545
00:24:16,100 --> 00:24:17,633
‫‫‫أهلاً، يا جاي، سعدت برؤيتك.

546
00:24:17,700 --> 00:24:19,433
‫‫‫-مرحباً صديقي، سعدت برؤيتك.
‫‫‫-وأنا كذلك، جيد جدا.

547
00:24:19,734 --> 00:24:21,500
‫‫‫-كيف كانت قيادتك إلى هنا؟
‫‫‫-جيدة، بالواقع.

548
00:24:21,567 --> 00:24:24,033
‫‫‫- طريق رائع للقيادة عليه.
‫‫‫-نعم، إنه كذلك.

549
00:24:24,100 --> 00:24:28,166
‫‫‫ماجنوس واكرمثال حي عن،
‫‫‫"لا تحكم على الكتاب من عنوانه"،

550
00:24:28,533 --> 00:24:31,834
‫‫‫لأن ماجنوس أبرز جامعي
‫‫‫جامعي سيارات بورش بالعالم،

551
00:24:31,900 --> 00:24:36,633
‫‫‫معروف بتحويل البورش الكلاسيكية
‫‫‫إلى أعمال يدويا فريدة

552
00:24:38,667 --> 00:24:41,533
‫‫‫بالنسبة لي، يأتي الهامي
‫‫‫ من نهاية الستينات، بداية السبعينات،

553
00:24:41,633 --> 00:24:45,567
‫‫‫وأظنها كانت نوعاً من
‫‫‫انطلاق بورش للسباقات

554
00:24:46,033 --> 00:24:48,000
‫‫‫وقمت بوضع هذه التأثيرات
‫‫‫في خلاط،

555
00:24:48,100 --> 00:24:52,934
‫‫‫وينتج نوع من تفسير
‫‫‫فني لسيارة 911 المثالية لي

556
00:24:53,000 --> 00:24:54,300
‫‫‫في عام 1992،

557
00:24:54,400 --> 00:24:57,166
‫‫‫أسس شركة ناجحة جداً،
‫‫‫لملابس مصنوعة يدوياً

558
00:24:58,734 --> 00:25:02,200
‫‫‫ممّا وفر له الفرصة
‫‫‫ليعيش حلم طفولته

559
00:25:02,300 --> 00:25:06,433
‫‫‫بأن يهتم بتشكيلة مثالية
‫‫‫من سيارات بورش 911 الأولى.

560
00:25:06,967 --> 00:25:08,934
‫‫‫هذه الحلقة كلها عن المصنوع يدوياً،

561
00:25:09,000 --> 00:25:13,967
‫‫‫لأن عصر تعديل السيارات
‫‫‫ميكانيكياً بدأ يزول.

562
00:25:14,033 --> 00:25:16,300
‫‫‫أعني، تذهب إلى متجر قطع الآن،

563
00:25:16,367 --> 00:25:20,033
‫‫‫ولا تجد سوى معطر الجو و،
‫‫‫كما تعرف، والزينة،

564
00:25:20,100 --> 00:25:22,767
‫‫‫لم يعودوا يبيعون
‫‫‫قطع الأداء بعد الآن.

565
00:25:22,834 --> 00:25:25,166
‫‫‫لذا ابدأ العمل
‫‫‫بتعديل سيارتك بصرياً.

566
00:25:25,233 --> 00:25:26,900
‫‫‫وهذا هو ما تستمتع به حقاً،
‫‫‫أليس كذلك؟

567
00:25:27,000 --> 00:25:29,133
‫‫‫أجل، أعني، بالنسبة لي،
‫‫‫الرائع بوجودي في لوس آنجلوس

568
00:25:29,233 --> 00:25:32,734
‫‫‫هو إمكانية لقاء عدد كبير
‫‫‫من الصناع المهرة

569
00:25:32,834 --> 00:25:38,433
‫‫‫مما يسمح لي أن أعطي
‫‫‫تصوري عن البورش 911

570
00:25:38,533 --> 00:25:40,667
‫‫‫التي أحب قيادتها وجمعها.

571
00:25:41,667 --> 00:25:43,834
‫‫‫سيارة بورش 964 هذه موديل 1990

572
00:25:43,934 --> 00:25:48,033
‫‫‫تمثل رؤية ماجنوس الفردية
‫‫‫لسيارته المثالية.

573
00:25:51,200 --> 00:25:52,667
‫‫‫إذن أخبر جمهورنا ما لدينا هنا.

574
00:25:52,734 --> 00:25:53,967
‫‫‫بشكل أساسي، يا جاي،

575
00:25:54,066 --> 00:25:57,433
‫‫‫شيئان لم يُعدلا
‫‫‫في السيارة هما البابين..

576
00:25:57,500 --> 00:26:00,734
‫‫‫لكن الميزات الأساسية
‫‫‫هي المصدات المائلة،

577
00:26:00,800 --> 00:26:03,900
‫‫‫غطاء المحرك المضلع،
‫‫‫عُدّل المصدم الأمامي

578
00:26:03,967 --> 00:26:05,600
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫-والسقف المضلع.

579
00:26:05,700 --> 00:26:07,900
‫‫‫إذن تمت إمالة كل شيء

580
00:26:08,000 --> 00:26:11,200
‫‫‫تمديده، تضليعه،
‫‫‫تعديله، وخلطه

581
00:26:11,266 --> 00:26:14,100
‫‫‫إلى الحد حيث اختفت أية
‫‫‫حافة مربعة في السيارة.

582
00:26:14,166 --> 00:26:16,133
‫‫‫كانت أصلاً سيارة بقف متحرك.

583
00:26:16,600 --> 00:26:18,934
‫‫‫قمت بجعل هذا القسم
‫‫‫كسقف مصنوع بشكل مخصص.

584
00:26:19,033 --> 00:26:21,300
‫‫‫لماذا أردت إلغاء
‫‫‫السقف المتحرك؟

585
00:26:21,400 --> 00:26:23,333
‫‫‫أنا لا أحب السقوف المتحركة
‫‫‫لأنني طويل

586
00:26:23,400 --> 00:26:25,133
‫‫‫-هناك مساحة أقل للرأس.
‫‫‫-وأنت أيضا ترتدي قبعة.

587
00:26:25,200 --> 00:26:27,367
‫‫‫أجل، شيء عن كونك في الرياح،

588
00:26:27,433 --> 00:26:28,500
‫‫‫-لذا أرتدي القبعة دوماً.
‫‫‫-وأنت انجليزي.

589
00:26:28,567 --> 00:26:31,633
‫‫‫الشمس! الشمس!

590
00:26:31,700 --> 00:26:33,233
‫‫‫ضع يدك في الداخل وتلمّس بالسقف.

591
00:26:33,300 --> 00:26:35,100
‫‫‫لا يوجد قماش بطانة،
‫‫‫لكنها مبطنة بالجلد.

592
00:26:35,166 --> 00:26:36,533
‫‫‫أوه، لاحظت ذلك، هذا رائع.

593
00:26:36,600 --> 00:26:37,967
‫‫‫وتم شد كل شيء

594
00:26:38,033 --> 00:26:39,266
‫‫‫المصدات مشدودة.

595
00:26:39,333 --> 00:26:42,033
‫‫‫- فأعطى إطار أعرض في الخلف.
‫‫‫-إطار أعرض قليلا.

596
00:26:42,100 --> 00:26:43,667
‫‫‫وهنا، لدينا نافذة البلكسي جلاس

597
00:26:43,734 --> 00:26:45,367
‫‫‫لكن واضح أنه لا توجد طريقة
‫‫‫لإغلاق هذه الفتحة، هل من طريقة؟

598
00:26:45,433 --> 00:26:47,767
‫‫‫لا، لا يوجد.
‫‫‫أعني، هذه فقط لمسة جمالية.

599
00:26:47,867 --> 00:26:50,533
‫‫‫هي مجرد تخفيف وزن.
‫‫‫كل قليل يضيف المزيد.

600
00:26:50,600 --> 00:26:51,567
‫‫‫أنت شخص أنيق.

601
00:26:51,633 --> 00:26:53,834
‫‫‫أنا شخص أنيق.
‫‫‫أهتم بلحيتي كما تعرف.

602
00:26:53,900 --> 00:26:57,100
‫‫‫سواء كان الطقس متجمداً أو حاراً

603
00:26:57,166 --> 00:26:59,500
‫‫‫-هذا ما أبدو عليه أساساً بشكل أساسي.
‫‫‫-هكذا تبدو بالضبط.

604
00:26:59,600 --> 00:27:01,500
‫‫‫أنا-أنا لا أغير من مظهري.

605
00:27:01,967 --> 00:27:03,266
‫‫‫لنذهب في جولة.

606
00:27:08,333 --> 00:27:10,700
‫‫‫ماجنوس ووكر أوربان آوتلاو

607
00:27:11,400 --> 00:27:14,567
‫‫‫بورش 964 موديل 1990
‫‫‫3.8 آر إِس سبيك 350 حصان

608
00:27:14,633 --> 00:27:17,100
‫‫‫-5 سرعات
‫‫‫إطار آوتلاو 52 مخصص.

609
00:27:19,567 --> 00:27:22,533
‫‫‫-أحب مبدل السرعة هذا
‫‫‫-أجل، إنه دقيق جداً.

610
00:27:24,567 --> 00:27:27,500
‫‫‫فيزيائياً. إنه الحجم الصحيح
‫‫‫لسيارة رياضية.

611
00:27:27,567 --> 00:27:29,934
‫‫‫لا يجب للسيارات الرياضية
‫‫‫أن تكون أكبر من هذه.

612
00:27:30,000 --> 00:27:31,600
‫‫‫في كثير من السيارات الرياضية الحديثة،

613
00:27:31,667 --> 00:27:34,600
‫‫‫السقف منخفض جداً،
‫‫‫فتخسر كل هذا، انت تعرف...

614
00:27:35,133 --> 00:27:37,967
‫‫‫مظهر بصري، أجل, كل تلك المساحة المتاحة.

615
00:27:38,033 --> 00:27:39,400
‫‫‫وضع الجلوس منخفض،

616
00:27:39,467 --> 00:27:41,500
‫‫‫وهي مناسبة لك كقفاز.

617
00:27:41,567 --> 00:27:44,200
‫‫‫وأحب عجلات القيادة

618
00:27:44,266 --> 00:27:45,400
‫‫‫لا أحب وجود الكثير من الأزرار.

619
00:27:45,467 --> 00:27:47,667
‫‫‫إن أردت تشغيل الراديو،
‫‫‫سأصل إليه.

620
00:27:47,734 --> 00:27:49,900
‫‫‫القليل كثير، في هذه المساحة.

621
00:27:49,967 --> 00:27:51,600
‫‫‫تبدو جيدة، أشعر بأنها جيدة.

622
00:27:51,667 --> 00:27:52,800
‫‫‫لماذا لا تعطها دفعة صغيرة؟

623
00:28:05,700 --> 00:28:07,633
‫‫‫-تبدو رائعة هنا!
‫‫‫-أجل.

624
00:28:11,133 --> 00:28:12,300
‫‫‫إذن ما كانت أول سيارة لك؟

625
00:28:12,367 --> 00:28:15,133
‫‫‫ما كانت أول سيارة امتلكتها
‫‫‫عندما جئت إلى كاليفورنيا؟

626
00:28:15,200 --> 00:28:16,400
‫‫‫حسنا، انتظر.

627
00:28:16,500 --> 00:28:19,400
‫‫‫هل تصدّق، تويوتا كورولا من عام 1977.

628
00:28:19,467 --> 00:28:20,300
‫‫‫واو.

629
00:28:20,367 --> 00:28:21,633
‫‫‫اشتريتها بمائتي دولار.

630
00:28:21,734 --> 00:28:23,300
‫‫‫-مئتا دولار؟
‫‫‫-مئتان، أجل.

631
00:28:23,367 --> 00:28:26,867
‫‫‫وحصلت على رخصة القيادة
‫‫‫من كاليفورنيا لهذه السيارة.

632
00:28:26,934 --> 00:28:27,834
‫‫‫مضحك.

633
00:28:34,200 --> 00:28:35,900
‫‫‫لنلقي نظرة على بعض
‫‫‫ابتكارات سياراته الأخرى،

634
00:28:35,967 --> 00:28:37,834
‫‫‫لنذهب إلى مرآب ماجنوس.

635
00:28:37,900 --> 00:28:40,467
‫‫‫حيث يحصل السحر المصنوع يدوياً

636
00:28:40,934 --> 00:28:41,633
‫‫‫واو.

637
00:28:41,734 --> 00:28:43,700
‫‫‫ها أنت ذا، طراز جيمس بوند.

638
00:28:44,600 --> 00:28:47,967
‫‫‫ماجنوس حوّل هذا المستودع
‫‫‫وسط لوس آنجلوس،

639
00:28:48,033 --> 00:28:50,233
‫‫‫حيث يعمل الآن،
‫‫‫يعيش، ويخزن

640
00:28:50,300 --> 00:28:53,000
‫‫‫تشكيلته الفريدة لسيارات
‫‫‫البورش المعدلة شخصياً.

641
00:28:53,066 --> 00:28:55,367
‫‫‫اوه، انظر إلى هذه
‫‫‫انظر إلى تلك.

642
00:28:56,333 --> 00:28:59,533
‫‫‫هذه قطعة تذكارية
‫‫‫سوف أسعد لو حصلت عليها.

643
00:28:59,600 --> 00:29:02,033
‫‫‫هذه إحدى القطع التذكارية
‫‫‫المفضلة لدي، هنا.

644
00:29:02,500 --> 00:29:05,367
‫‫‫الآن، من الواضح،
‫‫‫تشكيلة حقاً رائعة.

645
00:29:05,467 --> 00:29:07,967
‫‫‫لكن لا شيء كسيارتك الأولى.
‫‫‫كرر لي ماذا كانت؟

646
00:29:08,066 --> 00:29:11,667
‫‫‫كانت سيارتي الأولى تويوتا كورولا 2TC 1977.

647
00:29:11,734 --> 00:29:12,967
‫‫‫هيا، لنلق نظرة في الخارج.

648
00:29:13,066 --> 00:29:13,934
‫‫‫ماذا لديك هنا؟

649
00:29:14,600 --> 00:29:15,934
‫‫‫أوه-هو، انظر إلى هذا.

650
00:29:17,100 --> 00:29:18,000
‫‫‫تويوتا ليفت باك

651
00:29:18,100 --> 00:29:20,367
‫‫‫-اعتقدت أنك قد ترغب ب..
‫‫‫-من أين ظهر هذا؟

652
00:29:20,433 --> 00:29:22,433
‫‫‫إنه سحر التلفاز.
‫‫‫-عش اللحظة من جديد.

653
00:29:22,500 --> 00:29:23,767
‫‫‫كورولا

654
00:29:24,800 --> 00:29:26,934
‫‫‫-ما رأيك؟
‫‫‫-آه، انها رائعة.

655
00:29:28,033 --> 00:29:30,667
‫‫‫سيارتي بيضاء، لكن هذه،
‫‫‫إنها ثاني أفضل شيء.

656
00:29:30,734 --> 00:29:32,300
‫‫‫وفيها المقعد الاحتياطي القابل للإزالة.

657
00:29:32,400 --> 00:29:34,667
‫‫‫أجل، أحب هذا أيضا. هذا رائع.

658
00:29:34,734 --> 00:29:36,066
‫‫‫حاول العثور على واحدة من هذه.

659
00:29:36,133 --> 00:29:37,967
‫‫‫يمكنك إيجاد زليون 911

660
00:29:38,033 --> 00:29:40,333
‫‫‫هذه حقا رائعة،
‫‫‫حقا رائعة.

661
00:29:40,400 --> 00:29:43,767
‫‫‫مع اللحية وكل شيء،
‫‫‫أعتقد أنها مناسبة أكثر.

662
00:29:43,834 --> 00:29:46,300
‫‫‫-قد يمثل شكلاً جديداً لي.
‫‫‫-أمستعد للذهاب في جولة؟

663
00:29:46,367 --> 00:29:47,667
‫‫‫بالتأكيد جاهز للجولة.
‫‫‫-لنقم بهذا.

664
00:29:47,767 --> 00:29:48,467
‫‫‫هيا بنا.

665
00:29:51,600 --> 00:29:55,734
‫‫‫مع بيع أكثر من 43 مليون
‫‫‫سيارة كورولا من عام 1966،

666
00:29:55,934 --> 00:29:59,100
‫‫‫لن تصبح أقل صناعةً يدويةً
‫‫‫من هذا الشيء.

667
00:29:59,166 --> 00:30:01,266
‫‫‫إنه كالعودة في الزمن.

668
00:30:01,333 --> 00:30:02,633
‫‫‫قيادتها ليست سيئة، أليس كذلك؟

669
00:30:02,700 --> 00:30:03,867
‫‫‫لا، أبداً.

670
00:30:03,934 --> 00:30:05,567
‫‫‫لا أعرف، لو أردت
‫‫‫الذهاب إلى فيغاس بها

671
00:30:05,667 --> 00:30:07,834
‫‫‫-ولكن على الزاوية سيارة أقوى
‫‫‫-أجل

672
00:30:07,900 --> 00:30:09,433
‫‫‫أحب التوجيه الدقيق

673
00:30:09,500 --> 00:30:12,100
‫‫‫-إنه كالقيادة في فيلم
‫‫‫-أجل، تماماً

674
00:30:12,166 --> 00:30:13,667
‫‫‫تجربة عاطفية بالتأكيد

675
00:30:13,734 --> 00:30:15,600
‫‫‫-أجل،
‫‫‫-تثير الحنين

676
00:30:15,667 --> 00:30:17,166
‫‫‫أتمزق من الداخل

677
00:30:17,233 --> 00:30:18,900
‫‫‫لم تنس سيارتك الأولى.

678
00:30:18,967 --> 00:30:20,333
‫‫‫لا، إنها كصديقتك الأولى

679
00:30:20,400 --> 00:30:21,633
‫‫‫ليست عندي فكرة
‫‫‫من كانت صديقتي

680
00:30:21,700 --> 00:30:22,633
‫‫‫ألا تذكر أول صديقة لك؟

681
00:30:22,700 --> 00:30:23,767
‫‫‫لا، بل أتذكر أول سيارة لي

682
00:30:23,834 --> 00:30:25,300
‫‫‫لا أتذكر من كانت.

683
00:30:28,266 --> 00:30:29,767
‫‫‫كورولا

684
00:30:32,200 --> 00:30:34,533
‫‫‫إذن، ماجنوس، تبدو
‫‫‫مسحوراً بهذا الشيء

685
00:30:34,600 --> 00:30:36,300
‫‫‫هل 911 خارج النافذة؟

686
00:30:36,367 --> 00:30:38,433
‫‫‫-أعتقد أنني انتهيت من 911.
‫‫‫-أجل

687
00:30:38,500 --> 00:30:41,133
‫‫‫أعتقد أنني سأهتم
‫‫‫بالكامل بتويوتا كورولا.

688
00:30:41,200 --> 00:30:42,567
‫‫‫أنت رجل الكورولا الآن.

689
00:30:42,633 --> 00:30:44,967
‫‫‫واستمع، سأنزع هذه
‫‫‫السيارات عن يدك

690
00:30:45,233 --> 00:30:46,000
‫‫‫التالي.

691
00:30:46,066 --> 00:30:47,834
‫‫‫أعني أنها سيارة
‫‫‫ترتبط بها فعلياً

692
00:30:47,900 --> 00:30:49,300
‫‫‫لأنك بنيتها بنفسك

693
00:30:49,367 --> 00:30:51,900
‫‫‫قيادة مع أسطورة
‫‫‫ بسيارة مصنوعة يدوياً.

694
00:30:52,033 --> 00:30:54,300
‫‫‫لا تعتذر، بل قم به فقط

695
00:30:54,367 --> 00:30:55,133
‫‫‫ولاحقاً...

696
00:30:55,200 --> 00:30:57,000
‫‫‫أظن أن وشمي الأول في التاسعة

697
00:30:57,066 --> 00:30:58,667
‫‫‫من يضع وشماً لطفل بالتاسعة؟

698
00:30:58,734 --> 00:31:00,200
‫‫‫لماذا ليس هو في السجن؟

699
00:31:01,333 --> 00:31:04,600
‫‫‫فيلا بارك، كاليفورنيا

700
00:31:04,667 --> 00:31:06,000
‫‫‫مونتيفيردي

701
00:31:06,467 --> 00:31:10,233
‫‫‫السيارة التي أقودها،
‫‫‫مونتيفيردي 1970.

702
00:31:10,633 --> 00:31:13,700
‫‫‫Nربما لا تعرف هذه السيارة،
‫‫‫لأنها مصنوعة يدوياً.

703
00:31:13,767 --> 00:31:17,100
‫‫‫الآن، هناك أسباب كثيرة
‫‫‫ لتملك سيارة سيارة صنعت يدوياً

704
00:31:17,166 --> 00:31:19,066
‫‫‫قد تود الانتباه لمستوى جودة معيّن.

705
00:31:19,133 --> 00:31:21,667
‫‫‫أو لون معين
‫‫‫تود الحصول عليه

706
00:31:21,734 --> 00:31:25,033
‫‫‫أو قد تكون معجباً
‫‫‫بإنزو فيراري، كما تقول.

707
00:31:25,100 --> 00:31:26,533
‫‫‫"سابني سيارتي".

708
00:31:26,600 --> 00:31:27,834
‫‫‫ذلك ما فعله مونتيفيردي

709
00:31:27,934 --> 00:31:29,800
‫‫‫كان مونتيفيردي سيداً سويسرياً

710
00:31:29,900 --> 00:31:34,233
‫‫‫wكان مزاجه حاداً،
‫‫‫بشكل مشابه للكثيرين.

711
00:31:34,333 --> 00:31:37,533
‫‫‫تخاصم مع فيراري، وقال
‫‫‫"سابني سيارتي الخاصة."

712
00:31:37,633 --> 00:31:40,233
‫‫‫وبالمناسبة،ليست لهجة سويسرية.
‫‫‫إنها إيطالية

713
00:31:40,700 --> 00:31:44,266
‫‫‫كانت مونتيفيردي ما نسميه
‫‫‫هجيناً، ولكنه ليس هجين حديث.

714
00:31:44,367 --> 00:31:47,500
‫‫‫ويعني هذا وجود محرك
‫‫‫وناقل حركة أمريكي ،

715
00:31:47,567 --> 00:31:49,834
‫‫‫ولكن بأسلوب أوربي كلاسيكي

716
00:31:49,900 --> 00:31:53,066
‫‫‫ودواليب بوراني السلكية
‫‫‫وجسم إيطالي.

717
00:31:55,767 --> 00:31:58,767
‫‫‫وأنا ذاهب للقاء
‫‫‫رجل يدعى بيتر جياكوبي

718
00:31:58,834 --> 00:32:02,834
‫‫‫اشتهر جياكوبي في أوساط السيارات
‫‫‫كمصمم كواضع تصاميم وأساليب،

719
00:32:02,900 --> 00:32:04,700
‫‫‫وبنى سيارته الخاصة.

720
00:32:04,800 --> 00:32:07,266
‫‫‫أو ما يسمى صُنعت يدوياً.

721
00:32:09,667 --> 00:32:12,233
‫‫‫أووه، انظر إلى هذا

722
00:32:12,300 --> 00:32:13,867
‫‫‫إنه رائع.

723
00:32:13,934 --> 00:32:16,967
‫‫‫مرحباً في سكوديريا جياكوبي، سينيور لينو

724
00:32:17,033 --> 00:32:18,700
‫‫‫-سيارة رائعة!
‫‫‫-لماذا، شكراً لك.

725
00:32:18,767 --> 00:32:21,533
‫‫‫يمكنني تذكّر أنه من
‫‫‫عرض تورينو 1970

726
00:32:21,600 --> 00:32:23,767
‫‫‫عرض مماثل لعرض
‫‫‫هذه السيارة للمرة الأولى.

727
00:32:23,834 --> 00:32:25,867
‫‫‫أجل، رائع، إنها جميلة، أليس كذلك؟

728
00:32:25,934 --> 00:32:30,600
‫‫‫تعرف على بيتر جياكوبي الشهير
‫‫‫مهندس صنع السيارات اليدوية.

729
00:32:30,667 --> 00:32:33,600
‫‫‫مشهور بتصاميمه
‫‫‫وبناء سيارته الفيراري،

730
00:32:33,700 --> 00:32:36,734
‫‫‫وليست أية فيراري،
‫‫‫فيراري تيستاروزا.

731
00:32:36,800 --> 00:32:38,433
‫‫‫ولكن لاحقاً.

732
00:32:38,800 --> 00:32:40,233
‫‫‫بالعودة إلى الستينييات

733
00:32:40,300 --> 00:32:43,100
‫‫‫شكل بيتر فريقاً مع
‫‫‫المصمم الأسطوري توم تجاردا.

734
00:32:43,567 --> 00:32:46,467
‫‫‫ليصنع يدوياً
‫‫‫سيارته الرياضية الثورية.

735
00:32:46,533 --> 00:32:49,200
‫‫‫وكُتب التركيب
‫‫‫بشكل خطأ قصداً

736
00:32:49,266 --> 00:32:51,800
‫‫‫لأن نصفها إيطالي
‫‫‫ونصفها أمريكي.

737
00:32:51,867 --> 00:32:55,166
‫‫‫كانت الفكرة، تصميم إيطالي
‫‫‫وهندسة أمريكية.

738
00:32:55,233 --> 00:32:58,266
‫‫‫تضمّنت محرك لانسيا فلافيا 4
‫‫‫المسطح والمبرد بالماء.

739
00:32:58,333 --> 00:33:00,133
‫‫‫-حسناً، حسناً.
‫‫‫-على حسب معرفتي،

740
00:33:00,200 --> 00:33:03,500
‫‫‫كانت أول سيارة بمحرك 4
‫‫‫متوسط مسطح مبرد بالماء

741
00:33:03,567 --> 00:33:05,667
‫‫‫وهو محرك متوسط، هذا صحيح.

742
00:33:05,734 --> 00:33:06,567
‫‫‫لأنك تعتقد أن المحرك

743
00:33:06,633 --> 00:33:07,867
‫‫‫-قد يكون هناك.
‫‫‫-نعم.

744
00:33:07,934 --> 00:33:09,000
‫‫‫جزء من التصميم.

745
00:33:09,066 --> 00:33:11,300
‫‫‫كان بحيث لا تعرف
‫‫‫ أين هو المحرك.

746
00:33:11,367 --> 00:33:13,233
‫‫‫أعني، أنه لا يزال يبدو معاصراً.

747
00:33:13,333 --> 00:33:14,834
‫‫‫ذلك ما أحببته بخصوص هذه الحقبة

748
00:33:14,900 --> 00:33:17,834
‫‫‫إنه تصميم خالد،
‫‫‫وهو مجرد تصميم نقي

749
00:33:17,900 --> 00:33:20,266
‫‫‫ساعدني بتأمين عمل مع دولوريان

750
00:33:20,900 --> 00:33:23,734
‫‫‫Bوبالعودة إلى السبعينييات
‫‫‫وظف جون دولوريان بيتر

751
00:33:23,834 --> 00:33:27,567
‫‫‫ليكون مهندس التصميم الرئيسي
‫‫‫وليساعد ببناء سيارات أيقونية

752
00:33:28,033 --> 00:33:30,967
‫‫‫وروّج بيتر لعصر جديد
‫‫‫لتصميم السيارات

753
00:33:31,066 --> 00:33:32,900
‫‫‫عُرفت بالسيارة الإسفينية

754
00:33:32,967 --> 00:33:35,000
‫‫‫عندما مفاهيم مثل لوتس إيسبيرت

755
00:33:35,066 --> 00:33:37,000
‫‫‫لانسيا ستراتوس زيرو

756
00:33:37,066 --> 00:33:40,900
‫‫‫ولامبورغيني كونتاش
‫‫‫أعلنت عن وصول المستقبل

757
00:33:40,967 --> 00:33:42,467
‫‫‫الآن، هذا شيء مختلف تبنيه

758
00:33:42,567 --> 00:33:44,300
‫‫‫إنه عمل شغف حقيقي

759
00:33:44,367 --> 00:33:48,233
‫‫‫وأود القول إنها سيارة تلبي
‫‫‫كل تعريف للصنع اليدوي

760
00:33:48,333 --> 00:33:51,200
‫‫‫لأن كل جزء منها
‫‫‫مصنوع يدوياً

761
00:33:51,667 --> 00:33:54,133
‫‫‫والآن تستاروسا
‫‫‫تساوي الملايين.

762
00:33:54,200 --> 00:33:55,100
‫‫‫ولكن لو سألت بيتر

763
00:33:55,166 --> 00:33:58,567
‫‫‫فإن نسخته اليدوية
‫‫‫لا تقدّر بثمن إطلاقاً

764
00:33:58,633 --> 00:34:00,367
‫‫‫لأنه صنعها بنفسه.

765
00:34:00,433 --> 00:34:01,500
‫‫‫وبالمصادفة المحضة،

766
00:34:01,567 --> 00:34:05,033
‫‫‫وجد في مخزن إيطالي
‫‫‫هيكل تستاروسا من الألمنيوم

767
00:34:05,100 --> 00:34:07,100
‫‫‫لم يُصنع من أجلها في المصنع.

768
00:34:07,200 --> 00:34:09,667
‫‫‫ظل هناك معلقاً
‫‫‫لمدة 50 سنة

769
00:34:09,767 --> 00:34:11,734
‫‫‫على رفوف المستودع

770
00:34:11,800 --> 00:34:13,767
‫‫‫وعرف بيتر أنها فرصة عمره

771
00:34:13,834 --> 00:34:16,233
‫‫‫لتحقيق حلمه بسيارة فيراري

772
00:34:16,633 --> 00:34:20,800
‫‫‫كانت كلها أجزاء فيراري
‫‫‫بدت مشابهة للأصلية.

773
00:34:20,867 --> 00:34:22,700
‫‫‫وأعني، أنك مرتبط
‫‫‫ بهذه السيارة فعلاً

774
00:34:22,767 --> 00:34:24,200
‫‫‫لأنك بنيتها بنفسك.

775
00:34:24,266 --> 00:34:27,300
‫‫‫للأسف، أصيب بحادث
‫‫‫من فترة قريبة

776
00:34:27,767 --> 00:34:29,367
‫‫‫وقد حطمها تقريباً

777
00:34:29,600 --> 00:34:31,133
‫‫‫ماالذي حصل؟
‫‫‫شخص ما، أحمق صدمك

778
00:34:31,233 --> 00:34:33,767
‫‫‫أجل، إنه كذلك
‫‫‫حادث مروري عادي

779
00:34:33,834 --> 00:34:35,367
‫‫‫عموماً، لا يوجد شيء
‫‫‫لا يمكن إصلاحه، صحيح؟

780
00:34:35,433 --> 00:34:37,266
‫‫‫سأخذ بعض الوقت

781
00:34:37,967 --> 00:34:39,867
‫‫‫في هذه الأثناء
‫‫‫سنأخذ هذا التزاوج

782
00:34:39,934 --> 00:34:42,133
‫‫‫بين تصميم إيطالي وهندسة أمريكية

783
00:34:42,200 --> 00:34:43,967
‫‫‫لجولة في البلدة.

784
00:34:44,033 --> 00:34:46,367
‫‫‫هذه أول مرة
‫‫‫يقودها شخص آخر

785
00:34:46,433 --> 00:34:47,367
‫‫‫هل هذا صحيح؟

786
00:34:47,533 --> 00:34:49,400
‫‫‫شكراً لك، أقدّر ذلك

787
00:34:54,033 --> 00:34:56,767
‫‫‫هل يمكن القول إنها
‫‫‫أول سيارة بنيتها، صحيح؟

788
00:34:56,867 --> 00:34:57,867
‫‫‫نعم صحيح

789
00:35:00,200 --> 00:35:02,967
‫‫‫أخبرني كيف كانت
‫‫‫للمرة الأولى حينها

790
00:35:03,200 --> 00:35:05,600
‫‫‫الانطلاق وقيادة
‫‫‫سيارة من تصميمك.

791
00:35:05,667 --> 00:35:06,934
‫‫‫إنها كولادة طفل

792
00:35:07,000 --> 00:35:09,500
‫‫‫-لم اصدق أنه سيحصل
‫‫‫-أجل

793
00:35:09,600 --> 00:35:11,834
‫‫‫إنها حلم تحقيق
‫‫‫عندما قمت بها

794
00:35:11,900 --> 00:35:14,266
‫‫‫وهناك اشياء كثيرة
‫‫‫لم تكن صحيحة تماماً

795
00:35:14,333 --> 00:35:16,333
‫‫‫ولكن مع الوقت يمكن تحسينها

796
00:35:17,000 --> 00:35:19,533
‫‫‫يصعب التصديق أنها
‫‫‫سيارة بعمر 50 سنة.

797
00:35:19,633 --> 00:35:21,734
‫‫‫لأنها لا تبدو قديمة

798
00:35:21,800 --> 00:35:24,000
‫‫‫أعني أنها تسير كسيارة حديثة

799
00:35:24,066 --> 00:35:27,700
‫‫‫تمتاز بكل الأسس التصميمية
‫‫‫التي ستكون لسيارة حديثة،

800
00:35:27,800 --> 00:35:29,200
‫‫‫أو سيارة سباق، حقاً.

801
00:35:29,266 --> 00:35:31,400
‫‫‫حسناً، لا يمتلك الناس
‫‫‫فكرة عن ماهيتها.

802
00:35:31,500 --> 00:35:32,500
‫‫‫لا.

803
00:35:32,567 --> 00:35:35,600
‫‫‫ما أحبه هو أن يذهب الناس،
‫‫‫"أجل، لدى ابن عمي مثل هذه."

804
00:35:35,667 --> 00:35:37,300
‫‫‫-هل سبق أن حصلت عليها؟
‫‫‫-أجل، هذا صحيح.

805
00:35:37,400 --> 00:35:38,934
‫‫‫"لم أر واحدةً منها
‫‫‫منذ فترة طويلة."

806
00:35:39,000 --> 00:35:40,233
‫‫‫أجل.

807
00:35:41,266 --> 00:35:42,700
‫‫‫أتود تقديم نصيحة للشباب

808
00:35:42,800 --> 00:35:45,934
‫‫‫الذين يحبون تصميم السيارات
‫‫‫أو العمل كمهندسين مثلك؟

809
00:35:46,033 --> 00:35:47,066
‫‫‫تفضّل

810
00:35:47,133 --> 00:35:48,066
‫‫‫تفضّل

811
00:35:48,133 --> 00:35:50,767
‫‫‫-لا تقدّم أعذاراً، قم به فقط.
‫‫‫-أجل

812
00:35:55,367 --> 00:35:57,533
‫‫‫لعقود، كانت هناك
‫‫‫سيارات مجمّعة عديدة.

813
00:35:57,600 --> 00:36:00,333
‫‫‫تتراوح من الأنيقة
‫‫‫ إلى السخيفة.

814
00:36:01,967 --> 00:36:05,033
‫‫‫وحتى هذ، هذا النوع
‫‫‫بحدود نهاية المجموعة،

815
00:36:05,100 --> 00:36:06,133
‫‫‫لو عرفت عمّا أتكلم

816
00:36:06,600 --> 00:36:09,600
‫‫‫السيارة التي أقودها حالياً
‫‫‫هي برادلي جي تي.

817
00:36:09,667 --> 00:36:12,066
‫‫‫وتلبي هذه السيارة
‫‫‫تعريف المصنوعة يدوياً،

818
00:36:12,133 --> 00:36:14,467
‫‫‫بافتراض أن العمل لا يسير جيداً.

819
00:36:14,533 --> 00:36:17,000
‫‫‫كانت هذه مشهورة في السبعينييات

820
00:36:17,100 --> 00:36:19,600
‫‫‫كانت سيارة مجمّعة، ولكنك تبني

821
00:36:19,700 --> 00:36:20,900
‫‫‫بنيتها بنفسك.

822
00:36:21,633 --> 00:36:22,433
‫‫‫في السبعينييات

823
00:36:22,500 --> 00:36:26,500
‫‫‫يمكن شراء فولكسفاجن مستعملة
‫‫‫بمائتي دولار.

824
00:36:26,567 --> 00:36:27,834
‫‫‫تخرجه من الهيكل،

825
00:36:27,900 --> 00:36:30,800
‫‫‫وسيبيعك برادلي جسم الـ "جي تي".

826
00:36:30,867 --> 00:36:32,667
‫‫‫بدت متميزة في الإعلان.

827
00:36:32,734 --> 00:36:36,467
‫‫‫تمتاز بأبواب أجنحة النورس
‫‫‫وشكل جميل

828
00:36:36,967 --> 00:36:38,867
‫‫‫ولكن، عندما تراها فعلياً،

829
00:36:39,467 --> 00:36:43,233
‫‫‫يبدو قالب الفيبرغلاس
‫‫‫كان منسياً بجوار الرادياتير

830
00:36:43,300 --> 00:36:45,834
‫‫‫أصبح ساخناً
‫‫‫وانصهر، مفهوم؟

831
00:36:45,900 --> 00:36:48,066
‫‫‫تبدو كدب سيرك
‫‫‫عندما تقودها

832
00:36:52,033 --> 00:36:54,367
‫‫‫ورأسك أعلى من
‫‫‫سقف السيارة،

833
00:36:54,433 --> 00:36:56,300
‫‫‫بحيث يبدو رأسك
‫‫‫مثيل بيروسكوب

834
00:37:00,066 --> 00:37:02,633
‫‫‫و، يا عزيزي، هل تسير هذه.
‫‫‫انتبه عندما أدوس عليها.

835
00:37:06,600 --> 00:37:08,133
‫‫‫سأخرج منه!

836
00:37:10,633 --> 00:37:12,633
‫‫‫أخرجني من هنا!

837
00:37:13,633 --> 00:37:15,934
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

838
00:37:17,000 --> 00:37:19,800
‫‫‫السيارات المصممة يدوياً
‫‫‫ ليست للأغنياء

839
00:37:19,867 --> 00:37:23,033
‫‫‫أريد تقديمك إلى شاب
‫‫‫اسمه آرون فالنسيا

840
00:37:23,100 --> 00:37:26,100
‫‫‫ما يقوم به هو أخذ الأولاد
‫‫‫الذين ضلوا السبيل

841
00:37:26,200 --> 00:37:28,100
‫‫‫بعضهم شباب مضطربين
‫‫‫وآخرون مشردين

842
00:37:28,200 --> 00:37:30,233
‫‫‫وعانى بعضهم من
‫‫‫مشاكل مخدرات وكحول

843
00:37:30,300 --> 00:37:31,834
‫‫‫ويعلمهم مهارة.

844
00:37:31,900 --> 00:37:33,800
‫‫‫يعلمهم العمل بأيديهم.

845
00:37:33,867 --> 00:37:35,800
‫‫‫أنت تعلم، كان هذا شائعاً
‫‫‫عندما كنت طفلاً،

846
00:37:35,900 --> 00:37:37,033
‫‫‫برامج ما بعد المدرسة هذه.

847
00:37:37,133 --> 00:37:38,867
‫‫‫لم يعد لدينا
‫‫‫ما يكفي منها.

848
00:37:38,934 --> 00:37:41,133
‫‫‫و، حسناً، سنلتقي به
‫‫‫تفضل بالدخول.

849
00:37:43,033 --> 00:37:44,000
‫‫‫آرون؟

850
00:37:44,066 --> 00:37:45,000
‫‫‫مرحباً، كيف حالك، جاي

851
00:37:45,066 --> 00:37:47,500
‫‫‫-مرحباً، جاي لينو، ماذا تفعل؟
‫‫‫- شكراً لقدومك إلى هنا

852
00:37:47,567 --> 00:37:49,667
‫‫‫لدينا نوع من الإعداد الرائع هنا.
‫‫‫يبدو أن الجميع يعمل.

853
00:37:49,734 --> 00:37:51,066
‫‫‫أجل، الجميع مشغول

854
00:37:51,834 --> 00:37:54,333
‫‫‫آرون فالنسيا
‫‫‫هو مؤسس لوست أنجلز.

855
00:37:54,433 --> 00:37:56,633
‫‫‫مؤسسة خيرية أسسها مؤخراً

856
00:37:56,700 --> 00:37:58,967
‫‫‫تعتني بالأولاد المحرومين
‫‫‫في جنوب كاليفورنيا

857
00:37:59,033 --> 00:38:02,600
‫‫‫وتمنحهم المهارات
‫‫‫لبناء سياراتهم يدوياً.

858
00:38:02,667 --> 00:38:04,133
‫‫‫لننطلق
‫‫‫ونترك ذلك الآن

859
00:38:04,200 --> 00:38:05,600
‫‫‫أعمل على شمعات الاحتراق

860
00:38:05,667 --> 00:38:07,333
‫‫‫في كل عام يتم السحب
‫‫‫على السيارة التي يبنونها

861
00:38:07,400 --> 00:38:09,800
‫‫‫لجمع المال
‫‫‫لبرامج ما بعد المدرسة

862
00:38:10,266 --> 00:38:14,166
‫‫‫إنها فكرة رائعة
‫‫‫عملية وخيرية..

863
00:38:14,767 --> 00:38:15,834
‫‫‫ما الذي لدينا هنا؟

864
00:38:15,900 --> 00:38:18,533
‫‫‫سيارتنا فورد كوبيه 1936 بخمسة أبواب

865
00:38:18,600 --> 00:38:21,100
‫‫‫كان مشروعنا الخيري في 2015
‫‫‫مشروع تبرعات.

866
00:38:21,200 --> 00:38:23,000
‫‫‫-رائع.
‫‫‫-أجل، كانت البطاقات بـ 20 دولار،

867
00:38:23,066 --> 00:38:24,300
‫‫‫وربح بعضهم هذه السيارة.

868
00:38:24,367 --> 00:38:25,567
‫‫‫رائع، مرحباً شباب.

869
00:38:25,633 --> 00:38:26,400
‫‫‫مرحباً.

870
00:38:26,667 --> 00:38:28,567
‫‫‫هنا قسمنا للمحركات
‫‫‫هذا محركنا 350 الصغير.

871
00:38:28,633 --> 00:38:31,667
‫‫‫-يبدو الجميع جدياً.
‫‫‫-أجل، عمل السيارات عمل جدي.

872
00:38:31,767 --> 00:38:32,800
‫‫‫إنه عمل مهم.

873
00:38:32,867 --> 00:38:35,000
‫‫‫الآن، هل كنتم قادة دراجات
‫‫‫قبل البدء بهذا؟

874
00:38:35,066 --> 00:38:36,834
‫‫‫-كنت دائماً فتاة سيارة؟
‫‫‫-أجل

875
00:38:36,900 --> 00:38:38,033
‫‫‫أصبحنا مستعدين
‫‫‫للمكربن يا شباب.

876
00:38:38,100 --> 00:38:39,133
‫‫‫فقط أخرجها من الصندوق،

877
00:38:39,200 --> 00:38:40,667
‫‫‫يمكن البدء بوضع المكربن
‫‫‫ونصبح جاهزين.

878
00:38:40,734 --> 00:38:41,934
‫‫‫سنستمر بالتقدم.

879
00:38:42,000 --> 00:38:43,900
‫‫‫تابعوا عملكم الجيد يا شباب.
‫‫‫أراكم بعد قليل.

880
00:38:43,967 --> 00:38:45,033
‫‫‫ما الذي لدينا هنا؟

881
00:38:47,000 --> 00:38:48,667
‫‫‫إذن هذه ورشتنا للحام

882
00:38:48,734 --> 00:38:50,433
‫‫‫كل الأولاد.
‫‫‫الجميع يتعلم اللحام.

883
00:38:50,967 --> 00:38:53,266
‫‫‫-ما الذي تقوم به؟
‫‫‫-أصلّح لوحة الشاحنة

884
00:38:53,367 --> 00:38:55,300
‫‫‫أوه، رائع. منذ متى تعمل باللحام؟

885
00:38:55,967 --> 00:38:57,567
‫‫‫-لفترة من الوقت.
‫‫‫-أجل

886
00:38:57,633 --> 00:38:59,066
‫‫‫-على وشك أن أصبح معتمداً.
‫‫‫-أجل

887
00:38:59,166 --> 00:39:00,767
‫‫‫-أوه، ستصبح معتمداً قريباً؟
‫‫‫-أجل، سيدي

888
00:39:00,834 --> 00:39:02,667
‫‫‫أو، رائع، هذا جيد فعلاً

889
00:39:02,734 --> 00:39:04,133
‫‫‫-كم كان عمرك روبرت؟
‫‫‫-ثلاثة عشرة.

890
00:39:04,200 --> 00:39:05,633
‫‫‫ثلاثة عشر، صحيح، لنبدأ.

891
00:39:05,700 --> 00:39:07,266
‫‫‫لا أظن أنني قمت باللحام بعمر 13

892
00:39:07,333 --> 00:39:08,567
‫‫‫-لا.
‫‫‫-أتمنى لو كنت كذلك.

893
00:39:08,667 --> 00:39:10,100
‫‫‫لم أقل حتى،
‫‫‫"أتريد المقالي مع ذلك؟"

894
00:39:10,166 --> 00:39:11,867
‫‫‫عندما كنت بعمر 13، رائع.

895
00:39:11,934 --> 00:39:13,400
‫‫‫رأيت جولات رائعة بالخارج

896
00:39:13,467 --> 00:39:14,667
‫‫‫ماذا لدينا هنا؟

897
00:39:14,734 --> 00:39:16,467
‫‫‫لدينا كل سياراتنا الاقتصادية السابقة

898
00:39:16,533 --> 00:39:18,867
‫‫‫كانت سيارتنا فورد رودستار 1931

899
00:39:18,934 --> 00:39:19,700
‫‫‫رائع جداً.

900
00:39:19,767 --> 00:39:21,233
‫‫‫المدرسة القديمة، أجل؟

901
00:39:21,333 --> 00:39:23,700
‫‫‫أجل. كانت مشروعنا الاقتصادي لـ 2014.

902
00:39:23,767 --> 00:39:25,300
‫‫‫-سيارة فولاذية؟
‫‫‫-أوه، أجل

903
00:39:25,367 --> 00:39:26,400
‫‫‫-أوووو
‫‫‫-أصلية بالكامل.

904
00:39:26,467 --> 00:39:28,266
‫‫‫لابد أنه كان صعباً،
‫‫‫التخلص من هذه

905
00:39:28,734 --> 00:39:29,667
‫‫‫كادي 51؟

906
00:39:29,767 --> 00:39:30,467
‫‫‫نعم، يا سيدي

907
00:39:30,533 --> 00:39:31,600
‫‫‫جميلة جداً.

908
00:39:32,033 --> 00:39:33,033
‫‫‫كانت مقطوعة، أليس كذلك؟

909
00:39:33,100 --> 00:39:35,900
‫‫‫قطع إنشين ونصف،
‫‫‫ومشعلين قياسيين

910
00:39:35,967 --> 00:39:38,900
‫‫‫ولكن تعليق أمامي للكامارو،
‫‫‫أكياس هوائية في الخلف

911
00:39:39,400 --> 00:39:40,700
‫‫‫مجرد مركبة جميلة

912
00:39:40,767 --> 00:39:43,667
‫‫‫-كانت سيارة اقتصادية أخرى، آه؟
‫‫‫-كانت آخر سيارة اقتصادية في 2016

913
00:39:43,734 --> 00:39:45,133
‫‫‫-رائع، رائع.
‫‫‫-أجل

914
00:39:45,200 --> 00:39:46,934
‫‫‫-أيمكننا أخذها في جولة؟
‫‫‫-لننطلق

915
00:39:52,700 --> 00:39:55,367
‫‫‫إذن كيف نشأت؟
‫‫‫هل ركبت بالسيارات كولد؟

916
00:39:55,433 --> 00:39:58,233
‫‫‫لا، لم أنشأ وسط سيارات.
‫‫‫لم أعرف شيئاً عنها.

917
00:39:58,300 --> 00:40:00,633
‫‫‫وكنت بدأت أتغطى
‫‫‫بالوشم فعلياً

918
00:40:00,700 --> 00:40:03,166
‫‫‫من شاب يدعى بابي راي في هوليوود.

919
00:40:03,233 --> 00:40:06,633
‫‫‫كان لديه شيفروليت 54
‫‫‫تشوب تشوب، أكياس هوائية

920
00:40:06,734 --> 00:40:09,567
‫‫‫أخذني مباشرةً إلى هوليوود.
‫‫‫لم أتمكن من النوم لشهر.

921
00:40:09,633 --> 00:40:12,033
‫‫‫أردت معرفة كل شيء
‫‫‫عن السيارات المعدلة والمخصصة.

922
00:40:12,100 --> 00:40:14,000
‫‫‫وقادني هذا في
‫‫‫اتجاه مختلف كلياً

923
00:40:14,066 --> 00:40:16,700
‫‫‫كم كان عمرك
‫‫‫عند حصولك على الوشم؟

924
00:40:16,767 --> 00:40:19,367
‫‫‫بدأت الحصول على وشم
‫‫‫عندما كنت يافعاً

925
00:40:19,433 --> 00:40:20,200
‫‫‫في أي عمر؟

926
00:40:20,266 --> 00:40:22,033
‫‫‫أظن أن الوشم الأول كان بعمر 9.

927
00:40:22,133 --> 00:40:23,767
‫‫‫تسعة—لحظة، انتظر لحظة

928
00:40:23,834 --> 00:40:26,567
‫‫‫من يضع وشماً لولد بالتاسعة؟
‫‫‫لماذا لم يُسجن؟

929
00:40:27,033 --> 00:40:29,000
‫‫‫وشمنا أنفسنا
‫‫‫أنا وأخي الأكبر

930
00:40:29,066 --> 00:40:30,033
‫‫‫أوه، حسناً

931
00:40:30,100 --> 00:40:31,166
‫‫‫لأن لوالدتي وشم على كاحلها

932
00:40:31,266 --> 00:40:33,667
‫‫‫اعتقدنا أننا لن نتعرّض للمشاكل
‫‫‫إن وشمنا كاحلنا

933
00:40:33,734 --> 00:40:36,200
‫‫‫أجل، لم يجر الأمر جيداً.
‫‫‫تعرضنا لمشكلة بسبب ذلك

934
00:40:36,266 --> 00:40:38,667
‫‫‫هل كنت كما عرفناك
‫‫‫الحدث الجانح؟

935
00:40:38,734 --> 00:40:40,734
‫‫‫أجل يا سيدي. أجل، أدخل وأخرج

936
00:40:40,800 --> 00:40:43,200
‫‫‫أدخل وأخرج من السجن،
‫‫‫أتجول متشرداً، كما تعلم

937
00:40:43,300 --> 00:40:45,400
‫‫‫أدمنت على المخدرات والكحول،
‫‫‫وكل تلك الأشياء

938
00:40:45,467 --> 00:40:50,734
‫‫‫أعيش في ريهاب من 1999
‫‫‫لسنة خارج الوادي

939
00:40:50,834 --> 00:40:53,166
‫‫‫بصراحة، لم أهتم
‫‫‫بتلك الحياة

940
00:40:53,233 --> 00:40:55,667
‫‫‫كنت أسعى، أعمل
‫‫‫كنت أسعى، أعمل

941
00:40:56,000 --> 00:40:58,100
‫‫‫أقصد، إنها قصة نجاح رائعة،

942
00:40:58,166 --> 00:41:02,734
‫‫‫لأن الكثيرين يتحدون،
‫‫‫و، فقط، مهما يكن السبب

943
00:41:02,834 --> 00:41:04,333
‫‫‫فقط لا يمكن الحصول على الدعم مجدداً

944
00:41:04,400 --> 00:41:07,033
‫‫‫أجل، الكثير من الأولاد
‫‫‫سيبذلون جهوداً مشابهة

945
00:41:07,100 --> 00:41:10,600
‫‫‫لا أحد يوجههم أو يظهر لهم
‫‫‫كيفية استخدام مفك البراغي

946
00:41:10,700 --> 00:41:13,633
‫‫‫الكثير منها.
‫‫‫ولذا سنكون مثل الأخ الأكبر

947
00:41:13,700 --> 00:41:16,233
‫‫‫ولكن أحاول إلهامهم
‫‫‫ورؤية شيء آخر

948
00:41:16,300 --> 00:41:18,200
‫‫‫ربما لم يفكروا به
‫‫‫كان يمتناولهم

949
00:41:18,500 --> 00:41:19,934
‫‫‫حياة أخرى يمكن اكتسابها

950
00:41:20,000 --> 00:41:21,900
‫‫‫صحيح، هذا صحيح

951
00:41:22,367 --> 00:41:26,433
‫‫‫نحتاج لأشخاص شغوفين مثل آرون
‫‫‫لإبقاء تقليد الصنع اليديو حياً

952
00:41:26,500 --> 00:41:27,200
‫‫‫هيا، يا رجل

953
00:41:27,266 --> 00:41:29,600
‫‫‫ومزيد من البرامج مثل لوست آنجلز

954
00:41:29,667 --> 00:41:32,000
‫‫‫هاي، أود القول إن
‫‫‫هذا الشاب ملهم حقاً،

955
00:41:32,233 --> 00:41:33,633
‫‫‫وأنتم يا أولاد تمثلون إلهاماً حقيقياً

956
00:41:33,734 --> 00:41:35,533
‫‫‫أود التبرع بـ 5,000 دولار
‫‫‫من نقودي لك

957
00:41:35,600 --> 00:41:38,200
‫‫‫لا، هيا، حقاً؟ شكراً لك

958
00:41:38,533 --> 00:41:41,834
‫‫‫حقاً، تصفيق يا شباب
‫‫‫لهذا الشاب هنا

959
00:41:41,900 --> 00:41:43,900
‫‫‫-لا، لا، إنه المعني
‫‫‫–لا، شكراً لك

960
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
‫‫‫إنه من يهتم
‫‫‫بخصوص الشباب

961
00:41:46,066 --> 00:41:47,233
‫‫‫هاي، أهذا حقيقي

962
00:41:47,934 --> 00:41:48,767
‫‫‫هاي، أهذا حقيقي

963
00:41:49,567 --> 00:41:50,500
‫‫‫ماذا؟

964
00:41:52,967 --> 00:41:56,567
‫‫‫تقليد بناء سيارة يدوياً
‫‫‫حتاج الكثير من العبقرية

965
00:41:56,633 --> 00:41:58,266
‫‫‫هذا ما فعله الناس قبل نتفليكس

966
00:41:58,333 --> 00:41:59,934
‫‫‫لقد صنعوها فعلاً

967
00:42:00,066 --> 00:42:02,300
‫‫‫ولكن الأكثر أهميةً
‫‫‫هو الناحية الحرفية

968
00:42:02,367 --> 00:42:03,433
‫‫‫يفرح القلب

969
00:42:03,500 --> 00:42:05,633
‫‫‫-عند عمل العقل واليدين سويةً
‫‫‫-أتفق معك

970
00:42:05,700 --> 00:42:08,934
‫‫‫تحقيق لمحة إبداعية
‫‫‫تدفعك لتصميم سيارة

971
00:42:09,033 --> 00:42:10,600
‫‫‫لم سبق لأحد أن رأى...

972
00:42:10,667 --> 00:42:13,100
‫‫‫ما أحبه هو أن يذهب الناس،
‫‫‫"أجل، لدى ابن عمي مثل هذه"

973
00:42:13,166 --> 00:42:14,700
‫‫‫أو ربما لن أراها مجدداً

974
00:42:14,800 --> 00:42:17,200
‫‫‫شيء كهذ يصبح قديماً لمرة فقط

975
00:42:17,266 --> 00:42:20,200
‫‫‫لأنها مصنوعة يدوياً
‫‫‫ليس مهماً كيف تبدو

976
00:42:20,266 --> 00:42:22,800
‫‫‫مهمتنا حماية السيارة
‫‫‫من التضرر

977
00:42:22,867 --> 00:42:25,033
‫‫‫أتكون الأشياء النادرة جميلة دائماً

978
00:42:25,500 --> 00:42:27,533
‫‫‫ولو! انظر إلى ذلك

979
00:42:27,600 --> 00:42:28,734
‫‫‫أنا أمزق الداخل

980
00:42:28,800 --> 00:42:29,867
‫‫‫رائع!

981
00:42:30,533 --> 00:42:34,667
‫‫‫تُعد من أروع السيارات
‫‫‫التي سبق صنعها

982
00:42:53,066 --> 00:42:55,000
‫‫‫تمت الترجمة بواسطة: نعمى ياسر بوبو داوود

