﻿1
00:00:02,467 --> 00:00:04,300
‫‫‫أفضل لعبة فيديو على الإطلاق!

2
00:00:04,767 --> 00:00:06,600
‫‫‫الليلة على "مرآب (جاي لينو)"

3
00:00:07,467 --> 00:00:09,400
‫‫‫نعم، هيا نقتل "جي"
‫‫‫نعم، هذه فكرة جيدة.

4
00:00:09,467 --> 00:00:12,667
‫‫‫نحن نختبر الجيل القادم
‫‫‫في عالم السيارات.

5
00:00:12,734 --> 00:00:15,667
‫‫‫لنواجه الأمر، لا يمكن كسب المال
‫‫‫من بيع سيارات العام الماضي.

6
00:00:16,000 --> 00:00:17,533
‫‫‫كيف تطورت السيارا؟

7
00:00:17,600 --> 00:00:19,333
‫‫‫هل أنت مستعد لمحاولة استحضار الذكريات؟

8
00:00:19,400 --> 00:00:21,100
‫‫‫نعم، هل يتوجب أن تكون معي؟

9
00:00:21,500 --> 00:00:24,200
‫‫‫وكيف يمكننا تكريم الماضيt
‫‫‫بينما نتقدم مسرعين

10
00:00:24,266 --> 00:00:26,567
‫‫‫يجب علينا أن نتأكد
‫‫‫من أن هذه السيارة تملك

11
00:00:26,633 --> 00:00:29,166
‫‫‫كل ما نتطلبه للفوز
‫‫‫في سباق تاريخي مثل "لي مانز".

12
00:00:29,233 --> 00:00:33,000
‫‫‫وسنرى هذه الليلة، كيف أن الجيل القادم
‫‫‫هو الجيل الأفضل فعلاً.

13
00:00:33,066 --> 00:00:35,734
‫‫‫وتذكر، أنه مهما بلغت من العمر
‫‫‫فلن يمنعك ذلك من السقوط.

14
00:00:37,834 --> 00:00:39,934
‫‫‫لقد كنت أحد أوائل الناس
‫‫‫الذين أتيحت لهم فرصة مشاهدة

15
00:00:40,000 --> 00:00:43,433
‫‫‫سيارة السباق المتفوقة "فورد جي تي"

16
00:00:43,500 --> 00:00:44,367
‫‫‫سوف أتيح لك فرصة اختبارها

17
00:00:44,433 --> 00:00:46,133
‫‫‫خلال أسبوعين،
‫‫‫لا تقلق بهذا الموضوع.

18
00:00:46,200 --> 00:00:49,200
‫‫‫وسيقوم مقدم الأخبار المخضرم والمالك
‫‫‫ السابق لـ "أن أس أكس" "تيد كابل"

19
00:00:49,266 --> 00:00:52,533
‫‫‫سيلقي نظرة فاحصة
‫‫‫على سيارة "أكورا أن أس أكس" الجديدة

20
00:00:53,133 --> 00:00:55,533
‫‫‫-هذه 3.5 لتر
‫‫‫-حسنا

21
00:00:55,600 --> 00:00:57,300
‫‫‫وبقوة 575 حصاناً

22
00:00:57,367 --> 00:00:59,400
‫‫‫أكون سعيداً كلما كان كلامك قوياً

23
00:00:59,467 --> 00:01:02,800
‫‫‫وسأقوم بفحص الجيل القادم
‫‫‫من دراجات السباق القوية.

24
00:01:02,867 --> 00:01:05,533
‫‫‫إن تسارع هذا الشيء
‫‫‫رائع فعلاً

25
00:01:05,967 --> 00:01:07,533
‫‫‫وما مدى غرابة هذه؟

26
00:01:07,600 --> 00:01:10,400
‫‫‫حيث يمكن لهذه السيارة
‫‫‫أن تتحول لأي شيء ترغبه.

27
00:01:11,100 --> 00:01:13,867
‫‫‫تعتبر سيارة "بلاك بيرد"
‫‫‫الجيل القادم لسيارت الإعلان.

28
00:01:13,934 --> 00:01:15,567
‫‫‫وسنحاول أنا و "ألانازا بودين"

29
00:01:15,633 --> 00:01:17,800
‫‫‫تعليم دراجة نارية قديمة
‫‫‫بعض الخدع الجديدة.

30
00:01:17,867 --> 00:01:19,567
‫‫‫وذلك عندما نتسابق في الأراضي الوعرة

31
00:01:19,900 --> 00:01:20,934
‫‫‫هذا جنون

32
00:01:21,300 --> 00:01:23,166
‫‫‫ركّز حتى تتوقف!

33
00:01:25,533 --> 00:01:26,567
‫‫‫هل أنت بخير يا "جي".

34
00:01:36,400 --> 00:01:40,266
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

35
00:01:40,667 --> 00:01:43,333
‫‫‫مدينة "سنلاند"، كاليفورنيا

36
00:01:50,300 --> 00:01:53,633
‫‫‫سنتناول في هذه الحلقة الجيل القادم
‫‫‫لأنه لا بد لنا من مواجهة الأمر،

37
00:01:53,700 --> 00:01:55,934
‫‫‫لن يكسب أحد
‫‫‫من بيع سيارة العام الماضي.

38
00:01:56,000 --> 00:01:58,800
‫‫‫يجب عليك الأبتكار
‫‫‫yوتقديم أفكاراً جديدة.

39
00:01:58,867 --> 00:02:00,400
‫‫‫سيارتي هذه التي أقودها الآن،

40
00:02:00,467 --> 00:02:03,500
‫‫‫وهي فورد "جي تي" 2005 ورقمها التسلسلي 12

41
00:02:03,567 --> 00:02:05,066
‫‫‫ويعني أنها السيارة 12 التي تم تصنيعها

42
00:02:05,133 --> 00:02:07,734
‫‫‫حيث تم تقديم أول 10 سيارات
‫‫‫لعائلة فورد.

43
00:02:07,800 --> 00:02:09,667
‫‫‫وتم بيع السيارة 11 بمزاد خيري

44
00:02:09,734 --> 00:02:13,800
‫‫‫وبالتالي تكون هذه السيارة الأولى
‫‫‫التي بستلمها زبون وهو أنا.

45
00:02:14,266 --> 00:02:18,367
‫‫‫ما ترونه هو إعادة بناء لذات السيارة
‫‫‫والتي فازت في سباق "لي مانز" في الستينات.

46
00:02:18,767 --> 00:02:20,433
‫‫‫حيث فازت "فورد" على "فراري".

47
00:02:20,500 --> 00:02:23,400
‫‫‫إنها قصة أسطورية، للفوز في سباق "لي مانز"

48
00:02:23,467 --> 00:02:27,600
‫‫‫لهذا حاولوا في 2005
‫‫‫أن يتخيلوا كيف كانت تلك السيارة.

49
00:02:27,667 --> 00:02:30,734
‫‫‫وقاموا بتطوير هذه السيارة،
‫‫‫وهي طبقاً للأصلية

50
00:02:30,800 --> 00:02:32,834
‫‫‫وسيحاولن الآن، القيام بذلك مرة أخرى.

51
00:02:33,233 --> 00:02:36,934
‫‫‫لتقدم "فورد" الجيل الثاني
‫‫‫من سيارات "فورد جي تي.

52
00:02:37,000 --> 00:02:38,533
‫‫‫كم أتوق لوضع يدي
‫‫‫على واحدة من هذه السيارات.

53
00:02:38,600 --> 00:02:41,200
‫‫‫منذ أن حطت أعيننا على
‫‫‫على النموذج الأوّلي،

54
00:02:41,266 --> 00:02:44,533
‫‫‫والذي لم يكن جاهزاً للقيادة
‫‫‫في ذلك الوقت.

55
00:02:45,033 --> 00:02:47,266
‫‫‫أعتقد أن تلك السيارة قد فاجئت الجميع.

56
00:02:47,333 --> 00:02:48,834
‫‫‫حتى أن هناك العديد
‫‫‫من موظفي الشركة

57
00:02:48,900 --> 00:02:50,166
‫‫‫لم يعلموا بأننا نقوم بذلك.

58
00:02:50,233 --> 00:02:51,767
‫‫‫-واو
‫‫‫-لقد كان أمراً مفاجئاً لهم.

59
00:02:52,367 --> 00:02:54,633
‫‫‫ثم أخذو السيارة الجديدة
‫‫‫"فورد جي تي" إلى "لي مانز"،

60
00:02:54,700 --> 00:02:56,867
‫‫‫بعد 50 عاماً
‫‫‫من فوزهم الأسطوري،

61
00:02:56,934 --> 00:02:58,967
‫‫‫ليفوزوا مرة أخرى.

62
00:02:59,033 --> 00:03:01,166
‫‫‫أتدري إنه عندما تبني
‫‫‫أمريكا سيارة جبارة،

63
00:03:01,233 --> 00:03:02,667
‫‫‫يمكنها منافسة باقي دول العالم.

64
00:03:02,734 --> 00:03:04,266
‫‫‫يبدو الأمر مثيراً فعلاً.

65
00:03:04,333 --> 00:03:06,100
‫‫‫والآن، وبعد عامين طويلين جدا،

66
00:03:06,166 --> 00:03:08,100
‫‫‫سأحصل على سيارتي الـ "فورد جي تي" الجديدة.

67
00:03:08,166 --> 00:03:10,033
‫‫‫وسأقودها للمرة الأولى.

68
00:03:12,033 --> 00:03:15,133
‫‫‫روزاموند، كاليفورنيا

69
00:03:15,200 --> 00:03:16,467
‫‫‫أقدم لكم "ديف باراساك"

70
00:03:16,533 --> 00:03:19,000
‫‫‫وهو رئيس الأداء العالمي
‫‫‫لشركة "فورد موتورز"،

71
00:03:19,066 --> 00:03:22,700
‫‫‫-هذا صحيح.
‫‫‫-وسيارتي الـ "فورد جي تي" في الشاحنة.

72
00:03:22,767 --> 00:03:25,133
‫‫‫وسوف أراها للمرة الأولى،
‫‫‫مثل ما تشاهدونها معي الآن.

73
00:03:25,200 --> 00:03:26,934
‫‫‫-وهذا أمر قمة في الإثارة.
‫‫‫-هل أنت مستعد لرؤيتها؟

74
00:03:27,000 --> 00:03:28,900
‫‫‫بالطبع، لنلقي نظرة عليها.

75
00:03:46,834 --> 00:03:47,700
‫‫‫يا للروعة.

76
00:03:53,266 --> 00:03:54,400
‫‫‫تبدو رائعة؟

77
00:04:04,033 --> 00:04:06,567
‫‫‫-يا سيد "لينو" هذه سيارتك.
‫‫‫-شكراً، شكراً جزيلاً لك.

78
00:04:09,867 --> 00:04:11,266
‫‫‫ألن تحصل على المفاتيح منه؟

79
00:04:11,333 --> 00:04:13,233
‫‫‫-لم أحصل على.. لقد أخذ المفاتيح.
‫‫‫-أوه.

80
00:04:13,300 --> 00:04:15,500
‫‫‫ماذا، هيا أعط المفاتيح إلى "ديف".

81
00:04:15,567 --> 00:04:16,567
‫‫‫أعطني إياها.

82
00:04:16,633 --> 00:04:17,934
‫‫‫-استلمها، ها هي.
‫‫‫-حسناً.

83
00:04:18,000 --> 00:04:19,166
‫‫‫"جي" استلم سيارتك الـ "فورد جي تي" الجديدة

84
00:04:19,233 --> 00:04:21,133
‫‫‫-شكراً جزيلاً
‫‫‫-تهانينا يا سيدي.

85
00:04:21,200 --> 00:04:23,266
‫‫‫سأقدم لك الشيك...
‫‫‫خلال أسبوعين.

86
00:04:23,333 --> 00:04:24,066
‫‫‫لا تقلق.

87
00:04:24,600 --> 00:04:26,166
‫‫‫نعم إنها مدهشة فعلاً.

88
00:04:26,233 --> 00:04:27,300
‫‫‫بالتأكيد، تبدو رائعة.

89
00:04:27,367 --> 00:04:29,800
‫‫‫لقد تم تصميمها كما تعلم
‫‫‫للاحتفال بتراثنا.

90
00:04:29,867 --> 00:04:31,667
‫‫‫وللاحتفال بما تعنيه سيارة الـ "جي تي".

91
00:04:31,734 --> 00:04:33,834
‫‫‫وبنفس الوقت
‫‫‫يجب أن نتأكد من أن هذه السيارة

92
00:04:33,900 --> 00:04:35,266
‫‫‫ قد احتوت على كل ما يلزم

93
00:04:35,333 --> 00:04:37,066
‫‫‫للفوز بسباق تاريخي مثل "لي مانز".

94
00:04:37,133 --> 00:04:38,367
‫‫‫أتعلم ما هو عظيم بهذه السيارة

95
00:04:38,433 --> 00:04:40,467
‫‫‫أنها سيارة سباق مصممة للشوارع العادية

96
00:04:40,533 --> 00:04:42,100
‫‫‫أعني أن العديد من الناس تستخدم هذا المصطلح،

97
00:04:42,166 --> 00:04:44,333
‫‫‫ولكنها مصممة للمضمار
‫‫‫أولاً، وللطرق العادية ثانياً.

98
00:04:44,400 --> 00:04:45,734
‫‫‫وهي ديناميكية بالكامل.

99
00:04:45,800 --> 00:04:47,033
‫‫‫وهذه هي ميزتها الأساسية.

100
00:04:47,100 --> 00:04:49,200
‫‫‫-أوه، السيارة كلها ديناميكية.
‫‫‫-أعني أنه بإمكانك رؤية ذلك فعلياً

101
00:04:49,266 --> 00:04:51,233
‫‫‫كيف يمر الهواء خلالها.
‫‫‫صاعداً إلى هنا.

102
00:04:51,300 --> 00:04:54,000
‫‫‫ثم يصطدم هنا، هذا مدهش.

103
00:04:54,066 --> 00:04:55,734
‫‫‫حسنا، أتدري أن كثيراً
‫‫‫لا يعلمون يا "جي"

104
00:04:56,000 --> 00:04:59,667
‫‫‫أن هذا الجناح ليس جميلاً فقط.
‫‫‫ولكنه عمليّ أيضاً.

105
00:04:59,734 --> 00:05:00,600
‫‫‫مثلي أنا.

106
00:05:01,133 --> 00:05:02,934
‫‫‫-فعندما يرتطم الريح.
‫‫‫-حسناً.

107
00:05:03,000 --> 00:05:04,934
‫‫‫ويدخل إلى التيربو.
‫‫‫ليبرد،

108
00:05:05,000 --> 00:05:06,767
‫‫‫لينتقل ذلك الهواء المشحون
‫‫‫للأعلى من خلال هذه،

109
00:05:06,834 --> 00:05:09,066
‫‫‫وتحديداً من خلال هذه القطعة،
‫‫‫ليصل إلى المحرك.

110
00:05:09,133 --> 00:05:11,133
‫‫‫تم تصنيع ذلك كله،
‫‫‫لزيادة القوة السفلية،

111
00:05:11,200 --> 00:05:12,734
‫‫‫وتقليل السحب، لجعل السيارة سريعة.

112
00:05:12,800 --> 00:05:15,166
‫‫‫وصلت سرعتها يا يا "جي"
‫‫‫إلى 216 ميلا في الساعة.

113
00:05:15,233 --> 00:05:16,934
‫‫‫واو، هذا أسرع من

114
00:05:17,000 --> 00:05:18,867
‫‫‫-العديد من السيارات القوية.
‫‫‫-بالتأكيد.

115
00:05:18,934 --> 00:05:21,533
‫‫‫حيث حققت "مكلاين" 205 ميلاً.
‫‫‫هذا ما ذكره مصنعها.

116
00:05:21,600 --> 00:05:24,400
‫‫‫-نعم.
‫‫‫-وهذا نفس سرعة الفراري 458.

117
00:05:24,467 --> 00:05:26,400
‫‫‫فإذا كانت معي هذه على مضمار 405.

118
00:05:26,467 --> 00:05:29,400
‫‫‫ووصلت سرعة الـ "مكلارين" إلى 205،
‫‫‫فسيمكنني تجاوزها بسهولة.

119
00:05:29,467 --> 00:05:30,266
‫‫‫-بالطبع ستتجاوزها بسهولة.
‫‫‫-نعم.

120
00:05:30,333 --> 00:05:31,433
‫‫‫إذن هذه سيارة عملية.

121
00:05:31,500 --> 00:05:33,400
‫‫‫معروف أنك تصل إلى
‫‫‫هذه السرعة على مضمار 405.

122
00:05:33,467 --> 00:05:34,367
‫‫‫إنها سيارة عملية.

123
00:05:34,433 --> 00:05:37,867
‫‫‫يا عزيزتي، يمكننا الوصول لمنزل
‫‫‫والدتك بشكل أسرع.

124
00:05:38,500 --> 00:05:40,333
‫‫‫دعني أبلغك أمراً ما،
‫‫‫من المشرّف فعلاً

125
00:05:40,400 --> 00:05:43,834
‫‫‫امتلاك واحدة من هذه السيارات
‫‫‫لأنه من الصعب الحصول على واحدة منها.

126
00:05:43,900 --> 00:05:45,500
‫‫‫لربما هذه المرة الأولى
‫‫‫في تاريخ شركة السيارات هذه

127
00:05:45,567 --> 00:05:47,900
‫‫‫أنه يجب الموافقة المسبقة منها
‫‫‫للحصول على سيارة.

128
00:05:47,967 --> 00:05:51,700
‫‫‫لدينا أكثر من 6800 طلب
‫‫‫لـ 500 سيارة فقط.

129
00:05:51,767 --> 00:05:53,033
‫‫‫لهذا، يعتبر الطلب عالياً.

130
00:05:53,100 --> 00:05:55,333
‫‫‫ولكننا نريد التأكد
‫‫‫من أن مآل السيارة بأيد

131
00:05:55,400 --> 00:05:57,633
‫‫‫الناس الذين سيستعملونها
‫‫‫بشكل صحيح

132
00:05:57,700 --> 00:05:59,200
‫‫‫لا نريد أن يشتريها أحدهم
‫‫‫ولا يقودها

133
00:05:59,266 --> 00:06:00,400
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫-أتعلم أننا لا نريد

134
00:06:00,467 --> 00:06:02,100
‫‫‫أن يشتريها أحد ليضعها في متحف.

135
00:06:02,166 --> 00:06:03,266
‫‫‫-نريد أن نراها في الشارع.
‫‫‫-صحيح.

136
00:06:03,333 --> 00:06:04,300
‫‫‫ونريد منهم أن يأخذوها إلى استعراض السيارات

137
00:06:04,367 --> 00:06:06,967
‫‫‫لهذا كانت عملية تقديم
‫‫‫الطلبات طويلة جداً

138
00:06:07,033 --> 00:06:08,400
‫‫‫واتصل بي العديد
‫‫‫من المشاهير

139
00:06:08,467 --> 00:06:10,567
‫‫‫"لينو، ضع اسمي على القائمة"
‫‫‫"لماذا لم يتم إضافة اسمي ..."

140
00:06:10,633 --> 00:06:12,367
‫‫‫هم غاضبون فقط
‫‫‫لأن اسماءهم ليست على القائمة,

141
00:06:12,433 --> 00:06:13,900
‫‫‫فأقول لهم، "بالرغم من أنكم تملكون
‫‫‫الليموزين والفراريi

142
00:06:13,967 --> 00:06:14,767
‫‫‫إلا أن ذلك لن يساعدكم هنا".

143
00:06:14,834 --> 00:06:15,600
‫‫‫نعم، بالضبط,

144
00:06:15,667 --> 00:06:17,767
‫‫‫نود مكافأة الناس
‫‫‫الذين لديهم ولاء لشركة فورد.

145
00:06:17,834 --> 00:06:19,333
‫‫‫-وهذا...
‫‫‫-شكراً لك.

146
00:06:19,400 --> 00:06:20,500
‫‫‫-لهذا نقدمها لك...
‫‫‫-منذ اليوم الأول

147
00:06:20,567 --> 00:06:22,066
‫‫‫الذي قدت به سيارة والدتي الـ "فالكون".

148
00:06:22,133 --> 00:06:23,700
‫‫‫وأنا متواجد على القائمة
‫‫‫هل تعرف ما أعنيه؟

149
00:06:24,033 --> 00:06:25,233
‫‫‫رائع جداً

150
00:06:25,300 --> 00:06:27,567
‫‫‫حسنا، يكفي الكلام.
‫‫‫لنقود ذالك الشيء.

151
00:06:31,767 --> 00:06:34,400
‫‫‫--قم باختيار وضع السباق
‫‫‫-وضع السباق؟

152
00:06:37,000 --> 00:06:38,200
‫‫‫تريد خفض السيارة، أليس كذلك؟

153
00:06:38,266 --> 00:06:41,066
‫‫‫لقد قمت بتجهيزها، والآن
‫‫‫أنت مستعد للهجوم على المضمار.

154
00:06:56,867 --> 00:06:57,834
‫‫‫مسكة لا تصدق

155
00:06:58,533 --> 00:07:00,900
‫‫‫ينتابك التفكير بأنك ستنزلق،
‫‫‫ولكن ذلك لا يحدث.

156
00:07:00,967 --> 00:07:01,900
‫‫‫بالطبع، لا.

157
00:07:06,166 --> 00:07:08,133
‫‫‫تبدو انطلاقتها
‫‫‫مثل قطار الشحن، أليس كذلك؟

158
00:07:08,200 --> 00:07:10,500
‫‫‫-بالضبط هذا هو الشعور
‫‫‫-شعور سيارة السباق.

159
00:07:10,567 --> 00:07:12,734
‫‫‫أود القول أيضاً
‫‫‫أنها مريحة مثل السيارة العادية

160
00:07:12,800 --> 00:07:13,533
‫‫‫نعم.

161
00:07:13,600 --> 00:07:15,533
‫‫‫أشعر وكأننا نقوم
‫‫‫بعمل دعاية حلوى النعناع

162
00:07:15,600 --> 00:07:17,033
‫‫‫مثل وجود نكهتين في حبة واحدة.

163
00:07:20,500 --> 00:07:22,633
‫‫‫إنها ناعمة وسلسة جداً.

164
00:07:22,700 --> 00:07:25,467
‫‫‫بمجرد أن تدوس على الوقود
‫‫‫ستكتسب السيارة عزم دوران فوري.

165
00:07:25,533 --> 00:07:27,600
‫‫‫لا يبدو بالحدث الكبير

166
00:07:27,667 --> 00:07:28,734
‫‫‫ولكنك تنطلق مثل الصاروخ

167
00:07:28,800 --> 00:07:32,266
‫‫‫ المحرك الغاضب ذات 6سلندر
‫‫‫يعطينا كل هذه القوة.

168
00:07:32,333 --> 00:07:34,767
‫‫‫كل من يعتقد أنه سيفتقد
‫‫‫محرك الـ 8 سلندر.

169
00:07:34,834 --> 00:07:36,500
‫‫‫سيكون متمتعاً بالاندهاش.

170
00:07:39,133 --> 00:07:40,734
‫‫‫حسناً، عند الحديث عن المفاجآت، يا "جي"

171
00:07:40,800 --> 00:07:41,834
‫‫‫ماذا لديك؟

172
00:07:45,166 --> 00:07:46,834
‫‫‫هذا "جو هاند" يقود سيارته

173
00:07:47,033 --> 00:07:48,066
‫‫‫أوه، نعم!

174
00:07:48,233 --> 00:07:49,400
‫‫‫واو، كم هذا رائع؟

175
00:07:51,200 --> 00:07:54,033
‫‫‫إن "جوي" قائد سيارات سباق محترف
‫‫‫لسيارات فورد.

176
00:07:54,600 --> 00:07:56,533
‫‫‫وهذه أحد سيارات السباق الخاصة بهم.

177
00:07:56,600 --> 00:07:57,834
‫‫‫كم هذا رائع.

178
00:08:02,066 --> 00:08:03,767
‫‫‫وأنت لن تدعه
‫‫‫يتغلب عليك، أليس كذلك؟

179
00:08:04,166 --> 00:08:05,400
‫‫‫سوف نهزمك!

180
00:08:06,066 --> 00:08:07,367
‫‫‫أنت مقضي عليك؟

181
00:08:14,400 --> 00:08:16,400
‫‫‫هذه لعبة الفيديو الأفضل.

182
00:08:43,266 --> 00:08:44,433
‫‫‫حسنا، كم كان هذا رائعاً؟

183
00:08:44,834 --> 00:08:45,867
‫‫‫هل هذا كل ما لديكم يا شباب؟

184
00:08:45,934 --> 00:08:47,767
‫‫‫-نعم هذا كل ما لدينا.
‫‫‫-نعم، كل ما لدينا.

185
00:08:47,834 --> 00:08:50,233
‫‫‫وأنا أحمل أكثر
‫‫‫أكثر من 150 باوند من الوزن الزائد.

186
00:08:50,300 --> 00:08:51,066
‫‫‫-نعم إنه كذلك.
‫‫‫-نعم.

187
00:08:51,767 --> 00:08:52,667
‫‫‫حسناً، لنكون صادقين.

188
00:08:52,734 --> 00:08:55,400
‫‫‫فحتى بدون وجود "ديف" بالسيارة،
‫‫‫من المستحيل أن أتغلب على "جوي".

189
00:08:55,467 --> 00:08:59,900
‫‫‫ففي 2011 وبسيارة "بي أم دبليو"
‫‫‫فاز بسباقين هما "سيبرنج ودايتونا".

190
00:08:59,967 --> 00:09:01,600
‫‫‫وكان أحد السائقين الفائزون

191
00:09:01,667 --> 00:09:03,667
‫‫‫الذي قاد سيارة "الفورد جي تي" في لي مانز"

192
00:09:03,934 --> 00:09:05,266
‫‫‫حسنا، أنا أحب الأسم "جووي هاند"

193
00:09:05,333 --> 00:09:06,333
‫‫‫-يبدو مثل الشخص المشاكس القديم.
‫‫‫-هذا صحيح.

194
00:09:06,400 --> 00:09:09,500
‫‫‫"الثعبان ميكي"
‫‫‫"لووي ذا فوت" و " جووي ذا هاند"

195
00:09:09,567 --> 00:09:11,367
‫‫‫ها هو "جووي ذا هاند" يقود في "لي مانز"

196
00:09:11,433 --> 00:09:13,800
‫‫‫ حسناً تهانينا
‫‫‫لديك سيرة ذاتية عظيمة.

197
00:09:13,867 --> 00:09:16,133
‫‫‫هل،،؟ يبدو وكأنها
‫‫‫ستكون مميزة جداً، هل هذا صحيح؟

198
00:09:16,200 --> 00:09:18,266
‫‫‫... نعم، فعلاً ، يبدو أنها الحدث الأكبر

199
00:09:18,333 --> 00:09:19,934
‫‫‫أعني أن "لي مانز"
‫‫‫سباق مختلف بشكل كبير.

200
00:09:20,000 --> 00:09:22,166
‫‫‫فالمضمار سريع جداً ومبتل ومظلم.

201
00:09:22,233 --> 00:09:23,734
‫‫‫أعني أن هناك الكثير من الأشياء
‫‫‫التي قد تعترضك.

202
00:09:23,800 --> 00:09:25,934
‫‫‫ففي فئة الـ "جي تي أل أم"
‫‫‫نتسابق مع بعضنا،

203
00:09:26,000 --> 00:09:27,066
‫‫‫-طوال الوقت.
‫‫‫-نعم.

204
00:09:27,133 --> 00:09:28,934
‫‫‫أعني أنني تخطيت الفراري
‫‫‫في بداية السباق.

205
00:09:29,000 --> 00:09:32,133
‫‫‫ثم تخطيتها للمرة الأخيرة
‫‫‫عندما تبقى أربع ساعات على السباق

206
00:09:32,200 --> 00:09:33,967
‫‫‫وكل شيء بين ذلك كان سباقاً.

207
00:09:34,033 --> 00:09:36,934
‫‫‫لم تكن قيادة عادية، أعني أنها كانت سباقاً.

208
00:09:37,000 --> 00:09:38,066
‫‫‫ومن النوع الذي يجعل
‫‫‫عيناك تقفز من محاجرها

209
00:09:38,133 --> 00:09:39,867
‫‫‫مثل قيادة سيارة صغيرة في الضباب.

210
00:09:39,934 --> 00:09:41,100
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫-هذا ما أردده للجميع.

211
00:09:41,166 --> 00:09:42,967
‫‫‫والآن، هذه ليست السيارة التي فازت.

212
00:09:43,333 --> 00:09:44,967
‫‫‫ولكن من الواضح أنها سيارة سباق.

213
00:09:45,066 --> 00:09:46,400
‫‫‫نعم، وهي لم تفز.

214
00:09:46,467 --> 00:09:48,533
‫‫‫ولكن، عندي الآن السيارة التي فازت.

215
00:09:50,367 --> 00:09:51,700
‫‫‫"فورد إيكو بوست"

216
00:09:51,767 --> 00:09:54,367
‫‫‫ 24 أتش "ليمانز" 68

217
00:09:54,834 --> 00:09:56,200
‫‫‫"جي تي"

218
00:09:57,100 --> 00:09:58,333
‫‫‫هذه هي السيارة يا "جي"

219
00:09:58,400 --> 00:09:59,800
‫‫‫-مذهل..
‫‫‫-هذه السيارة التي فازت.

220
00:09:59,867 --> 00:10:02,433
‫‫‫-وعليها الغبار الفرنسي.
‫‫‫-نعم هذا هو الغبار الفرنسي.

221
00:10:02,500 --> 00:10:04,100
‫‫‫-والحشرات الفرنسية.
‫‫‫-والحشرات الفرنسية.

222
00:10:04,166 --> 00:10:05,367
‫‫‫-نعم.
‫‫‫-كل شيء فرنسي.

223
00:10:05,834 --> 00:10:08,367
‫‫‫أتعلم، أن هناك عوامل عدة متداخلة
‫‫‫للفوز في سباق مثل "لي مانز".

224
00:10:08,433 --> 00:10:10,066
‫‫‫من الواضح أنك تحتاج إلى سيارة عظيمة،

225
00:10:10,133 --> 00:10:11,834
‫‫‫ولكن بنفس الوقت من المهم تجميع

226
00:10:11,900 --> 00:10:16,133
‫‫‫فريق سائقين ممتاز،
‫‫‫ومكيانيكيين وفريق الدعم

227
00:10:16,533 --> 00:10:18,433
‫‫‫إن عملية اختيار السائقين
‫‫‫أمر ليس بالسهل،

228
00:10:18,500 --> 00:10:20,266
‫‫‫وقد اتصل بنا كل من
‫‫‫السائقين ووكلائهم.

229
00:10:20,333 --> 00:10:21,734
‫‫‫حيث يتطلع الجميع
‫‫‫ليكون جزءاً من السباق.

230
00:10:21,800 --> 00:10:23,500
‫‫‫وتعلم أن لديك ثلاثة سائقين

231
00:10:23,567 --> 00:10:25,734
‫‫‫لقيادة السيارة لمدة 24 ساعة.

232
00:10:25,800 --> 00:10:27,033
‫‫‫ويجب أن يكونوا متوافقين أيضاً.

233
00:10:27,100 --> 00:10:28,233
‫‫‫سأسألك سؤال غبياً،

234
00:10:28,300 --> 00:10:30,433
‫‫‫إنهم لن يقودا السيارة مجتمعين

235
00:10:30,500 --> 00:10:32,166
‫‫‫حيث تقود السيارة
‫‫‫ليقودها بعدك شخص آخر.

236
00:10:32,233 --> 00:10:34,233
‫‫‫-صحيح
‫‫‫-فكيف يحدث التكامل بينهم؟

237
00:10:34,300 --> 00:10:35,767
‫‫‫حسناً، سأدع السائق
‫‫‫يبلغك عن ذلك.

238
00:10:35,834 --> 00:10:37,934
‫‫‫فيما يتعلق بوضع عجلة القيادة والمقعد.

239
00:10:38,000 --> 00:10:40,300
‫‫‫لديك شخص يحب أن
‫‫‫تكون السيارة مريحة جداً.

240
00:10:40,367 --> 00:10:41,800
‫‫‫وشخص آخر يحب أن تكون
‫‫‫تحت التحكم الكامل

241
00:10:41,867 --> 00:10:43,800
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫-وهذا ليس جيد لكلاهما.

242
00:10:43,867 --> 00:10:44,967
‫‫‫لذا يجب أن تتعلم على الحلول الوسط.

243
00:10:45,033 --> 00:10:46,867
‫‫‫ولحسن الحظ أن "ديرك كيلر"
‫‫‫أحد أعضاء فريقنا.

244
00:10:46,934 --> 00:10:48,433
‫‫‫الذي تسابقت معه لسنوات.

245
00:10:48,500 --> 00:10:50,133
‫‫‫فنحن نعرف نمط بعضنا البعض.

246
00:10:50,200 --> 00:10:51,767
‫‫‫كما أن لدينا "سباستيان بورديه".

247
00:10:51,834 --> 00:10:53,767
‫‫‫فهو بمثابة نقطة الاتصال الفرنسية.

248
00:10:53,834 --> 00:10:55,600
‫‫‫-يجب أن يكون معك شخص فرنسي.
‫‫‫-صحيح.

249
00:10:55,767 --> 00:10:57,266
‫‫‫فقد فاز كثيراً،
‫‫‫فقد فاز في "آندي كار"

250
00:10:57,333 --> 00:10:58,400
‫‫‫وهو سائق موهوب فعلاً.

251
00:10:58,467 --> 00:10:59,767
‫‫‫وأنا متأكد من أن الفرنسيين سيقولون،،

252
00:10:59,834 --> 00:11:02,333
‫‫‫أن "بوردياس" هو من فاز في السباق.

253
00:11:02,400 --> 00:11:03,867
‫‫‫وستكونون أنتم الاثنان في الخلف,

254
00:11:03,934 --> 00:11:05,567
‫‫‫"إنه فرنسي، وقد فاز في السباق"

255
00:11:05,633 --> 00:11:06,300
‫‫‫هذا كان الأمر،

256
00:11:06,367 --> 00:11:08,166
‫‫‫وقبل أسبوع من السباق
‫‫‫تشارك في موكب كبير.

257
00:11:08,233 --> 00:11:09,133
‫‫‫وتوقع للجماهير على صورك.

258
00:11:09,200 --> 00:11:11,100
‫‫‫-إنه "بورديس" فقط.
‫‫‫-نعم.

259
00:11:11,166 --> 00:11:13,033
‫‫‫إنه من "لي مانز" فقد ولد هناك.

260
00:11:13,100 --> 00:11:14,467
‫‫‫حسنا، ها أنت تشرح

261
00:11:14,533 --> 00:11:16,333
‫‫‫لقد كان "بورديس"
‫‫‫مع الأمريكي والألماني.

262
00:11:17,033 --> 00:11:18,333
‫‫‫حسناً، تهانينا يا "جوي".

263
00:11:18,400 --> 00:11:19,667
‫‫‫أعني، أنه انجاز مدهش.

264
00:11:20,133 --> 00:11:22,233
‫‫‫والآن، إلى السؤال الأكثر غباءاً..

265
00:11:22,734 --> 00:11:23,900
‫‫‫هل يمكننا قيادة هذه السيارة؟

266
00:11:23,967 --> 00:11:25,300
‫‫‫ليس هذه يا "جي"

267
00:11:26,500 --> 00:11:27,700
‫‫‫ليس هذه، ولكني سأقترح عليك شيء آخر.

268
00:11:27,767 --> 00:11:30,166
‫‫‫إذا رغبت، وستكون الشخص الوحيد
‫‫‫الذي قام بهذا،

269
00:11:30,233 --> 00:11:31,934
‫‫‫ما رأيك في قيادة السيارة
‫‫‫التي كان يقودها "جوي" للتو.

270
00:11:32,000 --> 00:11:33,266
‫‫‫-هل يمكنني القيام بذلك؟
‫‫‫بالطبع يمكنك ذلك.

271
00:11:33,333 --> 00:11:34,100
‫‫‫رائع

272
00:11:34,166 --> 00:11:35,834
‫‫‫ضع قدمك الأخرى في الداخل وتشبث.

273
00:11:36,533 --> 00:11:37,667
‫‫‫أنت الآن جاهز.

274
00:11:40,734 --> 00:11:42,567
‫‫‫حسناً، هذا أفضل ما
‫‫‫يمكنني فعله في داخلها.

275
00:11:43,000 --> 00:11:44,567
‫‫‫تتناسب مع حجم محفظته
‫‫‫وكل شيء آخر!

276
00:11:44,633 --> 00:11:45,800
‫‫‫بإمكانك إعطائي محفظتك، حسناً.

277
00:11:45,867 --> 00:11:46,600
‫‫‫لا ينبغي أن تترك مفاتيح
‫‫‫منزلك في الداخل.

278
00:11:46,667 --> 00:11:47,734
‫‫‫لا أثق بأي شخص منكم.

279
00:11:48,467 --> 00:11:49,166
‫‫‫حسناً

280
00:12:04,500 --> 00:12:05,667
‫‫‫رائع!

281
00:12:10,033 --> 00:12:12,500
‫‫‫يجب أن أحصل على واحدة من هذه
‫‫‫أوه، لقد انتبهت أن عندي واحدة.

282
00:12:13,166 --> 00:12:14,467
‫‫‫لقد نسيت ذلك!

283
00:12:15,133 --> 00:12:16,133
‫‫‫نعم!

284
00:12:17,133 --> 00:12:18,000
‫‫‫بعد قليل...

285
00:12:18,066 --> 00:12:19,233
‫‫‫"بيروسترايكا" يا صديقي

286
00:12:20,333 --> 00:12:23,367
‫‫‫القوة الروسية
‫‫‫ضد مضمار الدراجات النارية.

287
00:12:23,633 --> 00:12:25,400
‫‫‫لقد فقد "جي لينو" عقله.

288
00:12:25,467 --> 00:12:27,633
‫‫‫وبشكل أو بآخر، أصبحت الخاسر.

289
00:12:29,667 --> 00:12:30,967
‫‫‫هل أنت بخير يا "جي"؟

290
00:12:31,633 --> 00:12:34,000
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

291
00:12:36,467 --> 00:12:38,667
‫‫‫هذه حلقة ستتناول
‫‫‫الجيل القادم.

292
00:12:38,734 --> 00:12:41,567
‫‫‫لهذا بدأت حلقتنا
‫‫‫بسيارات السباق ذات السرعة العالية.

293
00:12:41,633 --> 00:12:43,700
‫‫‫لعبة الفيديو الأفضل في التاريخ

294
00:12:46,633 --> 00:12:49,934
‫‫‫ولكن الجيل التالي
‫‫‫لا يتعلق بالتكنولوجيا فقط.

295
00:12:50,000 --> 00:12:53,033
‫‫‫فأحياناً تتقدم
‫‫‫بينما أنت ترجع للخلف.

296
00:12:53,400 --> 00:12:55,533
‫‫‫أنا الآن مع صديق قديم لي،
‫‫‫متخصص بالدراجات النارية،

297
00:12:55,600 --> 00:12:57,667
‫‫‫الكوميدي أيضاً "ألنزو بودين".

298
00:12:57,734 --> 00:12:59,533
‫‫‫لا يوجد أفضل من البراري اللطيفة

299
00:12:59,600 --> 00:13:02,967
‫‫‫في التلال البنية الجميلة
‫‫‫المحيطة بمدينة لوس أنجلوس.

300
00:13:03,033 --> 00:13:05,400
‫‫‫لقد رأيتم "ألانزو" في هذا البرنامج من قبل.

301
00:13:05,867 --> 00:13:09,000
‫‫‫وقبل فترة ليست بالطويلة ضربني
‫‫‫على الردف في مضمار مستو.

302
00:13:09,066 --> 00:13:10,834
‫‫‫عندما كنت أعاني من خلع في الكتف

303
00:13:11,066 --> 00:13:13,533
‫‫‫لقد أحببت طريقة قيادة "ألونزو"
‫‫‫يأتي من الداخل ليدفعك للخارج

304
00:13:13,600 --> 00:13:15,667
‫‫‫وهذه حركة معروفة في السباق الرملي
‫‫‫هكذا.

305
00:13:16,200 --> 00:13:18,133
‫‫‫ولكي أعاني الآن من خلع في الكتف.

306
00:13:18,200 --> 00:13:20,433
‫‫‫وأنا مستعد للتغلب عليه.

307
00:13:20,500 --> 00:13:23,433
‫‫‫يحب "ألينزو" الدرجات اليابانية السريعة.

308
00:13:23,500 --> 00:13:24,467
‫‫‫لذا أريد معرفة كيف سيفكر.

309
00:13:24,533 --> 00:13:27,400
‫‫‫بتكنولوجيا المدرسة القديمة
‫‫‫والتي تم تحديثها.

310
00:13:27,467 --> 00:13:29,934
‫‫‫أتطلع لمحاولة
‫‫‫مرافقة إحداهن بهذه العربة

311
00:13:30,600 --> 00:13:31,567
‫‫‫هذا يدعى "يورال".

312
00:13:31,633 --> 00:13:33,300
‫‫‫والآن إذا لم تكن قد
‫‫‫سمعت به

313
00:13:33,367 --> 00:13:35,500
‫‫‫فهذا عادي، لأنها روسية
‫‫‫الصنع.

314
00:13:35,567 --> 00:13:37,166
‫‫‫وفي الحقيقة، فإن هذه الدراجة

315
00:13:37,233 --> 00:13:39,467
‫‫‫هي نسخة من تصميم الحرب العالمية الثانية

316
00:13:39,533 --> 00:13:42,200
‫‫‫لقد كانت مشهورة
‫‫‫لأنها كانت ثنائية الدفع

317
00:13:42,266 --> 00:13:45,333
‫‫‫بمعنى أن العربة الجانبية
‫‫‫تحوى على محرك أيضاً

318
00:13:45,800 --> 00:13:47,000
‫‫‫وهذا يعني قدرة زائدة في الجر

319
00:13:47,066 --> 00:13:48,567
‫‫‫مما جعلها مشهورة على الطرق الوعرة

320
00:13:48,633 --> 00:13:51,600
‫‫‫وفوق الثلوج أو الوحل
‫‫‫وتقريباً في كل الأجواء.

321
00:13:51,667 --> 00:13:54,066
‫‫‫لهذا قد تقول في نفسك
‫‫‫حسناً، إن اسم هذه الحلقة

322
00:13:54,133 --> 00:13:55,066
‫‫‫هو "الجيل القادم".

323
00:13:55,133 --> 00:13:56,300
‫‫‫وبالفعل هذا اسمها.

324
00:13:56,367 --> 00:13:58,867
‫‫‫لأن دراجات الـ "يورل" هذه
‫‫‫هو الجيل الثاني لها.

325
00:13:58,934 --> 00:14:01,066
‫‫‫إنها في الأساس، تكنولوجيا قديمة

326
00:14:01,467 --> 00:14:05,133
‫‫‫ولكن تم تحديثها
‫‫‫بمكابح "برمبو"، وحقن للوقود.

327
00:14:05,367 --> 00:14:09,333
‫‫‫وهذا نوع من المزيج المثالي
‫‫‫لكل من القديم والحديث.

328
00:14:09,600 --> 00:14:13,734
‫‫‫وهذه الآن، دراجتي الشخصية،
‫‫‫ولكننا استعرنا واحدة من أجل "ألونزو".

329
00:14:13,900 --> 00:14:15,233
‫‫‫وهذه أول قيادة له لهذا النوع.

330
00:14:15,300 --> 00:14:19,467
‫‫‫كيف يحصل "لورانس فيشبيرن"
‫‫‫على "بي أم دبليو" ليقودها على المضمار.

331
00:14:19,800 --> 00:14:22,166
‫‫‫بينما أقود "اليورال" على طريق ترابي

332
00:14:22,633 --> 00:14:24,166
‫‫‫يجب أن أصنع بعض الأفلام

333
00:14:24,533 --> 00:14:26,266
‫‫‫"بريسترويكا" يا صديقي

334
00:14:28,066 --> 00:14:29,166
‫‫‫ما رأيك؟

335
00:14:29,233 --> 00:14:32,800
‫‫‫أكره الاعتراف،
‫‫‫لأني لو أبلغتك أن ذلك ممتعاً

336
00:14:32,867 --> 00:14:35,233
‫‫‫فلا أدري ما العربة التالية
‫‫‫ التي ستضعني عليها.

337
00:14:35,700 --> 00:14:39,200
‫‫‫ولكنك تعلم أن جوهر الدراجات يكمن
‫‫‫في السرعة الجنونية التي ترغبها.

338
00:14:39,266 --> 00:14:42,700
‫‫‫ولكن هذه هي الدراجة الوحيدة
‫‫‫التي رأيتها تصل إلى الـ 100 فقط.

339
00:14:43,166 --> 00:14:45,133
‫‫‫أعتقد إن كان بإمكانك الوصول
‫‫‫ إلى 100 بهذا الشيء،

340
00:14:45,200 --> 00:14:46,734
‫‫‫يمكنك الفوز بشيء ما

341
00:14:49,133 --> 00:14:51,133
‫‫‫لنرى أداءها على المضمار

342
00:14:51,767 --> 00:14:53,200
‫‫‫لا بد أنه يمزح

343
00:14:54,000 --> 00:14:57,300
‫‫‫فلن نذهب فعلياً
‫‫‫للطرق الترابية بهذا الشيء

344
00:14:58,333 --> 00:15:00,367
‫‫‫لقد فقد "جاي لينو" عقله

345
00:15:01,667 --> 00:15:03,467
‫‫‫هذه الدراجات ممتازة للطرق الترابية

346
00:15:03,533 --> 00:15:05,800
‫‫‫ولكن هذا شيء مختلف بالكامل

347
00:15:05,867 --> 00:15:07,266
‫‫‫عن الطرق الترابية

348
00:15:07,333 --> 00:15:10,600
‫‫‫لقد تم تصميم الدراجات الترابية
‫‫‫لتكون سريعة وذكية،

349
00:15:10,934 --> 00:15:12,033
‫‫‫ولكن هذا الـ "يورال"

350
00:15:12,100 --> 00:15:14,800
‫‫‫تم تصميمها لتبقى على الأرض
‫‫‫بطيئة ومستقرة

351
00:15:14,867 --> 00:15:18,066
‫‫‫قد منعطفاً بهذه بشكل سريع
‫‫‫قد يؤدي إلى الانقلاب

352
00:15:18,333 --> 00:15:20,467
‫‫‫ولكن هذا ما يجعله ممتعاً، صحيح؟

353
00:15:20,934 --> 00:15:22,033
‫‫‫هذا جنون.

354
00:15:24,300 --> 00:15:26,100
‫‫‫هذه المرة الأولى التي
‫‫‫اعتبرت فيها أن قيادة

355
00:15:26,166 --> 00:15:27,767
‫‫‫الدراجة النارية عمل إيماني.

356
00:15:30,100 --> 00:15:31,867
‫‫‫ماذا على الجانب الآخر..

357
00:15:32,734 --> 00:15:35,200
‫‫‫يا إلهي، تشعر
‫‫‫بأن هذا الشيء سينقلب

358
00:15:36,734 --> 00:15:38,900
‫‫‫إن مشاعرك الطبيعية
‫‫‫مختلفة بشكل تام

359
00:15:38,967 --> 00:15:40,033
‫‫‫عن مشاعر ركوب الدراجة النارية العادية

360
00:15:44,200 --> 00:15:47,633
‫‫‫لا أدري إن كنت قد ضحكت بهذا القدر
‫‫‫بسبب قيادتي البطيئة.

361
00:15:49,367 --> 00:15:50,633
‫‫‫انت، هناك، انتبه،

362
00:16:02,667 --> 00:16:03,800
‫‫‫هل أنت بخير يا "جاي"؟

363
00:16:05,266 --> 00:16:06,166
‫‫‫هل أنت بخير؟

364
00:16:08,066 --> 00:16:09,567
‫‫‫-نعم، أنا بخير.
‫‫‫-حسنا.

365
00:16:14,934 --> 00:16:15,900
‫‫‫ها قد انطلقنا.

366
00:16:16,734 --> 00:16:22,233
‫‫‫هذه الأشياء ثقيلة، وقاسية
‫‫‫ولكنها غير قابلة للعطب، مثلي.

367
00:16:23,467 --> 00:16:24,800
‫‫‫نحن منطلقين الآن.

368
00:16:24,867 --> 00:16:27,066
‫‫‫سرعتي تزيد عن 10 أميال بالساعة

369
00:16:27,467 --> 00:16:29,533
‫‫‫تقوم بتدويرها
‫‫‫ببعض الصعوبة.

370
00:16:29,600 --> 00:16:30,533
‫‫‫حتى تتمكن من الدوران

371
00:16:31,033 --> 00:16:32,567
‫‫‫أعرف أني كدت أن أقلبه
‫‫‫قبل دقيقة،

372
00:16:32,633 --> 00:16:34,333
‫‫‫ولكني أشعر بالثقة الآن.

373
00:16:34,400 --> 00:16:37,133
‫‫‫وهذا يعني
‫‫‫زيادة روح المنافسة عندي.

374
00:16:38,233 --> 00:16:40,900
‫‫‫يبدو أن هذه الأشياء
‫‫‫تضفي المرح والمتعة، أليس كذلك؟

375
00:16:40,967 --> 00:16:44,166
‫‫‫يا رجل، إنها رائعة
‫‫‫ إذا لم تنقلب وتقتل نفسك.

376
00:16:44,233 --> 00:16:45,233
‫‫‫لا، حتى هذا لا ضير فيه.

377
00:16:46,800 --> 00:16:47,767
‫‫‫أتعلم؟

378
00:16:47,834 --> 00:16:51,467
‫‫‫هناك أولئك الذين يتبعون
‫‫‫ الطريق المرسومه مسبقاً مـن الآخرين

379
00:16:51,734 --> 00:16:54,667
‫‫‫واولئك الذين يختارون
‫‫‫شق طريهم في الحياة بأنفسهم.

380
00:16:54,734 --> 00:16:58,800
‫‫‫لقد رأيت طريقاً غير مستعمل
‫‫‫فحولته إلى طريق.

381
00:16:58,867 --> 00:16:59,734
‫‫‫لم يسلكه إلا القليل؟

382
00:16:59,800 --> 00:17:01,700
‫‫‫-بالتأكيد.
‫‫‫-لم يسلكه الآخرين لسبب يا "جاي"

383
00:17:01,767 --> 00:17:02,834
‫‫‫هذا صحيح.

384
00:17:02,900 --> 00:17:04,700
‫‫‫أتعرفون ما يجب أن ...؟
‫‫‫لنحاول تسلق المرتفعات.

385
00:17:04,767 --> 00:17:05,467
‫‫‫حسناً

386
00:17:05,533 --> 00:17:07,867
‫‫‫لنر من يتمكن من نقل
‫‫‫الشخص الآخر للتل أسرع من غيره.

387
00:17:08,133 --> 00:17:09,066
‫‫‫حسناً

388
00:17:11,100 --> 00:17:12,133
‫‫‫هل أنت مستعد يا "جاي"؟

389
00:17:12,200 --> 00:17:14,700
‫‫‫واحد، اثنان، ثلاثة، انطلاق,

390
00:17:24,133 --> 00:17:25,734
‫‫‫هيا انطلق، انطلق بسرعة.

391
00:17:25,800 --> 00:17:26,867
‫‫‫هيا، أسرع، أسرع.

392
00:17:26,934 --> 00:17:28,333
‫‫‫بإمكاننا القيام بذلك
‫‫‫نعم، نعم، يمكننا ذلك!

393
00:17:28,767 --> 00:17:29,734
‫‫‫وصلنا!

394
00:17:30,667 --> 00:17:33,033
‫‫‫-20:53 ثانية
‫‫‫لقد لفت العجلة كثيراً

395
00:17:33,100 --> 00:17:33,767
‫‫‫نعم,

396
00:17:34,600 --> 00:17:35,600
‫‫‫أية نصائح؟

397
00:17:36,066 --> 00:17:37,734
‫‫‫لا، لم أكن أعلم ما أقوم به.

398
00:17:42,367 --> 00:17:44,467
‫‫‫كنت سأشغل الموتور.
‫‫‫أتعتقد ذلك؟

399
00:17:47,900 --> 00:17:50,767
‫‫‫جاهز؟ تهيأ، انطلق

400
00:17:57,667 --> 00:18:01,633
‫‫‫رائع، جيد جداً
‫‫‫أفضل كثيراً، جيد جداً

401
00:18:04,400 --> 00:18:06,400
‫‫‫لقد كان وقتي 18 ثانية.

402
00:18:06,967 --> 00:18:08,533
‫‫‫والآن، هكذا يجب أن تتسلق مرتفعاً.

403
00:18:09,033 --> 00:18:11,567
‫‫‫أعتقد أنه كان لديك
‫‫‫وزناً لم تستغله في العربة الجانبية.

404
00:18:11,633 --> 00:18:13,066
‫‫‫فعلاً، هذا صحيح.

405
00:18:13,133 --> 00:18:15,200
‫‫‫ولكنك تغلبت عليّ
‫‫‫في كل مرة على الدراجات النارية..

406
00:18:15,266 --> 00:18:17,967
‫‫‫يجب أن تبقى معي في البرنامج
‫‫‫حتى أ

407
00:18:18,033 --> 00:18:19,800
‫‫‫-إنه أمان وظيفي يا "جاي"
‫‫‫-أمان وظيفي.

408
00:18:19,867 --> 00:18:22,533
‫‫‫-عمل رائع يا صديقي "ألانزو".
‫‫‫-لقد كان ذلك رائعاً، فعلاً رائعاً.

409
00:18:23,500 --> 00:18:25,266
‫‫‫لقد بنيت مثل الثور الروسي, قوية.

410
00:18:25,333 --> 00:18:27,367
‫‫‫نعم، نعم، في كل ما تقوله.

411
00:18:28,767 --> 00:18:30,200
‫‫‫والآن دعونا نلقي نظرة على السيارة

412
00:18:30,266 --> 00:18:33,100
‫‫‫التي أحدثت ثورة
‫‫‫في طريقة تصوير السيارات.

413
00:18:33,400 --> 00:18:35,433
‫‫‫وفي الحقيقة، لربما رأيت واحدة منها.

414
00:18:35,500 --> 00:18:36,900
‫‫‫ولكنك لم تكن تعلم.

415
00:18:37,100 --> 00:18:39,567
‫‫‫تعتبر البلاكبيرد فعلاً
‫‫‫الجيل القادم في إعلانات السيارات.

416
00:18:42,433 --> 00:18:43,433
‫‫‫اسمي "بيت كنغ"

417
00:18:43,500 --> 00:18:45,500
‫‫‫وأنا المنتج التنفيذي
‫‫‫في الـ "ميل" في لوس أنجلوس.

418
00:18:45,567 --> 00:18:49,233
‫‫‫وهي شركة مؤثرات بصرية
‫‫‫معروفه بعملها في خدمة العملاء،

419
00:18:49,300 --> 00:18:52,033
‫‫‫وأحد تخصصاتنا
‫‫‫دعايات السيارات.

420
00:18:52,100 --> 00:18:55,233
‫‫‫يتم في هذه الأيام تصميم
‫‫‫السيارات بالكامل في الكمبيوتر.

421
00:18:55,300 --> 00:18:57,500
‫‫‫وبالتالي لا توجد سيارة
‫‫‫حقيقية ليتم تصويرها.

422
00:18:57,567 --> 00:18:59,066
‫‫‫وعند القيام بإعلان تجاري

423
00:18:59,133 --> 00:19:01,200
‫‫‫من الصعب جداً القيام
‫‫‫بذلك بدون سيارة حقيقية.

424
00:19:01,266 --> 00:19:04,033
‫‫‫فقبل وجد الـ "بلاك بيرد"
‫‫‫كنا نعمل ذلك بشكل تقليدي.

425
00:19:04,100 --> 00:19:06,033
‫‫‫من خلال أخذ موديل السنة السابقة

426
00:19:06,100 --> 00:19:07,834
‫‫‫ونضع علامات تتبع على السيارة

427
00:19:07,900 --> 00:19:10,800
‫‫‫ثم نستبدلها بالعرض
‫‫‫لتحل محل السيارة الفعلية

428
00:19:10,867 --> 00:19:12,734
‫‫‫وفكرنا أنه توجد طريقة
‫‫‫أفضل للقيام بذلك

429
00:19:12,800 --> 00:19:14,266
‫‫‫لقد توصلوا إلى أنه إذا كان لديك،

430
00:19:14,333 --> 00:19:16,300
‫‫‫السيارة والأداء المناسب

431
00:19:16,367 --> 00:19:19,133
‫‫‫يمكنك إضافة جسم أي سيارة ترغب وبشكل رقمي

432
00:19:19,200 --> 00:19:20,934
‫‫‫وستبدو حقيقية

433
00:19:21,000 --> 00:19:23,567
‫‫‫كما يمكن تعديل طولها وعرضها

434
00:19:23,633 --> 00:19:26,567
‫‫‫حيث تحوي السيارة على محرك كهرباء
‫‫‫يمكن برمجته ليحاكي

435
00:19:26,633 --> 00:19:29,834
‫‫‫مستويات التسارع والأداء
‫‫‫لأي سيارة وبشكل رقمي.

436
00:19:31,767 --> 00:19:33,000
‫‫‫وبالنسبة لصانعي الأفلام،

437
00:19:33,066 --> 00:19:34,700
‫‫‫فإن نظام الـ "بلاكبيرد" يقدم
‫‫‫الكثير من المرونة

438
00:19:34,767 --> 00:19:37,467
‫‫‫لأن بإمكانك أن تضع فوقه
‫‫‫أي شيء ترغبه

439
00:19:38,400 --> 00:19:40,934
‫‫‫نستخدم هذه الرسومات الرائعة
‫‫‫من الخارج

440
00:19:41,000 --> 00:19:42,367
‫‫‫لنتمكن من مراقبتها باستمرار

441
00:19:42,433 --> 00:19:44,600
‫‫‫مما يسمح للمخرج أو المبرمج الرقمي

442
00:19:44,667 --> 00:19:46,800
‫‫‫برؤية أشكال مختلفة
‫‫‫فوق هذه العربة الرقمية،

443
00:19:46,867 --> 00:19:50,133
‫‫‫أثناء التصوير من خلال الإضاءة المتوفرة
‫‫‫وبشكل فوري

444
00:19:50,200 --> 00:19:52,133
‫‫‫وهذه تقنية رائدة

445
00:19:52,600 --> 00:19:54,000
‫‫‫وهذا الجهاز يعمل باستمرار

446
00:19:54,066 --> 00:19:55,934
‫‫‫وتطلب الأمر أن نقوم بتصنيع
‫‫‫أعداد أكثر منها هذا العام.

447
00:19:56,000 --> 00:19:58,166
‫‫‫سوف ننشر أعداد منها في أوروبا
‫‫‫وأخرى في آسيا أيضاً.

448
00:19:58,233 --> 00:20:00,467
‫‫‫وسننشرها كذلك
‫‫‫في الساحل الشرقي من أمريكا.

449
00:20:00,533 --> 00:20:01,633
‫‫‫وستبقى تعمل طوال الوقت

450
00:20:03,333 --> 00:20:04,100
‫‫‫بعد الفاصل...

451
00:20:04,166 --> 00:20:05,333
‫‫‫أتعلم، أن رجل في منصبك

452
00:20:05,400 --> 00:20:06,967
‫‫‫يجب عليه قيادة واحدة مثل هذه

453
00:20:07,033 --> 00:20:09,400
‫‫‫لنتابع ردة فعل الإخباري "تيد كابل"

454
00:20:09,467 --> 00:20:11,934
‫‫‫عندما يرى سيارة "أن أس أكس" الجديدة.

455
00:20:12,266 --> 00:20:13,967
‫‫‫مدهش، تحوي الكثير من القوة

456
00:20:14,633 --> 00:20:16,967
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

457
00:20:19,834 --> 00:20:22,367
‫‫‫بيربانك، كاليفورنيا

458
00:20:22,433 --> 00:20:26,800
‫‫‫إن السيارة التي أقودها الآن
‫‫‫هي "أكيورا أن أس أكس" 2017

459
00:20:26,867 --> 00:20:29,500
‫‫‫دفع رباعي، وهجينة، وسريعة

460
00:20:29,567 --> 00:20:33,033
‫‫‫وفي الواقع، وباستثناء
‫‫‫سيارة بورش 918

461
00:20:33,100 --> 00:20:35,500
‫‫‫فهذه أسرع سيارة مهجنة
‫‫‫يمكنك شراءها من السوق

462
00:20:38,233 --> 00:20:41,767
‫‫‫إنها سيارة مدهشة،
‫‫‫وهي فعلاً سيارة بكل المقاييس،

463
00:20:41,834 --> 00:20:44,767
‫‫‫ولكن هذا
‫‫‫الجيل الثاني من سيارات "أن أس أكس"

464
00:20:44,834 --> 00:20:47,600
‫‫‫عندما قدمت هوندا سيارة
‫‫‫"أن أس أكس" في عام 1990،

465
00:20:47,667 --> 00:20:49,333
‫‫‫كان ذلك ثورة في عالم السيارات

466
00:20:49,400 --> 00:20:51,233
‫‫‫كانت السيارة الوحيدة المنتجة تجاريا

467
00:20:51,300 --> 00:20:54,467
‫‫‫تكنولوجيا متقدمة لمقاومة الهواء
‫‫‫قضبان توصيل من التيتانيوم

468
00:20:54,533 --> 00:20:56,200
‫‫‫وجسم السيارة مصنوع بالكامل من الألمنيوم

469
00:20:56,266 --> 00:20:58,967
‫‫‫مما جعلها تتربع على العرش
‫‫‫كأول سيارة فائقة الأداء

470
00:20:59,033 --> 00:21:02,333
‫‫‫ومع الموثوقية والراحة
‫‫‫التي يشعر بها سائقها يومياً

471
00:21:02,667 --> 00:21:06,400
‫‫‫أما قبل الهوندا، فلم يتم النظر
‫‫‫بثقة للسيارات الفائقة

472
00:21:06,467 --> 00:21:08,200
‫‫‫لأن الجمهور تقبل حقيقة

473
00:21:08,266 --> 00:21:11,233
‫‫‫أن السيارات الفائقة ليست متكاملة
‫‫‫وتحتاج إلى ضبط ومعايرة مستمرة

474
00:21:11,300 --> 00:21:13,934
‫‫‫ويأتي ذلك كله
‫‫‫من خلال واجبات مالك السيارة

475
00:21:14,000 --> 00:21:17,066
‫‫‫ولكن قامت هوندا بوضع المعايير
‫‫‫لكل شركة

476
00:21:17,133 --> 00:21:20,433
‫‫‫من الفراري إلى لامبورغيني
‫‫‫عن الكيفية التي يجب تصنيع السيارة الفائقة.

477
00:21:22,867 --> 00:21:26,467
‫‫‫قمت بتتبع شخصاً يملك واحدة.
‫‫‫ومتيم بها بنفس الوقت،

478
00:21:26,533 --> 00:21:28,500
‫‫‫وقام ببيعها، وما زال متأسف منذ ذلك الوقت.

479
00:21:28,567 --> 00:21:30,066
‫‫‫وسأجعله يقود هذه

480
00:21:30,433 --> 00:21:33,967
‫‫‫لنكتشف معاً مقارنة الجديدة
‫‫‫مع السيارة القديمة

481
00:21:37,266 --> 00:21:40,333
‫‫‫سان دياغو، كاليفورنيا

482
00:21:45,233 --> 00:21:46,333
‫‫‫كيف حالك يا "تيد"؟

483
00:21:46,667 --> 00:21:50,333
‫‫‫"جاي" أعتقد أنه تم بناء هذا الفندق
‫‫‫ليستقبل فئة الأشخاص الأفضل

484
00:21:50,400 --> 00:21:52,767
‫‫‫-لا يبدو ذلك.
‫‫‫-نعم، لا يبدو ذلك.

485
00:21:53,000 --> 00:21:55,600
‫‫‫بالتأكيد، أنه ينتمي إلى هنا
‫‫‫أما أنا فلا.

486
00:21:55,667 --> 00:21:58,066
‫‫‫انظروا، هذا هو "تيد كابل"

487
00:21:58,133 --> 00:22:00,433
‫‫‫عمل في برنامج "نايتلاين" الأخباري
‫‫‫لأكثر من 25 عاماً

488
00:22:00,900 --> 00:22:03,100
‫‫‫ويعتبر واحداً من أكثر المذيعين
‫‫‫الصحفيين احتراماً

489
00:22:03,166 --> 00:22:04,633
‫‫‫في أمريكا

490
00:22:05,133 --> 00:22:08,367
‫‫‫والآن "تيد" من عشاق الدراجات النارية
‫‫‫ووكنت تمتلك "بي أم دبليو"؟

491
00:22:08,433 --> 00:22:10,767
‫‫‫-كانت عندي "بي أم دبليو 1100 آر"
‫‫‫-حسناً

492
00:22:10,834 --> 00:22:12,500
‫‫‫-ودراجة نارية.
‫‫‫-نعم دراجة رائعة.

493
00:22:12,567 --> 00:22:14,367
‫‫‫-ولكن زوجتي جعلتني أتخلص منها..
‫‫‫-حقا؟

494
00:22:14,433 --> 00:22:15,800
‫‫‫-نعم ، ها ما حدث.
‫‫‫-يا للأسف.

495
00:22:15,867 --> 00:22:18,033
‫‫‫أنت تعلم، أنك تصل إلى

496
00:22:18,100 --> 00:22:20,600
‫‫‫مفترق طرق عند تحقيقك
‫‫‫الكثير من الانجازات وتتقدم في السن

497
00:22:20,667 --> 00:22:21,333
‫‫‫صحيح،

498
00:22:21,400 --> 00:22:23,734
‫‫‫تلاحظ أنه ليس من الذكاء
‫‫‫الخروج للشارع بدراجة نارية

499
00:22:23,800 --> 00:22:26,500
‫‫‫-سآخذ بنصيحتك.
‫‫‫-أوه أما زلت تفعل ذلك.

500
00:22:26,567 --> 00:22:28,600
‫‫‫نعم، ما زلت أحب ركوب الدراجات.

501
00:22:28,667 --> 00:22:30,100
‫‫‫بالطبع، تحب ذلك.

502
00:22:30,166 --> 00:22:30,967
‫‫‫-ما زلت أحب ركوبها.
‫‫‫-أنت رجل طائش.

503
00:22:31,033 --> 00:22:33,667
‫‫‫لحسن حظي أن زوجتك لم تأمرني
‫‫‫بأن لا أركب الدراجات، لذا أنا بخير.

504
00:22:33,734 --> 00:22:35,633
‫‫‫لا تقلق، سوف تتصل بزوجتك.

505
00:22:35,700 --> 00:22:37,600
‫‫‫أوه، نعم! لا تفعل ذلك
‫‫‫لا تفعل ذلك.

506
00:22:37,667 --> 00:22:41,734
‫‫‫كما أنك شخص مهتم كثيراً بالسيارات.
‫‫‫لأني أذكر أنك امتلكت سيارة "أن أس أكس".

507
00:22:41,800 --> 00:22:42,967
‫‫‫نعم كانت عندي "أن أس أكس"

508
00:22:43,033 --> 00:22:47,867
‫‫‫من سنة 97 وحتى 2014.

509
00:22:47,934 --> 00:22:49,934
‫‫‫-بقت عندي لفترة طويلة.
‫‫‫-حسناً، حسناً.

510
00:22:50,000 --> 00:22:51,033
‫‫‫حسناً، ما أود إخبارك به،،

511
00:22:51,100 --> 00:22:54,000
‫‫‫-معي اليوم سيارة "أن أس أكس" الجديدة.
‫‫‫-لا تمازحني.

512
00:22:54,066 --> 00:22:55,900
‫‫‫أود الاستنارة برأيك في ذلك.

513
00:22:56,367 --> 00:22:57,800
‫‫‫ادفع لي فقط المستحقات الطبيعية.

514
00:22:57,867 --> 00:22:59,033
‫‫‫-لا يتوجب عليك تقديم سيارة لي.
‫‫‫-لا، لا.

515
00:22:59,100 --> 00:23:00,400
‫‫‫-هذا كثير.
‫‫‫-لا، لن أعطيك السيارة.

516
00:23:00,467 --> 00:23:01,700
‫‫‫أريد منك قيادتها
‫‫‫لإبداء رأيك فيها.

517
00:23:01,767 --> 00:23:03,233
‫‫‫ومن متحف هوندا

518
00:23:03,300 --> 00:23:04,734
‫‫‫أشتريت سيارة "أن أس أكس" أصلية.

519
00:23:04,800 --> 00:23:06,100
‫‫‫من الموديلات السابقة,

520
00:23:06,166 --> 00:23:08,633
‫‫‫وستقوم بقيادتها أولاً
‫‫‫إنعاش ذاكرتك السابقة

521
00:23:08,700 --> 00:23:09,834
‫‫‫ثم سنطلب منك قيادة السيارة الجديدة

522
00:23:09,900 --> 00:23:13,133
‫‫‫وسنأخذ انطباعك
‫‫‫من وجهة نظر رجل الأخبار

523
00:23:15,100 --> 00:23:16,767
‫‫‫هذه سيارة صغيرة وجميلة.

524
00:23:16,834 --> 00:23:18,700
‫‫‫هذه موديل 91.

525
00:23:18,767 --> 00:23:21,266
‫‫‫وهو الجيل الأول من هذه السيارة.

526
00:23:21,800 --> 00:23:23,367
‫‫‫بتصميمها الرائع

527
00:23:24,233 --> 00:23:25,934
‫‫‫إنها سيارة جميلة جداً

528
00:23:26,000 --> 00:23:28,367
‫‫‫حسنا، هل أنت مستعد للتجربة لتعيش.
‫‫‫وتسترجع بعض ذكريات الماضي؟

529
00:23:28,433 --> 00:23:30,100
‫‫‫نعم، ولكن هل يجب أن آخذك معي..؟

530
00:23:30,166 --> 00:23:33,066
‫‫‫نعم، متأسف لذلك، هذا
‫‫‫قانوني، أن أكون بصحبتك

531
00:23:33,133 --> 00:23:36,133
‫‫‫كنت أفكر بنفس الأمر
‫‫‫ولكن هذا ما يجب علينا فعله.

532
00:23:40,000 --> 00:23:41,633
‫‫‫بالتأكيد هذا رائع

533
00:23:51,233 --> 00:23:53,333
‫‫‫هل يعيد ذلك بعض الذكريات
‫‫‫وخاصة عند ضغطك على دواسة السرعة؟

534
00:23:53,400 --> 00:23:54,367
‫‫‫هذا رائع فعلاً.

535
00:23:54,433 --> 00:23:56,667
‫‫‫من السهل التعامل مع هذه السيارة.

536
00:23:56,734 --> 00:23:58,066
‫‫‫والآن عندما حصلت على سيارة الـ "أن أس أكس"

537
00:23:58,133 --> 00:23:59,934
‫‫‫هل فكرت واستشعرت أهميتها؟

538
00:24:00,066 --> 00:24:03,533
‫‫‫أكره الاعتراف
‫‫‫أمام كل هذه الكاميرات.

539
00:24:03,600 --> 00:24:07,600
‫‫‫وبجانبي صديقي "جاي لينو"
‫‫‫لا، ليس في بداية الأمر.

540
00:24:07,667 --> 00:24:08,667
‫‫‫كنت أهتم بالمظهر

541
00:24:08,734 --> 00:24:11,400
‫‫‫لقد أحببت منظرها الخارجي جداً

542
00:24:11,467 --> 00:24:13,500
‫‫‫أتعلمون، أنه بالرغم من أننا
‫‫‫متنافسين في العمل التلفزيوني

543
00:24:13,567 --> 00:24:14,533
‫‫‫إلا أني أكن الاحترام لـ "تيد".

544
00:24:14,934 --> 00:24:17,200
‫‫‫وفي الحقيقة، دعوته
‫‫‫ذات مرة إلى برنامجي.

545
00:24:17,266 --> 00:24:20,500
‫‫‫أتذكر أنك ركبت بدراجتك
‫‫‫إلى داخل برنامجي "سهرتنا الليلة"

546
00:24:20,567 --> 00:24:21,500
‫‫‫هذا صحيح

547
00:24:21,567 --> 00:24:23,133
‫‫‫قدت دراجتي إلى المنصة

548
00:24:23,533 --> 00:24:26,433
‫‫‫فقمت بتحسين صورتي كشخص ثوري.

549
00:24:26,500 --> 00:24:27,367
‫‫‫-نعم
‫‫‫-نعم.

550
00:24:27,433 --> 00:24:29,734
‫‫‫في اتلك الأيام، كنت ضد "جوني".

551
00:24:30,000 --> 00:24:32,400
‫‫‫ولكن لم يتغير شيء
‫‫‫سواء عندك أو عند جوني.

552
00:24:32,467 --> 00:24:34,066
‫‫‫فكلاكما سحقنا وهزمنا.

553
00:24:34,133 --> 00:24:36,500
‫‫‫ولكنك كنت تعمل بأشياء مهمة

554
00:24:36,567 --> 00:24:38,567
‫‫‫في نواح كثيرة أشعر كأني "فورست غومب"

555
00:24:38,633 --> 00:24:41,633
‫‫‫لأني كنت مع "مانديلا"
‫‫‫عندما خرج من السجن.

556
00:24:41,700 --> 00:24:44,233
‫‫‫وكنت في الكرملين مع "غورباتشوف"

557
00:24:44,300 --> 00:24:47,033
‫‫‫في يوم سقوط الاتحاد السوفيتي

558
00:24:47,100 --> 00:24:49,767
‫‫‫وقد أبلغني "غورباتشوف"
‫‫‫قصة مضحكة جداً.

559
00:24:49,834 --> 00:24:52,767
‫‫‫وهي أنه كان هناك طابور
‫‫‫من الناس في روسيا

560
00:24:52,834 --> 00:24:54,734
‫‫‫ينتظرون الحصول على الخبز لساعات.

561
00:24:55,734 --> 00:24:58,100
‫‫‫فقال أحد الروس، "أكره هذا الطابور".

562
00:24:58,166 --> 00:24:59,767
‫‫‫أتعلم ما أريد القيام به؟
‫‫‫أريد قتل "غورباتشوف".

563
00:24:59,834 --> 00:25:01,734
‫‫‫فقام المنتظرين
‫‫‫على الخط بالتشجيع والتصفيق.

564
00:25:01,800 --> 00:25:03,300
‫‫‫وبعد ثلاث ساعات عاد الرجل.

565
00:25:03,367 --> 00:25:04,734
‫‫‫فسأله الناس، "ما الذي حدث"؟
‫‫‫"هل قتلت غورباتشوف؟"

566
00:25:04,800 --> 00:25:06,467
‫‫‫قال لا، "كان ذلك الطابور،
‫‫‫أطول من هذا"

567
00:25:08,300 --> 00:25:09,734
‫‫‫اعتقدت أنها كانت نكتة رائعة

568
00:25:09,800 --> 00:25:10,600
‫‫‫هذا ليس سيئاً

569
00:25:10,667 --> 00:25:13,066
‫‫‫-حسنا، بالنسبة إلى شيوعي...
‫‫‫-بالطبع، ليست سيئة.

570
00:25:13,533 --> 00:25:15,000
‫‫‫هل تتذكر
‫‫‫قصة "جون وين" القديمة؟

571
00:25:15,066 --> 00:25:16,800
‫‫‫كان معه مخبر اسمه "ماني"

572
00:25:16,867 --> 00:25:18,700
‫‫‫وبين فترة وأخرى يخرجا مع بعضهم،

573
00:25:18,767 --> 00:25:20,500
‫‫‫-بعد أن تناولا 4 إلى 5 زجاجات من البيرة
‫‫‫-حسنا.

574
00:25:20,567 --> 00:25:22,667
‫‫‫ذهب "جون وين" إلى دورة المياه
‫‫‫وعاد،

575
00:25:22,734 --> 00:25:23,934
‫‫‫وكان يظهر بنفس الشكل كل

576
00:25:24,000 --> 00:25:25,400
‫‫‫أحد أرجل البنطلون مبللة جداً

577
00:25:25,467 --> 00:25:27,867
‫‫‫وبعد 20 عاماً على هذه الحادثة،

578
00:25:27,934 --> 00:25:29,667
‫‫‫لم يسأله "ماني" عن هذه الحادثة أبداً.

579
00:25:29,734 --> 00:25:30,700
‫‫‫ولكنه وجد نفسه مدفوعاً للسؤال.

580
00:25:30,767 --> 00:25:33,500
‫‫‫فنطق قالاً، "أيها الرئيس،
‫‫‫ما الذي حدث هناك؟"

581
00:25:33,567 --> 00:25:35,367
‫‫‫فقال، "حسناً سأقول لك يا "ماني..

582
00:25:35,433 --> 00:25:37,166
‫‫‫إنها دائماً نفس الموقف،،

583
00:25:37,233 --> 00:25:40,900
‫‫‫أدخل دورة المياه
‫‫‫وهناك شخص يقف بجانبي،

584
00:25:40,967 --> 00:25:42,333
‫‫‫وفجأة ينظر للأعلى

585
00:25:42,400 --> 00:25:45,333
‫‫‫ليقول له، "يا إلهي،
‫‫‫أنت "جون وين" صحيح؟

586
00:25:45,633 --> 00:25:46,967
‫‫‫ثم يتبول عليه.

587
00:25:47,033 --> 00:25:51,467
‫‫‫تم استئجاري لعمل مقابلة
‫‫‫مع "بيل كلينتون"

588
00:25:51,533 --> 00:25:52,934
‫‫‫فأقوم بسرد ذات القصة،

589
00:25:53,000 --> 00:25:54,667
‫‫‫والتفت إلى "كلينتون" وأقول،

590
00:25:54,734 --> 00:25:56,467
‫‫‫"لا بد أن هذا قد حدث معك دائماً"

591
00:25:56,533 --> 00:26:00,867
‫‫‫ليرد هو قائلاً، "نعم،
‫‫‫ولكن معي، يفعلونها عن قصد.

592
00:26:02,867 --> 00:26:05,033
‫‫‫هذا مضحك، إنها قصة مضحكة.

593
00:26:05,400 --> 00:26:08,400
‫‫‫والآن، هل ستفضل قيادة هذه
‫‫‫أم سيارتك الـ "بورش بوكستر"

594
00:26:08,467 --> 00:26:10,767
‫‫‫ممم، أحب تلك "البورش"

595
00:26:10,834 --> 00:26:13,467
‫‫‫ولكن هذه السيارة خاصة جداً.

596
00:26:13,533 --> 00:26:16,066
‫‫‫-هذه السيارة تشبعك.
‫‫‫-نعم، هذا ما تفعله معي.

597
00:26:16,133 --> 00:26:19,667
‫‫‫وتجعلني أتساءل
‫‫‫إذا ما كنت مصيباً في قراري.

598
00:26:19,734 --> 00:26:21,967
‫‫‫حسنا، الوقت ليس بالمتأخر
‫‫‫للعودة والبحث عن واحدة أخرى.

599
00:26:22,033 --> 00:26:22,800
‫‫‫نعم

600
00:26:26,500 --> 00:26:28,834
‫‫‫وها نحن مستعدون.

601
00:26:30,967 --> 00:26:33,166
‫‫‫-كان ذلك مسلياً، لقد استمتعت بذلك
‫‫‫-نعم، نعم.

602
00:26:33,233 --> 00:26:34,800
‫‫‫-هل جعلت تستعيد بعض الذكريات؟
‫‫‫-نعم هذا ما حدث

603
00:26:35,333 --> 00:26:37,800
‫‫‫من الواضح أن "تيد" يحب سيارته
‫‫‫الـ ""أن أس أكس" الأصلية.

604
00:26:38,300 --> 00:26:40,834
‫‫‫ولكن الجيل الثاني منها
‫‫‫سيارة عظيمة بكل المقاييس

605
00:26:40,900 --> 00:26:43,333
‫‫‫-إنها شديدة الزراق.
‫‫‫-إنها زرقاء.

606
00:26:43,400 --> 00:26:44,367
‫‫‫إنها شديدة الزراق

607
00:26:44,433 --> 00:26:47,133
‫‫‫لن يستغرق الأمر كثيراً
‫‫‫لنجعل من "تيد" مؤمناً حقيقياً

608
00:26:47,200 --> 00:26:47,867
‫‫‫ما الذي يتطلبه الأمر؟

609
00:26:47,934 --> 00:26:50,767
‫‫‫أتعلم، أن رجل في موقعك،
‫‫‫يجب أن يقود سيارة مثل هذه.

610
00:26:50,834 --> 00:26:52,333
‫‫‫أنت على حق.
‫‫‫-هيا نضعك خلف المقود.

611
00:26:52,400 --> 00:26:53,767
‫‫‫لنجعلك ترى كيف سيكون شعورك.

612
00:26:53,834 --> 00:26:55,734
‫‫‫حسناً، هذا هو الكلام الصحيح.

613
00:27:00,834 --> 00:27:01,934
‫‫‫دعني أشرح ما لدينا هنا.

614
00:27:02,000 --> 00:27:05,266
‫‫‫كانت الأولى
‫‫‫سعة 3 لتر وقدرة 276 حصاناً

615
00:27:05,333 --> 00:27:09,800
‫‫‫-نعم.
‫‫‫وهذه 3.5 لتر وبقدرة 575 حصاناً

616
00:27:09,867 --> 00:27:11,667
‫‫‫أحب كيف تبلغني بالتفاصيل.

617
00:27:11,734 --> 00:27:15,633
‫‫‫والآن، كانت الأولى
‫‫‫ثنائية الدفع من الخلف

618
00:27:15,700 --> 00:27:18,166
‫‫‫أما هذه فهي رباعية الدفع

619
00:27:18,500 --> 00:27:21,000
‫‫‫كما أن لدينا
‫‫‫محرك يعمل على الكهرباء

620
00:27:21,066 --> 00:27:22,100
‫‫‫إذا هي سيارة هجينة

621
00:27:22,166 --> 00:27:25,567
‫‫‫حسنا، عندما تشتري سيارة بقيمة 200 ألف دولار

622
00:27:25,633 --> 00:27:28,533
‫‫‫سوف تقلق حتماً
‫‫‫بأسعار الوقود، أليس كذلك؟

623
00:27:28,600 --> 00:27:30,533
‫‫‫أنا أعرف أن من يشتري هذه السيارة

624
00:27:30,600 --> 00:27:35,033
‫‫‫يفكرون كالتالي، "أيمكن توفير بضع دولارات
‫‫‫ لو أن سيارتي تعمل على الكهرباء.

625
00:27:43,433 --> 00:27:45,233
‫‫‫يا إلهي، قوتها هائلة.

626
00:27:45,300 --> 00:27:46,300
‫‫‫تعطيك شعوراً جيداً، أليس كذلك؟

627
00:27:46,367 --> 00:27:48,667
‫‫‫-يجب أن تحصل على واحدة من هذه؟
‫‫‫لا، لا أحتاج ذلك.

628
00:27:48,734 --> 00:27:50,333
‫‫‫-يمكنني رؤية تلك النظرة في عيونك.
‫‫‫-لا.

629
00:27:50,900 --> 00:27:53,200
‫‫‫في الواقع، كانت قيادتها رائعة، ولكن ...

630
00:27:53,266 --> 00:27:54,667
‫‫‫لا، لا، لا؟

631
00:27:55,066 --> 00:27:56,467
‫‫‫حسنا، كان يجب عليّ إدرك

632
00:27:56,533 --> 00:28:00,233
‫‫‫أن حب "تيد" لسيارة "أن أس أكس" الأصلية
‫‫‫لا يمكن تكراره.

633
00:28:00,834 --> 00:28:02,467
‫‫‫إنه رجل المدرسة القديمة.

634
00:28:03,000 --> 00:28:05,500
‫‫‫والآن، هل أنت أحد هؤلاء الأشخاص،
‫‫‫الذين لا يسمحون لأحد بقيادة سيارته؟

635
00:28:05,567 --> 00:28:07,900
‫‫‫هل سمحت لأحد أن يقود سيارتك الهوندا.

636
00:28:07,967 --> 00:28:12,333
‫‫‫سمحت مرة لأحد بناتي
‫‫‫بقيادتها، وشخص آخر.

637
00:28:12,400 --> 00:28:14,467
‫‫‫-أوه، تذكرته "كولن باول".
‫‫‫-"كولن باول"؟

638
00:28:14,533 --> 00:28:15,934
‫‫‫نعم إن "كولن باول" رجل مولع بالسيارات.

639
00:28:16,000 --> 00:28:18,700
‫‫‫أعرف ذلك، فذهبت له قائداً لـ "أن أس أكس".

640
00:28:19,166 --> 00:28:21,100
‫‫‫وقال لي، هل تمانع لو قدتها؟

641
00:28:21,166 --> 00:28:25,066
‫‫‫فقلت له، "لن أمانع بالطبع"
‫‫‫فجلس خلف المقود وانطلق،

642
00:28:25,133 --> 00:28:26,900
‫‫‫وبعد قطع ربع ميل في الطريق

643
00:28:26,967 --> 00:28:30,133
‫‫‫سمعت صوت انفجار كبير.

644
00:28:30,200 --> 00:28:31,600
‫‫‫لقد انفجر أحد الإطارات.

645
00:28:31,667 --> 00:28:33,467
‫‫‫أرجعها لي على الإطار المعدني.

646
00:28:33,533 --> 00:28:34,967
‫‫‫وخرج من السيارة، وهو يضحك.

647
00:28:35,033 --> 00:28:37,100
‫‫‫وقال لي، "أتعرف يا "كابل"
‫‫‫مازالت هذه جريمة فدرالية.

648
00:28:37,166 --> 00:28:39,767
‫‫‫لمحاولة قتل
‫‫‫وزير الدفاع أثناء عمله

649
00:28:39,834 --> 00:28:40,834
‫‫‫هذا مضحك.

650
00:28:41,367 --> 00:28:43,266
‫‫‫أشكرك يا "تيد" كثيراً
‫‫‫لتمضية بعض الوقت معنا.

651
00:28:43,333 --> 00:28:45,600
‫‫‫-لقد كان ذلك مسلياً
‫‫‫-إن ذلك من دواعي سرورنا.

652
00:28:45,667 --> 00:28:48,934
‫‫‫لقد كنت دائماً من الأشخاص
‫‫‫الذين أمتعونا بعملهم.

653
00:28:49,000 --> 00:28:50,533
‫‫‫وكذلك استمتعت معك كصديق.

654
00:28:50,600 --> 00:28:52,467
‫‫‫وأنت أحد الضيوف القلائل
‫‫‫الذين استمتعت بالتحدث معهم.

655
00:28:52,533 --> 00:28:54,467
‫‫‫سواء أمام أو خلف الكاميرة

656
00:28:54,533 --> 00:28:55,967
‫‫‫أشكرك، وأنا أحمل نفس الشعور.

657
00:28:58,367 --> 00:28:59,367
‫‫‫التالي...

658
00:28:59,834 --> 00:29:02,233
‫‫‫أحد أسرع مضامير السباق في العالم.

659
00:29:02,300 --> 00:29:04,533
‫‫‫مع أحد أسرع الدرجات
‫‫‫النارية في العالم.

660
00:29:04,600 --> 00:29:05,867
‫‫‫يحمل رجلاً عجوزاً.

661
00:29:05,934 --> 00:29:08,000
‫‫‫نعم، هيا نقتل "جاي"
‫‫‫نعم، هذه فكرة.

662
00:29:08,066 --> 00:29:09,767
‫‫‫ما الخطأ الذي يمكن أن يحدث؟

663
00:29:12,400 --> 00:29:14,934
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

664
00:29:16,600 --> 00:29:19,033
‫‫‫أوستن، تكساس

665
00:29:24,033 --> 00:29:25,000
‫‫‫ريفايفال

666
00:29:26,800 --> 00:29:28,734
‫‫‫أنا في تكساس
‫‫‫في زيارة لصديق قديم لي.

667
00:29:29,166 --> 00:29:32,433
‫‫‫هذا صحيح،
‫‫‫نحن الآن في "ريفايفال سايكلس" بمدينة أوستن.

668
00:29:34,200 --> 00:29:36,033
‫‫‫أهلا يا "ألان" و"ستيفان"، كيف حالكم؟

669
00:29:36,100 --> 00:29:37,133
‫‫‫عظيم، أهلا بك مرة أخرى.

670
00:29:37,200 --> 00:29:39,667
‫‫‫أتذكرون أننا كنا هنا في العام الماضي
‫‫‫وكنا مع حائط الموت.

671
00:29:42,834 --> 00:29:44,367
‫‫‫لماذا لم تشعر بالدور؟

672
00:29:44,900 --> 00:29:46,767
‫‫‫هؤلاء الرجال مهووسون بالدراجات النارية

673
00:29:46,834 --> 00:29:48,266
‫‫‫من أقدم المدارس

674
00:29:48,734 --> 00:29:51,166
‫‫‫إلى آخر ما توصل إليه التكنولوجيا

675
00:29:51,233 --> 00:29:53,767
‫‫‫-والآن ماذا لدينا هنا؟
‫‫‫-حسناً.

676
00:29:53,834 --> 00:29:55,500
‫‫‫لديهم اليوم
‫‫‫شيء جديد

677
00:29:55,567 --> 00:29:57,433
‫‫‫وسيسمحون لي بقيادته!

678
00:29:57,834 --> 00:30:02,066
‫‫‫هذه دراجة نارية سوزوكي "جي أس أكس آر 1000"
‫‫‫2017

679
00:30:02,133 --> 00:30:03,633
‫‫‫أنا أملك النسخة القديمة

680
00:30:03,700 --> 00:30:05,533
‫‫‫اعتقد أنها 2008.

681
00:30:05,600 --> 00:30:08,066
‫‫‫إن التكنولوجيا التي تم
‫‫‫إضافتها لهذه الدراجة،

682
00:30:08,133 --> 00:30:10,767
‫‫‫تجعله يتخطى
‫‫‫الجيل السابق بشكل كبير.

683
00:30:10,834 --> 00:30:11,767
‫‫‫عندما اشتريت دراجتي تلك،

684
00:30:11,834 --> 00:30:13,734
‫‫‫قلت أن هذا لا يمكن تصديقه،
‫‫‫ولن يحسن أكثر من هذا

685
00:30:13,800 --> 00:30:15,233
‫‫‫هذا قديم،
‫‫‫ولكننا حصلنا على التحديث الجديد.

686
00:30:15,300 --> 00:30:16,133
‫‫‫وما الذي يحويه هذا الجديد؟

687
00:30:16,200 --> 00:30:17,133
‫‫‫يطلقون عليه مسمى "النموذج الأساسي".

688
00:30:17,200 --> 00:30:19,400
‫‫‫ولكنه ما زال
‫‫‫دراجة نارية متقدمة جداً

689
00:30:19,467 --> 00:30:20,900
‫‫‫يحوي هذا على مؤقت صمامات متغير.

690
00:30:20,967 --> 00:30:22,934
‫‫‫يوجد به صمامات قابلة للطي،

691
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
‫‫‫ويحوي العديد من المميزات

692
00:30:25,066 --> 00:30:27,467
‫‫‫وأهم مميزاته
‫‫‫قدرة 200 حصان.

693
00:30:27,533 --> 00:30:29,734
‫‫‫-نعم.
‫‫‫-أعني أنه مدهش فعلاً.

694
00:30:29,800 --> 00:30:30,934
‫‫‫-نعم إنها آلة أسرع الان.
‫‫‫-وبالطبع،

695
00:30:31,000 --> 00:30:33,033
‫‫‫ما ترونه هو الموديل الأساسي.
‫‫‫ثم قدموا موديل الـ "آر".

696
00:30:33,100 --> 00:30:35,100
‫‫‫وحتى الـ "آر" فقد تقدم كثيراً.

697
00:30:35,166 --> 00:30:37,133
‫‫‫عند مقارنته بالنموديل الأساسي.

698
00:30:37,200 --> 00:30:40,133
‫‫‫لقد صنعوا من هذه الآلة
‫‫‫وحشاً جامحاً.

699
00:30:40,200 --> 00:30:43,333
‫‫‫ومع كل هذه القوة الجبارة
‫‫‫فإنه وديع كالقط الصغير.

700
00:30:43,400 --> 00:30:46,700
‫‫‫لهذا نحن مقتنعون جداً
‫‫‫بإمكانية استخدامه في مضمار السباق

701
00:30:46,767 --> 00:30:48,800
‫‫‫لتنطلق به على مضمار السباق.

702
00:30:48,867 --> 00:30:51,066
‫‫‫في الحقيقة، لم يحصل أن
‫‫‫تواجدت على مضمار سباق دراجات.

703
00:30:51,133 --> 00:30:52,967
‫‫‫هل ترغب بالتجربة
‫‫‫هل هذا ما تقترحه علينا؟

704
00:30:53,033 --> 00:30:53,767
‫‫‫نعم، أعتقد أن تلك هي الفكرة.

705
00:30:53,834 --> 00:30:55,967
‫‫‫نعم، لنقتل "جاي".
‫‫‫نعم هذه فكرة جيدة.

706
00:30:56,033 --> 00:30:57,066
‫‫‫-لنقتل "جاي" اليوم.
‫‫‫-حسناً، جيد.

707
00:31:11,567 --> 00:31:14,300
‫‫‫دائرة الأمريكان
‫‫‫أو اختصاراً "كوتا".

708
00:31:14,767 --> 00:31:17,133
‫‫‫وهو مضمار بـ 20 منعطف عكس عقارب الساعة

709
00:31:17,200 --> 00:31:19,567
‫‫‫بتغيير في ارتفاعه يصل إلى 133 قدم

710
00:31:19,633 --> 00:31:22,333
‫‫‫وبمعنى آخر، إنه تحد فعلي.

711
00:31:22,800 --> 00:31:24,233
‫‫‫لهذا دعيت أحد المحترفين،

712
00:31:24,300 --> 00:31:26,033
‫‫‫الذين صمموا هذا المضمار

713
00:31:26,100 --> 00:31:28,834
‫‫‫كما أنه من قادة
‫‫‫الدراجات النارية المتمرسين

714
00:31:28,900 --> 00:31:30,767
‫‫‫-"كيفين"!
‫‫‫-عمل رائع يا شباب.

715
00:31:30,834 --> 00:31:33,467
‫‫‫في المقام الأول، أنا لا أستحق ذلك.

716
00:31:34,266 --> 00:31:36,667
‫‫‫هذا "كيفين شوانتز"
‫‫‫اسطورة سباق الدراجات النارية

717
00:31:37,166 --> 00:31:41,333
‫‫‫بطل العالم في 1993
‫‫‫بانتصاره 25 مرة في سباقات الجائزة الكبرى

718
00:31:41,700 --> 00:31:43,266
‫‫‫وحقيقة أن شخص مبتدئ مثلي،

719
00:31:43,333 --> 00:31:45,166
‫‫‫سيشاركه في الركوب على هذا المضمار،

720
00:31:45,233 --> 00:31:48,066
‫‫‫يجعلكم تعلمون درجة الغباء
‫‫‫التي قد يصل لها التلفزيون.

721
00:31:48,133 --> 00:31:50,600
‫‫‫إنه لعمل عظيم ومذهل قامت
‫‫‫به سوزوكي على هذه الدراجة.

722
00:31:50,667 --> 00:31:52,767
‫‫‫لقد مضى وقت طويل منذ أن انتجوا
‫‫‫دراجة "جي أس أكس -1000" جديدة

723
00:31:52,834 --> 00:31:54,934
‫‫‫ولكنهم بالتأكيد أبدعوا في عملهم

724
00:31:55,000 --> 00:31:56,834
‫‫‫لقد عدت للتو من مهمة صعبة

725
00:31:56,900 --> 00:31:59,100
‫‫‫حيث كنت في "ماجيلو"
‫‫‫لقيادة الـ "جي أس أكس-آر أس"

726
00:31:59,166 --> 00:32:01,800
‫‫‫كان منطلقاً إلى الأمام بخط مستقيم
‫‫‫وبسرعة تصل إلى 295 كيلومتر بالساعة

727
00:32:01,867 --> 00:32:03,467
‫‫‫وبينما كان في آخر ارتقاء له

728
00:32:03,900 --> 00:32:05,233
‫‫‫وهنا انفصلت العجلة الأمامية.

729
00:32:05,300 --> 00:32:06,467
‫‫‫نعم.

730
00:32:06,533 --> 00:32:07,633
‫‫‫وهنا تعرف مقدار رجولتك.

731
00:32:07,700 --> 00:32:08,734
‫‫‫وقد ذهلت من الموقف

732
00:32:09,200 --> 00:32:11,734
‫‫‫-حسناً، هذا لن يحدث اليوم.
‫‫‫-لا هذا لن يحدث اليوم يا "كيفين".

733
00:32:11,800 --> 00:32:15,300
‫‫‫هيا لنبدأ معك،
‫‫‫ "جاي" على الموديل العادي.

734
00:32:15,367 --> 00:32:16,600
‫‫‫وسينتهي الأمر بقيادة موديل الـ "آر".

735
00:32:16,667 --> 00:32:18,333
‫‫‫وذلك على أمل ملاحظة
‫‫‫فارق واضح.

736
00:32:18,400 --> 00:32:20,367
‫‫‫فيما تشعر به وتلاحظه
‫‫‫في الدراجات

737
00:32:20,433 --> 00:32:23,100
‫‫‫نعم، عندي فضول
‫‫‫لملاحظة وجود فارق.

738
00:32:23,166 --> 00:32:25,467
‫‫‫بإمكانة السير على الـعملة المعدنية
‫‫‫ليبلغك على أي وجه مشى

739
00:32:26,200 --> 00:32:27,567
‫‫‫سوف انطلق، "ولكن ما خطب هذه الدراجة؟"

740
00:32:27,633 --> 00:32:29,300
‫‫‫أوه، لديك إطار مثقوب.

741
00:32:29,367 --> 00:32:31,967
‫‫‫-أوه، نعم.
‫‫‫نعم، أعني،، أنه،، نعم.

742
00:32:32,133 --> 00:32:33,533
‫‫‫حسناً، هيا، سنقوم بحساب الوقت
‫‫‫على الدراجة العادية.

743
00:32:33,600 --> 00:32:35,967
‫‫‫-أرجوك، لا توقت لي، سيكون..
‫‫‫-نود معرفة ما سيحدث.

744
00:32:36,033 --> 00:32:38,233
‫‫‫لن يستغرق ساعات من الوقت.

745
00:32:38,300 --> 00:32:39,500
‫‫‫-لن نبلغك ما هي.
‫‫‫-نعم.

746
00:32:39,567 --> 00:32:40,433
‫‫‫سنقوم فقط بالتوقيت لك.

747
00:32:40,900 --> 00:32:42,166
‫‫‫وعندما تقوم بتغيير الدراجة.

748
00:32:42,233 --> 00:32:44,133
‫‫‫سوف نلاحظ الفارق
‫‫‫الذي قد يحدث في التوقيت.

749
00:32:44,200 --> 00:32:45,200
‫‫‫هيا لنجرب ذلك.

750
00:32:51,600 --> 00:32:54,700
‫‫‫حسناً، أنا سأحاول أن أقوم،،،
‫‫‫بما يقوم به "كيفين"

751
00:33:00,533 --> 00:33:03,633
‫‫‫دع الدراجة تنطلق بعيدا عن المضمار

752
00:33:03,700 --> 00:33:06,333
‫‫‫والآن عد بها لداخل المضمار واقترب من المخرج

753
00:33:07,100 --> 00:33:11,367
‫‫‫واستعداداً للمنخفض الصغير الخادع
‫‫‫أرفع اليد اليسرى عند اللفة السابعة

754
00:33:12,567 --> 00:33:14,834
‫‫‫تلاحظون الآن
‫‫‫أنه يسقط عند كل منعظف

755
00:33:14,900 --> 00:33:17,934
‫‫‫بينما تلاحظ أبتعادي عن المنعطفات
‫‫‫وأمر منها بشكل سلس جداً

756
00:33:18,000 --> 00:33:18,834
‫‫‫يا إلهي.

757
00:33:20,166 --> 00:33:23,133
‫‫‫إنه بعيداً جداً عني في المقدمة.

758
00:33:25,400 --> 00:33:26,834
‫‫‫مضت دقيقتان الآن.

759
00:33:26,900 --> 00:33:27,900
‫‫‫أتساءل الآن بما قد يفكر به "جاي" الآن.

760
00:33:27,967 --> 00:33:29,867
‫‫‫"لا تسقط، لا تسقط".

761
00:33:32,767 --> 00:33:35,400
‫‫‫تذكر، بأن كبرك بالسن
‫‫‫لن يمنعك من السقوط.

762
00:33:36,400 --> 00:33:39,133
‫‫‫أعني أن قوة التسارع
‫‫‫والتباطئ

763
00:33:39,200 --> 00:33:41,300
‫‫‫في هذه الدراجة، ممتازة فعلاً.

764
00:33:41,367 --> 00:33:44,100
‫‫‫أتعلم، أنني ما زلت أعتقد أن
‫‫‫دراجتي النارية موديل 2008 رائعة جداً.

765
00:33:44,166 --> 00:33:45,734
‫‫‫ولكن اعتبر هذه النموذج المثالي

766
00:33:46,100 --> 00:33:48,000
‫‫‫للجيل القادم
‫‫‫حيث يتم التحسين

767
00:33:48,066 --> 00:33:49,700
‫‫‫من جميع النواحي...

768
00:33:49,767 --> 00:33:51,300
‫‫‫كما أن هذا هو النموذج الأساسي فقط.

769
00:33:51,367 --> 00:33:54,500
‫‫‫لا يمكنني أن أتخيل كيف سيكون
‫‫‫ شعوري عند قيادة الفئة "آر"

770
00:33:54,800 --> 00:33:56,767
‫‫‫إن ما يميز هذه الدراجات فعلاً

771
00:33:56,834 --> 00:34:00,767
‫‫‫ أنك تشعر فيها بأداء يشابه أداء
‫‫‫"الفراري، ولمبرغيني والماكلارين"

772
00:34:01,233 --> 00:34:03,100
‫‫‫وبكلفة لا تقارن بتلك السيارات

773
00:34:05,533 --> 00:34:06,400
‫‫‫-جيد ما نراه
‫‫‫-إنهم منطلقون

774
00:34:06,467 --> 00:34:07,767
‫‫‫-إن سرعتهم جيدة فعلاً.
‫‫‫-نعم صحيح.

775
00:34:12,133 --> 00:34:15,300
‫‫‫-حسنا كيف كان وقتهم؟
‫‫‫-سجلنا 4:23 دقيقة للدورة.

776
00:34:20,867 --> 00:34:21,967
‫‫‫أتعلمون حيث أنني كنت خلف "كيفين"

777
00:34:22,033 --> 00:34:23,033
‫‫‫لم أقم في حياتي بالتركيز

778
00:34:23,100 --> 00:34:25,166
‫‫‫على مؤخرة رجل آخر.
‫‫‫مثلما فعلت اليوم.

779
00:34:26,166 --> 00:34:28,166
‫‫‫لا بد أنك كنت تفكر في هذه
‫‫‫النكتة طوال الوقت، أليس كذلك؟

780
00:34:28,233 --> 00:34:29,400
‫‫‫نعم، نعم، بالتأكيد.

781
00:34:29,467 --> 00:34:31,066
‫‫‫أعني أن هذه آلة رائعة جداً.

782
00:34:31,133 --> 00:34:32,934
‫‫‫المكابح رائعة جداً

783
00:34:33,000 --> 00:34:34,467
‫‫‫لقد اعتدت على ركوب الدراجات القديمة

784
00:34:34,533 --> 00:34:36,266
‫‫‫حيث اعتدنا على التباطؤ بالسرعة

785
00:34:36,333 --> 00:34:38,734
‫‫‫بدلا من استخدام المكابح

786
00:34:38,800 --> 00:34:39,800
‫‫‫لنرفع المستوى قليلاً

787
00:34:39,867 --> 00:34:41,066
‫‫‫لنذهب إلى الدراجة الأخرى.

788
00:34:41,133 --> 00:34:42,433
‫‫‫ولنذهب للمضمار ولنر ما يمكننا عمله.

789
00:34:45,734 --> 00:34:48,000
‫‫‫حسنا ما الذي يجعل هذا
‫‫‫الجيل القادم للدراجات النارية؟

790
00:34:48,066 --> 00:34:51,066
‫‫‫أولا، لقد أضافوا العديد من
‫‫‫الأجهزة المتطورة لخدمة السائق

791
00:34:51,133 --> 00:34:53,734
‫‫‫نظام تحكم بالتشغيل
‫‫‫يجعلق تنطلق بشكل أسرع

792
00:34:53,800 --> 00:34:56,100
‫‫‫شوكة أمامية متطورة ومعقدة،
‫‫‫وماص صدمات خلفي

793
00:34:56,567 --> 00:35:00,967
‫‫‫مؤشر تحفيز حركة متطور
‫‫‫ونظام فرامل مانع للإنغلاق

794
00:35:01,333 --> 00:35:02,967
‫‫‫وهي طريقة أخرى لوصف هذه الدراجة

795
00:35:03,033 --> 00:35:05,500
‫‫‫كونها ستمسح كل الأخطاء
‫‫‫الغبية التي قد ترنكبها

796
00:35:07,467 --> 00:35:10,567
‫‫‫وكلما استعملتها أكثر
‫‫‫كلما ازدادت ثقتك بها وبنفسك

797
00:35:12,333 --> 00:35:13,133
‫‫‫نعم، هام قادمون

798
00:35:21,266 --> 00:35:22,500
‫‫3:32.

799
00:35:22,934 --> 00:35:25,100
‫‫‫-وهذا يعني فارق مقداره 50 ثانية
‫‫‫-وهذا تحسن كبير.

800
00:35:25,166 --> 00:35:26,734
‫‫‫حسنا، يا هذا، لقد سئمت الانتظار.
‫‫‫سئمت الانتظار.

801
00:35:26,800 --> 00:35:27,800
‫‫‫لنذهب لمرافقتهم.

802
00:35:43,767 --> 00:35:46,033
‫‫‫لو تمكنت من دخول
‫‫‫المضمار بدراجتك

803
00:35:46,100 --> 00:35:48,433
‫‫‫سوف تعلم عندها مدى شجاعتهم.

804
00:36:00,800 --> 00:36:02,000
‫‫‫كان ذلك ممتعاً فعلاً

805
00:36:03,900 --> 00:36:07,567
‫‫‫فركوب هذه الدراجات، تجعل من الراكب
‫‫‫السيء جيداً ، ومن الجيد جيداً جداً.

806
00:36:07,633 --> 00:36:09,633
‫‫‫أما الراكب الجيد جداً فتجعله ممتازاً.

807
00:36:09,700 --> 00:36:11,367
‫‫‫هذا أمر رائع غير معقول
‫‫‫ركوب مثل هذه الدراجات الحديثة

808
00:36:11,433 --> 00:36:12,433
‫‫‫وعلى المضمار وللمرة الأولى.

809
00:36:12,500 --> 00:36:15,500
‫‫‫لقد تطلب الأمر مني الانتظار
‫‫‫إلى أصبحت 67 عاماً قبل أن أفعلها.

810
00:36:15,567 --> 00:36:17,500
‫‫‫ما كنت أريده هو
‫‫‫النضوج لأتمكن من عمل ذلك

811
00:36:17,567 --> 00:36:19,100
‫‫‫لقد تأكدت من أنك تود الاستمتاع بما تفعله

812
00:36:19,166 --> 00:36:20,500
‫‫‫نعم، نعم بالضبط.

813
00:36:20,567 --> 00:36:22,266
‫‫‫حسناً، كان هناك فارقاً كبيراً
‫‫‫بين توقيت دوراتك،

814
00:36:22,333 --> 00:36:24,867
‫‫‫بين استخدام الدراجة القياسية والموديل "آر"

815
00:36:24,934 --> 00:36:26,900
‫‫‫-حوالي 50 ثانية.
‫‫‫-صحيح؟

816
00:36:26,967 --> 00:36:28,633
‫‫‫وهذا فارق لا يستهان به على المضمار.

817
00:36:28,700 --> 00:36:30,400
‫‫‫أتعلم أني توقفت لأكل بيرجر.

818
00:36:30,467 --> 00:36:32,900
‫‫‫-الآن عرفت السبب.
‫‫‫-هذا يفسر الفارق

819
00:36:34,567 --> 00:36:35,467
‫‫‫التالي...

820
00:36:35,533 --> 00:36:37,367
‫‫‫سوف نتبع ربطة العنق..

821
00:36:37,433 --> 00:36:40,166
‫‫‫هناك شريحة إلكترونية صغيرة ملاصقة
‫‫‫للرفرف الأمامي للسيارة من الأسفل

822
00:36:40,233 --> 00:36:41,266
‫‫‫اعتقدت أنني أحببته.

823
00:36:41,333 --> 00:36:43,100
‫‫‫واكتشف كيف يتم تقييم سيارة

824
00:36:43,166 --> 00:36:45,300
‫‫‫جديدة من الناحية العملية

825
00:36:45,367 --> 00:36:47,734
‫‫‫لو أن هذه سيارتي لقرأت على عداد
‫‫‫ المسافة أكثر من 454 ميل عليها

826
00:36:48,200 --> 00:36:49,567
‫‫‫لا أحب "دونالد" بعد اليوم.

827
00:36:50,500 --> 00:36:52,967
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

828
00:36:56,734 --> 00:36:57,533
‫‫‫استعدو أيها الناس

829
00:36:57,600 --> 00:37:02,200
‫‫‫حان وقت التقييم والملاطفة
‫‫‫مع "دونالد أوزبورن"

830
00:37:03,934 --> 00:37:08,400
‫‫‫إن كنت من محبي السيارات الكلاسيكية

831
00:37:08,667 --> 00:37:14,533
‫‫‫إذن "دونالد" يحبك

832
00:37:15,300 --> 00:37:17,000
‫‫‫حان وقت التقييم والملاطفة
‫‫‫مع "دونالد أوزبورن"

833
00:37:17,066 --> 00:37:18,734
‫‫‫حلقة خاصة مع ربطة العنق

834
00:37:18,800 --> 00:37:21,567
‫‫‫يعرف الجميع" دونالد أوزبورن",
‫‫‫المقيم الكبير

835
00:37:21,633 --> 00:37:24,934
‫‫‫سنتعلم في هذه الحلقة
‫‫‫كيفية تقييم سيارة حديثة

836
00:37:25,000 --> 00:37:25,900
‫‫‫ما المقصود بذلك؟

837
00:37:25,967 --> 00:37:29,166
‫‫‫هذه دودج فايبر "إي سي آر" 2008، صحيح؟

838
00:37:29,233 --> 00:37:31,767
‫‫‫نعم، هذه سيارة
‫‫‫تعتبر جديدة من الناحية العملية.

839
00:37:31,834 --> 00:37:33,934
‫‫‫ما أتطلع إليه هو،

840
00:37:34,233 --> 00:37:35,867
‫‫‫ما هي القصة الفعلية
‫‫‫التي تحاول إخبارنا بها.

841
00:37:35,934 --> 00:37:38,400
‫‫‫الأحرف "أي سي آر" تعني
‫‫‫نادي المتسابق الأمريكي

842
00:37:38,467 --> 00:37:41,133
‫‫‫والأفعى هنا تعني المضمار

843
00:37:41,200 --> 00:37:43,433
‫‫‫وأعتقد أنها كانت السنة
‫‫‫الأولى لذلك النادي، صحيح؟

844
00:37:43,500 --> 00:37:45,333
‫‫‫-صحيح كان ذلك في العام 2008.
‫‫‫-نعم لقد كانت السنة الأولى لتلك السيارة

845
00:37:45,400 --> 00:37:47,400
‫‫‫وهي سيارة محدودة الصنع، والسيارات مثلها،

846
00:37:47,467 --> 00:37:48,900
‫‫‫ذات الأداء العالي، والتي صنعت مؤخراً.

847
00:37:48,967 --> 00:37:50,767
‫‫‫يتم تقييمها في السوق

848
00:37:50,834 --> 00:37:53,100
‫‫‫من خلال معرفة المسافة التي
‫‫‫ قطعتها عن طريق العداد.

849
00:37:53,166 --> 00:37:54,467
‫‫‫حسنا، لنستقبل مالكها

850
00:37:54,533 --> 00:37:56,300
‫‫‫واسمه "جيف دونهام"
‫‫‫وهو كوميدي مضحك جداً.

851
00:37:56,367 --> 00:37:59,667
‫‫‫قدم "جيف" عروضه في النوادي والمسارح
‫‫‫في جميع انحاء البلاد

852
00:37:59,734 --> 00:38:01,333
‫‫‫-تسرني رؤياك يا "دونالد".
‫‫‫-أهلا، تسرني رؤياك.

853
00:38:01,400 --> 00:38:03,900
‫‫‫هل قمت بشراءها لتجمع السيارات؟

854
00:38:03,967 --> 00:38:06,100
‫‫‫أم أنك شريتها
‫‫‫كسيارة ممتعة لتقودها؟

855
00:38:06,166 --> 00:38:07,967
‫‫‫هل شريتها كسيارة تتبع.
‫‫‫ما سبب شراءك لها؟

856
00:38:08,033 --> 00:38:09,133
‫‫‫لقد أجبت على كل الأسباب، فعليا.

857
00:38:09,200 --> 00:38:10,100
‫‫‫وأنت لا تعلم ذلك،

858
00:38:10,166 --> 00:38:12,400
‫‫‫ولكنك كنت في نادي سحر الكوميديا
‫‫‫على شاطئ "هرموزا",

859
00:38:12,467 --> 00:38:14,000
‫‫‫فقمت بجلب سيارتك "فايبر" 93.

860
00:38:14,066 --> 00:38:16,066
‫‫‫وعندها أحببت سيارات
‫‫‫الـ "فايبر".

861
00:38:16,133 --> 00:38:18,567
‫‫‫نعم، هذا صحيح، لقد كنت
‫‫‫في الرابعة من العمر فقط، على ما أذكر.

862
00:38:18,633 --> 00:38:20,633
‫‫‫كنت طفلاً صغير، على ما أذكر
‫‫‫أنني كنت أمسك بطفل صغير.

863
00:38:20,700 --> 00:38:23,400
‫‫‫وكان الشرطي يقول
‫‫‫"أنزله للأسفل"، هذا كان أنت.

864
00:38:23,467 --> 00:38:24,333
‫‫‫-هل كان ذلك أنا؟
‫‫‫-نعم، نعم.

865
00:38:24,400 --> 00:38:26,600
‫‫‫لذا كانت الدودج "فايبر" 94،

866
00:38:26,667 --> 00:38:29,734
‫‫‫أول سيارة جميلة فعلاً
‫‫‫قمت بشراءها

867
00:38:29,800 --> 00:38:31,033
‫‫‫ورأيت هذه السيارة معروضة للبيع،

868
00:38:31,100 --> 00:38:32,567
‫‫‫ولم أملك سيارة من "أي سي آر"

869
00:38:32,633 --> 00:38:34,567
‫‫‫وفكرت بأن ذلك سيضفي
‫‫‫ متعة كبيرة لي

870
00:38:34,633 --> 00:38:37,266
‫‫‫كان ملصق عليها سعر 102 ألف دولار.

871
00:38:37,333 --> 00:38:38,633
‫‫‫ولكني دفعت 85 ألف دولار.

872
00:38:38,700 --> 00:38:39,800
‫‫‫كنت تملك موديل 94 منها

873
00:38:39,867 --> 00:38:42,700
‫‫‫ثم قمت بشراء ما يبدو أنه
‫‫‫نسخة سباق لسيارتك موديل 94.

874
00:38:42,767 --> 00:38:44,967
‫‫‫هل لاحظت فارقاً كبيرا
‫‫‫بين السيارتين في الشارع؟

875
00:38:45,033 --> 00:38:47,166
‫‫‫-تلك السيارتين مختلفتان بالكامل.
‫‫‫-صحيح؟

876
00:38:47,233 --> 00:38:50,200
‫‫‫هذه ليست مجرد سيارة "أي سي آر"
‫‫‫إنها أعلى مستوى في الـ "آي سي آر"

877
00:38:50,266 --> 00:38:52,467
‫‫‫إنها أخف 80 باوند
‫‫‫من السيارة الكوبيه

878
00:38:52,533 --> 00:38:54,367
‫‫‫هذه السيارة كالوحش في كل الأوقات.

879
00:38:54,767 --> 00:38:56,433
‫‫‫إن أول أمر لاحظته
‫‫‫بالطبع،

880
00:38:56,500 --> 00:38:59,467
‫‫‫بمثل ما تحدثنا عن السيارات
‫‫‫ التي تقطع أميالاً قليلة لكل جالون

881
00:38:59,533 --> 00:39:02,700
‫‫‫سجل عداد المسافة
‫‫‫عليها 454 ميلاً عندما فحصتها

882
00:39:02,767 --> 00:39:05,767
‫‫‫فقط 454 ميلاً؟ هل زوجتك مازالت عذراء؟

883
00:39:07,200 --> 00:39:09,500
‫‫‫إذا هكذا أقوم
‫‫‫بتقييم السيارات.

884
00:39:09,567 --> 00:39:10,700
‫‫‫ننظر إلى الأمور الأساسية.

885
00:39:10,767 --> 00:39:13,066
‫‫‫على سبيل المثال، تبدأ فعلاً
‫‫‫بتفحص هيكل السيارة الخارجي

886
00:39:13,133 --> 00:39:14,967
‫‫‫ألواح السيارة متطابقة
‫‫‫بشكل جيد جداً مع بعضها.

887
00:39:15,033 --> 00:39:16,333
‫‫‫كما أن جسم السيارة يتمتع بجودة عالية

888
00:39:16,400 --> 00:39:17,767
‫‫‫وعندما نأخذ بعين الاعتبار طريقة بناءها

889
00:39:17,834 --> 00:39:19,467
‫‫‫أنا مندهش من عدم
‫‫‫وجود أية أضرار

890
00:39:19,533 --> 00:39:22,967
‫‫‫ولكن هناك شريحة صغيرة خارج
‫‫‫الجزء السفلي من الدعاية الأمامية

891
00:39:23,033 --> 00:39:24,400
‫‫‫مما يجعلني متأكداً

892
00:39:24,467 --> 00:39:25,800
‫‫‫من إرتطام السيارة بمدخل كراج ما

893
00:39:25,867 --> 00:39:28,900
‫‫‫ولهذا السبب هناك الكثير من المقيمين
‫‫‫الذين يتعرضوا للضرب حتى الموت.

894
00:39:29,133 --> 00:39:31,567
‫‫‫وهي تدعى شرائح الاحتكاك
‫‫‫لذا يفترض بك حكها

895
00:39:31,633 --> 00:39:33,100
‫‫‫بالتأكيد، فقد تم تصميمها

896
00:39:33,166 --> 00:39:35,433
‫‫‫ليتم تركيبها ونزعها بسهولة
‫‫‫ولتتمكن من إبدالها.

897
00:39:35,500 --> 00:39:36,667
‫‫‫والآن، لو أن هذه سيارتك

898
00:39:36,734 --> 00:39:37,633
‫‫‫فهل ستقوم بتبديلها.

899
00:39:37,700 --> 00:39:39,300
‫‫‫بسبب تلك الشريحة؟
‫‫‫بالتأكيد، لا.

900
00:39:39,367 --> 00:39:42,000
‫‫‫في الحقيقة لو أن هذه سيارتي فحتماً
‫‫‫سيكون عداد المسافات أكثر من 454 ميلاً

901
00:39:42,467 --> 00:39:44,233
‫‫‫ولكن لقد تم استخدام هذه السيارة.

902
00:39:44,533 --> 00:39:46,967
‫‫‫غهناك خدش صغير على العتبة.

903
00:39:47,233 --> 00:39:49,500
‫‫‫وبعضهم قام بتنظيف كعب حذائه
‫‫‫كما أن هناك القليل...

904
00:39:49,567 --> 00:39:50,367
‫‫‫-عفوا، عفوا،
‫‫‫-نعم، سيدي؟

905
00:39:50,433 --> 00:39:51,333
‫‫‫انتظر لحظة.

906
00:39:55,567 --> 00:39:59,500
‫‫‫لتبين السجلات أن ذلك
‫‫‫لم يغط الخدوش فعلاً

907
00:39:59,867 --> 00:40:03,033
‫‫‫و،، ولكني لاحظت على الشاصي
‫‫‫بعض تراب الشارع الخفيف

908
00:40:03,100 --> 00:40:05,567
‫‫‫بما في ذلك وجود عث ميت على الرادييتر.

909
00:40:05,633 --> 00:40:06,967
‫‫‫-لقد اعتقدت..
‫‫‫-أتعلم، لقد أنتهيت..

910
00:40:07,033 --> 00:40:08,300
‫‫‫اعتقدت أنه جميل.

911
00:40:08,367 --> 00:40:09,900
‫‫‫لا أ

912
00:40:09,967 --> 00:40:13,934
‫‫‫ولكن مثل هذه الأمور تشكل تحدي عند
‫‫‫تقييم سيارة جديدة.

913
00:40:14,000 --> 00:40:16,867
‫‫‫لأنني أقوم بتتبع أي شيء مهما كان صغيراً.

914
00:40:16,934 --> 00:40:20,233
‫‫‫صحيح، وقد تعذر عليك فعل ذلك
‫‫‫للعثة أليس كذلك.

915
00:40:20,300 --> 00:40:21,867
‫‫‫وهل هذا سيكون فعليا
‫‫‫نهاية المشكلة؟

916
00:40:21,934 --> 00:40:24,166
‫‫‫ليس مسموحاً لي بالتدخل، وإنما الملاحظة.

917
00:40:24,233 --> 00:40:25,367
‫‫‫إذن لو رأيت أمامك سيارة تحترق،

918
00:40:25,433 --> 00:40:26,667
‫‫‫فلن تقوم باستخدام مطفأة الحريق؟

919
00:40:26,734 --> 00:40:27,600
‫‫‫سأسجل ملاحظة.

920
00:40:27,667 --> 00:40:29,800
‫‫‫-هذا فقط،، يا إلهي.
‫‫‫-حسناً.

921
00:40:29,867 --> 00:40:32,000
‫‫‫هل أنت متحفز لتسمع
‫‫‫تقييمه على هذه السيارة؟

922
00:40:32,066 --> 00:40:32,867
‫‫‫هل يمكن أن أقوم بالتخمين؟

923
00:40:32,934 --> 00:40:34,400
‫‫‫-بالتأكيد يمكنك ذلك.
‫‫‫-بالطبع هيا.

924
00:40:34,467 --> 00:40:36,934
‫‫‫أنا أعتقد أن سعرها سيصل
‫‫‫حول المبلغ الذي دفعته سعراً لها.

925
00:40:37,000 --> 00:40:39,066
‫‫‫-ما بين 85 و90 ألف دولار
‫‫‫-ما رأيك يا "جاي"؟

926
00:40:39,367 --> 00:40:42,367
‫‫‫-ربما يصل سعرها إلى 105 ألف دولار.
‫‫‫-هكذا تعتقد ،، إذن..

927
00:40:42,900 --> 00:40:46,133
‫‫‫هذا وأكثر،
‫‫‫بعد رسالة قصيرة من رعاة البرنامج.

928
00:40:47,100 --> 00:40:49,967
‫‫‫ها قد عدنا مع "دونالد أوزموند"

929
00:40:50,967 --> 00:40:55,100
‫‫‫وهنا لدينا سيارة "جيف"، "الدودج فايبر"
‫‫‫ "في سي آر" 2008.

930
00:40:55,166 --> 00:40:56,800
‫‫‫من المثير للانتباه أنه قبل خمس سنوات

931
00:40:56,867 --> 00:41:00,400
‫‫‫كانت تباع حول 123 ألف دولار
‫‫‫لأن الطلب عليها كان عالياً

932
00:41:00,467 --> 00:41:01,200
‫‫‫-نعم،
‫‫‫-واو.

933
00:41:01,266 --> 00:41:05,300
‫‫‫أما هذه الأيام، فتباع نفس السيارة
‫‫‫بما قيمته 105 آلاف دولار.

934
00:41:05,367 --> 00:41:08,734
‫‫‫ولكن عندما نكون أكثر تحديدا
‫‫‫حول مواصفت هذه السيارة

935
00:41:08,800 --> 00:41:12,300
‫‫‫بوجود 454 ميلاً عليها
‫‫‫ومملوكة من شخص مهتم بالسيارات

936
00:41:12,367 --> 00:41:14,033
‫‫‫-صحيح
‫‫‫ -يظهر هنا تأثير الأداء

937
00:41:14,100 --> 00:41:16,367
‫‫‫ لهذا فإن سعرها يصل إلى 125 ألف دولار.

938
00:41:16,433 --> 00:41:17,567
‫‫‫واو شكراً يا "دونالد".

939
00:41:17,633 --> 00:41:19,900
‫‫‫لقد كنت متحفزاً جداً
‫‫‫ولقد كان الأمر ممتعاً

940
00:41:19,967 --> 00:41:21,734
‫‫‫شكراً جزيلاً لك يا "جيف".
‫‫‫لقد تمتعنا بالنظر إلى سيارتك.

941
00:41:21,800 --> 00:41:22,734
‫‫‫ولكن ما رأيك لو ركبناها في جولة.

942
00:41:22,800 --> 00:41:23,633
‫‫‫-حسناً.
‫‫‫-دعونا نضع...

943
00:41:23,700 --> 00:41:26,133
‫‫‫-وهل ستقوم بالقيادة؟
‫‫‫-هيا نرقع عدد المسافة إلى 1500 ميل.

944
00:41:37,600 --> 00:41:41,266
‫‫‫أتعلم، لقد توقعتها أن تكون سيارة
‫‫‫مزعجة وغير مريحة.

945
00:41:41,333 --> 00:41:45,133
‫‫‫ولكنها مريحة فعلاً
‫‫‫ومساحتها جيدة وقوتها كبيرة.

946
00:41:45,200 --> 00:41:47,133
‫‫‫-إنها سيارة رجل محب للسيارات.
‫‫‫-بالتأكيد.

947
00:41:47,200 --> 00:41:49,567
‫‫‫ولهذا أرى أنها تحوز
‫‫‫على رضى كل من يتملكها.

948
00:41:49,633 --> 00:41:52,533
‫‫‫اعتقد أنه يجب عليك يا "جيف"
‫‫‫أن تقود السيارة وتسجل عليها 100 ألف ميل.

949
00:41:57,633 --> 00:41:59,867
‫‫‫يجب أن أحصل على واحدة من هذه
‫‫‫إن معي واحدة الآن.

950
00:42:00,967 --> 00:42:03,500
‫‫‫لذا، هل الجيل التالي
‫‫‫هو الجيل الأفضل؟

951
00:42:03,567 --> 00:42:05,200
‫‫‫هذا يعتمد على من تسأله.

952
00:42:05,266 --> 00:42:06,700
‫‫‫إذا أبلغتك فسيكون الأمر ممتعاً.

953
00:42:06,767 --> 00:42:08,834
‫‫‫فلا أدري
‫‫‫أي عربة ستضعني عليها بعد هذه.

954
00:42:08,900 --> 00:42:10,900
‫‫‫إن قوة الحنين حقيقية

955
00:42:10,967 --> 00:42:13,233
‫‫‫هل استرجعت بعض الذكريات
‫‫‫عندما تدوس على البنزين؟

956
00:42:13,300 --> 00:42:14,266
‫‫‫أوه، هذا رائع

957
00:42:14,333 --> 00:42:15,266
‫‫‫ولكن هناك أمر واحد بالتأكيد

958
00:42:15,333 --> 00:42:18,533
‫‫‫كلما تحسنت التكنولوجيا.
‫‫‫كلما أصبحنا أكثر أماناً.

959
00:42:19,333 --> 00:42:21,066
‫‫‫-هل أنت بخير يا "جاي"؟
‫‫‫-نعم أنا بخير؟

960
00:42:21,133 --> 00:42:22,867
‫‫‫على الأقل هذا ما أقوله
‫‫‫دائماً لزوجتي

961
00:42:23,233 --> 00:42:26,066
‫‫‫يا عزيزتي، يمكننا الوصول إلى
‫‫‫منزل والدتك بشكل أسرع

962
00:42:26,133 --> 00:42:27,734
‫‫‫بالنسبة لي، لا يمكنني الانتظار لأرى

963
00:42:27,800 --> 00:42:30,800
‫‫‫ما يخبأة لنا الجيل القادم
‫‫‫من مفاجآت

964
00:42:30,867 --> 00:42:33,333
‫‫‫وتذكر، أنك أن السقوط،
‫‫‫لا يقتصر على صغار السن فقط.

965
00:42:53,066 --> 00:42:55,000
‫‫‫تمت الترجمة بواسطة: يوسف أبو هنطش

