﻿1
00:00:03,233 --> 00:00:04,066
‫‫‫شغلها!

2
00:00:06,500 --> 00:00:07,433
‫‫‫مرحباً، أنا "جاي لينو".

3
00:00:07,500 --> 00:00:09,100
‫‫‫مرحباً يا "جاي"!

4
00:00:09,166 --> 00:00:10,400
‫‫‫مرحباً جميعاً، كيف حالكم؟

5
00:00:10,467 --> 00:00:12,767
‫‫‫وهذا البرنامج يتحدث عن السيارات...

6
00:00:12,834 --> 00:00:14,800
‫‫‫قيادة السيارات المختلفة ممتع.

7
00:00:14,867 --> 00:00:17,200
‫‫‫-هذه "مصيدة موت".
‫‫‫-فهمت، لأن...

8
00:00:17,266 --> 00:00:18,767
‫‫‫لأن ركوبها خطر.

9
00:00:18,834 --> 00:00:19,767
‫‫‫والدراجات النارية.

10
00:00:21,934 --> 00:00:23,767
‫‫‫وأي شيء يدور...

11
00:00:23,834 --> 00:00:25,800
‫‫‫كقيادة مبنى من طابقين.

12
00:00:25,867 --> 00:00:27,567
‫‫‫يا إلهي، شديدة القوة!

13
00:00:27,633 --> 00:00:28,700
‫‫‫ينفجر...

14
00:00:29,533 --> 00:00:31,266
‫‫‫أحب رائحة الـ"نابالم" في الصباح.

15
00:00:31,333 --> 00:00:32,467
‫‫‫أجل!

16
00:00:32,533 --> 00:00:33,533
‫‫‫أو يصدر صوتاً.

17
00:00:34,467 --> 00:00:36,300
‫‫‫-هل قدت سيارة "دراغستر" قط؟
‫‫‫-كلا.

18
00:00:37,900 --> 00:00:40,467
‫‫‫هذا برنامج "مرآب (جاي لينو)".

19
00:00:40,734 --> 00:00:41,633
‫‫‫شغلوا محركاتكم.

20
00:00:44,834 --> 00:00:46,100
‫‫‫اخرج من السيارة يا سيدي.

21
00:00:47,967 --> 00:00:48,900
‫‫‫الليلة...

22
00:00:48,967 --> 00:00:49,867
‫‫‫صباح الخير.

23
00:00:49,934 --> 00:00:53,533
‫‫‫سنعرف لماذا يصرف "كيانو ريفز"
‫‫‫نقوده على ما يحبه.

24
00:00:53,600 --> 00:00:56,700
‫‫‫أول مرة جلست على هذه الدراجة
‫‫‫كانت بمثابة وحي.

25
00:00:56,767 --> 00:00:57,900
‫‫‫يفسر "دينيس مكارثي"

26
00:00:57,967 --> 00:01:02,266
‫‫‫لماذا قد تتردد شركات التأمين
‫‫‫في تأمين سياراته المصنعة للأفلام.

27
00:01:02,333 --> 00:01:03,567
‫‫‫اضطررنا إلى صناعة 7 من هذه.

28
00:01:03,633 --> 00:01:05,867
‫‫‫-لأنكم حطمتم 6؟
‫‫‫-نجت اثنتان.

29
00:01:07,367 --> 00:01:10,967
‫‫‫ولو ساعدت في تصميم سيارة حلم،
‫‫‫فكيف تُراها تبدو؟

30
00:01:11,033 --> 00:01:12,367
‫‫‫لا أعلم، تبدو شبيهة بالمربع.

31
00:01:12,433 --> 00:01:14,834
‫‫‫بالتأكيد نتحدث عن التصميم.

32
00:01:14,900 --> 00:01:16,233
‫‫‫انظر كم انحناءً فيها.

33
00:01:16,300 --> 00:01:18,100
‫‫‫تبدو وكأنها مرسومة بقلم رصاص.

34
00:01:18,467 --> 00:01:21,000
‫‫‫إلام يشير تصميم السيارة فينا؟

35
00:01:21,066 --> 00:01:23,600
‫‫‫أحب السيارات التي تحاكي المملكة الحيوانية.

36
00:01:23,900 --> 00:01:24,800
‫‫‫أهو التصميم؟

37
00:01:24,867 --> 00:01:28,066
‫‫‫ندعو ذلك "كارداشيان"،
‫‫‫عندما يجتمع كل شيء في المؤخرة.

38
00:01:28,133 --> 00:01:29,066
‫‫‫أو كيف تنعطف؟

39
00:01:29,133 --> 00:01:32,433
‫‫‫كما ترون، ليس عليها
‫‫‫أي أجزاء تراعي حركة الهواء.

40
00:01:32,500 --> 00:01:34,266
‫‫‫هل التصميم هو رغبة العامة؟

41
00:01:34,333 --> 00:01:37,834
‫‫‫هذا حلم كل شاب،
‫‫‫قيادة سيارة من "فاست آند فيوريس".

42
00:01:37,900 --> 00:01:40,100
‫‫‫أو ما تمنحه لنا التكنولوجيا؟

43
00:01:40,166 --> 00:01:42,934
‫‫‫معامل السحب هو المقياس الأساسي
‫‫‫الذي نبدأ منه.

44
00:01:43,000 --> 00:01:44,633
‫‫‫هذه مدينة المهووسين بالعلم.

45
00:01:44,700 --> 00:01:46,033
‫‫‫هيا بنا نكتشف.

46
00:01:46,100 --> 00:01:46,967
‫‫‫شغلها!

47
00:01:47,767 --> 00:01:49,667
‫‫‫بدأت المدرسة.

48
00:02:01,934 --> 00:02:05,500
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

49
00:02:05,567 --> 00:02:09,033
‫‫‫"(بربانك)، (كاليفورنيا)"

50
00:02:11,533 --> 00:02:14,633
‫‫‫مركباتي المفضلة هي التي صممها مهندسون

51
00:02:14,734 --> 00:02:17,266
‫‫‫كانوا فنانين ومصممين.

52
00:02:17,333 --> 00:02:19,266
‫‫‫هذه "فنسنت بلاك شادو".

53
00:02:19,333 --> 00:02:22,166
‫‫‫إحدى المركبات التي يخطف
‫‫‫جمالها الأنفاس في العالم.

54
00:02:22,233 --> 00:02:23,834
‫‫‫يمكنني النظر إليها لساعات.

55
00:02:23,900 --> 00:02:26,900
‫‫‫هذه السيارة بعيدة كل البعد عن العادية

56
00:02:26,967 --> 00:02:30,667
‫‫‫إنها سيارة "إيغلي فنسنت"
‫‫‫صنعها صديقي "باتريك غوديه" في "فرنسا"،

57
00:02:30,734 --> 00:02:33,900
‫‫‫وقد أخذ محرك "فنسنت" كلاسيكية

58
00:02:34,233 --> 00:02:37,500
‫‫‫وكيفها مع العالم الحديث،
‫‫‫إن صح التعبير. فيها تشغيل كهربائي.

59
00:02:37,567 --> 00:02:39,033
‫‫‫وصندوق تحكم بـ5 سرعات،

60
00:02:39,100 --> 00:02:42,734
‫‫‫لكن ما زلت ترى المظهر
‫‫‫الكلاسيكي البريطاني من الخمسينيات.

61
00:02:43,533 --> 00:02:47,066
‫‫‫عام 1928 اشترى "فيليب فنسنت"
‫‫‫شركة دراجات "إتش دي آر"

62
00:02:47,166 --> 00:02:49,633
‫‫‫ثم انتقل لتطوير محركه الخاص.

63
00:02:49,867 --> 00:02:53,433
‫‫‫بحلول عام 1930، أتقن صناعة
‫‫‫دراجة "فنسنت في 20" من السلسة "إيه"،

64
00:02:53,500 --> 00:02:56,533
‫‫‫والتي أصبحت في الأخير دراجة
‫‫‫"بلاك شادو" الأسطورية،

65
00:02:56,600 --> 00:02:58,867
‫‫‫أسرع الدراجات ذات الإنتاج الضخم في وقتها.

66
00:02:58,934 --> 00:03:03,800
‫‫‫في الحقيقة، حققت الرقم القياسي
‫‫‫بقطع 200 كلم في الساعة 24 سنة.

67
00:03:03,867 --> 00:03:06,333
‫‫‫وهذه الدراجة جميلة لا تقف عند فترة زمنية.

68
00:03:06,400 --> 00:03:08,633
‫‫‫إنها بعمر 60 سنة.

69
00:03:09,433 --> 00:03:11,100
‫‫‫وأنا كذلك، لكنها أجمل مني بكثير.

70
00:03:11,567 --> 00:03:12,867
‫‫‫ما من مكابح قرصية في الأمام.

71
00:03:12,934 --> 00:03:16,967
‫‫‫لدينا مكابح أسطوانية كبيرة هنا
‫‫‫لأنها أجمل بكثير في رأيي.

72
00:03:17,033 --> 00:03:20,066
‫‫‫إذاً لا تتوقفين بنفس السرعة،
‫‫‫لكن على الأقل تبدين جميلة وأنت تقفين.

73
00:03:27,133 --> 00:03:30,300
‫‫‫سنقابل رجلاً يقدر تصميم الدراجات بقدري.

74
00:03:33,600 --> 00:03:38,066
‫‫‫في الحقيقة، أوقف عمله الأساسي
‫‫‫ليصنع دراجة أحلامه النارية...

75
00:03:41,967 --> 00:03:43,633
‫‫‫-مرحباً يا رفاق.
‫‫‫-صباح الخير.

76
00:03:43,700 --> 00:03:45,100
‫‫‫كيف حالك؟ تسرني رؤيتك.

77
00:03:45,633 --> 00:03:48,400
‫‫‫هذا "غارد هولينجر" وبالطبع تعرفون
‫‫‫"كيانو ريفز". تسرني رؤيتك.

78
00:03:49,166 --> 00:03:50,734
‫‫‫"كيانو ريفز".

79
00:03:52,734 --> 00:03:56,100
‫‫‫قبل 5 سنوات، قرر محب الدراجات
‫‫‫والممثل "كيانو ريفز"

80
00:03:56,166 --> 00:03:57,367
‫‫‫تصميم دراجة مفصلة

81
00:03:57,433 --> 00:04:00,333
‫‫‫مع الصانع والمصمم المحترم "غارد هولينجر".

82
00:04:01,133 --> 00:04:04,700
‫‫‫التصميم فريد والهندسة شديدة الفعالية
‫‫‫لدرجة أنهم قرروا،

83
00:04:04,767 --> 00:04:07,734
‫‫‫"فلنأسس شركة دراجات نارية"،

84
00:04:08,300 --> 00:04:09,467
‫‫‫وسموها "آرتش".

85
00:04:09,700 --> 00:04:11,333
‫‫‫أتذكر عندما تأتي إلى برنامج
‫‫‫"ذا تونايت شو"

86
00:04:11,400 --> 00:04:14,266
‫‫‫عندما كنت تبدأ مسيرتك وتقود دراجة "نورتن"،
‫‫‫والتي ما زلت تملكها.

87
00:04:14,333 --> 00:04:16,600
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫-كنت تبيت في منزل أختك.

88
00:04:16,667 --> 00:04:17,967
‫‫‫أجل، لم أعد أفعل ذلك.

89
00:04:18,033 --> 00:04:20,200
‫‫‫كلا، لكن أحب أنك محب دراجات حقيقي.

90
00:04:20,266 --> 00:04:23,000
‫‫‫فلم يقد الكثير من الرجال دراجاتهم
‫‫‫ليأتوا إلى "ذا تونايت شو".

91
00:04:23,066 --> 00:04:25,367
‫‫‫-أجل.
‫‫‫-وأنت الفنان.

92
00:04:25,433 --> 00:04:26,266
‫‫‫أنت المصمم،

93
00:04:26,800 --> 00:04:29,500
‫‫‫وأنت لديك الشغف وتحضر لها ما تريد.

94
00:04:29,567 --> 00:04:32,367
‫‫‫-هذا مصنع يعمل، صحيح؟
‫‫‫-أجل.

95
00:04:32,433 --> 00:04:33,834
‫‫‫هنا نصنع أجزاءنا.

96
00:04:33,900 --> 00:04:34,834
‫‫‫كم رجلاً يعمل،

97
00:04:34,900 --> 00:04:36,166
‫‫‫-من رجال ونساء؟
‫‫‫-حالياً 5 فقط،

98
00:04:36,233 --> 00:04:38,500
‫‫‫بمقتضى قدرتنا

99
00:04:38,567 --> 00:04:42,066
‫‫‫قد نصنع 150 واحدة من هذا الطراز
‫‫‫في 3 سنوات.

100
00:04:42,133 --> 00:04:44,934
‫‫‫وما أحبه هو حقيقة أن لديك
‫‫‫بكل تأكيد مدير أعمال يقول،

101
00:04:45,033 --> 00:04:46,333
‫‫‫-"اسمع، في هذا غباء شديد."
‫‫‫-أجل.

102
00:04:46,400 --> 00:04:48,000
‫‫‫-"هذه فكرة سخيفة."
‫‫‫-صحيح.

103
00:04:48,066 --> 00:04:51,200
‫‫‫"يجب أن تدفع أموال في فنادق (بالي)،"

104
00:04:51,266 --> 00:04:52,767
‫‫‫-أو شيء آخر.
‫‫‫-أجل، صحيح.

105
00:04:52,834 --> 00:04:55,333
‫‫‫إن أردت هدر أموالك، فهذه أفضل طريقة لذلك.

106
00:04:55,400 --> 00:04:56,400
‫‫‫الشغف.

107
00:04:56,467 --> 00:04:57,700
‫‫‫-إنه الشغف فعلاً.
‫‫‫-الشغف.

108
00:04:59,266 --> 00:05:01,567
‫‫‫واضح أن الشغف هو القوة الدافعة هنا.

109
00:05:01,633 --> 00:05:03,400
‫‫‫هيا بنا، فلنر ماذا لدينا هنا.

110
00:05:03,467 --> 00:05:06,633
‫‫‫تأخذ دراجة "كيه آر جي تي 1"
‫‫‫أنماط تصميمها من الماضي

111
00:05:06,700 --> 00:05:09,667
‫‫‫وتدمجها بأفضل هندسيات اليوم.

112
00:05:10,033 --> 00:05:12,066
‫‫‫كل دراجة مفصلة خصيصاً.

113
00:05:12,133 --> 00:05:15,734
‫‫‫دراجات "بيسبوك" هذه ليست رخيصة.

114
00:05:16,033 --> 00:05:18,834
‫‫‫-هل تملك أول دراجة صنعتماها؟
‫‫‫-أجل. إنها هنا.

115
00:05:18,900 --> 00:05:20,467
‫‫‫يعجبني الـ"ألمنيوم" المُلمع.

116
00:05:21,166 --> 00:05:22,467
‫‫‫إنها جميلة حقاً.

117
00:05:22,533 --> 00:05:26,000
‫‫‫أول مرة جلست على هذه الدراجة لأقودها،

118
00:05:26,066 --> 00:05:27,700
‫‫‫كانت بمثابة وحي لي،

119
00:05:27,767 --> 00:05:32,433
‫‫‫لأنني لم أركب دراجة "بيغ توين" أمريكية
‫‫‫بتحكم أمامي من قبل،

120
00:05:32,500 --> 00:05:35,166
‫‫‫-دراجة يمكنني الانحناء عليها.
‫‫‫-صحيح.

121
00:05:35,233 --> 00:05:37,467
‫‫‫خضت تجربة قيادة ممتعة جداً،

122
00:05:37,533 --> 00:05:40,467
‫‫‫وكنت أنظر إلى هذه ففكرت،
‫‫‫"لا بد أن تنتشر هذه في العالم."

123
00:05:40,533 --> 00:05:41,633
‫‫‫أنت مثل ذلك الرجل الذي يحلق.

124
00:05:41,700 --> 00:05:43,300
‫‫‫"أحببتها كثيراً حتى أني اشتريت الشركة."

125
00:05:43,367 --> 00:05:44,500
‫‫‫أجل، بالضبط.

126
00:05:44,900 --> 00:05:47,333
‫‫‫أحب الدراجات التي أستطيع أن أرى عبرها.

127
00:05:47,667 --> 00:05:48,800
‫‫‫-أستطيع الرؤية عبر هذه.
‫‫‫-أجل.

128
00:05:49,333 --> 00:05:51,633
‫‫‫أحب الدراجات التي يحيط بها الهواء ويملؤها.

129
00:05:51,700 --> 00:05:53,967
‫‫‫حدثني عن "آرتش"، من أين أتت؟

130
00:05:54,033 --> 00:05:56,800
‫‫‫أحب شكله، فما هو القوس؟

131
00:05:56,867 --> 00:05:57,867
‫‫‫-إنه قوي.
‫‫‫-صحيح.

132
00:05:57,934 --> 00:05:59,767
‫‫‫ومعماري لكنه جزء من جسر أيضاً.

133
00:06:00,166 --> 00:06:02,934
‫‫‫أحب ذلك. لكن ، "أقود (كيانو)"،

134
00:06:03,000 --> 00:06:04,567
‫‫‫-يبدو قول ذلك غريباً.
‫‫‫-صحيح.

135
00:06:04,633 --> 00:06:06,000
‫‫‫"أركب (كيانو)"، أجل تبدو غريبة.

136
00:06:06,066 --> 00:06:09,266
‫‫‫لا يبدو قولاً جيداً. أحب "آرتش"، إنه جيد.

137
00:06:12,166 --> 00:06:15,233
‫‫‫هذه دراجة اختبار يقودها "كيانو" كثيراً.

138
00:06:15,300 --> 00:06:18,633
‫‫‫وعملنا عليها 60 ساعة.

139
00:06:18,700 --> 00:06:20,734
‫‫‫مطلية بـ"أكسيد الألمنيوم" لا الألوان.

140
00:06:20,800 --> 00:06:22,600
‫‫‫وأظن أن أي أحد يشتري واحدة منها،

141
00:06:22,667 --> 00:06:24,834
‫‫‫يشبه وكأنه يقيس بدلة، صحيح؟

142
00:06:24,900 --> 00:06:27,533
‫‫‫بالضبط، نقيسها عليهم ونفصل المقاعد.

143
00:06:27,600 --> 00:06:29,400
‫‫‫قوة السحب في الدراجات الحديثة قوية جداً،

144
00:06:29,467 --> 00:06:33,233
‫‫‫أشعر أنني أنزلق من على ظهرها،
‫‫‫فأحب حقيقة أن هذه تثبتك عليها.

145
00:06:34,433 --> 00:06:37,633
‫‫‫الدراجات النارية.
‫‫‫البعض يدعوها "دراجات القتل".

146
00:06:38,567 --> 00:06:43,633
‫‫‫نحاول إعطاء بعض الراحة والمساحة للأعضاء.

147
00:06:43,700 --> 00:06:48,433
‫‫‫وبالطبع يكون مقعدي أعمق وأوسع،
‫‫‫لكن هذه حالي فقط.

148
00:06:48,834 --> 00:06:51,100
‫‫‫الرجل العادي لن يحتاج ذلك.

149
00:06:51,166 --> 00:06:54,000
‫‫‫أتعلم ما المضحك؟ عندما تذهب إلى المصانع
‫‫‫الحديثة، تجد المكان هادئاً.

150
00:06:54,066 --> 00:06:57,066
‫‫‫يحسب الناس أنه سيكون هنالك أصوات قوية،

151
00:06:57,133 --> 00:06:59,867
‫‫‫تعلم، يحسبون أن أصوات
‫‫‫ضرب المعادن ستكون صاخبة، لكن هذا ليس...

152
00:06:59,934 --> 00:07:01,934
‫‫‫أعني، وكأن هذه مشفى للدراجات.

153
00:07:02,000 --> 00:07:04,367
‫‫‫يبدو كل مريض في سريره بهدوء.

154
00:07:04,433 --> 00:07:09,800
‫‫‫-أو مثل كنيسة. ما رأيك؟
‫‫‫-التشبيه بكنيسة جيد.

155
00:07:10,633 --> 00:07:11,834
‫‫‫لكان هذا مزعجاً حقاً.

156
00:07:12,467 --> 00:07:13,934
‫‫‫أجل، لقادني إلى الجنون.

157
00:07:14,000 --> 00:07:18,467
‫‫‫على عكس، "أنا أتألم! أنا أحتضر!
‫‫‫أريد ممرضة! أريد طبيباً!"

158
00:07:20,867 --> 00:07:22,667
‫‫‫هل آخذ هذه بمساند القدم العادية؟

159
00:07:22,734 --> 00:07:25,767
‫‫‫أجل، سنأخذ المتوسطة هنا،
‫‫‫ولدينا التحكم الأمامي.

160
00:07:25,834 --> 00:07:28,333
‫‫‫التحكم الأمامي السريع. حسناً،
‫‫ ‫لطالما شعر أني أزور طبيباً نسائياً

161
00:07:28,400 --> 00:07:31,700
‫‫‫-عندما تكون قدماي إلى الأمام.
‫‫‫-كلا، ستكون سعيداً للغاية.

162
00:07:31,767 --> 00:07:35,000
‫‫‫لست واثقاً ما السبب الذي يدعوني
‫‫‫للذهاب إلى طبيب نسائي، لكن هذا مجرد...

163
00:07:35,066 --> 00:07:37,200
‫‫‫-لكن سأحاول، حسناً.
‫‫‫-كلا، أريدك أن تجربها.

164
00:07:37,266 --> 00:07:38,767
‫‫‫هذا سبب وجودي هنا.

165
00:07:38,834 --> 00:07:40,433
‫‫‫-سأمنحها فرصة.
‫‫‫-حسناً.

166
00:07:40,867 --> 00:07:41,533
‫‫‫التالي...

167
00:07:41,600 --> 00:07:43,033
‫‫‫-عزم دورانها قوي جداً.
‫‫‫-عجباً.

168
00:07:43,100 --> 00:07:44,133
‫‫‫عليك التغيير فوراً.

169
00:07:44,200 --> 00:07:47,333
‫‫‫تتسنى لي فرص كثيرة
‫‫‫لأشعر الرياح تنساب عبر شعري.

170
00:07:47,433 --> 00:07:50,166
‫‫‫-أزل كل ميزات السلامة.
‫‫‫-تماماً.

171
00:07:51,166 --> 00:07:52,100
‫‫‫شغلها!

172
00:07:54,934 --> 00:07:56,967
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

173
00:07:58,767 --> 00:08:02,633
‫‫‫أنت الفنان والمصمم، وأنت تملك الشغف.

174
00:08:02,700 --> 00:08:05,900
‫‫‫كنسية "كيانو" و"غارد" للدراجات المفصلة
‫‫‫مثيرة للإعجاب حقاً.

175
00:08:05,967 --> 00:08:08,400
‫‫‫خضت تجربة قيادة ممتعة جداً،

176
00:08:08,467 --> 00:08:10,300
‫‫‫ففكرت "لا بد أن تنتشر هذه في العالم."

177
00:08:10,367 --> 00:08:13,700
‫‫‫فلنأخذها إلى الطريق
‫‫‫ونرى إن كنت سألتحق بكنيستهم.

178
00:08:13,767 --> 00:08:15,233
‫‫‫سنأخذ المتوسطة هنا،

179
00:08:15,300 --> 00:08:17,266
‫‫‫-ولدينا التحكم الأمامي.
‫‫‫-التحكم الأمامي السريع. حسناً،

180
00:08:17,333 --> 00:08:18,400
‫‫‫سأمنحها فرصة.

181
00:08:18,467 --> 00:08:21,200
‫‫‫"جبال (سان غابرييل)، (كاليفورنيا)"

182
00:08:21,266 --> 00:08:23,533
‫‫‫لدينا نسختان من دراجة حلم "كيانو"،

183
00:08:23,600 --> 00:08:26,333
‫‫‫واحدة بوضع القدمين إلى الأمام،

184
00:08:26,400 --> 00:08:28,633
‫‫‫والأخرى بوضع قيادة رياضية.

185
00:08:29,567 --> 00:08:31,633
‫‫‫فلنر قدراتهما عند الانعطاف.

186
00:08:36,667 --> 00:08:39,133
‫‫‫"طول طريق (أنجلز كريست) 106 كلم

187
00:08:39,734 --> 00:08:44,700
‫‫‫وقد دُعي بـ"أروع الطرق وأكثرها ملئاً
‫‫‫بالمناظر الجميلة في (كاليفورنيا)."

188
00:08:49,900 --> 00:08:53,667
‫‫‫أحب شعور ركوب دراجة "في توين" كبيرة
‫‫‫وانعطاف هذه جيد جداً.

189
00:08:53,734 --> 00:08:55,934
‫‫‫تذكرني بسيارة "فيراري" بمحرك كبير أمامي.

190
00:08:56,000 --> 00:08:58,734
‫‫‫لديك عزم الدوران يسحبك عبر الانحناءات

191
00:09:01,367 --> 00:09:02,934
‫‫‫-ما رأيك إذاً؟
‫‫‫-جيدة جداً.

192
00:09:03,000 --> 00:09:05,033
‫‫‫وكأنها نصف دراجة رياضية
‫‫‫ونصف دراجة "كروزر"،

193
00:09:05,100 --> 00:09:06,867
‫‫‫لذلك حصلت على أفضل أجزاء الاثنين.

194
00:09:06,934 --> 00:09:08,800
‫‫‫-عزم دورانها قوي جداً.
‫‫‫-أجل.

195
00:09:08,867 --> 00:09:10,834
‫‫‫أجد أن دوران المحرك يغيب قليلاً.

196
00:09:10,900 --> 00:09:12,934
‫‫‫-أجل.
‫‫‫-أديرها عند منعطف...

197
00:09:13,000 --> 00:09:14,567
‫‫‫فأجد الانتقال يحدث مباشرة.

198
00:09:14,633 --> 00:09:17,467
‫‫‫يمكن أن تجد قوة سحب أكثر
‫‫‫في الترس الـ2 أو الـ3.

199
00:09:17,533 --> 00:09:21,066
‫‫‫في الحقيقة، الذراع في إحدى
‫‫‫دراجات الاختبار أطول قليلاً.

200
00:09:21,133 --> 00:09:22,734
‫‫‫-حقاً؟
‫‫‫-أجل، كنا في الحقيقة،

201
00:09:22,800 --> 00:09:24,600
‫‫‫نحن نختبرها الآن.

202
00:09:25,233 --> 00:09:26,433
‫‫‫كانت طرقاً جميلة.

203
00:09:26,500 --> 00:09:27,533
‫‫‫أليس المكان هنا جميلاً؟ أجل.

204
00:09:27,633 --> 00:09:29,834
‫‫‫يحسب الناس أن "لوس أنجلوس"
‫‫‫مليئة بالازدحام بأكملها.

205
00:09:29,900 --> 00:09:31,433
‫‫‫-أجل.
‫‫‫-صعب التمييز بأننا في "لوس أنجلوس".

206
00:09:31,500 --> 00:09:32,367
‫‫‫انظر إلى هذا.

207
00:09:32,467 --> 00:09:34,266
‫‫‫لا يمكنني رؤية أي منزل
‫‫‫تجارة مخدرات من هنا.

208
00:09:36,066 --> 00:09:39,166
‫‫‫-أنا متحمس لتجربة الأمامية...
‫‫‫-أجل، ولننظر كيف سيسير الأمر.

209
00:09:39,233 --> 00:09:41,300
‫‫‫-التحكم الأمامي يا "جاي".
‫‫‫-أجل.

210
00:09:56,867 --> 00:09:59,500
‫‫‫لطالما أحببت وضع قيادة
‫‫‫الدراجات الرياضية التقليدي،

211
00:09:59,567 --> 00:10:03,734
‫‫‫لكن وضع القدمين إلى الأمام هذا،
‫‫‫إنه مريح، والانعطاف فيه سهل.

212
00:10:05,767 --> 00:10:09,266
‫‫‫لقد وضع "كيانو" قلبه وروحه
‫‫‫في تصميم هذه الدراجة النارية،

213
00:10:09,333 --> 00:10:10,467
‫‫‫ويمكنك الشعور بذلك حقاً.

214
00:10:14,700 --> 00:10:17,133
‫‫‫هذه ليست دراجات تنقل. بل نوع الدراجات

215
00:10:17,200 --> 00:10:20,900
‫‫‫الذي تأخذه في رحلة بعيدة عمداً
‫‫‫لأنك تحب قيادتها.

216
00:10:23,667 --> 00:10:25,400
‫‫‫لسيارة "شيفروليه كورفير" سمعة سيئة.

217
00:10:25,467 --> 00:10:28,066
‫‫‫شخصياً أظنها إحدى أعظم السيارات.

218
00:10:28,166 --> 00:10:29,600
‫‫‫أمتلك اثنتان منها بنفسي.

219
00:10:29,667 --> 00:10:33,867
‫‫‫في الحقيقة، تم عدة مرات
‫‫‫إثبات أداء سيارة "كورفير"،

220
00:10:33,967 --> 00:10:35,467
‫‫‫حتى أن الكلمات لم تعد ضرورية.

221
00:10:35,533 --> 00:10:40,200
‫‫‫لسوء الحظ، دعاها "رالف نادر"
‫‫‫عام 1965 "غير آمنة عند أي سرعة"

222
00:10:40,266 --> 00:10:41,367
‫‫‫وختم على مصيرها.

223
00:10:41,900 --> 00:10:43,700
‫‫‫فبضغط العجلات الخاطئ،

224
00:10:43,767 --> 00:10:46,867
‫‫‫يمكن أن تنهار سيارة "كورفير"
‫‫‫وهي تنعطف بسرعة

225
00:10:47,333 --> 00:10:48,867
‫‫‫وهذا يبدو ممتعاً في الحقيقة.

226
00:10:49,266 --> 00:10:51,266
‫‫‫لكن اتضح أنها كانت آمنة.

227
00:10:51,333 --> 00:10:53,834
‫‫‫عام 1972، تقرير سلامة للحكومة

228
00:10:53,900 --> 00:10:56,834
‫‫‫برأها من ادعاءات "نادر" تماماً،

229
00:10:57,633 --> 00:11:00,567
‫‫‫لكن كان الأوان قد فات بحلول ذلك الوقت.

230
00:11:03,867 --> 00:11:05,700
‫‫‫"(بربانك)، (كاليفورنيا)"

231
00:11:05,767 --> 00:11:09,200
‫‫‫استمتعت حقاً بيومي مع "كيانو"،
‫‫‫لكن فلنعد إلى السيارات،

232
00:11:09,266 --> 00:11:12,967
‫‫‫ففيها يتنافس الشكل والوظيفة.

233
00:11:13,033 --> 00:11:15,367
‫‫‫أهلاً بكم في عصر السيارات الانسيابية.

234
00:11:15,967 --> 00:11:19,767
‫‫‫قبل عام 1925 أو ما شابه،
‫‫‫لم تكن حركة الهواء مهمة

235
00:11:19,834 --> 00:11:23,600
‫‫‫لأن حد السرعة كان 40 أو 40 كلم،

236
00:11:23,667 --> 00:11:29,367
‫‫‫لكل بحلول عام 1930، كانت السيارات
‫‫‫والقطارات والطائرات تزداد سرعة،

237
00:11:29,900 --> 00:11:32,700
‫‫‫وتضخم دور حركة الهواء.

238
00:11:35,033 --> 00:11:39,967
‫‫‫وما من سيارة تراعي حركة الهواء
‫‫‫أكثر من هذه: سيارة "تاترا تي 87".

239
00:11:40,400 --> 00:11:41,600
‫‫‫يحب بعض الناس هذه السيارة،

240
00:11:41,667 --> 00:11:44,934
‫‫‫ويظن آخرون أنها شديدة القبح، لكنها تعمل.

241
00:11:45,367 --> 00:11:48,600
‫‫‫إن كانت السيارة ملساء
‫‫‫وتراعي حركة الهواء كالدمعة،

242
00:11:48,667 --> 00:11:50,100
‫‫‫فلن تستهلك الكثير من الوقود

243
00:11:50,166 --> 00:11:54,467
‫‫‫لأنها تمشي عبر الهواء بسلاسة أكبر.

244
00:11:57,867 --> 00:11:58,900
‫‫‫"إشارة الانعطاف هذه
‫‫‫معروفة باسم (إشارة الاتجاه)."

245
00:11:58,967 --> 00:12:01,233
‫‫‫وقيادة السيارات المختلفة ممتع.

246
00:12:01,467 --> 00:12:06,400
‫‫‫هذه الأيام، على كل السيارات أن تُقاد
‫‫‫بنفس الطريقة بسبب عامل الغباء.

247
00:12:06,467 --> 00:12:08,967
‫‫‫هنالك أغبياء لا يهتمون بالتعلم

248
00:12:09,033 --> 00:12:10,633
‫‫‫أو لا يريدون أن يعرفوا كيف يقودون.

249
00:12:10,700 --> 00:12:13,133
‫‫‫وكانت هذه السيارة
‫‫‫إحدى أبطال الحرب العالمية الثانية.

250
00:12:13,767 --> 00:12:15,500
‫‫‫كان "هانز ليدوينكا" نمساوياً

251
00:12:15,567 --> 00:12:18,166
‫‫‫انتقل إلى "تشيكوسلوفاكيا"
‫‫‫ليصنع هذه السيارة.

252
00:12:18,233 --> 00:12:20,900
‫‫‫سموها الـ"تاترا"
‫‫‫على اسم "جبال الـ(تاترا)".

253
00:12:20,967 --> 00:12:23,667
‫‫‫وعندما بدأ غزو النازيين،

254
00:12:24,433 --> 00:12:28,667
‫‫‫صادر كثير من القادة هذه السيارات
‫‫‫بصفتها سيارات موظفين،

255
00:12:29,033 --> 00:12:31,266
‫‫‫وكانت جد مراعية لحركة الهواء

256
00:12:31,800 --> 00:12:34,467
‫‫‫لدرجة أن كثيراً من الناس
‫‫‫لم يدركوا سرعة انطلاقهم،

257
00:12:34,867 --> 00:12:36,166
‫‫‫وفي الأسبوع الأول،

258
00:12:36,233 --> 00:12:40,033
‫‫‫مات 7 قادة نازيين في سيارات "تاترا" مصادرة

259
00:12:40,100 --> 00:12:43,533
‫‫‫لأنهم عند وصولهم إلى مخرج
‫‫‫غير مدركين مدى سرعة انطلاقهم،

260
00:12:43,600 --> 00:12:44,767
‫‫‫فتتدحرج السيارات.

261
00:12:44,834 --> 00:12:45,767
‫‫‫لذلك بطريقة ما،

262
00:12:45,834 --> 00:12:49,367
‫‫‫قتلت السيارة نازيين أكثر
‫‫‫من التشيكوسلوفاكيين في الأسبوع الأول.

263
00:12:50,967 --> 00:12:53,834
‫‫‫هذه البطلة الغريبة
‫‫‫إحدى أولى الأمثلة عن السيارات

264
00:12:53,900 --> 00:12:56,633
‫‫‫التي تمت صناعتها خصيصاً
‫‫‫بأخذ حركة الهواء في عين الاعتبار.

265
00:12:56,700 --> 00:12:58,166
‫‫‫"(باسادينا)، (كاليفورنيا)
‫‫‫(معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا)"

266
00:12:58,233 --> 00:13:00,667
‫‫‫لكن كم أثرت في الأداء حقاً؟

267
00:13:01,467 --> 00:13:04,467
‫‫‫أنا ذاهب إلى نفق هواء
‫‫‫"معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا" لأكتشف.

268
00:13:06,133 --> 00:13:07,734
‫‫‫حسناً، هذه مدينة المهووسين بالعلم.

269
00:13:08,200 --> 00:13:10,300
‫‫‫-"كيرك"؟
‫‫‫-مرحباً يا "جاي"، أنا في الأعلى.

270
00:13:10,934 --> 00:13:13,467
‫‫‫سأقابل مصمم "جنرال موتورز"
‫‫‫"كيرك بنيون"، وصدقوني

271
00:13:13,533 --> 00:13:16,400
‫‫‫يأخذ هؤلاء الرجال
‫‫‫هذه الأشياء على محمل الجد كثيراً.

272
00:13:16,467 --> 00:13:18,100
‫‫‫إذاً أخبر الناس عما لدينا هنا.

273
00:13:18,166 --> 00:13:23,066
‫‫‫لدينا نموذج بحجم 40 بالمئة
‫‫‫من سيارة "2015 كورفيت".

274
00:13:23,433 --> 00:13:26,900
‫‫‫هذا الطراز يتحه إلى المراحل الأروع
‫‫‫من التطوير في التصميم.

275
00:13:26,967 --> 00:13:27,867
‫‫‫"(2015 كورفيت زي 06)"

276
00:13:27,934 --> 00:13:31,467
‫‫‫سيارة 2015 "كورفيت زي 06" هي سيارة
‫‫‫"جنرال موتورز" عالية الأداء الأساسية،

277
00:13:31,533 --> 00:13:34,700
‫‫‫وتأتي محملة بالكثير من الميزات
‫‫‫المراعية لحركة الهواء

278
00:13:34,767 --> 00:13:38,533
‫‫‫المأخوذة من مضمار السباق مباشرة
‫‫‫مثل فتحات التهوية ومعوق الهواء الخلفي.

279
00:13:39,333 --> 00:13:41,100
‫‫‫"2015 (كورفيت زي 06)
‫‫‫سعر تجزئة المصنع 79,995 دولاراً"

280
00:13:41,633 --> 00:13:44,500
‫‫‫بصفتك مهندساً، هل كنت سعيداً
‫‫‫بالتخلص من الأضواء المنبثقة؟

281
00:13:44,600 --> 00:13:47,667
‫‫‫هل كانت تخرب حركة الهواء
‫‫‫حول السيارة عند انبثاق الأضواء؟

282
00:13:47,734 --> 00:13:48,934
‫‫‫كانت ساحرة.

283
00:13:49,000 --> 00:13:51,333
‫‫‫كانت مناسبة في ذلك الوقت
‫‫‫لعدد كبير من سيارات "كورفيت"،

284
00:13:51,400 --> 00:13:53,467
‫‫‫لكن بازدياد الحاجة إلى مراعاة حركة الهواء،

285
00:13:53,567 --> 00:13:55,066
‫‫‫شعرنا أن علينا التخلي عنها.

286
00:13:55,133 --> 00:13:58,200
‫‫‫لكن في الماضي، كانت المزين
‫‫‫يتغلب على المهندس

287
00:13:58,266 --> 00:14:00,100
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫-الآن انعكس الحال.

288
00:14:00,166 --> 00:14:03,066
‫‫‫الآن يدرك الناس
‫‫‫أن المهندس أهم من المزين.

289
00:14:03,133 --> 00:14:05,900
‫‫‫-أظن أهميتهم متساوية.
‫‫‫-كم تهتم للسياسة!

290
00:14:05,967 --> 00:14:08,667
‫‫‫عليه الحفاظ على عمله طويلاً.

291
00:14:09,233 --> 00:14:11,066
‫‫‫هل هذه أول سيارة "كورفيت"
‫‫‫تراعي حركة الهواء؟

292
00:14:11,133 --> 00:14:15,033
‫‫‫أجل، لها أفضل معامل سحب
‫‫‫يمكننا تحقيقه في سيارة.

293
00:14:15,100 --> 00:14:18,633
‫‫‫معامل السحب هو المقياس الأساسي
‫‫‫الذي نبدأ منه.

294
00:14:18,700 --> 00:14:21,033
‫‫‫هذا يحدد مدى فعالية الشكل.

295
00:14:21,100 --> 00:14:22,133
‫‫‫صحيح.

296
00:14:22,200 --> 00:14:24,200
‫‫‫"تحذير هوس بالعلم!"

297
00:14:24,266 --> 00:14:27,100
‫‫‫ما يحاول هذا الرجل الأذكى مني بكثير قوله

298
00:14:27,166 --> 00:14:29,700
‫‫‫هو أنه كلما كان عامل السحب أخفض،

299
00:14:29,800 --> 00:14:32,867
‫‫‫سهل على السيارة الانسياب عبر الهواء،

300
00:14:33,200 --> 00:14:36,934
‫‫‫وإن كان السحب يبطئنا، فالشكل هو المفتاح.

301
00:14:37,400 --> 00:14:39,800
‫‫‫شكل الدمعة مثل الـ"تاترا"،

302
00:14:39,867 --> 00:14:42,967
‫‫‫يملك أدنى كمية من السحب،
‫‫‫ويتجاوزها الهواء بسلاسة،

303
00:14:43,633 --> 00:14:45,133
‫‫‫لكن السيارات ذات الانسيابية الأقل،

304
00:14:45,200 --> 00:14:47,633
‫‫‫يخلق الهواء المار
‫‫‫مناطق ضغط أقل عند المؤخرة،

305
00:14:47,700 --> 00:14:50,500
‫‫‫وبهذا يكون قوة سحب تبطئ السيارة.

306
00:14:50,567 --> 00:14:52,667
‫‫‫الرائع أن هذا نفق هواء حقيقي،

307
00:14:52,734 --> 00:14:55,200
‫‫‫فهل يمكننا إجراء اختبار نفق هواء
‫‫‫حقيقي على هذه السيارة؟

308
00:14:55,266 --> 00:14:56,667
‫‫‫بكل تأكيد.

309
00:14:57,033 --> 00:14:58,800
‫‫‫في اختبارات نفق الهواء،

310
00:14:58,867 --> 00:15:02,533
‫‫‫يدرس المهندسون ظاهرة محيرة
‫‫‫في عصر الطائرات النفاثة،

311
00:15:02,600 --> 00:15:05,567
‫‫‫والذي أتى بالموت
‫‫‫على عديد من طياري الاختبار.

312
00:15:05,867 --> 00:15:07,400
‫‫‫هذا شديد قليلاً.

313
00:15:07,467 --> 00:15:10,567
‫‫‫عامل سحب سيارة الـ"تاترا" خاصتي هو 0.36.

314
00:15:10,667 --> 00:15:13,367
‫‫‫وهو منخفض جداً بالنسبة إلى وقتها،
‫‫‫وكذلك بالنسبة إلى أيامنا هذه.

315
00:15:13,433 --> 00:15:16,266
‫‫‫اليوم سنقارنها بسيارة "كورفيت" الجديدة.

316
00:15:21,867 --> 00:15:27,533
‫‫‫"يختبر النفق الهوائي حركة الهواء
‫‫‫في سرعة عالية حول غرض أساسي."

317
00:15:27,900 --> 00:15:29,600
‫‫‫-طراز شديد الاستقرار.
‫‫‫-أعلم.

318
00:15:29,967 --> 00:15:32,133
‫‫‫-لم تطر المرايا أو ما شابه.
‫‫‫-صحيح.

319
00:15:32,934 --> 00:15:35,467
‫‫‫رائع رؤية الهواء يتدفق
‫‫‫بسرعة 65 كلم في الساعة، لكن بحقكم،

320
00:15:35,533 --> 00:15:37,066
‫‫‫أظن أننا نحتاج مزيداً من الطاقة.

321
00:15:37,133 --> 00:15:38,400
‫‫‫زد مستواها!

322
00:15:38,734 --> 00:15:40,834
‫‫‫"سرعة هواء النفق القصوى 234 كلم في الساعة"

323
00:15:42,433 --> 00:15:45,200
‫‫‫"الدخان هو زيت معدني مبخر"

324
00:15:45,266 --> 00:15:48,300
‫‫‫فلنقارن الـ"زي 06" بالـ"تاترا"،

325
00:15:48,367 --> 00:15:52,300
‫‫‫وبشكل مفاجئ، تكادان تتطابقان.

326
00:15:52,367 --> 00:15:57,033
‫‫‫اتضح أن عامل السحب هو جزء واحد
‫‫‫في أحجية حركة الهواء الكبيرة

327
00:15:57,900 --> 00:16:00,767
‫‫‫وإليكم السبب، سيارة الـ"تاترا" الانسيابية
‫‫‫جيدة على الطرق المستقيمة،

328
00:16:00,834 --> 00:16:04,066
‫‫‫لكن اكتشف النازيون أنها ليست جيدة
‫‫‫عند الانعطافات السريعة.

329
00:16:05,633 --> 00:16:09,967
‫‫‫على سيارات مضامير سباق مثل "زي 06"،
‫‫‫أضافوا مكونات لخلق قوة تتجه إلى الأسفل،

330
00:16:10,467 --> 00:16:14,934
‫‫‫مثل فتحات التهوية ومعوق الهواء، التي تدفع
‫‫‫الهواء نحو الأسفل لتبقيها مستقرة،

331
00:16:15,000 --> 00:16:17,767
‫‫‫مما ينتج سيارة انسيابية مثل الـ"تاترا"

332
00:16:17,834 --> 00:16:20,533
‫‫‫لكن بانعطاف أفضل كثيراً
‫‫‫عند السرعات المرتفعة.

333
00:16:21,066 --> 00:16:25,133
‫‫‫أود وضع شيء يعارض حركة الهواء تماماً هنا

334
00:16:25,200 --> 00:16:27,033
‫‫‫وأريكم قصدي.

335
00:16:27,567 --> 00:16:29,467
‫‫‫يا "كيرك"، شغلها!

336
00:16:30,533 --> 00:16:31,967
‫‫‫"سرعة هواء النفق في الساعة"

337
00:16:42,300 --> 00:16:43,700
‫‫‫"سرعة هواء النفق في الساعة"

338
00:16:46,300 --> 00:16:49,133
‫‫‫من مظهره، يمكنه
‫‫‫أن يكون سيارة "كورفيت" هناك.

339
00:16:49,200 --> 00:16:50,567
‫‫‫"كلا!"

340
00:16:56,533 --> 00:17:01,000
‫‫‫"معامل سحب (جاي) = 0.91"

341
00:17:01,066 --> 00:17:03,433
‫‫‫على الأقل أنا أفضل في مراعاة
‫‫‫حركة الهواء من هذا الرجل.

342
00:17:09,900 --> 00:17:12,033
‫‫‫اختبار حركة الهواء في نفق هواء أمر.

343
00:17:12,600 --> 00:17:13,633
‫‫‫التالي...

344
00:17:13,700 --> 00:17:15,734
‫‫‫سنأخذ اختبارنا إلى مضمار السباق.

345
00:17:17,800 --> 00:17:19,967
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

346
00:17:20,967 --> 00:17:23,400
‫‫‫"(روزاموند)، (كاليفورنيا)"

347
00:17:23,467 --> 00:17:24,834
‫‫‫"(ويلو سبرينغز)
‫‫‫أسرع طريق في الغرب"

348
00:17:26,900 --> 00:17:29,133
‫‫‫أنا هنا في طريق سباق "ويلو سبرينغز".

349
00:17:29,200 --> 00:17:31,967
‫‫‫وأنا أقود عربة سباق "125 سي سي" صغيرة.

350
00:17:32,100 --> 00:17:36,266
‫‫‫كما ترون، ليس فيها أي مراعاة للهواء.

351
00:17:36,333 --> 00:17:39,000
‫‫‫وسنكتشف إن كنا نستطيع
‫‫‫أخذ ما تعلمناه في نفق الهواء

352
00:17:39,066 --> 00:17:41,900
‫‫‫وتطبيقه على هذه السيارة الصغيرة.

353
00:17:41,967 --> 00:17:46,000
‫‫‫أحب طريقة انزلاقها، تتجه مباشرة نحو...!

354
00:17:47,000 --> 00:17:47,967
‫‫‫ها قد رأيتم.

355
00:17:48,033 --> 00:17:50,834
‫‫‫كما ترون، لست سائق سيارات سباق محترفاً،

356
00:17:50,934 --> 00:17:52,233
‫‫‫لكن لدينا شخص محترف.

357
00:17:53,100 --> 00:17:57,433
‫‫‫"كريس ويرهايم" بطل سباقات العربات الصغيرة
‫‫‫سابق لصالح "بي إم دبليو" و"بورش".

358
00:17:57,500 --> 00:17:59,900
‫‫‫سيساعدنا في تجربة صغيرة.

359
00:17:59,967 --> 00:18:02,900
‫‫‫عادة تكون عربته مغطاة بأجزاء
‫‫‫تسهل حركة الهواء،

360
00:18:02,967 --> 00:18:05,934
‫‫‫لكننا أزلناها لنرى كيف يختلف وقته

361
00:18:06,000 --> 00:18:08,200
‫‫‫بوجودها وغيابها.

362
00:18:08,967 --> 00:18:11,500
‫‫‫جولته الأولى؟ مجرد حتى الهيكل.

363
00:18:20,266 --> 00:18:22,467
‫‫‫"مجال سرعة (كريس) يمتد
‫‫‫بين 72 كلم عند المنعطفات

364
00:18:22,533 --> 00:18:25,367
‫‫‫إلى 120 كلم عند الطريق المستقيم."

365
00:18:25,433 --> 00:18:27,533
‫‫‫ترون مدى سلاسة انعطافه.

366
00:18:28,033 --> 00:18:29,533
‫‫‫أمامي الكثير لأتعلمه.

367
00:18:29,600 --> 00:18:32,367
‫‫‫أظنه يفوقني سرعة بقليل.

368
00:18:35,333 --> 00:18:37,734
‫‫‫تبدو رائعاً على المضمار،
‫‫‫ما الزمن الذي حققته برأيك؟

369
00:18:37,800 --> 00:18:39,633
‫‫‫شكراً يا "جاي". حوالي 49.

370
00:18:39,700 --> 00:18:41,033
‫‫‫حسناً، هل كنت تنزلق كثيراً؟

371
00:18:41,100 --> 00:18:43,300
‫‫‫أجل، واجهت صعوبة عند نهايات المسارات.

372
00:18:43,367 --> 00:18:45,500
‫‫‫أضفت قوة توجيه أكبر قليلاً من العادة.

373
00:18:45,567 --> 00:18:47,800
‫‫‫أمكنني سماع العجلات تكاد تصدر صوتاً.

374
00:18:47,867 --> 00:18:49,433
‫‫‫أجل، فقد كنا ننزلق

375
00:18:49,500 --> 00:18:50,967
‫‫‫ونعاني قليلاً في السيطرة تماماً.

376
00:18:51,800 --> 00:18:54,266
‫‫‫حسناً، سنضع بعض القطع
‫‫‫لمراعاة حركة الهواء عليها.

377
00:18:54,367 --> 00:18:56,333
‫‫‫سنعيدك ونرى إن كنت ستبلي بلاءً أفضل.

378
00:18:57,500 --> 00:19:00,200
‫‫‫عرفنا في نفق الهواء أن عامل السحب القليل

379
00:19:00,266 --> 00:19:02,667
‫‫‫يبقي سياراتنا انسيابية وسريعة،

380
00:19:03,200 --> 00:19:07,633
‫‫‫لكن هنا نحتاج قوة سفلية لتبقى العربة
‫‫‫مستقرة عند الانعطاف.

381
00:19:08,100 --> 00:19:12,533
‫‫‫رغب أهمية الانسياب، فإن الكثير منه
‫‫‫سيجعل السيارة غير مستقرة.

382
00:19:13,033 --> 00:19:15,800
‫‫‫تعديلات القوة السفلية تضيف قوة سحب،

383
00:19:15,867 --> 00:19:19,367
‫‫‫لكن تبقي الهواء يضغط على السيارة
‫‫‫نحو الأسفل ويلصقها بالطريق.

384
00:19:19,433 --> 00:19:21,800
‫‫‫أنا و"كريس" هنا مع "بول غليسنر".

385
00:19:21,867 --> 00:19:23,500
‫‫‫هذا اختصاصك. فسر لنا ما فعلته هنا.

386
00:19:23,567 --> 00:19:27,033
‫‫‫لدينا ألواح تغطية انسيابية
‫‫‫جديدة هنا، وهي مائلة كثيراً،

387
00:19:27,100 --> 00:19:28,834
‫‫‫ونأمل أنها ستمنحنا قوة سفلية جيدة،

388
00:19:28,900 --> 00:19:31,100
‫‫‫ويمكنك أن ترى من هذه الأجنحة الجانبية،

389
00:19:31,166 --> 00:19:32,100
‫‫‫أنا سنبقي الهواء بعيداً عن الإطار الأمامي.

390
00:19:32,166 --> 00:19:32,934
‫‫‫تُبعد الهواء عن الإطار.

391
00:19:33,000 --> 00:19:35,433
‫‫‫وانظر إلى هذه المنطقة
‫‫‫الجميلة هنا بهذه الزاوية.

392
00:19:35,500 --> 00:19:38,533
‫‫‫إذاً حيث يصدمه الهواء عادة على صدره
‫‫‫ويلعب دور كابح للهواء،

393
00:19:38,633 --> 00:19:40,200
‫‫‫يصعد الآن فوق خوذته؟

394
00:19:40,266 --> 00:19:42,900
‫‫‫صحيح، وبذلك نحصل على قوة سفلية
‫‫‫ونخفف قوة السحب.

395
00:19:42,967 --> 00:19:44,800
‫‫‫حسناً، فلنر إن كنت تستطيع
‫‫‫تقديم أداء أفضل يا "كريس".

396
00:19:44,867 --> 00:19:47,100
‫‫‫-ماذا كان أفضل وقت لك قبلاً؟
‫‫‫-49 تماماً.

397
00:19:47,166 --> 00:19:49,033
‫‫‫حسناً، فلنمنح الأمر فرصة.

398
00:19:50,300 --> 00:19:54,000
‫‫‫حسناً، لعلها ليست بسرعات "فورميلا 1"،
‫‫‫لكن المبدأ ما زال واحداً.

399
00:19:54,400 --> 00:19:56,567
‫‫‫الآن بعد وضع كل تعديلاتنا،

400
00:19:56,633 --> 00:19:58,800
‫‫‫هل يستطيع "كريس" التفوق على أفضل وقت له؟

401
00:19:59,700 --> 00:20:00,400
‫‫‫فلنكتشف.

402
00:20:10,767 --> 00:20:14,400
‫‫‫حتى لو ازداد عشر ثانية،
‫‫‫فلهذا شأن كبير في السباق.

403
00:20:14,467 --> 00:20:16,800
‫‫‫قد تفصل الفائز عن الخاسر.

404
00:20:17,333 --> 00:20:20,166
‫‫‫لا أعرف رأيكم، لكني لا أحب الخسارة.

405
00:20:23,233 --> 00:20:26,700
‫‫‫المثير للاهتمام بالنسبة إلي،
‫‫‫هو أنني لا أسمع صوتاً للعجلات كالسابق،

406
00:20:26,767 --> 00:20:30,934
‫‫‫مما يعني احتمال زيادة القوة السفلية
‫‫‫وبذلك لا تنزلق العجلات.

407
00:20:31,166 --> 00:20:34,033
‫‫‫يبدو أنه يستطيع الدوران بشكل أفضل.

408
00:20:38,667 --> 00:20:39,800
‫‫‫"علم أسود
‫‫‫عد إلى القاعدة"

409
00:20:39,867 --> 00:20:41,333
‫‫‫"شعار فرقة (بانك) أيضاً"

410
00:20:45,433 --> 00:20:46,767
‫‫‫حانت لحظة الحقيقة.

411
00:20:46,834 --> 00:20:49,300
‫‫‫-بدوت رائعاً على المضمار.
‫‫‫-شكراً يا "جاي".

412
00:20:50,000 --> 00:20:53,533
‫‫‫-كيف شعرت؟
‫‫‫-شعور رائع، أضافت قوة سفلية حتماً.

413
00:20:53,600 --> 00:20:56,100
‫‫‫استطعت الشعور بفرق.
‫‫‫عند بعض الانعطافات الأسرع،

414
00:20:56,166 --> 00:20:58,633
‫‫‫لم اضطر إلى أن أدير العجلة بنفس القدر،
‫‫‫قل مقدار التوجيه قليلاً،

415
00:20:58,700 --> 00:20:59,533
‫‫‫التحكم أكثر سلاسة،

416
00:20:59,600 --> 00:21:01,467
‫‫‫مما سمح لي بزيادة سرعتي عند الانعطاف.

417
00:21:01,633 --> 00:21:03,667
‫‫‫هذا كله جيد، لكن ما وقتك؟

418
00:21:03,867 --> 00:21:06,700
‫‫‫48.3، إذا سرعنا 0.7 ثانية.

419
00:21:06,767 --> 00:21:10,834
‫‫‫جيد جداً، تهانينا.
‫‫‫تهانينا يا "بول". أرأيت هذا؟

420
00:21:11,834 --> 00:21:13,233
‫‫‫-عملت بشكل رائع يا "بول".
‫‫‫-شكراً لك.

421
00:21:13,333 --> 00:21:15,200
‫‫‫أمور العلم هذه مفيدة حقاً.

422
00:21:18,033 --> 00:21:23,467
‫‫‫حضروا أنفسكم يا ناس، حان وقت
‫‫‫التقييم والتربيت مع "دونالد أوزبورن".

423
00:21:25,266 --> 00:21:29,734
‫‫‫"إن كنت تحب السيارات الكلاسيكية

424
00:21:30,100 --> 00:21:35,867
‫‫‫فـ(دونالد) يحبك"

425
00:21:36,767 --> 00:21:39,133
‫‫‫"التقييم والتربيت مع (دونالد أوزبورن)"

426
00:21:39,200 --> 00:21:42,834
‫‫‫لا شيء يزيد قيمة السيارة أكثر من التصميم.

427
00:21:42,900 --> 00:21:46,333
‫‫‫لذلك طلبت من "دونالد أوزبورن"
‫‫‫مستشار السيارات خاصتنا،

428
00:21:46,400 --> 00:21:49,033
‫‫‫أن يختار 3 أمثلة رمزية على تصميم رائع

429
00:21:49,100 --> 00:21:52,233
‫‫‫ويخبرنا ما الذي يجعل قيمتها
‫‫‫أكثر من السيارات العادية.

430
00:21:52,300 --> 00:21:53,567
‫‫‫فماذا لدينا اليوم؟

431
00:21:53,633 --> 00:21:56,000
‫‫‫حسناً يا "جاي"، لدينا روائع الأربعينيات،

432
00:21:56,066 --> 00:21:58,367
‫‫‫-والخمسينيات والستينيات.
‫‫‫-حسناً.

433
00:21:58,433 --> 00:22:02,133
‫‫‫سيارة "1947 شيزيتاليا 202 جي تي"،

434
00:22:02,433 --> 00:22:05,367
‫‫‫-سيارة "1956 كونتننتال مارك 2".
‫‫‫-حسناً.

435
00:22:05,433 --> 00:22:09,066
‫‫‫-و"1968 تيوتا 2000 جي تي".
‫‫‫-حسناً.

436
00:22:09,700 --> 00:22:13,467
‫‫‫الآن سنكتشف أيها كانت أفضل استثمار

437
00:22:13,533 --> 00:22:14,967
‫‫‫في السنوات الـ5 الأخيرة.

438
00:22:15,033 --> 00:22:16,500
‫‫‫حدثنا عن هذه.

439
00:22:16,567 --> 00:22:19,967
‫‫‫هذه بشكل أساسي سيارة "فيات"
‫‫‫تم إعادة تصنيع جسمها، صحيح؟

440
00:22:20,367 --> 00:22:22,600
‫‫‫إنها سيارة "فيات 1100"، بمكربن واحد،

441
00:22:23,133 --> 00:22:26,667
‫‫‫لكن بجسم سيارة "بينينفارينا"
‫‫‫بديع الجمال وملائم لحركة الهواء.

442
00:22:26,734 --> 00:22:28,667
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫-صممه "جيوفاني سافونوزي"،

443
00:22:28,734 --> 00:22:31,166
‫‫‫والذي كان مصمماً رائداً
‫‫‫في ملاءمة حركة الهواء،

444
00:22:31,233 --> 00:22:33,934
‫‫‫والذي قام بالكثير من العمل
‫‫‫مع "معهد (البوليتكنيك)" في "تورينو"

445
00:22:34,000 --> 00:22:36,800
‫‫‫في نفقهم الهوائي في نهايات
‫‫‫الثلاثينيات والأربعينيات

446
00:22:36,867 --> 00:22:40,500
‫‫‫ليضع تعريف الأجزاء الناجحة
‫‫‫لا بالنسبة للمظهر فحسب،

447
00:22:40,567 --> 00:22:42,734
‫‫‫بل في إضافة السرعة كذلك.

448
00:22:42,800 --> 00:22:45,100
‫‫‫وكانت هذه أول سيارة يختارونها

449
00:22:45,500 --> 00:22:48,533
‫‫‫لتكون قطعة فنية في "متحف الفن الحديث"
‫‫‫في "نيويورك"، أليست كذلك؟

450
00:22:48,600 --> 00:22:52,100
‫‫‫أول مرة ينظر شخص إلى سيارة
‫‫‫باعتبارها تحفة فنية.

451
00:22:52,166 --> 00:22:55,266
‫‫‫الشكل الكامل يأسر نظرك وقلبك بصراحة.

452
00:22:55,333 --> 00:22:56,066
‫‫‫رائع.

453
00:22:56,133 --> 00:22:58,433
‫‫‫حسناً، فلننتقل إلى الخمسينيات.

454
00:22:58,500 --> 00:23:01,100
‫‫‫سيارة "1956 كونتننتال مارك 2".

455
00:23:01,166 --> 00:23:04,333
‫‫‫تكاد هذه تكون عكس
‫‫‫تلك السيارة تماماً، صحيح؟

456
00:23:04,400 --> 00:23:07,100
‫‫‫-بكل تأكيد.
‫‫‫-يمكنك وضع 3 من تلك في هذه.

457
00:23:07,467 --> 00:23:10,500
‫‫‫تبدو تقريباً مثل سيارة "تي بيرد"
‫‫‫ضخمة من عام 1955، صحيح؟

458
00:23:10,567 --> 00:23:13,166
‫‫‫أجل، لها نفس تلك الأناقة البسيطة.

459
00:23:13,233 --> 00:23:15,233
‫‫‫البنية ذاتها وغطاء المحرك الطويل،

460
00:23:15,300 --> 00:23:17,100
‫‫‫وكانت سيارة "كونتننتال" لا "لينكولن".

461
00:23:17,467 --> 00:23:19,734
‫‫‫صمم "جون راينهارت" هذه السيارة

462
00:23:19,800 --> 00:23:23,166
‫‫‫وواحد من مصمميك المفضلين "غوردون بيوهريغ"،

463
00:23:23,233 --> 00:23:25,567
‫‫‫مصمم "دوسنبيرغ" الشهير من الثلاثينيات.

464
00:23:25,633 --> 00:23:27,400
‫‫‫كانت باهظة الثمن في وقتها.

465
00:23:27,467 --> 00:23:29,734
‫‫‫كانت أغلى بكثير من معظم المنازل.

466
00:23:29,800 --> 00:23:32,600
‫‫‫-وأكثر من معاشات الناس بكل تأكيد.
‫‫‫-أكثر من سيارة "رولز رويس" في الحقيقة.

467
00:23:32,667 --> 00:23:33,433
‫‫‫بالضبط.

468
00:23:33,500 --> 00:23:35,600
‫‫‫صُنعت لتدهس الفقراء حينها فقط.

469
00:23:35,667 --> 00:23:37,700
‫‫‫هذه هي الفكرة. اجمع الإيجار.

470
00:23:37,767 --> 00:23:40,133
‫‫‫"حسناً، أين الإيجار؟
‫‫‫هيا أيتها العجوز، أعطني الإيجار."

471
00:23:40,533 --> 00:23:42,500
‫‫‫حسناً، فلنذهب إلى السيارة
‫‫‫المشاركة اليابانية الوحيدة،

472
00:23:42,567 --> 00:23:45,333
‫‫‫وهذه بكل تأكيد أول سيارة يابانية

473
00:23:45,400 --> 00:23:47,300
‫‫‫تعد غرضاً يعجب المجمعين، صحيح؟

474
00:23:47,367 --> 00:23:48,266
‫‫‫بكل تأكيد يا "جاي".

475
00:23:48,333 --> 00:23:49,533
‫‫‫هذه سيارة

476
00:23:49,600 --> 00:23:52,700
‫‫‫لم تنجح من ناحية الأداء فقط،

477
00:23:52,767 --> 00:23:53,967
‫‫‫بل هي جميلة كذلك.

478
00:23:54,033 --> 00:23:57,767
‫‫‫ترى تفاصيل فريدة لا يضعها
‫‫‫إلا مصمم ياباني في سيارة.

479
00:23:58,166 --> 00:24:01,300
‫‫‫كان اليابانيون يحبون الاهتمامات السطحية،

480
00:24:01,367 --> 00:24:04,433
‫‫‫لذلك يجب أن تجد تفصيلاً صغيراً
‫‫‫تنظر إليه طوال الوقت،

481
00:24:04,500 --> 00:24:06,600
‫‫‫وتراها في شكل مقابض الأبواب،

482
00:24:06,667 --> 00:24:09,066
‫‫‫إشارة الانعطاف الموضوعة في حفرة بالخلف.

483
00:24:09,133 --> 00:24:11,000
‫‫‫-والمرايا الخارجية.
‫‫‫-أجل.

484
00:24:11,066 --> 00:24:12,633
‫‫‫يحبها اليابانيون.

485
00:24:12,700 --> 00:24:15,300
‫‫‫وأمر آخر قد يجعلها قيمة

486
00:24:15,367 --> 00:24:17,367
‫‫‫-هو صلتها بـ"جيمس بوند".
‫‫‫-بالتأكيد.

487
00:24:17,433 --> 00:24:19,500
‫‫‫لأنهم صوروا فيلماً لـ"جيمس بوند"،

488
00:24:19,567 --> 00:24:23,166
‫‫‫و"شون كونري" الذي كان طوله 190 سم.
‫‫‫قال، "لا تسعني السيارة."

489
00:24:23,233 --> 00:24:25,400
‫‫‫لم يستطع دخول السيارة،

490
00:24:25,467 --> 00:24:27,867
‫‫‫فقصوا السقف وجعلوا منها
‫‫‫السيارة المكشوفة الوحيدة،

491
00:24:27,934 --> 00:24:30,467
‫‫‫والتي تسنت لي قيادتها
‫‫‫عندما كنت في "اليابان"، أخرجوها،

492
00:24:30,533 --> 00:24:31,700
‫‫‫وشعرت أني دب سيرك.

493
00:24:31,767 --> 00:24:33,333
‫‫‫أعني، بالكاد تناسبني السيارة.

494
00:24:33,400 --> 00:24:36,834
‫‫‫أقود دون حذاء وإصبعي الكبير
‫‫‫يلمس دواسة الوقود،

495
00:24:36,900 --> 00:24:39,533
‫‫‫لأن السيارة صغيرة للغاية،
‫‫‫لم أستطع أن أتسع فيها،

496
00:24:39,600 --> 00:24:42,767
‫‫‫وعندما ترى "شون كونري"
‫‫‫يقودها ورأسه حرفياً...

497
00:24:42,867 --> 00:24:44,133
‫‫‫مقدمة الزجاج الأمامي تصطدم بأنفك.

498
00:24:44,200 --> 00:24:45,500
‫‫‫أجل، الأمر مضحك للغاية،

499
00:24:45,567 --> 00:24:48,233
‫‫‫لكن كانت تلك الطريقة الوحيدة
‫‫‫ليتسع "جيمس بوند" في السيارة.

500
00:24:48,300 --> 00:24:50,033
‫‫‫حسناً، فلنر ماذا لدينا هنا.

501
00:24:50,100 --> 00:24:52,333
‫‫‫سأطلب منك أن تختار أي هذه السيارات

502
00:24:52,700 --> 00:24:56,033
‫‫‫تم تقديرها أكثر على مدى
‫‫‫السنوات الـ5 الماضية تقريباً.

503
00:24:56,600 --> 00:24:59,500
‫‫‫كل هذا وأكثر بعد رسالة قصيرة من رعاتنا.

504
00:25:00,166 --> 00:25:03,100
‫‫‫تشعر بالازدحام في السيارة
‫‫‫العائلية التي اشتريتها؟

505
00:25:03,567 --> 00:25:07,533
‫‫‫عندما تغلق أبوابها،
‫‫‫هل تشعر أن الركاب هكذا؟

506
00:25:07,934 --> 00:25:11,000
‫‫‫ربما كان عليك تفقد
‫‫‫سيارة "ذا لارك" من "ستوديباكر" أولاً.

507
00:25:11,066 --> 00:25:13,200
‫‫‫قمة الراحة لـ6 أشخاص،

508
00:25:13,266 --> 00:25:16,433
‫‫‫السيارة العائلية الوحيدة
‫‫‫التي تمنحك شعور سيارة كبيرة.

509
00:25:16,900 --> 00:25:20,400
‫‫‫شاهد كل أطرزة "لارك"
‫‫‫عند بائع "ستوديباكر" قربك.

510
00:25:20,467 --> 00:25:25,200
‫‫‫شاهدها واختبرها وقارن بطلة التوفير
‫‫‫بين كل السيارات العائلية،

511
00:25:25,266 --> 00:25:25,934
‫‫‫"ذا لارك".

512
00:25:26,600 --> 00:25:28,934
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

513
00:25:30,533 --> 00:25:33,200
‫‫‫عدنا مع "دونالد أوزبورن".

514
00:25:33,266 --> 00:25:35,133
‫‫‫حسناً يا "دونالد"، أي هذه السيارات

515
00:25:35,533 --> 00:25:38,700
‫‫‫حصلت على أكبر تقدير
‫‫‫في السنوات الـ5 الأخيرة تقريباً؟

516
00:25:38,767 --> 00:25:41,633
‫‫‫-الاختيار الأول...
‫‫‫-سيارة "شيزيتاليا 202".

517
00:25:41,700 --> 00:25:44,800
‫‫‫-سيارة "1956 كونتننتال".
‫‫‫-"كونتننتال مارك 2".

518
00:25:44,867 --> 00:25:49,100
‫‫‫وأخيراً "1968 تيوتا جي تي".

519
00:25:49,166 --> 00:25:51,567
‫‫‫قبل بضع سنوات،
‫‫‫كانت سيارة "كونتننتال مارك 2".

520
00:25:51,633 --> 00:25:55,433
‫‫‫أحسن واحدة قد تجدها بـ35 ألف دولار.

521
00:25:55,500 --> 00:26:00,133
‫‫‫اليوم يمكن أن تأتي بـ100 ألف.

522
00:26:00,567 --> 00:26:01,800
‫‫‫"نسبة التقدير 185 بالمئة"

523
00:26:02,200 --> 00:26:07,800
‫‫‫سيارة "شيزيتاليا 202"، ثمنها قبل 5 سنوات
‫‫‫كان قرابة الـ250 ألف دولار.

524
00:26:08,033 --> 00:26:10,333
‫‫‫اليوم ثمنها 400 ألف.

525
00:26:10,900 --> 00:26:12,033
‫‫‫"نسبة التقدير 60 بالمئة"

526
00:26:12,100 --> 00:26:14,867
‫‫‫قبل 5 سنوات، سيارة "تيوتا 2000 جي تي"،

527
00:26:14,934 --> 00:26:18,166
‫‫‫كانت نادرة جداً
‫‫‫وثمنها 300 ألف دولار تقريباً.

528
00:26:18,600 --> 00:26:20,767
‫‫‫اليوم ثمنها مليون دولار،

529
00:26:20,834 --> 00:26:23,467
‫‫‫إذاً سيارة "تيوتا 2000 جي تي"،
‫‫‫في السنوات الـ5 الأخيرة،

530
00:26:23,533 --> 00:26:24,700
‫‫‫كسبت أكبر تقدير.

531
00:26:30,000 --> 00:26:32,633
‫‫‫-شكراً لك يا "دونالد".
‫‫‫-من دواعي سروري يا "جاي". شكراً لك.

532
00:26:32,734 --> 00:26:34,467
‫‫‫-دعني أعد مجدداً.
‫‫‫-ستعود.

533
00:26:34,533 --> 00:26:35,767
‫‫‫حسناً، سأعود.

534
00:26:35,834 --> 00:26:39,800
‫‫‫"التقييم والتربيت مع (دونالد أوزبورن)"

535
00:26:40,300 --> 00:26:42,200
‫‫‫حسناً، رأينا تصميمات شغف...

536
00:26:42,266 --> 00:26:44,400
‫‫‫خضت تجربة قيادة ممتعة جداً،

537
00:26:44,467 --> 00:26:46,266
‫‫‫ففكرت "لا بد أن تنتشر هذه في العالم."

538
00:26:46,333 --> 00:26:47,467
‫‫‫وتصميمات أداء.

539
00:26:47,533 --> 00:26:49,400
‫‫‫أهلاً بكم في عصر السيارات الانسيابية.

540
00:26:49,467 --> 00:26:51,734
‫‫‫وما من سيارة تراعي
‫‫‫حركة الهواء أكثر من هذه.

541
00:26:51,800 --> 00:26:56,567
‫‫‫لكن الآن سنرى كيف يجعل
‫‫‫أمر من هذين من السيارة نجمة.

542
00:26:58,266 --> 00:27:01,667
‫‫‫لطالما حملت سيارات الأفلام جاذبية للناس،

543
00:27:01,734 --> 00:27:03,133
‫‫‫خاصة الأطفال مثلي،

544
00:27:03,200 --> 00:27:06,100
‫‫‫أول سيارة فيلم أذكرها
‫‫‫كانت سيارة "جيمس بوند"،

545
00:27:06,166 --> 00:27:09,734
‫‫‫"آستون مارتن دي بي 5"
‫‫‫والـ"موستانج" من فيلم "بوليت"،

546
00:27:09,800 --> 00:27:12,133
‫‫‫سيارة "باتمان". وكانت لـ"مانيكس" سيارة.

547
00:27:12,200 --> 00:27:15,166
‫‫‫إحدى هذه السيارات نجمة فيلم مشهورة.

548
00:27:15,867 --> 00:27:17,100
‫‫‫هل عرفتم أي واحدة بعد؟

549
00:27:17,900 --> 00:27:18,934
‫‫‫إنها هذه السيارة.

550
00:27:20,433 --> 00:27:22,266
‫‫‫"1937 فيات توبولينو".

551
00:27:22,667 --> 00:27:25,967
‫‫‫هذه السيارة التي استخدموها في فيلم "كارز".

552
00:27:26,033 --> 00:27:27,533
‫‫‫إنها مبنية على هذه السيارة.

553
00:27:27,600 --> 00:27:30,033
‫‫‫استعاروا سيارتي ليستخدموها في الفيلم،

554
00:27:30,100 --> 00:27:33,367
‫‫‫وإلى جانب كونها سيارة ظريفة للغاية،
‫‫‫فقد كان إنتاجها رخيصاً كثيراً.

555
00:27:33,433 --> 00:27:35,300
‫‫‫لاحظوا غياب لوحة الكروم والمصدات.

556
00:27:35,900 --> 00:27:39,834
‫‫‫كلها أناقة ومثال رائع على التعبئة.

557
00:27:39,900 --> 00:27:41,633
‫‫‫أنا رجل ضخم.

558
00:27:41,700 --> 00:27:44,033
‫‫‫في الحقيقة، يكاد حجمي يساوي
‫‫‫نصف حجم هذه السيارة، لكن انظروا إلى هذا.

559
00:27:44,100 --> 00:27:46,900
‫‫‫تخالون أنني لا أتسع فيها.

560
00:27:47,400 --> 00:27:48,800
‫‫‫ليس علي أن أحني رأسي.

561
00:27:49,767 --> 00:27:51,000
‫‫‫مساحة واسعة للقدمين،

562
00:27:52,233 --> 00:27:54,266
‫‫‫وبقوة 13.5 حصان،

563
00:27:54,800 --> 00:27:56,467
‫‫‫لن أنال أي مخالفات.

564
00:27:59,266 --> 00:28:02,200
‫‫‫أظنه واضحاً عندما ترى
‫‫‫سيارة كهذه في الفيلم،

565
00:28:02,266 --> 00:28:04,467
‫‫‫تعرف أنها ليست سيارة الشرير، اتفقنا؟

566
00:28:04,533 --> 00:28:06,066
‫‫‫فهي ظريفة للغاية.

567
00:28:09,200 --> 00:28:12,133
‫‫‫هنالك رجل قريب مني
‫‫‫يصمم سيارات للأفلام،

568
00:28:12,200 --> 00:28:15,567
‫‫‫ويؤمن أن الأخيار كذلك
‫‫‫يجب أن يكونوا أشداء قليلاً.

569
00:28:17,367 --> 00:28:20,033
‫‫‫قد تبدو هذه كساحة خردة،
‫‫‫لكنها ليست ساحة عادية،

570
00:28:20,100 --> 00:28:21,800
‫‫‫لأن بعض السيارات نجمات أفلام ضخمة.

571
00:28:21,867 --> 00:28:24,467
‫‫‫كانت هذه في فيلم
‫‫‫"جوني ديب" وهو "بابليك إنميز".

572
00:28:24,533 --> 00:28:27,567
‫‫‫هذه تبدو مثل سيارة "مارسيدس يونيماغ" قديمة

573
00:28:27,633 --> 00:28:29,066
‫‫‫احترقت بشكل لا يصدق.

574
00:28:29,133 --> 00:28:31,333
‫‫‫تبدو محترقة لكنها ليست كذلك أبداً.

575
00:28:31,400 --> 00:28:33,200
‫‫‫هذه كلها مجرد تأثيرات خاصة.

576
00:28:33,266 --> 00:28:36,467
‫‫‫فلنقابل الرجل الذي يحقق كل هذا.
‫‫‫اسمه "دينيس مكارثي".

577
00:28:36,867 --> 00:28:38,000
‫‫‫مرحباً يا "دينيس"!

578
00:28:38,600 --> 00:28:41,633
‫‫‫"دينيس" محب للسيارات المعدلة منذ القدم
‫‫‫وهو يصنعها للناس.

579
00:28:41,700 --> 00:28:42,533
‫‫‫نال فرصته الكبيرة

580
00:28:42,600 --> 00:28:45,200
‫‫‫عندما بدأت سلسلة أفلام
‫‫‫"فاست آن فيوريس"، صحيح؟

581
00:28:45,266 --> 00:28:46,066
‫‫‫بكل تأكيد.

582
00:28:46,133 --> 00:28:47,467
‫‫‫إن رأيت سيارة رائعة في فيلم،

583
00:28:47,533 --> 00:28:49,767
‫‫‫فعلى الأرجح صنعها "دينيس"،

584
00:28:49,834 --> 00:28:54,000
‫‫‫لكن مسيرته المهنية ازدهرت عند تصوير
‫‫‫سلسلة أفلام "فاست آند فيوريس".

585
00:28:54,066 --> 00:28:55,100
‫‫‫حالياً يصمم سيارات

586
00:28:55,200 --> 00:28:58,400
‫‫‫لفيلمي "غوست باسترز"
‫‫‫و"دكتور سوس" القادمين.

587
00:28:58,467 --> 00:29:00,166
‫‫‫هل عليك تقديم تجربة أداء لتنال الدور؟

588
00:29:00,233 --> 00:29:02,000
‫‫‫-هل لديك مدير أعمال يعرضك لهم؟
‫‫‫-كلا.

589
00:29:02,066 --> 00:29:03,834
‫‫‫-ما من وسيط؟
‫‫‫-أظن أفضليتي تتركز

590
00:29:03,900 --> 00:29:07,066
‫‫‫في قلة عدد الرجال الذين يفعلون
‫‫‫ما أفعله مقارنة بالممثلين.

591
00:29:08,300 --> 00:29:10,967
‫‫‫كما تعلم، يقول الناس دائماً،
‫‫‫"أود امتلاك السيارة التي ظهرت في الفيلم"،

592
00:29:11,033 --> 00:29:14,200
‫‫‫لكنك على الأرجح
‫‫‫لا تود امتلاك سيارة من فيلم.

593
00:29:14,266 --> 00:29:15,767
‫‫‫لا تود ذلك فعلاً.

594
00:29:15,834 --> 00:29:17,800
‫‫‫يراها الناس تبدو رائعة في الفيلم.

595
00:29:17,867 --> 00:29:19,533
‫‫‫-لكن... أجل.
‫‫‫-نعم.

596
00:29:19,600 --> 00:29:20,834
‫‫‫لكنها تتعرض للكثير من الإساءة،

597
00:29:20,900 --> 00:29:22,400
‫‫‫وواضح بسبب حدود الوقت،

598
00:29:22,467 --> 00:29:24,867
‫‫‫نختصر في أشياء كثيرة لا يمكن
‫‫‫اختصارها في سيارة مخصصة للشارع.

599
00:29:24,934 --> 00:29:27,967
‫‫‫على سبيل المثال، هذه السيارة،
‫‫‫بدأنا من هيكل صدئ تماماً

600
00:29:28,033 --> 00:29:29,800
‫‫‫كان سقفه جيداً جوهرياً.

601
00:29:29,867 --> 00:29:32,000
‫‫‫أظن فيلم "فاست 8" فيه سيارات "تشارجر"،

602
00:29:32,066 --> 00:29:34,367
‫‫‫سنصنع سيارة كاملة من الألياف الزجاجية.

603
00:29:34,433 --> 00:29:36,066
‫‫‫أهو الجزء التالي؟

604
00:29:36,133 --> 00:29:38,867
‫‫‫-أجل، "فاست 8".
‫‫‫-أهذه معلومات حصرية؟

605
00:29:38,934 --> 00:29:40,200
‫‫‫هل عرفناها للتو؟

606
00:29:40,266 --> 00:29:42,533
‫‫‫أنا لا أعرف أكثر مما تعرفونه الآن.

607
00:29:42,600 --> 00:29:45,166
‫‫‫يبدو أنك تعرف أكثر بكثير.
‫‫‫قلت في فيلم "فاست 8" سنفعل هذا.

608
00:29:45,233 --> 00:29:46,567
‫‫‫الإشاعة منتشرة، لذا...

609
00:29:46,633 --> 00:29:49,033
‫‫‫ثم فجأة تقول، "لا أعرف شيئاً.
‫‫‫لا أعرف ماذا يحدث."

610
00:29:49,100 --> 00:29:50,600
‫‫‫كلا، رائع للغاية.

611
00:29:50,667 --> 00:29:52,834
‫‫‫إذاً هذه سيارة بطلة؟

612
00:29:52,900 --> 00:29:53,967
‫‫‫أجل، صحيح.

613
00:29:54,033 --> 00:29:58,667
‫‫‫السيارة البطلة تمثل مثالاً أصلياً
‫‫‫تلجأ إليه عند الحاجة إلى التفاصيل،

614
00:29:58,734 --> 00:30:01,066
‫‫‫ثم تذهب في مشهد آخر
‫‫‫إلى سيارة المشاهد الخطرة لها...

615
00:30:01,133 --> 00:30:02,333
‫‫‫بالضبط.

616
00:30:02,400 --> 00:30:06,166
‫‫‫ويتم العمل الحقيقي على الثانية،,
‫‫‫حيث ندمر فيها كل شيء فقط.

617
00:30:06,233 --> 00:30:08,533
‫‫‫-أجل، صحيح.
‫‫‫-هذا ما يحدث.

618
00:30:08,600 --> 00:30:12,200
‫‫‫هذه بالطبع سيارة "(دايتونا) مجنحة".
‫‫‫تُباع بثمن باهظ الآن.

619
00:30:12,266 --> 00:30:14,233
‫‫‫-هل هذه حقيقية؟
‫‫‫-كلا.

620
00:30:14,300 --> 00:30:17,033
‫‫‫واضح أننا لا نستطيع الحصول
‫‫‫على 7 أو 8 منها لفيلمنا،

621
00:30:17,100 --> 00:30:18,066
‫‫‫لذلك صنعناها بأنفسنا.

622
00:30:18,133 --> 00:30:19,800
‫‫‫أردت جوهرياً تقصيرها،

623
00:30:19,867 --> 00:30:21,734
‫‫‫لأن السيارات الأصلية دوماً

624
00:30:21,800 --> 00:30:23,433
‫‫‫تبدو فكرة لاحقة نوعاً ما، لأنها كذلك.

625
00:30:23,500 --> 00:30:24,734
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫-أضافوا مقدمة

626
00:30:24,800 --> 00:30:27,533
‫‫‫على السيارة، فبدا الطرف الأمامي
‫‫‫في النهاية متقدماً للغاية.

627
00:30:27,600 --> 00:30:31,133
‫‫‫فقصرناه ودببناه قليلاً.

628
00:30:31,200 --> 00:30:32,700
‫‫‫كم يستغرق تحويل هذه من الوقت؟

629
00:30:32,767 --> 00:30:35,633
‫‫‫احتاجت هذه الكثير من العمل.
‫‫‫استغرقت صناعتها 3 أشهر غالباً.

630
00:30:35,700 --> 00:30:39,633
‫‫‫هذا سريع بالنسبة إلى مرمم سيارات.

631
00:30:39,700 --> 00:30:41,166
‫‫‫أجل فتوقيتنا مختلف تماماً.

632
00:30:41,233 --> 00:30:42,967
‫‫‫واضطررنا إلى صناعة 7 منها، لذا...

633
00:30:43,033 --> 00:30:46,633
‫‫‫7؟ أجل، لأنكم حطمتم 6؟ أهذا هو السبب؟

634
00:30:46,700 --> 00:30:48,467
‫‫‫-نجت اثنتان.
‫‫‫-نجت اثنتان.

635
00:30:48,533 --> 00:30:49,600
‫‫‫نجت اثنتان.

636
00:30:49,667 --> 00:30:53,567
‫‫‫لكن مثل نجوم الأفلام بأنفسهم،
‫‫‫ما تراه على الشاشة ليس الحقيقة دوماً.

637
00:30:53,633 --> 00:30:55,967
‫‫‫بعد تغييرات سريعة واختصارات كثيرة

638
00:30:56,033 --> 00:30:58,066
‫‫‫ينتهي الحال بمعظم
‫‫‫هذه السيارات حطاماً محترقاً

639
00:30:58,133 --> 00:30:59,400
‫‫‫عند انتهاء الفيلم.

640
00:31:05,467 --> 00:31:07,433
‫‫‫لطالما أردت قيادة سيارة
‫‫‫من أفلام "فاست آند فيوريس".

641
00:31:07,500 --> 00:31:08,934
‫‫‫هل لديك واحدة أستطيع قيادتها هنا؟

642
00:31:09,000 --> 00:31:10,367
‫‫‫-أجل، بالتأكيد.
‫‫‫-حقاً؟

643
00:31:10,433 --> 00:31:11,934
‫‫‫جميعها تسير. هيا بنا.

644
00:31:12,633 --> 00:31:15,266
‫‫‫هذه إحدى أكثر السيارات رمزية.

645
00:31:15,333 --> 00:31:16,734
‫‫‫لا تنعطف حقاً.

646
00:31:16,800 --> 00:31:20,300
‫‫‫ولا تقف جيداً، لكنها تنطلق بسرعة كبيرة.

647
00:31:20,800 --> 00:31:22,266
‫‫‫لذلك إن أردت أن تبدو جسوراً،

648
00:31:22,333 --> 00:31:25,500
‫‫‫فلا يمكن أن تجد أفضل
‫‫‫من سيارة "هيمي كودا" الأسطورية.

649
00:31:25,900 --> 00:31:28,433
‫‫‫"سيارة (1970 بلايماوث هيمي كودا)"

650
00:31:28,500 --> 00:31:31,000
‫‫‫"قادها (فين ديزل) و(ميشيل رودريجيز)
‫‫‫في فيلم (فيوريس 7)"

651
00:31:32,066 --> 00:31:34,367
‫‫‫"بقوة 600 حصان
‫‫‫محرك (هيمي) بسعة 8.8 لتر"

652
00:31:34,433 --> 00:31:37,800
‫‫‫هذا حلم كل شاب، قيادة سيارة
‫‫‫من "فاست آند فيوريس".

653
00:31:42,700 --> 00:31:45,533
‫‫‫-هنالك زحمة سير طول الوقت.
‫‫‫-أعلم. إنها كثيرة.

654
00:31:48,967 --> 00:31:50,700
‫‫‫كم حصاناً تنتج في رأيك؟

655
00:31:51,266 --> 00:31:52,800
‫‫‫-600.
‫‫‫-قرابة الـ600.

656
00:31:53,233 --> 00:31:55,934
‫‫‫أتذكر عندما كانت الـ600 أعلى قوة؟

657
00:31:56,000 --> 00:31:58,633
‫‫‫الآن تشتري سيارة "هيلكات" بقوة 707.

658
00:32:01,934 --> 00:32:04,734
‫‫‫عندما أنتجوا هذه السيارات،
‫‫‫أتت معها كفالة لـ90 يوماً.

659
00:32:05,433 --> 00:32:06,600
‫‫‫هذه المدة كلها.

660
00:32:06,667 --> 00:32:08,367
‫‫‫لأنهم عرفوا أن الجميع سيحطمها.

661
00:32:08,433 --> 00:32:10,533
‫‫‫أجل. تعتمد على نفسك بعد 90 يوماً.

662
00:32:12,834 --> 00:32:15,300
‫‫‫كم كيلومتراً تقطع باللتر، قرابة الـ13؟

663
00:32:15,367 --> 00:32:16,500
‫‫‫-أجل، على الأرجح.
‫‫‫-أميز ذلك

664
00:32:16,567 --> 00:32:19,000
‫‫‫بالنظر إلى عداد الوقود
‫‫‫أن فيها محرك "هيمي" بأربع أسطوانات مزدوجة.

665
00:32:19,066 --> 00:32:21,166
‫‫‫تحركت إبرة العداد أكثر من عقرب الساعة.

666
00:32:21,233 --> 00:32:22,500
‫‫‫هذا صحيح.

667
00:32:22,567 --> 00:32:24,567
‫‫‫"سيارة (1970 بلايماوث هيمي باراكودا)"

668
00:32:24,633 --> 00:32:27,233
‫‫‫الأمر مضحك، حسبت أن الشباب
‫‫‫سينشؤون على قيادة سيارات حديثة

669
00:32:27,300 --> 00:32:29,734
‫‫‫مع التحكم في الجر ونظام الفرامل المانعة
‫‫‫للانغلاق، ثم تدعهم يركبون سيارة كهذه،

670
00:32:29,800 --> 00:32:31,000
‫‫‫وتجدهم قد فقدوا عقولهم.

671
00:32:31,066 --> 00:32:34,400
‫‫‫يندهشون بها، كـأنها حصان وعربة.

672
00:32:34,467 --> 00:32:36,200
‫‫‫هذه تجربة تعلم القيادة الحقيقية

673
00:32:36,266 --> 00:32:38,266
‫‫‫إن كانت كل تلك الأشياء تساعدك على الدوام.

674
00:32:42,233 --> 00:32:43,200
‫‫‫تكون هذه الأشياء دوماً أول ما

675
00:32:43,266 --> 00:32:44,667
‫‫‫نزيله من أفلام "فاست آند فيوريس".

676
00:32:44,734 --> 00:32:47,033
‫‫‫-كل ميزات السلامة تلك.
‫‫‫-ها هو الاقتباس:

677
00:32:47,100 --> 00:32:50,734
‫‫‫"أول شيء نفعله هو إزالة كل ميزات السلامة."

678
00:33:01,133 --> 00:33:02,600
‫‫‫عجباً، بعد قيادة سيارة الـ"هيمي كودا" هذه،

679
00:33:03,133 --> 00:33:05,600
‫‫‫ستكون العودة إلى سيارتي
‫‫‫الصغيرة "توبولينو" صعبة.

680
00:33:05,700 --> 00:33:09,266
‫‫‫-إلى أي سرعة تصل بقوة 13 حصاناً؟
‫‫‫-إلى 50 وهي تسقط من منحدر.

681
00:33:10,433 --> 00:33:11,533
‫‫‫هذا مختلف قليلاً.

682
00:33:11,600 --> 00:33:12,667
‫‫‫أجل.

683
00:33:14,667 --> 00:33:17,133
‫‫‫يستخدم "دينيس" الكثير
‫‫‫من التصاميم الأمريكية الكلاسيكية،

684
00:33:17,200 --> 00:33:19,233
‫‫‫لكن كلها بدأت في مخيلة أحدهم.

685
00:33:19,300 --> 00:33:22,266
‫‫‫أظنها ترضي العين.
‫‫‫تبدو وكأن الهواء قد يتدفق فوقها.

686
00:33:22,333 --> 00:33:24,834
‫‫‫التالي، سنكتشف كيف يبدأ التصميم

687
00:33:24,900 --> 00:33:27,700
‫‫‫ونقابل الناس الذي يشكلون سيارات المستقبل.

688
00:33:27,767 --> 00:33:29,400
‫‫‫هل تبتكرون اسماً؟

689
00:33:29,467 --> 00:33:31,300
‫‫‫أختار اسماً أنثوياً. فأنا أحب النساء.

690
00:33:31,834 --> 00:33:33,934
‫‫‫حسناً، لن أحاسبك.

691
00:33:34,800 --> 00:33:36,867
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

692
00:33:37,900 --> 00:33:39,600
‫‫‫"(سن فالي)، (كاليفورنيا)"

693
00:33:39,667 --> 00:33:42,567
‫‫‫واضح أننا لا نستطيع الحصول
‫‫‫على 7 أو 8 منها لفيلمنا،

694
00:33:42,633 --> 00:33:43,600
‫‫‫لذلك صنعناها بأنفسنا.

695
00:33:43,667 --> 00:33:47,000
‫‫‫أظهر لنا "دينيس مكارثي" كيف يمكن
‫‫‫لمظهر السيارة أن يمنحها دوراً رئيسياً.

696
00:33:47,066 --> 00:33:50,400
‫‫‫نبدأ من هيكل صدئ تماماً
‫‫‫كان سقفه جيداً جوهرياً.

697
00:33:50,900 --> 00:33:53,266
‫‫‫كسيارة "لامبورغيني ميورا" من عام 1969 هذه.

698
00:33:53,734 --> 00:33:57,300
‫‫‫إنها فن حركي. تتحرك وتبدو جميلة.

699
00:33:58,200 --> 00:33:59,000
‫‫‫"(باسادينا)، (كاليفورنيا)"

700
00:33:59,066 --> 00:34:01,467
‫‫‫نحن على وشك مقابلة طلاب تصميم شباب،

701
00:34:01,533 --> 00:34:04,967
‫‫‫وسنكتشف من أين تأتي كل الأفكار الجديدة.

702
00:34:09,066 --> 00:34:10,300
‫‫‫في الوقت تماماً.

703
00:34:10,600 --> 00:34:12,400
‫‫‫-يا "جاي"، مرحباً بك في "مركز الفن".
‫‫‫-شكراً.

704
00:34:12,467 --> 00:34:14,233
‫‫‫مسن يخرج من سيارة حديثة.

705
00:34:14,800 --> 00:34:17,300
‫‫‫-مرحباً يا رفاق. شكراً لك.
‫‫‫-يسرنا استضافتك هنا.

706
00:34:17,367 --> 00:34:19,266
‫‫‫أتمانع إن ألقينا نظرة تحت الغطاء؟

707
00:34:19,333 --> 00:34:21,000
‫‫‫إطلاقاً. فلنفتحها.

708
00:34:24,867 --> 00:34:25,834
‫‫‫أيمكنك أن تحدثنا عنها؟

709
00:34:25,900 --> 00:34:31,500
‫‫‫سيارة " ميورا إس" من عام 1969 "لامبورغيني"
‫‫‫بالطبع، محرك "في 12 "بـ4 لترات.

710
00:34:31,567 --> 00:34:34,266
‫‫‫أناس عديدون يعتبرونها
‫‫‫أول سيارة حديثة بأداء عال.

711
00:34:34,333 --> 00:34:36,800
‫‫‫بدأت صرعة تموضع المحركات
‫‫‫في المنتصف في سيارات الشوارع.

712
00:34:36,867 --> 00:34:39,867
‫‫‫بالنسبة لي، هذه آخر سنة
‫‫‫اهتموا فيها بالتصميم فقط.

713
00:34:39,934 --> 00:34:42,066
‫‫‫تبدو وكأنها مرسومة بقلم رصاص.

714
00:34:42,133 --> 00:34:43,567
‫‫‫انظر كم انحناءً فيها.

715
00:34:43,633 --> 00:34:46,967
‫‫‫لا خط مستقيم في أي مكان على السيارة.

716
00:34:47,033 --> 00:34:49,800
‫‫‫لها مظهر رجولي وأنثوني.

717
00:34:50,166 --> 00:34:53,600
‫‫‫لا مصدات حماية أو حماية للركاب.

718
00:34:53,667 --> 00:34:56,133
‫‫‫إن وقع حادث وأنت في هذه، تنتهي حياتك.

719
00:34:56,200 --> 00:35:01,333
‫‫‫صمموها لتبدو مذهلة،
‫‫‫وكل شيء آخر يعد ثانوياً.

720
00:35:01,800 --> 00:35:06,000
‫‫‫ما الذي يحمل كل الكتلة
‫‫‫غير العجلات والإطارات؟

721
00:35:06,800 --> 00:35:09,700
‫‫‫النوابض، وعليه كل الكتلة موزعة.

722
00:35:09,767 --> 00:35:14,066
‫‫‫نسبة كبيرة من تلك الكتلة
‫‫‫هو مزيج علبة التروس والمحرك.

723
00:35:14,133 --> 00:35:16,533
‫‫‫وهو غير موضوع في الأمام في هذه السيارة.

724
00:35:16,600 --> 00:35:20,000
‫‫‫ندعو ذلك "كارداشيان"،
‫‫‫عندما يجتمع كل شيء في المؤخرة.

725
00:35:20,066 --> 00:35:22,367
‫‫‫معروفة باسم "كارداشيان".

726
00:35:22,834 --> 00:35:23,734
‫‫‫"مركز فن تصميم وسائل النقل"

727
00:35:24,266 --> 00:35:26,867
‫‫‫الآن سندخل ونرى كيف تنطلق
‫‫‫السيارات الحديثة عالية الأداء

728
00:35:26,934 --> 00:35:30,800
‫‫‫من فكرة بسيطة إلى نموذج فيزيائي معقد.

729
00:35:33,066 --> 00:35:34,266
‫‫‫مرحباً يا رفاق، كيف حالكم؟

730
00:35:34,367 --> 00:35:36,066
‫‫‫-أهلاً وسهلاً.
‫‫‫-كيف حالك؟

731
00:35:36,133 --> 00:35:37,467
‫‫‫تسرني رؤيتك، أشكرك على القدوم.

732
00:35:37,533 --> 00:35:40,567
‫‫‫الآن لدينا تلاميذ يعملون على رسم مخططات.

733
00:35:40,633 --> 00:35:44,600
‫‫‫هذا أساس كل التصميمات،
‫‫‫تبدأ بقلم رصاص وورقة.

734
00:35:44,667 --> 00:35:47,700
‫‫‫ينقلونها إلى حاسوب ثم إما نصنعها بالآلة

735
00:35:47,767 --> 00:35:49,400
‫‫‫أو يمكنهم تحويلها
‫‫‫إلى نموذج من الصلصال بأيديهم.

736
00:35:49,467 --> 00:35:50,767
‫‫‫من هنا يبدأ كل شيء.

737
00:35:50,834 --> 00:35:53,834
‫‫‫إذاً إن ابتكرنا شيئاً هنا،
‫‫‫فسنصنع له نموذجاً؟

738
00:35:53,900 --> 00:35:55,133
‫‫‫-إن كان جيداً كفاية.
‫‫‫-رائع.

739
00:35:55,200 --> 00:35:58,133
‫‫‫حدثهم عن ذوقك،
‫‫‫ولنر إن كان بإمكاننا تحقيقه.

740
00:35:58,200 --> 00:35:59,934
‫‫‫أحب أن أرى...

741
00:36:00,834 --> 00:36:02,633
‫‫‫شيئاً فيه انسيابية.

742
00:36:02,700 --> 00:36:07,100
‫‫‫أحب السيارات التي تحاكي المملكة الحيوانية
‫‫‫من ناحية ظهور ورك بارز،

743
00:36:07,200 --> 00:36:11,700
‫‫‫حيث تبدو المؤخرة
‫‫‫أنها مستعدة للقفز أو التحرك.

744
00:36:11,767 --> 00:36:15,300
‫‫‫أعطوني شيئاً له جانب ذكري وأنثوي،

745
00:36:15,367 --> 00:36:16,900
‫‫‫فيه بعض الانحناءات،

746
00:36:17,133 --> 00:36:18,967
‫‫‫سأقف هنا وأرى ما تبتكرونه.

747
00:36:19,033 --> 00:36:21,066
‫‫‫حسناً، فلنر ما لديكم يا رفاق.

748
00:36:25,367 --> 00:36:29,166
‫‫‫حسناً، إنهم سريعون للغاية.
‫‫‫لا يمكنني حتى توقيع اسمي بهذه السرعة.

749
00:36:29,734 --> 00:36:32,100
‫‫‫-حسناً، فلنر ماذا لدينا هنا.
‫‫‫-حسناً.

750
00:36:32,166 --> 00:36:36,266
‫‫‫اتبعت نسخة تقليدية من المؤخرة.

751
00:36:36,333 --> 00:36:37,300
‫‫‫جميل جداً.

752
00:36:37,367 --> 00:36:41,300
‫‫‫التزمت بشيء يبدو جذاباً
‫‫‫للذكور والإناث كما قلت.

753
00:36:41,367 --> 00:36:42,567
‫‫‫أجل، تبدو جميلة.

754
00:36:42,667 --> 00:36:46,800
‫‫‫هذه لديها مظهر يشبه "جاغوار إسك".

755
00:36:46,867 --> 00:36:49,266
‫‫‫رائعة جداً. أحبها.

756
00:36:49,700 --> 00:36:50,967
‫‫‫ليس عليك التعامل بلطف.

757
00:36:51,767 --> 00:36:53,233
‫‫‫ماذا عنكم؟ هل أتيتم بشيء؟

758
00:36:53,300 --> 00:36:55,834
‫‫‫-كلا.
‫‫‫-اخرجا!

759
00:36:55,900 --> 00:36:58,800
‫‫‫الآن علي فعل هذا.
‫‫‫يجب أن أرمي القلم عليكما.

760
00:36:58,867 --> 00:37:01,233
‫‫‫كانت هذه بمظهر وريثة "تسلا".

761
00:37:01,300 --> 00:37:02,600
‫‫‫تبدو شبيهة بـ"تيسلا" فعلاً.

762
00:37:02,667 --> 00:37:05,300
‫‫‫هذه تشبه سيارة رياضية صغيرة.

763
00:37:05,367 --> 00:37:07,100
‫‫‫بعض الخطوط الكلاسيكية ومعها...

764
00:37:07,166 --> 00:37:09,500
‫‫‫أجل، تبدو أشبه بـ"إن إس إكس".

765
00:37:09,567 --> 00:37:11,900
‫‫‫علي اختيار هذه غالباً.

766
00:37:11,967 --> 00:37:15,867
‫‫‫على الأقل تبدو أكثر واحد منتهية حتى الآن،

767
00:37:15,934 --> 00:37:19,066
‫‫‫فيها انسياب جميل. أظنها تسر الناظرين.

768
00:37:19,133 --> 00:37:20,600
‫‫‫تبدو وكأن الهواء قد يتدفق فوقها،

769
00:37:20,667 --> 00:37:23,066
‫‫‫ويبدو أنك تستطيع الدخول والخروج من الباب.

770
00:37:23,533 --> 00:37:25,266
‫‫‫-جميل.
‫‫‫-شكراً لكم جميعاً.

771
00:37:25,800 --> 00:37:26,967
‫‫‫حصلنا على الرسم التخطيطي،

772
00:37:27,033 --> 00:37:29,500
‫‫‫لكن الآن علينا تحويله
‫‫‫إلى نموذج ثلاثي الأبعاد

773
00:37:29,567 --> 00:37:31,667
‫‫‫قبل أن نستطيع صنع نموذج منها.

774
00:37:32,166 --> 00:37:32,934
‫‫‫هذا "أندرياس".

775
00:37:33,000 --> 00:37:34,500
‫‫‫كيف حالك يا "أندرياس"؟ يسرني لقاؤك.

776
00:37:34,567 --> 00:37:37,633
‫‫‫صديقي "ستيوارت ريد"
‫‫‫وطالبه المتخرج "أندرياس"؟

777
00:37:37,700 --> 00:37:38,700
‫‫‫سيساعداننا.

778
00:37:38,767 --> 00:37:40,367
‫‫‫نقلت للتو تصميمك إلى الحاسوب.

779
00:37:40,433 --> 00:37:43,400
‫‫‫يبدو جميلاً حقاً،
‫‫‫سأضيف له الآن بعض الانحناءات

780
00:37:43,500 --> 00:37:44,767
‫‫‫ونرى أين نذهب من هناك.

781
00:37:45,233 --> 00:37:47,600
‫‫‫في الماضي عندما صمم
‫‫‫"مارسيلو غانديني" سيارة الـ"ميورا"،

782
00:37:47,667 --> 00:37:50,500
‫‫‫تطلب منهم الأمر أسابيع وحتى شهوراً
‫‫‫حتى يشكلوا نموذجاً من الصلصال،

783
00:37:50,567 --> 00:37:53,233
‫‫‫لكن الآن ببرامج التصميم مثل هذا،

784
00:37:53,300 --> 00:37:56,800
‫‫‫يمكننا رؤية صور متحركة لسيارتنا
‫‫‫في غضون ساعات قليلة.

785
00:37:56,867 --> 00:38:01,066
‫‫‫الجميل في البرامج ثلاثية الأبعاد،
‫‫‫هو أنك تستطيع تخيلها بسرعة.

786
00:38:01,133 --> 00:38:03,467
‫‫‫من الرائع حقاً رؤية النموذج مادياً.

787
00:38:03,533 --> 00:38:04,467
‫‫‫هذا ما سنفعله تالياً، صحيح؟

788
00:38:04,533 --> 00:38:05,900
‫‫‫هذه الخطوة التالية في العملية.

789
00:38:05,967 --> 00:38:08,600
‫‫‫من هذا الخرج الرقمي،
‫‫‫هنالك عدة طرق نستخدمها هنا.

790
00:38:08,667 --> 00:38:10,033
‫‫‫يمكنك أن ترى في هذه الغرفة،

791
00:38:10,100 --> 00:38:13,900
‫‫‫نماذج صلصال نحتتها الآلة
‫‫‫أو من الـ"يوريتان"،

792
00:38:13,967 --> 00:38:15,333
‫‫‫أو يمكننا استخدام الطابعة ثلاثية الأبعاد.

793
00:38:15,400 --> 00:38:17,333
‫‫‫سنأخذك إلى الخطوة التالية في هذه العملية،

794
00:38:17,400 --> 00:38:20,367
‫‫‫بينما تظهر سيارتك من...

795
00:38:21,133 --> 00:38:22,600
‫‫‫-ها هي. هذه سيارتك.
‫‫‫-ما رأيك؟

796
00:38:22,700 --> 00:38:25,567
‫‫‫-هذه سيارتي؟ تبدو شبيهة بالمربع.
‫‫‫-أجل.

797
00:38:26,367 --> 00:38:28,800
‫‫‫لكن كل شيء سيجري على المكعب،
‫‫‫فبعد بضعة أيام،

798
00:38:28,867 --> 00:38:30,900
‫‫‫سنرى كيف يبدو نموذجنا.

799
00:38:30,967 --> 00:38:33,100
‫‫‫في هذه الأثناء، تفقدوا هذا.

800
00:38:33,166 --> 00:38:34,967
‫‫‫"تصميم الأزمنة!"

801
00:38:35,066 --> 00:38:40,266
‫‫‫سيعلمون بوصولك،
‫‫‫عندما تدخل بسيارة "1958 إدسل".

802
00:38:40,333 --> 00:38:43,467
‫‫‫كان يجب أن ترافق سيارة "فورد إدسل"
‫‫‫إشارة "اركلني" على الصندوق.

803
00:38:43,533 --> 00:38:46,333
‫‫‫من الأفكار الشائعة الخاطئة
‫‫‫أن تصميمها كان متخبطاً.

804
00:38:46,400 --> 00:38:48,834
‫‫‫بالتأكيد تبدو مثل "هابموبيل" تمتص ليمونة،

805
00:38:48,934 --> 00:38:50,734
‫‫‫لكن لم تكن تلك المشكلة.

806
00:38:50,800 --> 00:38:52,166
‫‫‫بل التسويق،

807
00:38:52,266 --> 00:38:54,200
‫‫‫لأنك تستطيع شراء سيارة "لينكولن"
‫‫‫إن دفعت قليلاً أكثر،

808
00:38:54,300 --> 00:38:56,633
‫‫‫وبأقل قليلاً يمكنك شراء "ميركيوري"،

809
00:38:56,700 --> 00:38:58,867
‫‫‫لذلك لم يكن لها مكان مناسب.

810
00:38:59,333 --> 00:39:00,967
‫‫‫لكن السبب ليس قلة المحاولة.

811
00:39:01,200 --> 00:39:04,266
‫‫‫قدمت "فورد" كل ما لديها في هذه السيارة.

812
00:39:04,333 --> 00:39:08,533
‫‫‫حتى كان فيها زر لتغيير الترس
‫‫‫في منتصف عجلة القيادة.

813
00:39:08,600 --> 00:39:10,967
‫‫‫بقيادة "إدسل" ذات اللمسة عن بعد،

814
00:39:11,033 --> 00:39:15,066
‫‫‫يمكن أن تبقى اليدان على العجلة
‫‫‫بينما يتبدل ترس الـ"إدسل" كهربائياً.

815
00:39:15,400 --> 00:39:18,834
‫‫‫لكن مع ذلك لم يشترها أحد فأوقفوها.

816
00:39:19,567 --> 00:39:21,900
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

817
00:39:22,934 --> 00:39:24,300
‫‫‫"(باسادينا)، (كاليفورنيا)"

818
00:39:24,367 --> 00:39:27,967
‫‫‫قبل بضعة أيام، قابلت طلاباً من جامعة
‫‫‫المركز الفني للتصميم.

819
00:39:28,033 --> 00:39:31,166
‫‫‫ندعو ذلك "كارداشيان"،
‫‫‫عندما يجتمع كل شيء في المؤخرة.

820
00:39:32,233 --> 00:39:34,033
‫‫‫أخبرتهم عما أريده في سيارة.

821
00:39:34,100 --> 00:39:36,633
‫‫‫أحب السيارات التي تحاكي المملكة الحيوانية،

822
00:39:36,700 --> 00:39:40,000
‫‫‫حيث تبدو المؤخرة أنها مستعدة للقفز.

823
00:39:40,066 --> 00:39:43,033
‫‫‫نقلوها من رسم إلى نموذج رقمي.

824
00:39:43,100 --> 00:39:48,000
‫‫‫الآن هم مستعدون ليروني إن كان مكعب
‫‫‫الـ"يوريتان" خاصتنا سيارة المستقبل.

825
00:39:48,734 --> 00:39:49,900
‫‫‫بعد 3 أيام.

826
00:39:51,967 --> 00:39:53,266
‫‫‫"بعد 3 أيام..."

827
00:39:53,333 --> 00:39:54,567
‫‫‫أحضروها يا رفاق.

828
00:39:55,300 --> 00:39:56,333
‫‫‫مرحباً يا "جاي".

829
00:39:56,800 --> 00:39:58,333
‫‫‫أهلاً، كيف حالك؟ ما أخبارك يا "عمر"؟

830
00:39:58,400 --> 00:39:59,600
‫‫‫-هل تقابلنا قبلاً؟
‫‫‫-كلا.

831
00:39:59,667 --> 00:40:00,900
‫‫‫-هذا "توني".
‫‫‫-"توني"، حسناً.

832
00:40:00,967 --> 00:40:02,467
‫‫‫-هو صانع النماذج في المشروع.
‫‫‫-حسناً.

833
00:40:02,533 --> 00:40:05,667
‫‫‫أنت الرجل الذي نحتها
‫‫‫في الحقيقة إن صح التعبير، حسناً.

834
00:40:05,734 --> 00:40:07,400
‫‫‫-هل معك الرسم؟
‫‫‫-أجل في الحقيقة.

835
00:40:07,467 --> 00:40:09,166
‫‫‫وضعته في جيبي الخلفي، لكن ها هو.

836
00:40:09,233 --> 00:40:12,433
‫‫‫هذا الرسم الذي رسمته في 5 دقائق؟

837
00:40:12,500 --> 00:40:14,633
‫‫‫-تقريباً، أجل.
‫‫‫-يشبه الوضع عندما تكتب نكتة،

838
00:40:14,700 --> 00:40:16,700
‫‫‫وتراها صحيحة أول مرة تقولها أحياناً.

839
00:40:17,133 --> 00:40:18,533
‫‫‫فلنكشفها ونرى شكلها.

840
00:40:24,200 --> 00:40:26,700
‫‫‫-تبدو رائعة للغاية.
‫‫‫-أجل، جميلة جداً.

841
00:40:26,767 --> 00:40:29,700
‫‫‫أردت مركبة تعجب النساء والرجال،

842
00:40:30,400 --> 00:40:31,800
‫‫‫شديدة لكن جميلة في الوقت نفسه.

843
00:40:31,867 --> 00:40:34,500
‫‫‫هناك شيء يعجبني
‫‫‫في السيارات ذات المحرك الأمامي،

844
00:40:35,033 --> 00:40:36,734
‫‫‫وفيها مساحة أكثر من كافية، صحيح؟

845
00:40:36,800 --> 00:40:38,333
‫‫‫-بكل تأكيد.
‫‫‫-أعني، بالنظر إلى سرعة

846
00:40:38,400 --> 00:40:42,300
‫‫‫تصميمهما ونحتها،
‫‫‫قمتم بعمل رائع وجميل حقاً.

847
00:40:42,367 --> 00:40:45,266
‫‫‫كثير من التفاصيل الدقيقة الجميلة مثل هذا.

848
00:40:45,333 --> 00:40:49,333
‫‫‫أحب طريقة ارتفاع المؤخرة،
‫‫‫تبدو كحيوان يتحرك.

849
00:40:49,400 --> 00:40:50,767
‫‫‫-بكل تأكيد.
‫‫‫-ما الاسم الذي تفضلونه؟

850
00:40:50,834 --> 00:40:53,233
‫‫‫-إن ابتكرتم الاسم؟
‫‫‫-"لينو سبيشال".

851
00:40:53,300 --> 00:40:55,166
‫‫‫أجل بالفعل، فهي خاصة من "لينو".

852
00:40:55,233 --> 00:40:57,600
‫‫‫-سيبيع هذا الاسم منها الكثير.
‫‫‫-أجل بالتأكيد.

853
00:40:57,667 --> 00:40:59,934
‫‫‫جزء الورك وكل شيء يبدو أنيقاً للغاية.

854
00:41:00,100 --> 00:41:01,767
‫‫‫ربما علينا منحها اسم فتاة
‫‫‫أو اسماً في غاية...

855
00:41:01,834 --> 00:41:03,133
‫‫‫"ذي أنجيلينا."

856
00:41:04,100 --> 00:41:05,500
‫‫‫-"أنجيلينا"؟
‫‫‫-أجل.

857
00:41:05,934 --> 00:41:08,033
‫‫‫-إذاً تختار اسماً أنثوياً.
‫‫‫-أجل، ربما.

858
00:41:08,100 --> 00:41:09,200
‫‫‫ماذا تحب أنت يا "توني"؟

859
00:41:10,233 --> 00:41:11,200
‫‫‫حسناً،

860
00:41:11,667 --> 00:41:13,667
‫‫‫أختار اسماً أنثوياً. فأنا أحب النساء.

861
00:41:14,333 --> 00:41:17,500
‫‫‫حسناً، لن أحاسبك.

862
00:41:17,567 --> 00:41:18,700
‫‫‫ربما تختار من عرق آخر.

863
00:41:20,200 --> 00:41:23,600
‫‫‫"ماستان". تعني "نهاب.

864
00:41:23,667 --> 00:41:26,233
‫‫‫تبدو كشخص من "كرواتيا"
‫‫‫يحاول قول "موستانغ".

865
00:41:26,900 --> 00:41:29,300
‫‫‫لكنه اسم جيد جداً. أحب هذا الاسم.

866
00:41:29,367 --> 00:41:32,667
‫‫‫السيارة من "جاي لينو"... "ماستان".

867
00:41:32,734 --> 00:41:35,700
‫‫‫عمل جميل يا رفاق.
‫‫‫تهانينا، وفعلتموه بسرعة.

868
00:41:35,767 --> 00:41:37,734
‫‫‫-شكراً.
‫‫‫-أود واحدة الأسبوع المقبل.

869
00:41:37,800 --> 00:41:38,834
‫‫‫-حسناً.
‫‫‫-أمرك سيدي.

870
00:41:38,900 --> 00:41:39,767
‫‫‫سنعمل على ذلك فوراً.

871
00:41:42,000 --> 00:41:44,333
‫‫‫رأينا الليلة أن التصميم يشكل أشياء عديدة.

872
00:41:44,400 --> 00:41:48,867
‫‫‫هذه الأيام، على كل السيارات أن تُقاد
‫‫‫بنفس الطريقة بسبب عامل الغباء.

873
00:41:48,934 --> 00:41:51,700
‫‫‫ما نقوده يعبر عن هويتنا وشخصيتنا.

874
00:41:51,767 --> 00:41:54,100
‫‫‫خضت تجربة قيادة ممتعة جداً،

875
00:41:54,166 --> 00:41:55,867
‫‫‫ففكرت "لا بد أن تنتشر هذه في العالم."

876
00:41:56,233 --> 00:41:58,066
‫‫‫في التصميم قوة وأداء.

877
00:41:58,133 --> 00:41:59,867
‫‫‫أميز بالنظر إلى عداد الوقود

878
00:41:59,934 --> 00:42:00,934
‫‫‫أن فيها محرك "هيمي" بأربع أسطوانات مزدوجة.

879
00:42:01,000 --> 00:42:03,033
‫‫‫تحركت إبرة العداد أكثر من عقرب الساعة.

880
00:42:03,333 --> 00:42:04,500
‫‫‫جمال ورشاقة.

881
00:42:04,567 --> 00:42:07,467
‫‫‫الشكل الكامل يأسر نظرك وقلبك بصراحة.

882
00:42:07,800 --> 00:42:09,000
‫‫‫وأسلوب كلاسيكي.

883
00:42:09,066 --> 00:42:11,967
‫‫‫سياراتي المفضلة هي التي يُصممها مهندسون

884
00:42:12,033 --> 00:42:13,300
‫‫‫الذين يكونون فنانين كذلك.

885
00:42:13,367 --> 00:42:16,200
‫‫‫سواء أكانت سيارة شوارع أو خاطفة مشهد...

886
00:42:16,266 --> 00:42:19,600
‫‫‫هذه سيارة حقيقية استخدموها في فيلم "كارز".

887
00:42:19,667 --> 00:42:21,500
‫‫‫على 4 عجلات أو 2...

888
00:42:21,800 --> 00:42:23,600
‫‫‫إلى أي سرعة تصل بقوة 13 حصاناً؟

889
00:42:24,333 --> 00:42:25,500
‫‫‫إلى 50 وهي تسقط من منحدر.

890
00:42:25,567 --> 00:42:29,100
‫‫‫لكن في النهاية،
‫‫‫علينا الإجابة عن سؤال واحد...

891
00:42:29,166 --> 00:42:30,000
‫‫‫شغلها!

892
00:42:32,533 --> 00:42:33,700
‫‫‫هل أحبها؟

893
00:42:33,767 --> 00:42:34,900
‫‫‫هذا حلم كل شاب،

894
00:42:34,967 --> 00:42:37,000
‫‫‫قيادة سيارة من "فاست آند فيوريس".

895
00:42:39,400 --> 00:42:40,367
‫‫‫أجل.

896
00:42:58,834 --> 00:43:00,900
‫‫‫تمت الترجمة بواسطة: "عمر الشققي"

