﻿1
00:00:01,900 --> 00:00:02,667
‫‫‫الليلة...

2
00:00:02,734 --> 00:00:04,166
‫‫‫لنريهم لماذا نحن أبطال يا عزيزي.

3
00:00:04,233 --> 00:00:05,834
‫‫‫الليلة على "مرآب (جاي لينو)"

4
00:00:06,867 --> 00:00:09,934
‫‫‫تم بناء بعض السيارات للسرعة
‫‫‫وتبدو سريعة...

5
00:00:10,400 --> 00:00:12,266
‫‫‫حتى عندما تكون واقفة.

6
00:00:13,767 --> 00:00:17,767
‫‫‫ولكن في بعض الأحيان،
‫‫‫يكون لدى السيارة المملة سراً.

7
00:00:20,066 --> 00:00:20,834
‫‫‫لذا، استيقظوا.

8
00:00:22,033 --> 00:00:24,333
‫‫‫الليلة سنتحدث عن السيارات المعُدلة...

9
00:00:24,400 --> 00:00:25,700
‫‫‫حسناً، لا شيء أكثر متعة من ذلك.

10
00:00:25,767 --> 00:00:27,266
‫‫‫عربات عادية المظهر...

11
00:00:27,333 --> 00:00:30,433
‫‫‫نوعاً ما مثلي، في حالة سيئة
‫‫‫من الخارج لكن أعمل جيداً.

12
00:00:30,500 --> 00:00:32,233
‫‫‫إنها تعمل بسهولة.

13
00:00:33,967 --> 00:00:36,400
‫‫‫سيارات يمكنها أن تصدمك
‫‫‫عند التوقف...

14
00:00:36,467 --> 00:00:37,834
‫‫‫وبعض الشباب تضحك علي.

15
00:00:38,734 --> 00:00:39,700
‫‫‫أسبقهم بالسيارة!

16
00:00:39,767 --> 00:00:42,100
‫‫‫وأفاجئ الناس.

17
00:00:42,400 --> 00:00:44,834
‫‫‫لم تبدو رودماستر 50 هكذا قط.

18
00:00:44,900 --> 00:00:48,667
‫‫‫أحاول أن أحرز هدفاً
‫‫‫ضد المنافس "تيم ألان"...

19
00:00:48,734 --> 00:00:50,066
‫‫‫هذه سيارة زوجتي الـ"كاميري".

20
00:00:51,533 --> 00:00:54,500
‫‫‫في سيارة "كاميري سيدان" مُعدلة بشكل طفيف.

21
00:00:54,567 --> 00:00:56,166
‫‫‫أعتقد أن هذه سيارة السباق الخاصة بهم.

22
00:00:56,633 --> 00:00:58,166
‫‫‫سيارة جد "دافيد سبايد"...

23
00:00:58,233 --> 00:01:00,166
‫‫‫-مقشرة قليلاً.
‫‫‫-مقشرة، نعم، تعتقد هذا؟

24
00:01:00,233 --> 00:01:02,066
‫‫‫ قد لا تبهر السيدات.

25
00:01:02,133 --> 00:01:04,667
‫‫‫ أكثرهن تقولن، "هل هناك
‫‫‫ واحدة، مثل، (أ.س)؟"

26
00:01:05,066 --> 00:01:06,800
‫‫‫ لكنه حصل على قلب جواد السبق.

27
00:01:09,000 --> 00:01:10,433
‫‫‫ وسنلتقي مع "إيلاين لارسن"...

28
00:01:10,500 --> 00:01:11,900
‫‫‫ كنت مجرد فتاة مينونايت صغيرة.

29
00:01:12,233 --> 00:01:14,900
‫‫‫ من تبدو مثل
‫‫‫ فتاة بلدة صغيرة سيئة جداً...

30
00:01:14,967 --> 00:01:16,467
‫‫‫ لم نؤمن بالسير بسرعة.

31
00:01:16,533 --> 00:01:19,767
‫‫‫ والآن بطولة "دراغستر"
‫‫‫ لثاني مرة.

32
00:01:19,834 --> 00:01:20,834
‫‫‫ سأُقتل.

33
00:01:20,900 --> 00:01:23,033
‫‫‫ لذا استعد للمفاجأة.

34
00:01:23,200 --> 00:01:25,133
‫‫‫ هذه سيارة "فولفو". هناك شيًئا
‫‫‫ ما خاطئ في هذه الصورة.

35
00:01:25,200 --> 00:01:27,900
‫‫‫ هذا... "ذئب متنكر في رداء حمل".

36
00:01:28,233 --> 00:01:30,166
‫‫‫ - أصلية "كاميري"...
‫‫‫ -هيا!

37
00:01:42,200 --> 00:01:46,333
‫‫"مرآب (جاي لينو)"

38
00:01:46,400 --> 00:01:50,266
‫‫‫ "صن فالي"، "كاليفورنيا"

39
00:01:52,333 --> 00:01:55,767
‫‫‫ السيارة التي أقودها الآن
‫‫‫ "فورد فستيفا" موديل عام 1989.

40
00:01:56,266 --> 00:02:00,500
‫‫‫ "في عام 1986، قدمت "فورد" موديل "فستيفا
‫‫‫ باعتبارها فعالة في استهلاك الوقود

41
00:02:00,567 --> 00:02:04,066
‫‫‫ سيارة عملية تلبي جميع
‫‫‫ احتياجات جدتك لجلب البقالة.

42
00:02:04,967 --> 00:02:06,500
‫‫‫ حسناً، السيارة التي أقودها الآن،

43
00:02:06,567 --> 00:02:08,266
‫‫‫ "تبدو وكأنها "فورد فستيفا.

44
00:02:09,333 --> 00:02:11,567
‫‫‫ ولكن يمكن أن تكون المظاهر خادعة.

45
00:02:12,467 --> 00:02:14,700
‫‫‫ إنها "فورد شوغون".

46
00:02:17,100 --> 00:02:19,600
‫‫‫ أعتقد أن هذه ستكون السيارة الأساسية.

47
00:02:19,934 --> 00:02:22,734
‫‫‫ بدت بالتأكيد بهذه الطريقة
‫‫‫ إذا رجعنا لعام 1989 عندما جلبتها.

48
00:02:22,800 --> 00:02:26,266
‫‫‫ كما تعلم، فإن الثمانينات لم تكن حقاً
‫‫‫ وقتاً مثالياً لقوة الحصان.

49
00:02:26,333 --> 00:02:28,734
‫‫‫ كان الـ400 حصان لأعلى الناس،

50
00:02:28,800 --> 00:02:31,100
‫‫‫ ولكن الأمر ممتعاً. هذا هو الأمر، المتعة.

51
00:02:32,300 --> 00:02:34,934
‫‫‫ لذلك عندما جاءت هذه السيارة،
‫‫‫ كانت إلهاماً نوعاً ما.

52
00:02:40,233 --> 00:02:43,700
‫‫‫ "في عام 1989، قدمت "فورد
‫‫‫ أعلى "أوتبوت طوروس"

53
00:02:43,767 --> 00:02:46,934
‫‫‫ V-6 بقوة 220 حصان ومحرك.

54
00:02:47,300 --> 00:02:50,333
‫‫‫ ولكن سائقين سباقات
‫‫‫ اسمهما ت"شاك بيك" و"ريك تيتوس"

55
00:02:50,400 --> 00:02:51,734
‫‫‫ لديهم فكرة أفضل.

56
00:02:52,200 --> 00:02:55,000
‫‫‫ لنضع هذا المحرك القوي
‫‫‫ إلى سيارة،

57
00:02:55,066 --> 00:02:58,400
‫‫‫ السيارة أخف وزنا وأصغر
‫‫‫ التي تجذب الأشخاص على حين غرة.

58
00:02:58,934 --> 00:03:01,066
‫‫‫ "كانت الفكرة هي أنك تأخذ "فورد فستيفا

59
00:03:01,367 --> 00:03:03,734
‫‫‫ وتأخذ محرك الدفع الأمامي،
‫‫‫ المحرك الأمامي،

60
00:03:03,834 --> 00:03:05,400
‫‫‫ًالأربع اسطوانات، وتلقي هذا بعيدا.

61
00:03:05,967 --> 00:03:09,200
‫‫‫ وأنت تسقط في V-6
‫‫‫ الانتقال ذو الخمس سرعات

62
00:03:09,467 --> 00:03:11,967
‫‫‫ من "توروس شو"
‫‫‫ سيارة سيدان عالية الأداء.

63
00:03:12,800 --> 00:03:15,200
‫‫‫ التحويل
‫‫‫ خفض 1000 رطل

64
00:03:15,266 --> 00:03:17,033
‫‫‫ من وزن "شو" الأصلي--

65
00:03:17,500 --> 00:03:18,600
‫‫‫ أتمنى لو كنت استطعت فعل ذلك--

66
00:03:18,667 --> 00:03:22,500
‫‫‫ وأنشأت
‫‫‫ صاروخ دفع خلفي صغير.

67
00:03:23,066 --> 00:03:25,300
‫‫‫ ومع إضافة النتروز المضافة،

68
00:03:25,567 --> 00:03:28,266
‫‫‫ يعرض الآن أكثر من 320 حصاناً.

69
00:03:29,633 --> 00:03:31,567
‫‫‫ لذا كانت هذه هي السيارة الأساسية.

70
00:03:33,266 --> 00:03:35,100
‫‫‫ أتذكر مرة واحدة، كنت في نقطة توقف،

71
00:03:35,533 --> 00:03:38,867
‫‫‫ وكان بعض الأطفال يضحكون في وجهي
‫‫‫ لأن كان لدي إطارات كبيرة في الخلف،

72
00:03:38,934 --> 00:03:41,367
‫‫‫ لأنهم يعتقدون أنها لا تزال
‫‫‫ الدفع الأمامي "فستيفا"، وقالوا،

73
00:03:41,433 --> 00:03:44,300
‫‫‫ "انظر إلى هذا الرجل القديم،
‫‫‫ لديه إطارات في الخلف."

74
00:03:44,367 --> 00:03:45,533
‫‫‫ هل تعرفون ما أعنيه؟

75
00:03:45,600 --> 00:03:46,867
‫‫‫ لقد سبقتهم بالسيارة.

76
00:03:47,233 --> 00:03:50,800
‫‫‫ أعلم أن هذا غير ناضج جداً،
‫‫‫ ولكن كان مرحاً كثيراً.

77
00:03:55,433 --> 00:03:57,900
‫‫‫ الآن، يمكن تعديل السيارات
‫‫‫ "مثل "شوغون،

78
00:03:58,734 --> 00:04:00,600
‫‫‫ أو يمكن أن تكون سيارات أصلية

79
00:04:01,066 --> 00:04:03,033
‫‫‫ تسبق الجميع وهي آتية من المصنع تواً.

80
00:04:03,500 --> 00:04:07,133
‫‫‫ 66"خذ سيارتي الـ|دودج كورونيت.
‫‫‫ إنها معي منذ حوالي 30 عاماً.

81
00:04:07,400 --> 00:04:09,834
‫‫‫ هذه هي السيارة التي لدي وزوجتي
‫‫‫ لا تفهمها.

82
00:04:09,900 --> 00:04:13,400
‫‫‫ بالنسبة لها، تبدو مثل التاكسي.
‫‫‫ مدهونة باللون الأخضر.

83
00:04:13,567 --> 00:04:17,867
‫‫‫ حصلت على جنوط عجل السيارة
‫‫‫ لا نظام توجيه كهربي، ولا مكابح آلية.

84
00:04:18,333 --> 00:04:21,200
‫‫‫ لم قد يريد أي شخص ذلك؟
‫‫‫ إنه يشبه الصندوق، إنه مربع.

85
00:04:23,934 --> 00:04:25,433
‫‫‫ 426 "هيمي".

86
00:04:26,266 --> 00:04:29,533
‫‫‫ في عام 1966، أقوى
‫‫‫ محرك أمريكي يمكنك شراءه.

87
00:04:30,934 --> 00:04:32,800
‫‫‫ الآن، أنتظر
‫‫‫ صديقي القديم "تيم آلين".

88
00:04:32,867 --> 00:04:34,467
‫‫‫ سيأتي مع سيارته

89
00:04:34,533 --> 00:04:35,667
‫‫‫ وها هو يأتي الآن.

90
00:04:36,166 --> 00:04:40,000
‫‫‫ على الرغم من أن "تيم" وأنا صديقان جيدان،
‫‫‫ لكن لدينا تاريخ طويل من التنافس.

91
00:04:40,066 --> 00:04:41,667
‫‫‫ أنت كنت المُصلح قبل العرض.

92
00:04:43,467 --> 00:04:46,500
‫‫‫ والموسم الأخير لهذا العرض،
‫‫‫ لم يكن هناك فائز واضح.

93
00:04:48,400 --> 00:04:49,834
‫‫‫ "اسمي "جاي لينو.

94
00:04:49,900 --> 00:04:51,433
‫‫‫ -هل يمكنني القيادة؟
‫‫‫ -أنا في طريقي إلى الشرطة

95
00:04:51,500 --> 00:04:54,333
‫‫‫ لمساعدة الشرطيين الجرحى
‫‫‫ وهذا الرجل قطع طريقي.

96
00:04:54,400 --> 00:04:55,600
‫‫‫ إذا كان عليك اختيار فائز...

97
00:04:55,667 --> 00:04:57,400
‫‫‫ نعم، إذا كان عليك اختيار فائز،
‫‫‫ من فاز؟

98
00:04:58,233 --> 00:05:00,333
‫‫‫ سنعمل على إصلاح ذلك... الليلة.

99
00:05:00,700 --> 00:05:06,233
‫‫‫ أخبرت "تيم" أن يحضر سيارة جديدة بالكامل،
‫‫‫ وأود أن أحضر سيارة جديدة تماماً.

100
00:05:10,166 --> 00:05:12,734
‫‫‫-لا تبدو جديدة جداً.
‫‫‫-إنها جديدة.

101
00:05:13,133 --> 00:05:16,100
‫‫‫-نعم، انها جديدة، متأكد من ذلك.
‫‫‫-فقط الطريقة التي أتت بها، يا "جاي".

102
00:05:16,834 --> 00:05:19,700
‫‫‫ وكان ذلك في الـ"لامبورغيني" و"فيراري".

103
00:05:21,867 --> 00:05:25,433
‫‫‫ أتى النموذج إما مع محرك
‫‫‫ مستقيم 6 أو محرك V-8.

104
00:05:27,100 --> 00:05:28,433
‫‫‫ حسناً، بالكاد جديدة.

105
00:05:28,500 --> 00:05:29,533
‫‫‫ أتت بهذه الطريقة.

106
00:05:29,767 --> 00:05:32,967
‫‫‫ ولكن لسبب ما،
‫‫‫ أعتقد أن هذه السيارة تم تعديلها قليلاً.

107
00:05:33,033 --> 00:05:34,500
‫‫‫-الآن، لدي ...
‫‫‫-عندما تقول "جديدة"،

108
00:05:34,567 --> 00:05:35,800
‫‫‫ هكذا بالضبط
‫‫‫ أتت من المصنع.

109
00:05:35,867 --> 00:05:38,467
‫‫‫ لدي "فورد غ.ت"،
‫‫‫ والتي تبدو مثل

110
00:05:38,533 --> 00:05:39,800
‫‫‫ .ت"محرك "فورد غ.

111
00:05:39,867 --> 00:05:41,500
‫‫‫ هذه هي الطريقة التي جاء بها المحرك.
‫‫‫ هذه هي الطريقة التي جاء بها.

112
00:05:41,567 --> 00:05:44,667
‫‫‫ ولكن هذا بالضبط ما كانت عليه في عام 1966.

113
00:05:44,734 --> 00:05:47,133
‫‫‫-هذا بالضبط ما كانت عليه في عام 2015 ...
‫‫‫ -أنا أحب اللعب بأمانة،

114
00:05:47,200 --> 00:05:49,367
‫‫‫-لأن هذا أكثر أهمية بالنسبة لي.
‫‫‫-هل هذا صحيح؟

115
00:05:49,433 --> 00:05:50,667
‫‫‫ حسناً، لماذا سألتني هنا؟

116
00:05:50,734 --> 00:05:52,467
‫‫‫ هذا أكثر أهمية بالنسبة لي من الفوز.

117
00:05:52,533 --> 00:05:54,967
‫‫‫ لا أعتقد أن هذه جديدة
‫‫‫ أنا لا ... لنلق نظرة.

118
00:05:55,033 --> 00:05:57,433
‫‫‫أنا... أبدو، سأريك. لا.

119
00:05:57,500 --> 00:06:00,333
‫‫‫ أنت تريني ما في هذا.
‫‫‫ هذه سيارة رائعة، على الرغم من ذلك.

120
00:06:00,400 --> 00:06:02,033
‫‫‫ إنها سيارة جميلة، وهي 100 بالمئة...

121
00:06:02,100 --> 00:06:03,133
‫‫‫ إنها "توركيفليت"!

122
00:06:03,200 --> 00:06:05,567
‫‫‫ مكابحها سيئة.
‫‫‫ بها كل شيء.

123
00:06:06,133 --> 00:06:07,934
‫‫‫ انظر إلى ذلك؟ جديدة تماماً.

124
00:06:08,000 --> 00:06:09,533
‫‫‫ -لا شيء مثل "هيمي" على الرغم من ذلك.
‫‫‫-لا، أعتقد

125
00:06:09,600 --> 00:06:11,233
‫‫‫ -إنه أفضل محرك.
‫‫‫ -أنا أيضاً أعتقد هذا.

126
00:06:11,300 --> 00:06:12,467
‫‫‫ اسطوانة ضخمة واحدة.

127
00:06:12,533 --> 00:06:16,433
‫‫‫ لا تحتوي هذا أي من الإضافات الحديثة
‫‫‫ التي تحتوي عليها سيارتك.

128
00:06:16,500 --> 00:06:20,367
‫‫‫ باستثناء بطارية جديدة،
‫‫‫ هكذا بالضبط كما كانت في عام 1966.

129
00:06:20,834 --> 00:06:22,200
‫‫‫ حسناً، لماذا لا نقوم بتشغيلها وفقط...

130
00:06:22,266 --> 00:06:25,367
‫‫‫ -لنشغلها فحسب ونرى كيف...
‫‫‫ -اسمع، لا أتوقع أن تفعل أي شيء.

131
00:06:26,066 --> 00:06:27,567
‫‫‫ بعد التعامل مع "تيم" كل هذه السنوات،

132
00:06:27,633 --> 00:06:29,934
‫‫‫ اعتقدت أنه قد يحاول
‫‫‫ ويخدعني.

133
00:06:30,000 --> 00:06:31,934
‫‫‫ تلقيت خدعة أخرى على ردن سيارتي.

134
00:06:32,367 --> 00:06:34,633
‫‫‫ أعتقد أنني حصلت على بعض الغازات السيئة
‫‫‫ أو شيء.

135
00:06:35,233 --> 00:06:36,700
‫‫‫-نعم، دون مزاح.
‫‫‫-ماذا؟

136
00:06:36,767 --> 00:06:38,367
‫‫‫-حسناً.
‫‫‫-دعني...

137
00:06:38,433 --> 00:06:39,767
‫‫‫ يجب أن يكون ذلك مزدوجاً

138
00:06:39,834 --> 00:06:42,200
‫‫‫-نعم. السيارة، نعم.
‫‫‫-أوه، عنيت السيارة.

139
00:06:42,266 --> 00:06:44,166
‫‫‫ أوه، اعتقدت أنك تعني
‫‫‫ رائحة البوريتو.

140
00:06:44,233 --> 00:06:45,900
‫‫‫-أتعرف، انتظر.
‫‫‫-هل مات حمار

141
00:06:45,967 --> 00:06:47,100
‫‫‫-في هذا الشيء؟
‫‫‫-انتظر دقيقة.

142
00:06:51,000 --> 00:06:52,533
‫‫‫ هذا "كرايسلر"، هناك.

143
00:06:53,066 --> 00:06:54,433
‫‫‫ أغلق عينيك... أنت تعرف ذلك.

144
00:06:56,734 --> 00:06:58,400
‫‫‫ كما تعلم، تشتغل بصعوبة قليلاً.

145
00:06:59,500 --> 00:07:01,767
‫‫‫ "تيم"، أنا أعيش فقط،
‫‫‫ على بعد خمس دقائق من هنا.

146
00:07:02,367 --> 00:07:05,033
‫‫‫ دعني أجلب سيارة زوجتي الـ"كاميري".
‫‫‫ سأريك سيارة زوجتي الـ"كاميري".

147
00:07:05,100 --> 00:07:07,033
‫‫‫ أعتقد... سوف... أعود فوراً.

148
00:07:10,867 --> 00:07:12,367
‫‫‫ سيذهب ليجلب سيارة زوجته الـ"كاميري".

149
00:07:13,200 --> 00:07:15,367
‫‫‫ كانت هذه... مكيدة.

150
00:07:16,233 --> 00:07:18,000
‫‫‫ واعتقدت أن كل شيء كان يعمل بشكل جيد.

151
00:07:18,433 --> 00:07:21,233
‫‫‫أريد أن أرحب بكم جميعاً
‫‫‫ إلى عرض "س.ن.ب.س" الجديد:

152
00:07:22,000 --> 00:07:23,266
‫‫‫ "أياً كان ما حدث لـ(جاي)؟"

153
00:07:24,433 --> 00:07:26,433
‫‫‫ الآن، ماذا نتوقع جميعاً
‫‫‫ ما سيقدمه "جاي"؟

154
00:07:26,500 --> 00:07:27,500
‫‫‫ سيارة نفاثة؟

155
00:07:28,533 --> 00:07:30,700
‫‫‫ من فضلك، ليخبرني أحد الموجودين هنا
‫‫‫ ما سيحدث.

156
00:07:30,767 --> 00:07:33,467
‫‫‫ أنا... أعتقد أن هذا...
‫‫‫ كان هذا (بليب) سهلاً جداً.

157
00:07:34,266 --> 00:07:35,567
‫‫‫ حرفياً، كنت سعيداً جداً.

158
00:07:36,333 --> 00:07:39,033
‫‫‫ ...ستعمل على تزويدها بالوقود
‫‫‫ بالوقود أو شيء من هذا القبيل؟

159
00:07:39,700 --> 00:07:41,800
‫‫‫ أنت تكذب، أنت تعرف
‫‫‫ "ما هو الـ"بليب.

160
00:07:41,867 --> 00:07:43,133
‫‫‫ ما الذي يجلبه هنا؟

161
00:07:46,233 --> 00:07:48,400
‫‫‫ لا أعرف من أين
‫‫‫ يأتي بهذه الحماقة.

162
00:07:50,900 --> 00:07:52,133
‫‫‫ هذا حصان "بليب".

163
00:08:02,934 --> 00:08:04,033
‫‫‫ مهلاً، يا "تيم".

164
00:08:06,266 --> 00:08:07,633
‫‫‫ "هذا سيارة زوجتي الـ"كاميري.

165
00:08:09,867 --> 00:08:11,200
‫‫‫ ما الذي تضحك عليه؟

166
00:08:11,266 --> 00:08:12,500
‫‫‫ تماماً كما لو كانت أتت تواً من المصنع.

167
00:08:12,567 --> 00:08:13,800
‫‫‫ إنها تماماً مثل... حسناً...

168
00:08:17,300 --> 00:08:19,367
‫‫‫-أعني، أنت تعرف...
‫‫‫-"دعني أراك تخرج منها يا "جاي.

169
00:08:19,433 --> 00:08:21,000
‫‫‫-حسناً، من السهل الخروج منها.
‫‫‫-هيا...، أجل، أراك.

170
00:08:21,066 --> 00:08:23,900
‫‫‫ أجل، زوجتي تخرج
‫‫‫ من هذا بشكل رائع جداً.

171
00:08:25,633 --> 00:08:27,433
‫‫‫-حسناً، هذا ...
‫‫‫-نعم، أنا وضعت فيها هذا الواقي من الصدمات

172
00:08:27,500 --> 00:08:28,834
‫‫‫-لسلامتها فحسب.
‫‫‫-صحيح.

173
00:08:28,900 --> 00:08:31,667
‫‫‫ "لقد صنعوا منها سيارتين فقط يا "جاي.

174
00:08:31,734 --> 00:08:32,934
‫‫‫ أوتوماتيكية، كما تعلم.

175
00:08:33,000 --> 00:08:34,800
‫‫‫ هل جاءت من المصنع هكذا؟

176
00:08:34,867 --> 00:08:37,500
‫‫‫ إلى حد كبير. أعني،
‫‫‫ النرد الغامض، بالطبع،

177
00:08:37,567 --> 00:08:38,967
‫‫‫ أضفناه، وبعض الأشياء الأخرى.

178
00:08:39,333 --> 00:08:40,967
‫‫‫-حسناً، أعتقد أنها...
‫‫‫-إنها "تويوتا"، أعني...

179
00:08:41,033 --> 00:08:44,800
‫‫‫ أعتقد أنها سيارة سباق الخاصة بهم
‫‫‫ من "ناسكار" مع هيكل عليها.

180
00:08:44,867 --> 00:08:47,734
‫‫‫ -غريب بعض الشيء... لا أعرف...
‫‫‫ -لا، هذا أمر مثير للسخرية.

181
00:08:47,800 --> 00:08:49,567
‫‫‫ لنلق نظرة على
‫‫‫ الأسطوانات الـ4 التي تأتي معها.

182
00:08:49,633 --> 00:08:52,400
‫‫‫ عادةً... أو سيارة "كاميري V-6..."
‫‫‫ "إذا استخدمت الـ"ليكس

183
00:08:52,467 --> 00:08:54,300
‫‫‫ أو الـ"لي" أو أياً كانت سيارتهم الراقية...

184
00:08:54,700 --> 00:08:56,367
‫‫‫-انتظر، دعني أفتحها.
‫‫‫-أجل.

185
00:08:56,667 --> 00:08:58,700
‫‫‫ كُسر مزلاج غطاء محرك السيارة.

186
00:09:00,500 --> 00:09:03,433
‫‫‫ انظر إلى ذلك. أصيبت سيارتك!

187
00:09:03,533 --> 00:09:05,934
‫‫‫ أنا لا... الإطارات أصبحت بالية فحسب.

188
00:09:06,333 --> 00:09:08,734
‫‫‫ أعني، إن بها أربعة...
‫‫‫ حسناً، بها أربعة أبواب.

189
00:09:09,200 --> 00:09:11,300
‫‫‫ يا إلهي. حسناً، لنجربها.

190
00:09:11,367 --> 00:09:12,867
‫‫‫ لنفعل ذلك، هيا.
‫‫‫ دعنا ندخل السيارة.

191
00:09:14,967 --> 00:09:16,400
‫‫‫ الآن، بينك وبيني،

192
00:09:17,100 --> 00:09:19,967
‫‫‫ هذه السيارة الـ"كاميري" بها محرك 5.7 لتر
‫‫‫ .ذو شحن زائد

193
00:09:20,400 --> 00:09:23,800
‫‫‫ وتنتج 600 حصاناً أكثر
‫‫‫ مقارنة بأفضل "كاميري".

194
00:09:27,934 --> 00:09:30,633
‫‫‫ الآن، أعرف أنني قلت إنني سألعب
‫‫‫ "بأمانة، ولكن هذه "هوليوود.

195
00:09:33,200 --> 00:09:37,900
‫‫‫ "تبدو هذه السيارة جيدة لك يا "جاي.

196
00:09:39,266 --> 00:09:43,400
‫‫‫ فورد 55 جديدة. هذا الشيء
‫‫‫ أجدد مما كان.

197
00:09:45,300 --> 00:09:47,000
‫‫‫ "كاميري" جديدة، ...

198
00:09:47,266 --> 00:09:48,333
‫‫‫ هيا!

199
00:10:17,567 --> 00:10:18,900
‫‫‫ كيف يبدو هذا الشيء؟

200
00:10:19,533 --> 00:10:21,300
‫‫‫ أعني، هذا يظهر لك
‫‫‫ إلى أي مدى وصلت التكنولوجيا.

201
00:10:21,467 --> 00:10:23,500
‫‫‫ سيارة من طراز "كاميري" متأخرة...

202
00:10:23,567 --> 00:10:25,900
‫‫‫ إنها ليست "كاميري" جديدو.
‫‫‫ إنها ليست سيارة أمه.

203
00:10:25,967 --> 00:10:27,967
‫‫‫ لقد سألتني هنا.
‫‫‫ أخرجتها من مرآبي.

204
00:10:28,066 --> 00:10:30,467
‫‫‫ أعتقد فحسب أنه نوع
‫‫‫ من المعيار البريطاني التي تأتي فيها...

205
00:10:30,533 --> 00:10:32,367
‫‫‫ هل تدفعني الآن؟
‫‫‫ هل هذا هو الأمر؟

206
00:10:32,433 --> 00:10:33,767
‫‫‫ أنت تدفعني؟ أجل؟

207
00:10:36,633 --> 00:10:37,433
‫‫‫ أرجوك توقف

208
00:10:37,500 --> 00:10:38,467
‫‫‫-.أنت بدأت
‫‫‫-لا، أنت...

209
00:10:38,533 --> 00:10:39,567
‫‫‫ أنت كذاب.

210
00:10:40,266 --> 00:10:42,800
‫‫‫ يا إلهي، أعتقد أنني سحبت شيئاً.

211
00:10:44,133 --> 00:10:46,900
‫‫‫ سحبت شيئاً عميقاً. كان مثل
‫‫‫ صوت شريط مطاطي أُغلق.

212
00:10:47,500 --> 00:10:48,700
‫‫‫ بالضبط بين هنا وهناك.

213
00:10:48,767 --> 00:10:50,900
‫‫‫-أعتقد أنني فزت بالقتال.
‫‫‫-نعم، أنا متأكد من أنك فعلت.

214
00:10:50,967 --> 00:10:52,233
‫‫‫-فعلت، لقد ربحت المعركة.
‫‫‫-انظر

215
00:10:52,300 --> 00:10:53,934
‫‫‫ أعتقد أنه في المرة القادمة، نسوي...

216
00:10:54,333 --> 00:10:55,734
‫‫‫ أتى خلفي مباشرة مرة أخرى.

217
00:10:56,433 --> 00:10:58,066
‫‫‫ لكن لا أحد يبدو أنه يعرف هذه السيارة بعد.

218
00:10:58,133 --> 00:10:59,133
‫‫‫-هذا صحيح.
‫‫‫-صحيح، الدبابات.

219
00:10:59,200 --> 00:11:00,734
‫‫‫-الدبابات.
‫‫‫-الدبابات، مباشرة...

220
00:11:00,800 --> 00:11:02,934
‫‫‫-في المرة القادمة، تكون الدبابات.
‫‫‫-الدبابات والنيران الحية.

221
00:11:03,200 --> 00:11:05,700
‫‫‫ ولكن هذا سيظهر فحسب
‫‫‫ أننا كاذبان.

222
00:11:05,767 --> 00:11:06,967
‫‫‫ نعم، كاذبان.

223
00:11:07,667 --> 00:11:10,266
‫‫‫ المرة القادمة، نذهب
‫‫‫ للبحث في قطع السيارات القديمة...

224
00:11:10,333 --> 00:11:11,800
‫‫‫ "تبدو هذه السيارة جيدة بالنسبة لك يا "جاي.

225
00:11:12,233 --> 00:11:14,367
‫‫‫ كل شيء من أجل الطاقة.

226
00:11:14,600 --> 00:11:17,667
‫‫‫ من الممتع أحياناً تفجير سيارات
‫‫‫ بورش" و "كورفيت" بهذا؟

227
00:11:17,734 --> 00:11:18,967
‫‫‫ لا يوجد شيء أكثر متعة من ذلك.

228
00:11:19,533 --> 00:11:21,967
‫‫"مرآب (جاي لينو)"

229
00:11:22,033 --> 00:11:23,967
‫‫‫ "صن فالي"، "كاليفورنيا"

230
00:11:24,033 --> 00:11:27,166
‫‫‫ أنا هنا في بقعة مخلفات في
‫‫‫ "صن فالي"، "كاليفورنيا".

231
00:11:28,033 --> 00:11:29,367
‫‫‫ نوع ما ساخن وقذر.

232
00:11:31,567 --> 00:11:33,900
‫‫‫ كما ترى، كل السيارات الغير مرغوب فيها،

233
00:11:33,967 --> 00:11:35,300
‫‫‫ السيارات المحطمة، السيارات المسروقة.

234
00:11:36,567 --> 00:11:38,767
‫‫‫ هناك آلاف السيارات هنا.

235
00:11:39,533 --> 00:11:42,834
‫‫‫-أيسمع أي شخص صفارات الإنذار الآن؟
‫‫‫-ليس بعد.

236
00:11:42,900 --> 00:11:46,300
‫‫‫ ما يود القيام به هو أخذ
‫‫‫ السيارات القديمة وليس إصلاحها حقاً...

237
00:11:46,967 --> 00:11:51,200
‫‫‫ وتركهم بشكل سيئ
‫‫‫ ولكن لجعلهم يركضون بشكل مذهل.

238
00:11:51,967 --> 00:11:53,200
‫‫‫ هذا مثال جيد.

239
00:11:53,333 --> 00:11:54,967
‫‫‫ 50 "بويك روادماستر".

240
00:11:55,233 --> 00:11:57,266
‫‫‫ يبدو وكأنها سيارة جميلة غير تقليدية قديمة.

241
00:11:57,333 --> 00:12:00,367
‫‫‫ وفي بعض النواحي، تكون ... في الخارج.

242
00:12:01,066 --> 00:12:02,200
‫‫‫ ولكن في الداخل...

243
00:12:05,200 --> 00:12:07,266
‫‫‫ لم تبدو أي "روادماستر" 50 هكذا قط.

244
00:12:15,333 --> 00:12:16,166
‫‫‫ وجدت أي شيء؟

245
00:12:16,900 --> 00:12:18,767
‫‫‫ أعتقد أن السفينة قد أبحرت.

246
00:12:18,834 --> 00:12:20,266
‫‫‫ الذي كان يُعتبر مالاً كثيراً في 87.

247
00:12:20,333 --> 00:12:23,400
‫‫‫ أجل، شكراً، إنها نوعاً ما مثلي...
‫‫‫ في حالة سيئة من الخارج

248
00:12:23,467 --> 00:12:25,000
‫‫‫ لكن تعمل جيداً.

249
00:12:27,200 --> 00:12:30,333
‫‫‫ بدأ "جوناثان وارد" أول له
‫‫‫ شركة، "ت.ل.س"، منذ 20 عاماً،

250
00:12:30,400 --> 00:12:32,533
‫‫‫ حيث يرمم سيارات "تويوتا لاند كروزر".

251
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
‫‫‫ ثم، منذ تسع سنوات، بدأ الرمز،

252
00:12:35,467 --> 00:12:37,600
‫‫‫ بناء سيارات يطلق عليها اسم "المهملين".

253
00:12:38,066 --> 00:12:40,600
‫‫‫ الآن، تبدو سيارات "جوناثان" جديدة تماماً،

254
00:12:40,667 --> 00:12:42,767
‫‫‫ بالية من الخارج.

255
00:12:42,834 --> 00:12:44,000
‫‫‫ ولكن بالداخل لا...

256
00:12:48,633 --> 00:12:51,700
‫‫‫ فما هو مصدر إلهامك الذي كان خلف
‫‫‫ أول سيارة مهملةأعدت بناءها؟

257
00:12:51,767 --> 00:12:57,467
‫‫‫ أردت شيئا لأولادي،
‫‫‫ للكلاب، للتسكع، ومقابلات المبادلة،

258
00:12:57,533 --> 00:13:00,233
‫‫‫ للمتعة، التي لم أكن مضطراً لأصبح حقيراً

259
00:13:00,300 --> 00:13:02,266
‫‫‫ حتى في حين أن "غرملين" صغيرة كفاية
‫‫‫ لتصل إلى نقاط ضيقة...

260
00:13:02,333 --> 00:13:04,967
‫‫‫ ولكن ليس لدي أي صبر
‫‫‫ على الآليات الميكانيكية القديمة.

261
00:13:05,467 --> 00:13:07,467
‫‫‫ والشيء الآخر بالنسبة لك هو
‫‫‫ أنك تبقيها تبدو مثل المهملة

262
00:13:07,533 --> 00:13:09,500
‫‫‫ ولكنها سيارة سليمة مخفية فحسب.

263
00:13:09,567 --> 00:13:12,367
‫‫‫ لم تنفق المال على كروم و
‫‫‫ طلاء سيُخدش؟

264
00:13:12,433 --> 00:13:16,467
‫‫‫ ركز على فائدة السيارة و
‫‫‫ عزز القدرة على القيادة وادفعها.

265
00:13:16,533 --> 00:13:17,233
‫‫‫ استمتع بها.

266
00:13:19,233 --> 00:13:21,300
‫‫‫ هل يجد الأشخاص السيارات و
‫‫‫ يجلبونها إليك،

267
00:13:21,367 --> 00:13:23,500
‫‫‫ وتعثر على السيارات و
‫‫‫ ثم تعرضها على الناس؟

268
00:13:23,567 --> 00:13:28,633
‫‫‫ في أفضل الأحوال، سيأتون إيلاينا
‫‫‫ بعلاقة شخصية نوعاً ما مع سيارة كلاسيكية.

269
00:13:29,100 --> 00:13:30,567
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫-عادةً يتعين علينا البحث عنها.

270
00:13:31,100 --> 00:13:33,767
‫‫‫ وهل هذه السيارات المهملة القديمة
‫‫‫ يصبح من الأصعب العثور عليها؟

271
00:13:33,834 --> 00:13:35,100
‫‫‫-نعم، بالتأكيد.
‫‫‫-نعم

272
00:13:35,166 --> 00:13:37,033
‫‫‫ وماذا عن الرجال في
‫‫‫ أندية السيارات العتيقة؟

273
00:13:37,100 --> 00:13:40,066
‫‫‫ هل يلاحقونك لأنك
‫‫‫ أخذت سيارة كلاسيكية

274
00:13:40,133 --> 00:13:42,533
‫‫‫ وأنت نوعاً ما في نظرهم
‫‫‫ "دمرتها".

275
00:13:42,600 --> 00:13:44,433
‫‫‫-أنت تعرف ما أقوله.
‫‫‫-نعم، نحصل على القليل من الكراهية،

276
00:13:44,500 --> 00:13:45,367
‫‫‫ ولكن تعرف ماذا؟

277
00:13:45,433 --> 00:13:46,400
‫‫‫ إنها ليست سيارتهم.

278
00:13:49,533 --> 00:13:52,934
‫‫‫ هل حصلت على أي تدريب رسمي،
‫‫‫ أم أنها مجرد أشياء اخترتها؟

279
00:13:53,000 --> 00:13:55,834
‫‫‫ لا تدريباً رسمياً
‫‫‫ لا درجات،

280
00:13:55,900 --> 00:13:58,100
‫‫‫ لا يحق لي إطلاقاً عمل ما أقوم به.

281
00:13:58,633 --> 00:14:00,667
‫‫‫-أنا فقط اتبع غرائزي.
‫‫‫-نعم.

282
00:14:00,734 --> 00:14:03,967
‫‫‫ واحترم وجهة نظري، وكما
‫‫‫ أقول دائماً، لأن هذا كل ما لدي.

283
00:14:04,033 --> 00:14:04,734
‫‫‫ نعم.

284
00:14:07,200 --> 00:14:08,533
‫‫‫ الآن، أخبرنا بما تتميز به هذه السيارة.

285
00:14:09,233 --> 00:14:14,066
‫‫‫ هذه السيارة، لديها "ل.س7"
‫‫‫ من أداء المحركات العامة.

286
00:14:14,133 --> 00:14:16,900
‫‫‫ صحيح. هل من الممتع أحياناً
‫‫‫ تغيير الـ"بورش"

287
00:14:16,967 --> 00:14:18,333
‫‫‫ و "كورفيت" بهذا الشيء؟

288
00:14:18,667 --> 00:14:20,300
‫‫‫-لا شيء أكثر متعة.
‫‫‫-نعم.

289
00:14:25,533 --> 00:14:28,233
‫‫‫ الآن، ما هو هذا الجلد هنا؟
‫‫‫ إنها مادة مثيرة للاهتمام.

290
00:14:28,300 --> 00:14:30,367
‫‫‫ هذا في الواقع خنزير بري.

291
00:14:30,867 --> 00:14:32,700
‫‫‫ نعم، لأنه جلد أثقل،
‫‫‫ وأكثر صرامة.

292
00:14:32,767 --> 00:14:34,100
‫‫‫-نعم، إنه متين للغاية.
‫‫‫-نعم.

293
00:14:34,166 --> 00:14:37,400
‫‫‫ جزء كبير من المرح بالنسبة لي هو تصميم
‫‫‫ الجزء الداخلي للسيارة المهملة،

294
00:14:37,467 --> 00:14:40,567
‫‫‫ بدءاً من الطبقات على صدأ النحاس
‫‫‫ ومن ثم العمل إلى الوراء.

295
00:14:40,633 --> 00:14:42,467
‫‫‫-نعم
‫‫‫-نحن نقطع هذا بالليزر،

296
00:14:42,533 --> 00:14:43,700
‫‫‫وتنقر وتفلت...

297
00:14:43,767 --> 00:14:45,567
‫‫‫-أفهم ذلك.
‫‫‫-يمكنك إرساء جهاز الآيفون الخاص بك

298
00:14:45,633 --> 00:14:47,800
‫‫‫ ثم يصبح نظام
‫‫‫ نظام صوت رقمي تماماً هناك.

299
00:14:47,867 --> 00:14:49,533
‫‫‫-أفهم، هذا رائع.
‫‫‫-ولكن بعد ذلك يمكنك إخفاء

300
00:14:49,600 --> 00:14:51,734
‫‫‫ الحداثة عندما لا تحتاج إليها.

301
00:14:52,467 --> 00:14:54,200
‫‫‫ إرساء جهاز الآيبود، الفرش الداخلي،

302
00:14:54,266 --> 00:14:58,033
‫‫‫ ونوافذ الطاقة... هذا الشيء لديه
‫‫‫ كل وسائل الراحة الحديثة.

303
00:14:58,367 --> 00:15:00,300
‫‫‫ وصدقني، إنها ليست رخيصة.

304
00:15:00,700 --> 00:15:02,734
‫‫‫ هذه ليست سيارة غير مكلفة، أليس كذلك؟

305
00:15:02,867 --> 00:15:06,033
‫‫‫ لا، وليست مناسبة للجميع.
‫‫‫ ولكن بالنسبة لي، هذا جزء من المرح.

306
00:15:06,100 --> 00:15:08,200
‫‫‫ -نعم، نعم.
‫‫‫-إنها شخصية للغاية، مثل

307
00:15:08,266 --> 00:15:09,600
‫‫‫ عمل النحت.

308
00:15:10,066 --> 00:15:12,033
‫‫‫ ونعم، إنها
‫‫‫ مكلفة بغباء لبناءها

309
00:15:12,100 --> 00:15:13,166
‫‫‫ لأن الساعات تضاف،

310
00:15:13,233 --> 00:15:15,133
‫‫‫ خاصة عندما يتعين عليك أن تجعلها
‫‫‫ تبدو كما لو كنت لم تفعل شيئاً.

311
00:15:15,200 --> 00:15:17,834
‫‫‫ أتذكر دائماً اقتباس
‫‫‫ "دوللي بارتون" الشهير:

312
00:15:18,133 --> 00:15:20,133
‫‫‫ "يستغرق الأمر الكثير من المال
‫‫‫ للبحث عن هذه القيمة الرخيصة."

313
00:15:20,200 --> 00:15:20,967
‫‫‫-أجل.
‫‫‫-بالضبط.

314
00:15:23,100 --> 00:15:26,500
‫‫‫ مقرات قطع الغيار

315
00:15:30,934 --> 00:15:33,333
‫‫‫ نظرا لأن هذا شيء نوعاً ما
‫‫‫ يوافق التعريف القانوني للذئب

316
00:15:33,400 --> 00:15:36,100
‫‫‫ في رداء الحمل،
‫‫‫ دعنا نريهم ما تحت غطاء محرك السيارة.

317
00:15:36,166 --> 00:15:37,000
‫‫‫ رائع.

318
00:15:38,233 --> 00:15:39,266
‫‫‫ وحش كبير وقديم.

319
00:15:39,367 --> 00:15:42,100
‫‫‫حسناً، لذلك يبدو أن صدأ النحاس
‫‫‫ موجود قليلاً بالأسفل هنا.

320
00:15:42,166 --> 00:15:43,667
‫‫‫-نعم، أنت تعترف بذلك؟
‫‫‫-نعم.

321
00:15:43,734 --> 00:15:45,266
‫‫‫ هذا من أقدم 442.

322
00:15:45,333 --> 00:15:46,734
‫‫‫ والشيء الذي يمكنك فعله في هذه السيارات

323
00:15:46,800 --> 00:15:48,767
‫‫‫ لا يمكنك فعله في معظم السيارات...

324
00:15:49,166 --> 00:15:50,633
‫‫‫-بالضبط.
‫‫‫-نعم، وحصلت على...

325
00:15:50,700 --> 00:15:51,800
‫‫‫ "تباً، لقد خدشت الحاجز."

326
00:15:51,867 --> 00:15:53,567
‫‫‫ يا إلهي، يا له من شيء فظيع.

327
00:15:53,867 --> 00:15:55,834
‫‫‫-كما تعلم، فهذا رائعاً حقاً.
‫‫‫-نعم.

328
00:15:55,900 --> 00:15:58,000
‫‫‫ الشيء الوحيد الذي تدمره الآن
‫‫‫ هي سراويلك، نعم.

329
00:15:58,066 --> 00:15:59,000
‫‫‫ الخدمة

330
00:16:01,533 --> 00:16:05,200
‫‫‫ لدى "جوناثان" ما يقرب من 50 موظفاً
‫‫‫ يحولون هذه السيارات البالية

331
00:16:05,266 --> 00:16:07,400
‫‫‫ إلى شياطين سرعة متخفية.

332
00:16:08,200 --> 00:16:09,700
‫‫‫ كم عدد السيارات التي عدلتها الآن؟

333
00:16:10,200 --> 00:16:11,934
‫‫‫ -104.
‫‫‫-مذهل!

334
00:16:12,000 --> 00:16:13,667
‫‫‫-نعم.
‫‫‫-104، مذهل.

335
00:16:14,133 --> 00:16:15,166
‫‫‫ ما الذي معك هنا؟
‫‫‫ "جيبستر" من أي عام؟

336
00:16:15,233 --> 00:16:18,266
‫‫‫ نعم، 59 ذو طلاء أصلي. تراكب الضوضاء.

337
00:16:18,734 --> 00:16:21,500
‫‫‫ بعد ذلك، لدينا 47 سيارة مهملة
‫‫‫ ،قديمة ذو برميل خلفي

338
00:16:22,066 --> 00:16:26,300
‫‫‫ "و58 سيارة "سيريز وان رولس-رويس
‫‫‫ مهملة فضية.

339
00:16:26,367 --> 00:16:28,834
‫‫‫ الآن، إليك شيء سيجده الإنكليز
‫‫‫ كفراً.

340
00:16:28,900 --> 00:16:30,400
‫‫‫ فظيع، مزعج، ما الذي تفعله؟

341
00:16:30,467 --> 00:16:32,600
‫‫‫ إنها "رولز-رويس"... ما الذي
‫‫‫ تفعله بالـ"رولز-رويس"؟

342
00:16:32,667 --> 00:16:36,500
‫‫‫ "الهيكل الكامل لـ"آرت موريسون،
‫‫‫ منفوخ "ل.س9"، بدالات،

343
00:16:36,834 --> 00:16:39,200
‫‫‫ أربع عجلات مستقلة،
‫‫‫ فرش جلدي داخلي،

344
00:16:39,266 --> 00:16:42,834
‫‫‫-كل الأخشاب الجديدة وكل ذلك.
‫‫‫-بها نظم ركض "غراي بوبون". رائع جداً.

345
00:16:42,900 --> 00:16:48,266
‫‫‫ من 66 إلى 76 "فورد برونوس".
‫‫‫ جربهم وعد تخيلهم.

346
00:16:48,333 --> 00:16:50,000
‫‫‫ مع "برونكو"، هل تضع "فورد "302،

347
00:16:50,066 --> 00:16:51,633
‫‫‫ أو هل تضع محرك "شيفروليه" في الـ"برونكو"؟

348
00:16:51,767 --> 00:16:53,667
‫‫‫ لا، يجب ان أضع محرك "فورد" في
‫‫الـ"فورد"، على ما أعتقد.

349
00:16:53,734 --> 00:16:55,367
‫‫‫ نعم. لا، هذا كفر.

350
00:16:55,433 --> 00:16:58,333
‫‫‫ ما زلنا على بعد سنوات من
‫‫‫ هذا النوع من الفهم.

351
00:16:59,000 --> 00:17:01,433
‫‫‫ قد لا تكون هذه السيارات المهملة
‫‫‫ للجميع، ولكن بطريقة أو بأخرى،

352
00:17:01,500 --> 00:17:04,567
‫‫‫ الخط للحصول على واحدة يبقي
‫‫‫ فحسب الحصول يستمر لمدة أطول.

353
00:17:04,700 --> 00:17:06,367
‫‫‫ عندما أنظر إلى هذا خط
‫‫‫ السيارات التي لديك هنا،

354
00:17:06,433 --> 00:17:08,633
‫‫‫ لا يمكنني معرفة ما إذا كانت هذه
‫‫‫ السيارات المهملة التى انتهى ترميمها

355
00:17:08,700 --> 00:17:10,700
‫‫‫ من السيارات التي لم تبدأ حتى الآن.

356
00:17:10,767 --> 00:17:13,467
‫‫‫ هذا هو خط التوتر، لأن
‫‫‫ هذه كلها السيارات التي

357
00:17:13,533 --> 00:17:15,400
‫‫‫ تنتظر دورها تحت السكين.

358
00:17:15,467 --> 00:17:17,367
‫‫‫ أحسناً. انها هنا
‫‫‫ لعلاج الصدأ.

359
00:17:17,433 --> 00:17:19,967
‫‫‫ نعم، بالضبط، نعمل على تحسين
‫‫‫ السطح النهائي

360
00:17:20,033 --> 00:17:22,900
‫‫‫-بينما ننظر في نهجنا.
‫‫‫-.مذهل

361
00:17:24,133 --> 00:17:27,033
‫‫‫ بعد هذا العام، في عام 64، ذهبت
‫‫‫ هذه السيارات إلى "كندا" للإنتاج،

362
00:17:27,100 --> 00:17:29,000
‫‫‫-سعيد للقيام بذلك. من الجيد رؤيتك.
‫‫‫-حسناً، أراك لاحقاً.

363
00:17:29,066 --> 00:17:30,166
‫‫‫ اعتني بحال.

364
00:17:30,734 --> 00:17:32,166
‫‫‫ هناك شيء واحد أحبه في السيارات المعدلة

365
00:17:32,233 --> 00:17:33,667
‫‫‫ فإنها تأتي بجميع الفئات السعرية

366
00:17:34,166 --> 00:17:35,834
‫‫‫ يمكنك إنفاق مبلغ 1/4 مليون دولار،

367
00:17:35,900 --> 00:17:39,533
‫‫‫ أو يمكنك إنفاق
‫‫‫ أقل من ذلك بكثير جداً.

368
00:17:39,600 --> 00:17:40,900
‫‫‫ هذا يفاجئ الناس.

369
00:17:41,533 --> 00:17:43,166
‫‫‫ مجرد الجلوس في إشارة المرور

370
00:17:43,233 --> 00:17:47,200
‫‫‫ وتجد شخص يحدق
‫‫‫ ليحدد الضوضاء التي يسمعها...

371
00:17:47,867 --> 00:17:49,734
‫‫‫-أنت محق.
‫‫‫-تعلم، أنا معجب كبير بسيارات "بويك".

372
00:17:50,066 --> 00:17:52,133
‫‫‫ هذه سيارة "فولفو". هناك شيء
‫‫‫ خاطئ في هذه الصورة.

373
00:17:52,200 --> 00:17:54,100
‫‫‫ وداعاً! نلت منه.

374
00:18:00,533 --> 00:18:03,433
‫‫‫ "اسمي "جورج"، وأنا أصلح سيارات "جاي.

375
00:18:03,900 --> 00:18:07,433
‫‫‫ ولكن بالنسبة للأشخاص مثل "جوناثان وارد"
‫‫‫ هنا حيث يتم تحقيق الأحلام.

376
00:18:07,633 --> 00:18:10,734
‫‫‫ وكان يعمل معي هنا
‫‫‫ في المرآب في آخر 8 سنوات.

377
00:18:10,800 --> 00:18:13,567
‫‫‫ من الإنصاف القول بأن هذه وظيفة الأحلام.

378
00:18:13,633 --> 00:18:14,667
‫‫‫ لا تتحسن.

379
00:18:14,734 --> 00:18:17,400
‫‫‫ إذا كنت ميكانيكي و
‫‫‫ تريد العمل على السيارات،

380
00:18:17,767 --> 00:18:18,867
‫‫‫ كيف يمكن أن تتحسن؟

381
00:18:18,934 --> 00:18:21,700
‫‫‫ يمكنك شراء أحد تلك
‫‫‫ السيارات مقابل 10 آلاف دولار تقريباً.

382
00:18:21,767 --> 00:18:23,734
‫‫‫ أو "شيفولفو"، كما يسميها...

383
00:18:23,800 --> 00:18:26,834
‫‫‫ مثال أساسي على الذئب
‫‫‫ في رداء الحمل.

384
00:18:26,900 --> 00:18:30,533
‫‫‫ "الـ"شيفولفو" هي مجرد سيارة "فولفو
‫‫‫ بها محرك "شيفروليه".

385
00:18:30,600 --> 00:18:34,433
‫‫‫ عندما كان لدي متجري الخاص،
‫‫‫ جاءت هذه السيارة إلى متجري.

386
00:18:34,500 --> 00:18:35,333
‫‫‫ كان بها محرك تالف.

387
00:18:35,867 --> 00:18:38,367
‫‫‫ قرر المالك: "لن أتمكن من إصلاحها."

388
00:18:38,633 --> 00:18:39,600
‫‫‫ لذا اشتريتها.

389
00:18:40,000 --> 00:18:42,500
‫‫‫ كان لدي 350، عالقة هناك،

390
00:18:42,567 --> 00:18:43,934
‫‫‫ وها هي ذا.

391
00:18:44,000 --> 00:18:46,500
‫‫‫ الآن، بقدرة 300 حصان،

392
00:18:46,567 --> 00:18:48,967
‫‫‫ تقف عليها، وتعمل.

393
00:18:52,667 --> 00:18:54,500
‫‫‫ انها ليست جيدة لسجل القيادة الخاصة بك.

394
00:18:54,567 --> 00:18:56,867
‫‫‫ الآن، كان "جورج سويفت" خبيراً
‫‫‫ بسيارات "فولفو" منذ ما يقرب من 40 عاماً

395
00:18:56,967 --> 00:18:59,467
‫‫‫ لكن هذه في الأساس "كاميري" ذات أربعة أبواب.

396
00:18:59,934 --> 00:19:05,333
‫‫‫ لا يوجد شيء يتدلى منها.
‫‫‫ فلتر أمامي، جنوط.

397
00:19:05,400 --> 00:19:07,900
‫‫‫ تنظر داخل السيارة، لا يوجد شيء.

398
00:19:07,967 --> 00:19:10,300
‫‫‫ تبدو وكأنها سيارة أم شخصاً ما أو

399
00:19:10,367 --> 00:19:11,900
‫‫‫ أو، الآن، سيارة الجدة.

400
00:19:11,967 --> 00:19:15,300
‫‫‫ للاطلاع على مزيد من السيارات الرائعة، زر
‫‫‫ jaylenosgarage.cnbcprime.com.

401
00:19:15,867 --> 00:19:18,834
‫‫‫ أريد أن أجرب الإطارات الآن،
‫‫‫ في الواقع. حقاً أريد.

402
00:19:19,734 --> 00:19:20,767
‫‫‫ هل يمكننا؟ هل يمكننا؟

403
00:19:25,900 --> 00:19:27,800
‫‫‫ شكراً لمساعدتك في إيجاد ما هو ذئب في
‫‫‫ رداء الحمل. نقدر ذلك.

404
00:19:27,867 --> 00:19:29,667
‫‫‫ متواضع في الخارج...

405
00:19:29,734 --> 00:19:31,033
‫‫‫ ويجعل قلبك يخفق.

406
00:19:31,734 --> 00:19:33,867
‫‫‫ حسناً، أنت لا تريد
‫‫‫ معرفة حقاً ما هو بالداخل.

407
00:19:33,934 --> 00:19:34,633
‫‫‫ هيا!

408
00:19:41,400 --> 00:19:43,166
‫‫‫-االتالي لهذا...
‫‫‫-"ديفيد"، ما الأمر؟

409
00:19:43,233 --> 00:19:45,333
‫‫‫-"جاي".
‫‫‫-أنا أتسكع مع

410
00:19:45,400 --> 00:19:46,900
‫‫‫ متسوق الدافع المفضل لدي.

411
00:19:46,967 --> 00:19:49,433
‫‫‫ "بدأت أذهب إلى مزادات "باريت جاكسون
‫‫‫ وهكذا

412
00:19:49,500 --> 00:19:52,467
‫‫‫ ليتم التعرف على
‫‫‫ والتقاط الصور.

413
00:19:52,533 --> 00:19:54,500
‫‫‫-صحيح، نعم.
‫‫‫-لذلك تعمت قليلاً في هذا.

414
00:19:54,967 --> 00:19:56,000
‫‫‫ -تم البيع! ​​
‫‫‫-أجل!

415
00:19:56,066 --> 00:19:57,266
‫‫‫ تهانينا!

416
00:19:57,333 --> 00:19:58,967
‫‫‫ 900 ألف دولار أمريكي.

417
00:19:59,467 --> 00:20:01,967
‫‫"مرآب (جاي لينو)"

418
00:20:03,033 --> 00:20:04,834
‫‫‫ من الصعب التظاهر
‫‫‫ بأن السيارة جديدة تماماً

419
00:20:04,900 --> 00:20:07,633
‫‫‫ إذا كان تم عرضها في
‫‫‫ صالة العرض خلال الـ29 عاماً الماضية.

420
00:20:08,066 --> 00:20:10,734
‫‫‫ ولكن هذا ما فعلوه للتو
‫‫‫ في "بوليفارد بويك".

421
00:20:10,800 --> 00:20:11,834
‫‫‫ "مرحباً يا "براد.

422
00:20:11,900 --> 00:20:14,467
‫‫‫ "جاي لينو"؟ في معرضي؟

423
00:20:14,533 --> 00:20:15,767
‫‫‫ "ها هو، هذا "براد ويلينغهام.

424
00:20:15,834 --> 00:20:19,000
‫‫‫ هو الوكيل والمالك المشارك
‫‫‫ من الوكالة. و...

425
00:20:19,467 --> 00:20:24,333
‫‫‫ حتى يكون لديك علامة تجارية جديدة 1987
‫‫‫ بويك غنكس يجلس على الأرض.

426
00:20:24,400 --> 00:20:27,100
‫‫‫ وهذا الشخص، أياً كان من يشتريها، هو
‫‫‫ المالك الأصلي، أليس كذلك؟

427
00:20:27,166 --> 00:20:29,367
‫‫‫ هذا صحيح، هذه السيارة
‫‫‫ لم يتم تسجيلها مطلقاً،

428
00:20:29,767 --> 00:20:30,467
‫‫‫ لم يتم بيعها مطلقاً.

429
00:20:30,800 --> 00:20:33,633
‫‫‫ يصعب تصديق ذلك، مع مراعاة
‫‫‫ الاختبار التجريبي "غراند ناشيونال"

430
00:20:33,700 --> 00:20:35,533
‫‫‫ كانت السيارة الجديدة الأساسية.

431
00:20:36,000 --> 00:20:38,533
‫‫‫ كانت أسرع سيارة
‫‫‫ "بويك" صُنعت على الاطلاق.

432
00:20:38,800 --> 00:20:41,467
‫‫‫ أسرع من "كورفيت" في ذلك الوقت.

433
00:20:43,500 --> 00:20:44,867
‫‫‫ تبدو علامة تجارية جديدة تماماً، حسناً.

434
00:20:45,333 --> 00:20:48,166
‫‫‫ كانت "بويك ج.ن.اكس" لديها 360
‫‫‫ قدم من عزم الدوران،

435
00:20:48,500 --> 00:20:51,266
‫‫‫ وحيث أعلنت
‫‫‫ قوة حصان تبلغ 276،

436
00:20:51,333 --> 00:20:55,200
‫‫‫ اتفق معظم الخبراء على هذا الرقم
‫‫‫ كان على الأرجح أشبه بـ300.

437
00:20:55,400 --> 00:20:58,533
‫‫‫ أعتقد أنها تنتج
‫‫‫ ما مجموعه 530 أو نحو ذلك.

438
00:20:58,600 --> 00:21:00,200
‫‫‫-547، في الواقع.
‫‫‫-547.

439
00:21:00,266 --> 00:21:01,266
‫‫‫ وما عدد الأميال؟

440
00:21:01,333 --> 00:21:02,834
‫‫‫ 179

441
00:21:02,900 --> 00:21:04,967
‫‫‫-رائع. حسناً.
‫‫‫-كل شيءوضعته أنا تقريباً.

442
00:21:05,033 --> 00:21:06,367
‫‫‫ وهذه هي أميال الاختبار.

443
00:21:06,433 --> 00:21:09,033
‫‫‫ ثم عملت في صفقة،
‫‫‫ سنخرج ونحرق المطاط،

444
00:21:09,100 --> 00:21:10,333
‫‫‫ ثم عندما يريد العميل معرفة

445
00:21:10,400 --> 00:21:11,567
‫‫‫ سبب وجود عدد كبير من الأميال على السيارة

446
00:21:11,700 --> 00:21:13,667
‫‫‫-"لقد كان اختبار الأميال".
‫‫‫-تماماً.

447
00:21:14,066 --> 00:21:16,200
‫‫‫ حسناً، فما الذي حدث؟
‫‫‫ لذا دخلت و...

448
00:21:16,266 --> 00:21:19,066
‫‫‫ سيارة "تيم" هي "فورد كلوب كوبيه" 1955.

449
00:21:19,133 --> 00:21:21,867
‫‫‫ وحقق اثنين من التجار
‫‫‫ نجاحاً جيداً حقاً معها.

450
00:21:21,934 --> 00:21:22,834
‫‫‫ مثل، ملصق مزدوج،

451
00:21:22,900 --> 00:21:25,400
‫‫‫-هذا النوع من الشيء؟
‫‫‫-نعم، نوع من المال المجنون.

452
00:21:25,467 --> 00:21:26,967
‫‫‫ وهكذا عندما وصلوا إلى الساحل الغربي،

453
00:21:27,033 --> 00:21:28,200
‫‫‫ بردت الأشياء قليلاً.

454
00:21:28,266 --> 00:21:32,600
‫‫‫ بالمرة القادمة، نسوي الأمر مثل الرجال.

455
00:21:32,667 --> 00:21:34,467
‫‫‫ حسناً، استعد، لا يمكنه...
‫‫‫ أيمكن لأي شخص... هل "جاي" في هذه السيارة؟

456
00:21:34,533 --> 00:21:36,600
‫‫‫-حصل الساحل الشرقي على السيارات أولاً.
‫‫‫-صحيح.

457
00:21:36,667 --> 00:21:37,900
‫‫‫ لقد حصلت على "روادماستر" 55.

458
00:21:37,967 --> 00:21:39,000
‫‫‫ أتعلم،

459
00:21:39,667 --> 00:21:43,100
‫‫‫ سأعطيك ملصقاً كاملاً
‫‫‫ لهذه السيارة الآن.

460
00:21:44,367 --> 00:21:46,300
‫‫‫ "لا أحد يدفع للملصق يا "جاي.

461
00:21:46,367 --> 00:21:48,233
‫‫‫ يجب أن تعرف ذلك.
‫‫‫ لقد اشتريت ما يكفي من السيارات.

462
00:21:48,300 --> 00:21:51,000
‫‫‫ حسناً، نعم، هذا صحيح. ماذا
‫‫‫ تعتقد أنك ستأخذه لها...

463
00:21:51,066 --> 00:21:52,200
‫‫‫ في مرة قلت لرجل،

464
00:21:52,266 --> 00:21:56,633
‫‫‫ قلت: "إذا لديك أي شيء يبلغ
‫‫‫ من 200، قد أكون مهتماً. "

465
00:21:57,133 --> 00:21:59,066
‫‫‫ كما تعلم، أعتقد أنها قد
‫‫‫ تظلهنا لمدة 30 عاماً أخرى.

466
00:22:00,200 --> 00:22:02,166
‫‫‫ حسناً، هذه السيارة لن تذهب أي مكان قريباً،

467
00:22:02,233 --> 00:22:05,467
‫‫‫ ولكني أعرف شخص سيسمح لنا
‫‫‫ بأخذ سيارته الـ"غراند ناشيونال"

468
00:22:05,567 --> 00:22:06,767
‫‫‫ للخروج وقيادتها قليلاً.

469
00:22:06,834 --> 00:22:09,333
‫‫‫ شاطئ "هيرموسا،"، "كاليفورنيا"

470
00:22:10,867 --> 00:22:12,767
‫‫‫ نحن نتجه إلى
‫‫‫ بقعة ليلة الأحد المفضلة لدي

471
00:22:12,834 --> 00:22:14,867
‫‫‫ "نادي الكوميديا ​​السحري في شاطئ "هيرموسا.

472
00:22:15,467 --> 00:22:17,033
‫‫‫ الآن، هذا النادي هو نوع من السيرات المعدلة.

473
00:22:17,100 --> 00:22:20,100
‫‫‫ في الخارج، يبدو تماماً
‫‫‫ مبنى صغير عادي.

474
00:22:20,166 --> 00:22:23,767
‫‫‫ ولكن في الداخل، يتم استضافة بعض
‫‫‫ أكبر الأسماء في الكوميديا.

475
00:22:24,166 --> 00:22:27,867
‫‫‫ على الجدران، ترى، كل الطوب
‫‫‫ مُوقع من قبل كل كوميدي

476
00:22:27,934 --> 00:22:28,800
‫‫‫ عمل هنا.

477
00:22:28,867 --> 00:22:30,433
‫‫‫ هناك مئات ومئات
‫‫‫ من الكوميديين.

478
00:22:30,900 --> 00:22:32,800
‫‫‫ البعض مشهور، البعض لم يُسمع عنهم من قبل.

479
00:22:32,867 --> 00:22:35,033
‫‫‫ واليوم، سأذهب
‫‫‫ لأفاجئ أحد أصدقائي

480
00:22:35,100 --> 00:22:37,333
‫‫‫ الأشخاص الذين سيعملون
‫‫‫ هنا في وقت لاحق الليلة.

481
00:22:37,567 --> 00:22:38,900
‫‫‫ -مهلاً.
‫‫‫-"ديفيد"، ما الأمر؟

482
00:22:39,367 --> 00:22:40,734
‫‫‫ كيف حالك يا "جاي"؟

483
00:22:40,800 --> 00:22:43,066
‫‫‫ فقط تؤدي من أجل
‫‫‫ حشدك المعتاد؟

484
00:22:44,333 --> 00:22:45,467
‫‫‫ من الجميل رؤيتك، يا صديقي.

485
00:22:46,300 --> 00:22:49,567
‫‫‫ كان "ديفيد سباد" كوميدياً
‫‫‫ وممثلاً لأكثر من 30 عاماً.

486
00:22:50,133 --> 00:22:52,700
‫‫‫ أنا متأكد من أنك تعرفه من
‫‫‫ عمله في "ساتورداي نايت ليف"،

487
00:22:52,767 --> 00:22:55,266
‫‫‫ "أطلق على النار فحسب"، "تومي بوي"،
‫‫‫ وأفلام "جو ديرت".

488
00:22:55,433 --> 00:22:58,734
‫‫‫ في الواقع، هذا الفيلم
‫‫‫ غذى حبه للسيارات.

489
00:22:59,600 --> 00:23:02,367
‫‫‫-"سيارة بمليون دولار، انظروا لهذا الأحمق!"
‫‫‫-صحيح.

490
00:23:02,433 --> 00:23:04,967
‫‫‫ مع "هيمي" 426،
‫‫‫ باستخدام الـ4... هذه سيارة سريعة.

491
00:23:05,066 --> 00:23:07,333
‫‫‫ هذه سيارة رائعة.
‫‫‫ كتبنا هذا الفيلم القديم "جو ديرت"،

492
00:23:07,400 --> 00:23:10,800
‫‫‫ وكان لدينا "سوبيربيرد" قديم، على ما أعتقد،
‫‫‫ في هذا، وتم تقسيمه بالكامل.

493
00:23:10,867 --> 00:23:11,967
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫-و...

494
00:23:12,333 --> 00:23:14,000
‫‫‫ حتى وصلت إلى هذه السيارت، واعتقدت
‫‫‫ أنهم بدوا رائعين حقاً.

495
00:23:14,066 --> 00:23:16,467
‫‫‫ لقد بدأت الانتقال إلى
‫‫‫ مزادات "باريت جاكسون" وهكذا،

496
00:23:16,533 --> 00:23:19,400
‫‫‫ لمجرد التعرف على
‫‫‫ والتقاط الصور.

497
00:23:19,467 --> 00:23:21,367
‫‫‫-صحيح، أجل.
‫‫‫-وأنظر أيضاً إلى السيارات.

498
00:23:21,433 --> 00:23:23,967
‫‫‫ ثم حضرت على الهاتف مزاداً،
‫‫‫ لم أحضر مزاد مثله مطلقاً.

499
00:23:24,767 --> 00:23:27,100
‫‫‫-900 ...
‫‫‫-900!

500
00:23:27,166 --> 00:23:29,533
‫‫‫ كما تعلم، من الجيد دائماً
‫‫‫ عندما يكون لديك مشروبان أولاً...

501
00:23:29,600 --> 00:23:31,533
‫‫‫-نعم، لديك مشروبان.
‫‫‫-لأنك تزيد قليلاً

502
00:23:31,600 --> 00:23:33,200
‫‫‫-ما يفترض أن تنفقه.
‫‫‫-أجل.

503
00:23:33,266 --> 00:23:34,867
‫‫‫ لذلك تعمقت قليلاً في ذلك.

504
00:23:34,934 --> 00:23:36,533
‫‫‫ -تم البيع! ​​
‫‫‫-نعم!

505
00:23:36,600 --> 00:23:39,600
‫‫‫ -تهانينا!
‫‫‫-900 ألف دولار.

506
00:23:39,667 --> 00:23:41,567
‫‫‫ انها رائعة، أحبها.

507
00:23:41,633 --> 00:23:42,600
‫‫‫ كل ما أعرفه هو

508
00:23:42,834 --> 00:23:44,533
‫‫‫ سأعمل على تحطيمها،
‫‫‫ ستكون "ت.م.ز" هناك

509
00:23:44,600 --> 00:23:46,300
‫‫‫ وسأبدو مثل
‫‫‫ أكبر أحمق في أمريكا.

510
00:23:46,367 --> 00:23:48,667
‫‫‫ يبدو "جورج" كسيارة مُعدلة هو نفسه...

511
00:23:49,500 --> 00:23:52,066
‫‫‫ -رأيت وجه الـ"بويك"، جيد جداً.
‫‫‫-نعم، جداً...

512
00:23:52,133 --> 00:23:53,266
‫‫‫ -منذ متى حصلت عليها؟

513
00:23:53,333 --> 00:23:55,400
‫‫‫ -من المحتمل أن يكون من 8 سنوات.
‫‫‫-جيد، حسناً.

514
00:23:55,467 --> 00:23:56,900
‫‫‫ يوم ما، ركضت إلى "شون بن".

515
00:23:56,967 --> 00:23:58,800
‫‫‫ كان لدى "شون" أحد هذه السيارات.
‫‫‫ وأعتقدت أنها كانت رائعة.

516
00:23:58,867 --> 00:23:59,800
‫‫‫ كان لديه "نتروز" بها.

517
00:23:59,867 --> 00:24:01,133
‫‫‫ الآن، انظر، لا أفكر في "شون"...

518
00:24:01,200 --> 00:24:04,033
‫‫‫ أفكر فيه
‫‫‫ كممثل، وليس كمحباً للسيارات.

519
00:24:04,100 --> 00:24:05,033
‫‫‫ لا، بل أكبر محب للسيارات

520
00:24:05,100 --> 00:24:06,166
‫‫‫-رائع.
‫‫‫-أجل.

521
00:24:06,233 --> 00:24:07,533
‫‫‫ وهكذا ذهبت واشتريت واحدة.

522
00:24:08,000 --> 00:24:11,200
‫‫‫ وذهبت واشتريتها من رجل
‫‫‫ الذي كان دقيقاً جداً بخصوص السيارات.

523
00:24:11,266 --> 00:24:12,967
‫‫‫-نعم.
‫‫‫-كان حرفياً

524
00:24:13,033 --> 00:24:14,934
‫‫‫ "مع الـ"ك. تيب" داخل الـ"أ.س.

525
00:24:16,400 --> 00:24:18,500
‫‫‫ ويقول،"أنت سوف
‫‫‫ تعتني بها تماماً، أليس كذلك؟ "

526
00:24:18,567 --> 00:24:19,900
‫‫‫ وأجيب، "لا أعرف، يا صديقي."

527
00:24:20,233 --> 00:24:22,433
‫‫‫ ولكن هذا النوع من السيارات فقط
‫‫‫رائع للتجول به.

528
00:24:22,500 --> 00:24:23,700
‫‫‫ أعني، يمكنني أن أغادر

529
00:24:23,767 --> 00:24:25,934
‫‫‫ وأعمل كل الأشياء، بالطبع،
‫‫‫ التي يجب على الشخص القيام بها.

530
00:24:26,000 --> 00:24:27,200
‫‫‫ صحيح، عليك أن تفعل.

531
00:24:32,400 --> 00:24:33,166
‫‫‫ حسناً.

532
00:24:36,033 --> 00:24:37,734
‫‫‫-وصلنا إلى هنا...
‫‫‫-مقشرة قليلاً.

533
00:24:37,800 --> 00:24:38,900
‫‫‫ مقشرة نعم، تعتقد ذلك؟

534
00:24:38,967 --> 00:24:40,800
‫‫‫ ...البعض من منتج اخفاء الخدوش
‫‫‫ أرجع هذا.

535
00:24:40,867 --> 00:24:41,900
‫‫‫ ماذا حدث للهوائي الخاص بك؟

536
00:24:41,967 --> 00:24:43,367
‫‫‫ كُسر، أم أنك وضعته هنا للتو؟

537
00:24:43,433 --> 00:24:45,633
‫‫‫-لا يوجد إعادة تجميع.
‫‫‫-نعم.

538
00:24:45,700 --> 00:24:46,667
‫‫‫ حسناً، دعنا نجربها.

539
00:24:46,734 --> 00:24:49,000
‫‫‫ استمع، نحن لسنا بحاجة إلى راديو آم/فم.

540
00:24:49,433 --> 00:24:51,633
‫‫‫ يمكننا التحدث. هذا أكثر متعة.

541
00:24:51,800 --> 00:24:53,900
‫‫‫ يعتقد معظم الأشخاص
‫‫‫ أن هذه السيارة كانت مجرد خفاقة قديمة،

542
00:24:53,967 --> 00:24:56,900
‫‫‫ ولكن هناك جزء صغير من
‫‫‫ السكان الذين يعرفون،

543
00:24:57,333 --> 00:24:59,900
‫‫‫ في لمحة واحدة، ما هي هذه السيارة حقاً.

544
00:25:00,266 --> 00:25:01,734
‫‫‫ لا أقود هذا في الليل
‫‫‫ لأني أخشى

545
00:25:01,800 --> 00:25:02,867
‫‫‫ أن يوقفني رجال الشرطة.

546
00:25:02,934 --> 00:25:03,967
‫‫‫ لماذا، لأي سبب؟

547
00:25:04,033 --> 00:25:06,333
‫‫‫ لأنها تبدو وكأنها سيارة مثيرة للمشاكل.

548
00:25:09,000 --> 00:25:10,333
‫‫‫ "غراند ناشيونال"

549
00:25:14,400 --> 00:25:15,333
‫‫‫ أشعر بذلك.

550
00:25:18,367 --> 00:25:21,567
‫‫‫ هذا الشيء جيد جداً.
‫‫‫ الركلات التوربو لطيفة جداً.

551
00:25:21,633 --> 00:25:22,533
‫‫‫ نعم، إنها سلسة جداً.

552
00:25:22,600 --> 00:25:24,300
‫‫‫ الـ"بويكس" دائماً تُعدل.

553
00:25:24,367 --> 00:25:27,834
‫‫‫ الآن، كان لدى صديقي "ملكية"،
‫‫‫ وهي واحدة فقط ضمن هذا.

554
00:25:27,900 --> 00:25:28,900
‫‫‫ ما المقصود بهذا، "ملكية"؟

555
00:25:28,967 --> 00:25:31,100
‫‫‫ حسناً، "ملكية"، ربما
‫‫‫ يكون أخذها من جدته.

556
00:25:31,166 --> 00:25:34,667
‫‫‫ صحيح، إنها تماماً مثل
‫‫‫ مثل السيارة العادية

557
00:25:34,867 --> 00:25:35,834
‫‫‫ ولكنها تبدو نوعاً ما هكذا.

558
00:25:36,633 --> 00:25:38,367
‫‫‫-أعتقد أن هذا صحيح. انظر إلى هذا.
‫‫‫-نعم، أترى؟

559
00:25:38,433 --> 00:25:41,033
‫‫‫ انها "ملكية" مع عبوة "غراند ناشيونال"
‫‫‫ عليها.

560
00:25:41,100 --> 00:25:44,633
‫‫‫ كانوا يقولون أن "بويكس" كانت
‫‫‫ قبضة حديدية في قفاز مخملي.

561
00:25:44,700 --> 00:25:47,500
‫‫‫ كان ذلك نوعاً من...
‫‫‫ كان لديها نوع من العناصر الفاخرة

562
00:25:47,567 --> 00:25:49,567
‫‫‫ التي اعتاد مالكو "بويك" عليها،

563
00:25:49,834 --> 00:25:52,500
‫‫‫ ولكن مع عبوة "غراند ناشيونال"
‫‫‫ مع أداء أعلى قليلاً.

564
00:25:52,567 --> 00:25:54,400
‫‫‫ إنه شعار صعب، ولكني أفهمه.

565
00:25:54,467 --> 00:25:56,600
‫‫‫ نعم، حسناً، هذا ما هي عليه.
‫‫‫ هذا ما كانت عليه.

566
00:25:56,934 --> 00:25:58,200
‫‫‫-وهذا صحيح.
‫‫‫-هذا ماذا؟ 3.8 لتر؟

567
00:25:58,266 --> 00:25:59,900
‫‫‫ نعم، V-6.

568
00:26:00,100 --> 00:26:03,600
‫‫‫ توربو V-6، أعتقد أنها صنعت
‫‫‫ 245 حصاناً؟

569
00:26:03,667 --> 00:26:05,500
‫‫‫ أنا أحب السيارات المُعدلة
‫‫وهذه سيارتي المُعدلة.

570
00:26:05,567 --> 00:26:06,767
‫‫‫ نعم، إنها نادرة

571
00:26:06,834 --> 00:26:08,967
‫‫‫ نظرا لعدم وجود الكثير منها
‫‫‫ تحتوي على حاجز خلفي متقطع

572
00:26:09,033 --> 00:26:10,867
‫‫‫ وهوائي مكسور.

573
00:26:11,500 --> 00:26:13,967
‫‫‫-وراديو آم /فم.
‫‫‫-نعم، ستدفع مبلغاً إضافيا لذلك.

574
00:26:14,033 --> 00:26:15,600
‫‫‫ -أجل.
‫‫‫ -متى كانت آخر مرة

575
00:26:15,667 --> 00:26:17,967
‫‫‫-أخذت فتاة في هذه السيارة؟
‫‫‫-نادراً جداً.

576
00:26:18,066 --> 00:26:20,133
‫‫‫-حقاً؟
‫‫‫-لا تنظر فتاة لهذا كشيء رائع،

577
00:26:20,200 --> 00:26:22,433
‫‫‫ يعتقد البعض منهم أن هذا رائع،
‫‫‫ ولكن أغلبهم يقولون،

578
00:26:22,500 --> 00:26:24,266
‫‫‫ "هل هناك واحدة، بها (أ.س)؟"

579
00:26:28,033 --> 00:26:30,033
‫‫‫ أنا دائما أحب
‫‫‫ التخلص من الخدوش.

580
00:26:37,400 --> 00:26:39,400
‫‫‫ صوت مثل حيوان "ماستودون" كبير.

581
00:26:41,533 --> 00:26:42,533
‫‫‫ هذا مضحك.

582
00:26:42,600 --> 00:26:45,066
‫‫‫ كما تعلم، هذه في الواقع
‫‫‫ "سيارة مثالية لـ"ديفيد.

583
00:26:45,133 --> 00:26:47,433
‫‫‫ متواضعة، ولكنها رائعة.

584
00:26:49,200 --> 00:26:50,800
‫‫‫-"ًديفيد"، شكراً جزيلا.
‫‫‫-شكراً على استضافتي.

585
00:26:50,867 --> 00:26:52,266
‫‫‫-إليك مفاتيحك.
‫‫‫-من الجميل أن أراك يا رئيس.

586
00:26:52,333 --> 00:26:54,533
‫‫‫-حظاً سعيداً.
‫‫‫-حسناً، سأبدأ

587
00:26:54,600 --> 00:26:55,900
‫‫‫ حسناً. استمتع بوقتك.

588
00:26:56,533 --> 00:26:57,233
‫‫‫ التالي...

589
00:26:57,667 --> 00:27:00,300
‫‫‫ ما الذي تحصل عليه
‫‫‫ عندما تمزج نفاسة "دراغستر"

590
00:27:00,367 --> 00:27:04,400
‫‫‫ التي تستخدم 100 غالون من الوقود
‫‫‫ لكل ميل و "منونايت" سابقة؟

591
00:27:04,467 --> 00:27:06,066
‫‫‫ لم نؤمن بالسير بسرعة.

592
00:27:06,133 --> 00:27:08,667
‫‫‫ حصلت مرتان على البطولة العالمية.

593
00:27:12,300 --> 00:27:14,900
‫‫"مرآب (جاي لينو)"

594
00:27:14,967 --> 00:27:17,033
‫‫‫ "أورلاندو"، "فلوريدا"

595
00:27:17,467 --> 00:27:18,600
‫‫‫ رياضة السيارات "لارسين"

596
00:27:19,066 --> 00:27:21,266
‫‫‫ أنا في رياضة السيارات "لارسين"
‫‫‫ "في "أورلاندو"، "فلوريدا

597
00:27:21,333 --> 00:27:24,533
‫‫‫ للقاء بطل سباق
‫‫‫ الذي تجاوز كل التوقعات

598
00:27:24,600 --> 00:27:27,300
‫‫‫ كان سعر اللاصق على هذه
‫‫السيارة 29،389 دولاراً،

599
00:27:27,367 --> 00:27:28,433
‫‫‫ -"مرحباً، "كريس.
‫‫‫-كيف حالك؟

600
00:27:28,800 --> 00:27:29,900
‫‫‫-سعدت بلقاءك.
‫‫‫-"مرحباً، "إيلاين.

601
00:27:29,967 --> 00:27:31,100
‫‫‫ مرحباً، سعدت بلقائك.

602
00:27:31,166 --> 00:27:32,433
‫‫‫ "إنهما "إيلاين" و"كريس.

603
00:27:32,600 --> 00:27:35,600
‫‫‫ أنت المتسابقة، أنت
‫‫‫ بطلة العالم الحالية في الدراجات النفاثة.

604
00:27:35,967 --> 00:27:37,100
‫‫‫ وأنت المنُشئ.

605
00:27:37,533 --> 00:27:40,300
‫‫‫ "إيلاين" هي الحاصلة على بطولة
‫‫‫ العالم للدراجات النفاثة مرتان..

606
00:27:43,633 --> 00:27:46,000
‫‫‫ سباق الدراجة النفاثة هو فقط
‫‫‫ مثل دراجات عادي.

607
00:27:46,100 --> 00:27:48,900
‫‫‫ تحصل على سيارتين
‫‫‫ على مسار 1/4 أو 1/8 ميل

608
00:27:49,300 --> 00:27:52,333
‫‫‫ تسعى لتكون أول واحد
‫‫‫ يعبرخط النهاية هذا.

609
00:27:52,767 --> 00:27:55,400
‫‫‫ مثل الدراجين العاديين، المسارات النفاثة
‫‫‫ يمكن أن تصل إلى سرعات

610
00:27:55,467 --> 00:27:58,900
‫‫‫ أكثر من 300 ميل في الساعة في 1/4 ميل.

611
00:28:00,200 --> 00:28:04,633
‫‫‫ ولكن عندما التقت "إيلاين" بزوجها، كانت
‫‫‫ تعيش حياة ذو وتيرة أبطأ قليلاً.

612
00:28:05,033 --> 00:28:08,300
‫‫‫ كنت مجرد فتاة منونيت
‫‫‫ تفكر في أخلاقي.

613
00:28:08,367 --> 00:28:10,066
‫‫‫ نشأت في مزرعة.
‫‫‫ كان أبي مزارعاً،

614
00:28:10,133 --> 00:28:14,066
‫‫‫-كانت أمي ربة منزل.
‫‫‫-الآن، مينونيت نوع ما مثل الأميش

615
00:28:14,133 --> 00:28:15,900
‫‫‫-ولكن، مثل إصلاح أو شيء.
‫‫‫-نعم،

616
00:28:15,967 --> 00:28:18,467
‫‫‫ كان لدينا سيارات وكان لدينا قوة،
‫‫‫ ولكن اسمحوا لي فقط أن أقول لكم،

617
00:28:18,533 --> 00:28:22,433
‫‫‫ ارتديت أسلاك التوصيل الصغيرة والأغطية
‫‫‫ ولم نؤمن بالسير بسرعة.

618
00:28:22,500 --> 00:28:25,066
‫‫‫ كنا نعتقد في أخذ
‫‫‫ جرارنا والسير ببطئ حقاً

619
00:28:25,133 --> 00:28:26,700
‫‫‫ لكنني كنت أسير على الطريق،

620
00:28:26,767 --> 00:28:29,500
‫‫‫ رأيت هذا الانجذاب
‫‫‫ في محرك فورد 32...

621
00:28:29,567 --> 00:28:31,166
‫‫‫-انجذاب؟
‫‫‫-انجذاب!

622
00:28:31,233 --> 00:28:34,467
‫‫‫-أنا لست منجذب بعد الآن.
‫‫‫-بدأت أحب المصطلحات الدينية المينونايت.

623
00:28:34,533 --> 00:28:35,600
‫‫‫-نعم.
‫‫‫-الانجذاب

624
00:28:35,667 --> 00:28:37,000
‫‫‫ سيكون مختلفاً تماماً...

625
00:28:37,066 --> 00:28:39,266
‫‫‫ نعم، كان
‫‫‫ 32 سيارة "فورد ديوس كوبيه".

626
00:28:39,333 --> 00:28:41,100
‫‫‫ نظرت إليه، وقلت، "مذهل"؟

627
00:28:41,367 --> 00:28:43,900
‫‫‫ اعتقد انه اختارني
‫‫‫ ولكني كنت وضعت عيني عليه.

628
00:28:43,967 --> 00:28:44,967
‫‫‫-حقاً؟
‫‫‫-نعم.

629
00:28:45,033 --> 00:28:46,700
‫‫‫ ماذا عن ذلك؟
‫‫‫ لم أكن أعرف حتى ذلك.

630
00:28:46,934 --> 00:28:48,900
‫‫‫ لدي نموذج من منونيت "ت".

631
00:28:48,967 --> 00:28:51,133
‫‫‫-وما هذا؟
‫‫‫-تعذر على الأميش القيادة،

632
00:28:51,200 --> 00:28:53,367
‫‫‫ كانوا عبارة عن حصان وعربات تجرها الدواب،
‫‫‫ ولكن قد يكون لدى مينونيتس سيارات.

633
00:28:53,600 --> 00:28:55,734
‫‫‫ ولكن لا يمكن أن يكون لديهم سيارات
‫‫‫ مع أي زينة.

634
00:28:56,033 --> 00:28:59,667
‫‫‫ لا كروم، لا شيء
‫‫‫ يجعلك أفضل من جارك.

635
00:28:59,734 --> 00:29:02,500
‫‫‫ لذلك باع "هنري فورد" سيارة "ت" متجردة.

636
00:29:02,567 --> 00:29:04,467
‫‫‫ كان كل شيء أسود.

637
00:29:04,533 --> 00:29:07,266
‫‫‫ لم يكن هناك كروم.
‫‫‫ وكانت تبلغ 260 دولاراً للطراز الجديد.

638
00:29:07,333 --> 00:29:09,300
‫‫‫ وكانت تلك
‫‫‫ هي السيارات التي اشتراها المينونيتس،

639
00:29:09,367 --> 00:29:11,433
‫‫‫ لأن يمكنهم قيادتها
‫‫‫ دون الشعور بالتفوق.

640
00:29:11,500 --> 00:29:12,667
‫‫‫-متفوقة، نعم.
‫‫‫-نعم، ولكنك حقاً

641
00:29:12,734 --> 00:29:14,100
‫‫‫ لم تشعري بالتفوق في تلك السيارة.

642
00:29:14,166 --> 00:29:16,233
‫‫‫ حسناً، أرنا،،
‫‫‫ أرنا ما حصلنا عليه هنا.

643
00:29:17,834 --> 00:29:19,266
‫‫‫ هذه سيارة رياضات "لارسن".

644
00:29:20,200 --> 00:29:22,500
‫‫‫ "كريس" وأنا، أعمالنا
‫‫‫ منافسة قليلاً.

645
00:29:22,567 --> 00:29:24,900
‫‫‫ بدأنا في
‫‫‫ مرآبنا الصغير المنفصل.

646
00:29:25,367 --> 00:29:27,467
‫‫‫ كان "كريس" دائماً
‫‫‫ يحب العبث بالأشياء،

647
00:29:27,533 --> 00:29:29,800
‫‫‫ لذلك لم يستغرق الأمر وقتاً طويلاً لكي يقول

648
00:29:29,867 --> 00:29:32,166
‫‫‫ "عزيزتي، ماذا عن
‫‫‫ التنقل في سيارة سباق؟"

649
00:29:32,233 --> 00:29:36,467
‫‫‫ كما تعلم، فقد دخلنا مباشرة في سيارة
‫‫‫ 1975 طراز عام "شيفروليه فيغا".

650
00:29:36,533 --> 00:29:39,000
‫‫‫ هذا في الواقع
‫‫‫ أول سيارة سباق لـ"إيلاين".

651
00:29:39,066 --> 00:29:40,367
‫‫‫-حسناً.
‫‫‫-سيارة "شيفروليه" كبيرة.

652
00:29:40,433 --> 00:29:43,000
‫‫‫ 565 محرك بوصة مكعبة.

653
00:29:43,066 --> 00:29:46,867
‫‫‫ فما الذي جعلك تنتقلين
‫‫‫ من محركات مكبس الاحتراق الداخلي

654
00:29:47,000 --> 00:29:48,934
‫‫‫ ماذا... من أين أتت السيارة النفاثة؟

655
00:29:49,000 --> 00:29:51,367
‫‫‫-أنا ميكانيكي طائرات بواسطة التجارة إذن.
‫‫‫-أفهم.

656
00:29:51,433 --> 00:29:54,500
‫‫‫ وهكذا وجدنا بعض محركات الطائرات القديمة.

657
00:29:54,567 --> 00:29:57,633
‫‫‫ أرادت "إيلاين" أن تسير بشكل أسرع.
‫‫‫ وحقاً، المحركان الأساسيان

658
00:29:57,700 --> 00:30:01,100
‫‫‫ الذان نستخدمهما في سباقات الطائرات هما
‫‫‫ "برات" و"ويتني" ج.60

659
00:30:01,166 --> 00:30:03,166
‫‫‫ و جينيرال إليكتريك ج.85.

660
00:30:03,300 --> 00:30:05,667
‫‫‫ وهذه مكلفة للغاية، أليس كذلك؟

661
00:30:05,734 --> 00:30:06,834
‫‫‫ إنها مكلفة جداً.

662
00:30:06,900 --> 00:30:09,734
‫‫‫ إنهم يتخلصون ببطء
‫‫‫ وبالتدريج من التطبيقات العسكرية

663
00:30:09,800 --> 00:30:13,200
‫‫‫-هل هذا ما كانت عليه؟
‫‫‫-ربما. يبدو أنها كانت أكثر من ذلك، لكن ربما.

664
00:30:13,266 --> 00:30:15,633
‫‫‫ عندما نحضرهم للسباق،
‫‫‫ يمكننا الحصول فى أي مكان

665
00:30:15,700 --> 00:30:18,533
‫‫‫ بين 50 و 70 ألف
‫‫‫ مقابل المحرك الجاهز للسباق.

666
00:30:19,166 --> 00:30:22,934
‫‫‫ تأتي هذه المحركات من
‫‫‫ طائرات النخبة المقاتلة مثل "بيكي ت.2"

667
00:30:23,166 --> 00:30:24,667
‫‫‫ أو "نورثروب" ف.5.

668
00:30:24,734 --> 00:30:28,533
‫‫‫ ولكن 5 آلاف رطل من الدفع
‫‫‫ على سيارة تسير بسرعة 1500 رطل،

669
00:30:29,066 --> 00:30:30,567
‫‫‫ هذا يأتي مع الكثير من المخاطر.

670
00:30:33,400 --> 00:30:35,100
‫‫‫ كنت في "كولومبوس"، "أوهايو"،

671
00:30:35,266 --> 00:30:37,734
‫‫‫ أسير بأقصى سرعة ممكنة
‫‫‫ أسفل مضمار السباق.

672
00:30:37,800 --> 00:30:41,734
‫‫‫ بحوالي 280 ميلاً في الساعة،
‫‫‫ الهواء اندفع تحت السيارة ورفعها،

673
00:30:41,800 --> 00:30:44,667
‫‫‫ وكانت الواجهة الأمامية خفيفة جداً،
‫‫‫ اتجهت المقدمة إلى الجداًر.

674
00:30:45,133 --> 00:30:46,633
‫‫‫-.رائع
‫‫‫-بعد دخول المقدمة،

675
00:30:46,700 --> 00:30:49,667
‫‫‫ الجزء الخلفي منها اصطدم بالجداًر،
‫‫‫ ولف السيارة،

676
00:30:49,734 --> 00:30:51,867
‫‫‫،ثم كنت فحسب
‫‫‫ أستمر.

677
00:30:52,367 --> 00:30:54,433
‫‫‫ هذه هي في الواقع سيارتي
‫‫‫ التي حدث بها هذا.

678
00:30:54,500 --> 00:30:57,100
‫‫‫-هذا ما تبقى منها؟
‫‫‫-هذا هو ما تبقى من سيارتي.

679
00:30:57,166 --> 00:31:00,166
‫‫‫ لا تبدو مثيرة للغاية،
‫‫‫ ولكن عندما تدرك القوة

680
00:31:00,233 --> 00:31:03,934
‫‫‫ التي استغرقها نقل هذه السيارة
‫‫‫ حوالي 1000 قدم قبل خط النهاية...

681
00:31:04,000 --> 00:31:06,033
‫‫‫ أنت تعرف، أي شيء يحدث
‫‫‫ على مسافة 280 ميلاً في الساعة...

682
00:31:06,100 --> 00:31:07,633
‫‫‫-إنه خطير.
‫‫‫-مثير، أجل.

683
00:31:07,700 --> 00:31:09,800
‫‫‫ نعم، رائع، هذا مخيف جداً.

684
00:31:09,867 --> 00:31:12,867
‫‫‫ أنا المالك الفخور لمسامير وألواح
‫‫‫ التيتانيوم في رأسي.

685
00:31:12,934 --> 00:31:14,900
‫‫‫-رائع، حسناً.
‫‫‫-نعم، أنا جزء مني إلكتروني، لذلك...

686
00:31:14,967 --> 00:31:16,600
‫‫‫ هل يكون الأمر صعباً عند الانتقال إلى
‫‫‫ أمن المطار؟

687
00:31:16,667 --> 00:31:18,767
‫‫‫ كما تعلم، أنا... استمع،
‫‫‫ يمكنني الحصول على بطاقة

688
00:31:18,934 --> 00:31:20,967
‫‫‫ لأريهم
‫‫‫ أن لدي لوحات في رأسي،

689
00:31:21,033 --> 00:31:22,533
‫‫‫ ولكن الأمر أكثر متعة أن أجعلهم يشعروا به.

690
00:31:22,600 --> 00:31:24,600
‫‫‫ لذلك عندما يقول الرجال،
‫‫‫ "لديك براغي ومسامير

691
00:31:24,667 --> 00:31:26,300
‫‫‫-في رأسك" أجيب، أجل.
‫‫‫-أجل.

692
00:31:26,367 --> 00:31:28,433
‫‫‫ حصلت على مسمارين
‫‫‫ ولكن هذا لا يضايقني.

693
00:31:28,967 --> 00:31:31,400
‫‫‫ سأعمل على الحصول على سيارة جاهزة
‫‫‫ لأن لدينا مفاجأة لك

694
00:31:31,467 --> 00:31:32,600
‫‫‫-هنا قريباً.
‫‫‫-حسناً، شكراً.

695
00:31:32,667 --> 00:31:33,834
‫‫‫ حسناً، شكراً لك على حضورك.

696
00:31:33,900 --> 00:31:36,000
‫‫‫-سنراكم بعد دقيقة.
‫‫‫-حتى الآن، هذه هي المرة الثانية

697
00:31:36,066 --> 00:31:38,900
‫‫‫ أحصل بها على بطولة العالم للسيارات.

698
00:31:39,367 --> 00:31:41,900
‫‫‫ هذا يزن فقط 1،250 رطلاً،

699
00:31:42,000 --> 00:31:44,500
‫‫‫ وينتج
‫‫‫ حوالي 5 آلاف رطل من الدفع.

700
00:31:44,567 --> 00:31:46,567
‫‫‫ وبالتالي فإن
‫‫‫نسبة القوة للوزن في هذه السيارة،

701
00:31:46,633 --> 00:31:48,900
‫‫‫ يمكنها حرفياً أن تحرك هذه السيارة
‫‫‫ بأصبعان ذهاباً وإياباً.

702
00:31:48,967 --> 00:31:51,433
‫‫‫-وبقع السحب القياسية.
‫‫‫-الآن، هذه في الواقع

703
00:31:51,500 --> 00:31:53,133
‫‫‫ بقع الطريق السريع الفائقة من "ناسكار".

704
00:31:53,200 --> 00:31:55,867
‫‫‫ كانت هذه الإطارات
‫‫‫ على سيارتي لأكثر من عام

705
00:31:55,967 --> 00:31:57,433
‫‫‫ ولن أبدلهم.

706
00:31:57,500 --> 00:32:00,500
‫‫‫ إنها تتراجع فقط. ستصاب بالنخر
‫‫‫ في الواقع قبل أن يحصلوا على...

707
00:32:00,567 --> 00:32:02,333
‫‫‫ يا إلهي، هذا صحيح،
‫‫‫ لأنها لا تدور.

708
00:32:02,400 --> 00:32:04,500
‫‫‫-لا، إنها تلف فحسب.
‫‫‫-إنها تل فحسب، أليس كذلك؟

709
00:32:04,567 --> 00:32:06,900
‫‫‫ حسناً، وكيف يمكنك
‫‫‫ إلى جانب المظلة،

710
00:32:06,967 --> 00:32:08,934
‫‫‫-ما المكابح الأخرى التي لديك؟
‫‫‫-المظلة.

711
00:32:09,033 --> 00:32:10,500
‫‫‫ لدينا واحد على كل جانب

712
00:32:10,567 --> 00:32:12,433
‫‫‫ وهي مرتفعة إلى حيث
‫‫‫ يخرجون

713
00:32:12,500 --> 00:32:13,567
‫‫‫ ويحتفظون بالسيارة مستقيمة.

714
00:32:13,633 --> 00:32:17,166
‫‫‫ في أي وقت تقولين: "ربما
‫‫‫ يجب أن أُبطئ قليلاً؟ "

715
00:32:17,233 --> 00:32:18,233
‫‫‫-لم يحدث بعد.
‫‫‫-لم يحدث بعد؟

716
00:32:18,300 --> 00:32:21,200
‫‫‫ لم يحدث بعد. لدي الكثير لأثبته
‫‫‫ والكثير مما يجب على فعله.

717
00:32:21,266 --> 00:32:22,734
‫‫‫ لدي الجيل التالي

718
00:32:22,800 --> 00:32:25,667
‫‫‫ هذا ينظر لي، قائلاً،
‫‫‫ "هيا، "إيلاين"، جربيني".

719
00:32:25,734 --> 00:32:30,166
‫‫‫ لذا، ما قمنا به هنا هو أن لدينا
‫‫‫فريق من أربع سيارات يا "جاي". جميعهن فتيات.

720
00:32:30,233 --> 00:32:31,400
‫‫‫-نعم، هذا رائع.
‫‫‫-نعم.

721
00:32:31,467 --> 00:32:34,433
‫‫‫ يمكن الفوز بالسباق أو فقده بواسطة
‫‫‫ ألف من الثانية.

722
00:32:34,533 --> 00:32:37,233
‫‫‫ لذا تعتمد "إيلاين" على فريقها
‫‫‫ لمنحها ميزة.

723
00:32:37,300 --> 00:32:42,734
‫‫‫ مصمموها ومهندسوها ومصنعوها
‫‫‫ جميع طلاب "فلوريدا تك".

724
00:32:42,800 --> 00:32:45,233
‫‫‫ في كل يوم، يأتون
‫‫‫ عند الانتهاء من الفصل الدراسي

725
00:32:45,300 --> 00:32:47,333
‫‫‫ ويعملون على أجزاء مختلفة.

726
00:32:47,400 --> 00:32:50,367
‫‫‫ لذا حتى الآن، نقوم فعلياً
‫‫‫ بنموذج ثلاثي الأبعاد في الأعمال الصلبة.

727
00:32:50,433 --> 00:32:51,567
‫‫‫ لذا، هنا سيارتنا النفاثة الممتعة.

728
00:32:51,633 --> 00:32:53,633
‫‫‫ ستصبح مركبة تماماً.

729
00:32:53,700 --> 00:32:55,333
‫‫‫ كم عدد السيارات التي تبنيها سنوياً؟

730
00:32:55,400 --> 00:32:57,133
‫‫‫ هذه هي السادسة
‫‫‫ التي نعمل عليها الآن.

731
00:32:57,200 --> 00:32:58,467
‫‫‫ أين سيارتك إذن؟

732
00:32:58,533 --> 00:33:00,967
‫‫‫ لقد حفظت الأفضل للآخر.
‫‫‫ إنها على المسار.

733
00:33:01,033 --> 00:33:02,967
‫‫‫ حسناً، رائع. لننتقل إلى المسار.

734
00:33:03,467 --> 00:33:05,233
‫‫‫-التالي...
‫‫‫-نحن جاهزون عندما تكون جاهز.

735
00:33:06,500 --> 00:33:07,500
‫‫‫ استعراض "إيلاين"...

736
00:33:09,767 --> 00:33:11,333
‫‫‫ يتحول إلى سباق سحب.

737
00:33:11,667 --> 00:33:13,934
‫‫‫ سأُقتل.
‫‫‫ هذا مثيراً للسخرية.

738
00:33:14,500 --> 00:33:16,967
‫‫"مرآب (جاي لينو)"

739
00:33:17,033 --> 00:33:19,533
‫‫‫ "أورلاندو"، "فلوريدا"

740
00:33:19,900 --> 00:33:21,166
‫‫‫ في عالم السرعة في "أورلاندو"،

741
00:33:21,233 --> 00:33:24,500
‫‫‫ المتسابق السابقة المنونايت
‫‫‫ دعتني "إيلاين لارسن"

742
00:33:24,567 --> 00:33:26,133
‫‫‫ لمشاركة المسار معها.

743
00:33:26,200 --> 00:33:28,333
‫‫‫-هل أنت جاهزة للقيام بذلك؟
‫‫‫-تماماً.

744
00:33:28,400 --> 00:33:30,433
‫‫‫ هذا ما سأعمل عليه
‫‫‫ اليوم.

745
00:33:30,500 --> 00:33:32,266
‫‫‫ نعم، أنا منبهر جداً.

746
00:33:32,333 --> 00:33:34,433
‫‫‫ من الرائع التفكير
‫‫‫ في أن الطلاب قاموا ببناء هذا.

747
00:33:34,834 --> 00:33:36,533
‫‫‫ أعني، انها دراجات من الطراز العالمي

748
00:33:36,600 --> 00:33:39,934
‫‫‫ قوة دفع 5 آلاف رطل من الضغط المتواصل.

749
00:33:40,000 --> 00:33:41,367
‫‫‫ حسناً، لم يخبروني
‫‫‫ ما أقوده حتى الآن.

750
00:33:41,433 --> 00:33:42,300
‫‫‫ هل جلبت شيئاً لي؟

751
00:33:42,834 --> 00:33:43,567
‫‫‫ برنامج التشغيل اليومي.

752
00:33:44,033 --> 00:33:45,100
‫‫‫ سعر التجزئة لإعادة الصنع 58،835 دولار.

753
00:33:45,166 --> 00:33:46,567
‫‫‫ حسناً، الآن الحراقة...

754
00:33:46,633 --> 00:33:49,667
‫‫‫ على الأرجح واحدة من أسرع إنتاجات
‫‫‫ السيارات الأمريكية التي تم بناؤها.

755
00:33:50,600 --> 00:33:51,600
‫‫‫ تبدو جيدة.

756
00:33:51,934 --> 00:33:53,834
‫‫‫ أنا متأكد من أنه لا يتطابق مع هذا الشيء.
‫‫‫ هل أنت مستعدة للقيام بذلك؟

757
00:33:54,200 --> 00:33:56,533
‫‫‫ فكرت ربما
‫‫‫ سأقدم لك القليل من البداية.

758
00:33:56,600 --> 00:33:58,033
‫‫‫-حسناً.
‫‫‫-ألعب معك قليلاً.

759
00:33:58,100 --> 00:33:59,700
‫‫‫ حسناً، سأتقدم
‫‫‫ قليلاً.

760
00:33:59,767 --> 00:34:00,900
‫‫‫ سأتقدم

761
00:34:00,967 --> 00:34:02,967
‫‫‫-حسناً
‫‫‫-سأُقتل في هذا الشيء.

762
00:34:06,934 --> 00:34:09,734
‫‫‫ وقت الربع ميل لهذا الحارق
‫‫‫ هو حوالي 13 ثانية،

763
00:34:09,800 --> 00:34:12,533
‫‫‫ ولكن الدراجة النفاثة،
‫‫‫ تسير بحوالي 6 أكثر.

764
00:34:13,300 --> 00:34:16,734
‫‫‫ لذا، 7 ثواني من التقدم
‫‫‫ تبدو عادلة فحسب، أليس كذلك؟ هيا!

765
00:34:16,800 --> 00:34:17,934
‫‫‫ نحن جاهزون عندما تكون جاهز.

766
00:34:20,500 --> 00:34:22,367
‫‫‫ دعنا نريهم لم نحن أبطالاً، يا عزيزي

767
00:34:31,000 --> 00:34:33,200
‫‫‫ سأُقتل.
‫‫‫ هذا مثيراً للسخرية.

768
00:34:34,100 --> 00:34:37,633
‫‫‫ "إيلاين" تستخدم 23 غالون من الوقود
‫‫‫ لكل 1/4 ميل

769
00:34:39,533 --> 00:34:42,400
‫‫‫ هذا 0.01 ميل للغالون!

770
00:35:00,567 --> 00:35:02,033
‫‫‫ كما تعلم، هذا ليس أول روديو.

771
00:35:02,100 --> 00:35:04,734
‫‫‫ أعتقد أن "إيلاين" قد تندم
‫‫‫ على جعلي أتقدم.

772
00:35:23,367 --> 00:35:24,633
‫‫‫ كان هذا رائعاً.

773
00:35:26,100 --> 00:35:29,266
‫‫‫ حسناً ... يا إلهي.

774
00:35:30,333 --> 00:35:31,800
‫‫‫ ما مدى سرعة هذا الشيء؟

775
00:35:31,867 --> 00:35:35,200
‫‫‫ كانت تسير بسرعة 158 ميلاً في الساعة
‫‫‫ أسرع منه في خط النهاية.

776
00:35:37,500 --> 00:35:40,667
‫‫‫ لم يكن ذلك منذ فترة طويلة
‫‫‫ لم تنجح "إيلاين" كثيراً في تجاوز

777
00:35:41,000 --> 00:35:42,266
‫‫‫ 50 ميلاً في الساعة.

778
00:35:47,400 --> 00:35:49,533
‫‫‫ من الإنصاف القول أن ساعتي
‫‫‫ تنظفت على ذلك.

779
00:35:51,166 --> 00:35:52,600
‫‫‫ ونظرت في مرآة الرؤية الخلفية،
‫‫‫ وأنا...

780
00:35:52,667 --> 00:35:54,300
‫‫‫ كنت، في منتصف الطريق على الشريط...

781
00:35:55,066 --> 00:35:56,500
‫‫‫ ثم سرت. كان هذا مذهلاً.

782
00:35:56,567 --> 00:35:58,300
‫‫‫ صنع هؤلاء الشباب سيارة مذهلة.

783
00:35:58,367 --> 00:35:59,600
‫‫‫-أنا فخور بها جداً.
‫‫‫-لا، هم يفعلون.

784
00:35:59,667 --> 00:36:01,367
‫‫‫ نعم، أعتقد أن الحراقة
‫‫‫ قامت بالعمل المطلوب.

785
00:36:02,967 --> 00:36:03,867
‫‫‫ يا رجل.

786
00:36:06,967 --> 00:36:09,133
‫‫‫ اربطو الأحزمة، حان وقت التقييم

787
00:36:09,266 --> 00:36:12,266
‫‫‫ والتربيت مع "دونالد أوزبورن".

788
00:36:13,967 --> 00:36:18,533
‫‫‫ إذا كنت تحب السيارات الكلاسيكية

789
00:36:18,600 --> 00:36:24,533
‫‫‫ فإن "دونالد" يحبك إذن.

790
00:36:25,533 --> 00:36:28,767
‫‫‫ تقييم &amp; تربيت
‫‫‫ "مع "دونالد أوزبورن

791
00:36:29,100 --> 00:36:33,033
‫‫‫ مرة أخرى، نحن مع مثمن السيارات
‫‫‫ الخارق للعادة، "دونالد أوزبورن".

792
00:36:33,367 --> 00:36:37,400
‫‫‫ لدينا ثلاث سيارات أعتقد
‫‫‫ مؤهلة للذئاب في رداء الحمل.

793
00:36:37,700 --> 00:36:41,333
‫‫‫ وهذا يعني أسفل الجلد،
‫‫‫ هناك الكثير من الأمور التي تحدث.

794
00:36:41,400 --> 00:36:44,800
‫‫‫ إنهم ليسوا الأحرف الهادئة تماماً
‫‫‫ كما تبدو.

795
00:36:44,900 --> 00:36:48,800
‫‫‫ حسناً، لنرى ما لدينا هنا.
‫‫‫ "ستيودبيكر لارك ر.2."

796
00:36:49,266 --> 00:36:51,367
‫‫‫ لدينا سيارة "ديلهاي" طراز عام 1939.

797
00:36:51,433 --> 00:36:55,600
‫‫‫ وبالطبع، سيارة "مرسيدس بنز 500"
‫‫و طراز 1995.

798
00:36:55,667 --> 00:36:57,100
‫‫‫أخبرنا عن السيارة "دلهاي" هذه.

799
00:36:57,166 --> 00:37:01,333
‫‫‫ هذه سيارة "ديلهاي" طراز 165 مع
‫‫‫ "هيكل سيارة من"فيغوني فالاشي.

800
00:37:01,800 --> 00:37:03,867
‫‫‫ وثم ترى أعناقهم تدور لمكانها مرة أخرى.

801
00:37:03,967 --> 00:37:05,500
‫‫‫ ولديها العديد من الميزات الغير عادية.

802
00:37:05,567 --> 00:37:09,333
‫‫‫ يتحرك الزجاج الأمامي لأسفل.
‫‫‫ لديك علبة تروس محددة مسبقاً،

803
00:37:09,400 --> 00:37:11,834
‫‫‫ التي يعمل كنوع شبه تلقائي

804
00:37:11,900 --> 00:37:14,066
‫‫‫ شبه تلقائي، و كهرومغناطيسي، و...

805
00:37:14,633 --> 00:37:15,467
‫‫‫ رائع.

806
00:37:15,800 --> 00:37:20,500
‫‫‫ هذا مزيج معدني أربعة كام V-12،
‫‫‫ نسخة محررة من المحرك

807
00:37:20,567 --> 00:37:24,133
‫‫‫ التي تعمل بالطاقة على السيارة "ديلهاي"
‫‫‫ طراز سيارة "الجائزة الكبرى" 145.

808
00:37:24,200 --> 00:37:26,333
‫‫‫ ما تسمى بالسيارة التي تساوي مليون فرنك.

809
00:37:26,700 --> 00:37:28,900
‫‫‫ في أواخر الثلاثينيات،
‫‫‫ الشركات المصنعة الألمانية

810
00:37:28,967 --> 00:37:30,700
‫‫‫ كانت الأقوى في سباق الجائزة الكبرى.

811
00:37:30,967 --> 00:37:33,266
‫‫‫ وقالت الحكومة الفرنسية،
‫‫‫ "سنقدم مليون فرنك"،

812
00:37:33,333 --> 00:37:36,533
‫‫‫ والتي كانت تبلغ حوالي 28 ألف دولار حينها،
‫‫‫ وهو ليس مبلغ جيد بالنسبة

813
00:37:36,967 --> 00:37:39,834
‫‫‫ "للشركة المصنعة والسائق
‫‫‫ الذي يمكنه الفوز على الألمان. "

814
00:37:39,900 --> 00:37:41,633
‫‫‫-هل فعلت ذلك؟
‫‫‫-فعلت ذلك.

815
00:37:41,700 --> 00:37:42,934
‫‫‫ -نعم.
‫‫‫-تماماً.

816
00:37:43,033 --> 00:37:44,500
‫‫‫ ولم يكونوا سعداء جداً.

817
00:37:44,567 --> 00:37:47,166
‫‫‫ كان هذا ليس فقط
‫‫‫ أن سيارة فرنسية غلبتهم ،

818
00:37:47,233 --> 00:37:48,633
‫‫‫ًولكن السائق كان يهوديا.

819
00:37:48,700 --> 00:37:50,934
‫‫‫ نعم، وأعتقد
‫‫‫ قاموا بغزوها مباشرة بعد ذلك.

820
00:37:51,333 --> 00:37:54,333
‫‫‫ كان من الممكن تجنب الحرب العالمية الثانية
‫‫‫ إذا ما تم صناعة سيارة سيئة الجودة فحسب.

821
00:37:54,800 --> 00:37:56,800
‫‫‫ -بالضبط.
‫‫‫-الآن، تظهر هذه

822
00:37:56,867 --> 00:37:58,667
‫‫‫ لتكون أكبر ذئب في رداء حمل

823
00:37:58,734 --> 00:38:02,100
‫‫‫ لأنها تبدو تماماً
‫‫‫ كسيارة مرسيدس قياسية في بداية التسعينيات.

824
00:38:02,367 --> 00:38:04,934
‫‫‫ يتم ذلك، باستثناء
‫‫‫ أن هناك بعض الإشارات الدقيقة.

825
00:38:05,033 --> 00:38:07,300
‫‫‫ إحراق قليل من الحاجز الأمامي هناك.

826
00:38:07,533 --> 00:38:09,633
‫‫‫ والإطارات الأكبر قليلاً.

827
00:38:10,100 --> 00:38:13,400
‫‫‫ "تم إنشاؤها من سيارة "بورش" إلى "مرسيدس.

828
00:38:13,467 --> 00:38:15,300
‫‫‫ كان ترتيباً قليلاً
‫‫‫ الذي أجروه.

829
00:38:15,367 --> 00:38:17,433
‫‫‫ مصنع "بورش"، لسوء الحظ،
‫‫‫ في ذلك الوقت،

830
00:38:17,500 --> 00:38:18,867
‫‫‫ كان يمر قليلاً
‫‫‫ بوقت عصيب

831
00:38:18,934 --> 00:38:20,133
‫‫‫ وكان بحاجة إلى الإنتاج.

832
00:38:20,200 --> 00:38:22,200
‫‫‫ وهكذا، استغلت "مرسيدس" هذا لصالحها...

833
00:38:22,467 --> 00:38:24,433
‫‫‫ بنسخة عالية من أداء السيارة.

834
00:38:24,500 --> 00:38:27,700
‫‫‫ هذه سيدان.
‫‫‫ تتسع لأربعة أشخاص بشكل مريح.

835
00:38:27,834 --> 00:38:29,967
‫‫‫ تكييف هواء، وراديو آم /فم رائع.

836
00:38:30,133 --> 00:38:32,367
‫‫‫ كل وسائل الراحة
‫‫‫ التي تتوقعها في سيارة "مرسيدس" سيدان.

837
00:38:32,433 --> 00:38:35,100
‫‫‫ صفر إلى 60 في أقل من ست ثوان.

838
00:38:35,166 --> 00:38:36,900
‫‫‫ نعم، هذا سريع جداً
‫‫‫ في وقت مبكر من التسعينيات.

839
00:38:36,967 --> 00:38:37,967
‫‫‫ على الاطلاق.

840
00:38:38,066 --> 00:38:40,667
‫‫‫ لننتقل الآن إلى "ستيودبيكر".

841
00:38:40,800 --> 00:38:43,367
‫‫‫ هذا المثال الخاص
‫‫‫ سيارة نادرة جداً.

842
00:38:43,433 --> 00:38:47,834
‫‫‫ من 800 سيارة "لارك" مكشوفة،
‫‫‫ إلا أنهم قدموا 43 "لارك دايتونا"،

843
00:38:47,900 --> 00:38:52,233
‫‫‫ والتي هي أعلى فئة مع
‫‫‫ زخرفة خاصة في تكوين ر.2.

844
00:38:52,300 --> 00:38:53,767
‫‫‫ لذا فهذا أمر نادر الحدوث.

845
00:38:54,400 --> 00:38:56,233
‫‫‫ لدي نقطة ضعف لهذه السيارة هنا.

846
00:38:56,300 --> 00:38:59,934
‫‫‫ ربما تكون هذه أكثر
‫‫‫ سيارة يساء فهمها من الثلاثة.

847
00:39:00,066 --> 00:39:03,100
‫‫‫ كان هذا 289 ضاغط
‫‫‫ مع علبة تروس رباعية السرعات.

848
00:39:03,166 --> 00:39:05,300
‫‫‫ كانت السيارة سريعة حقاً، أليس كذلك؟

849
00:39:05,633 --> 00:39:07,967
‫‫‫ 289 بوصة مكعبة، 289 حصان،

850
00:39:08,033 --> 00:39:10,767
‫‫‫ هذا الحصان السحري لكل بوصة مكعبة.

851
00:39:10,834 --> 00:39:14,033
‫‫‫ كان لديه سرعة قصوى في مكان ما
‫‫‫ حوالي 130 ميلاً في الساعة.

852
00:39:14,166 --> 00:39:16,133
‫‫‫-الذي كان يشبه كثيراً ما كان في عام 1963.
‫‫‫-تماماً.

853
00:39:16,467 --> 00:39:18,600
‫‫‫ أعني، كان لديك
‫‫‫ "فالكون سبرينت" مع V-6.

854
00:39:18,767 --> 00:39:20,767
‫‫‫ التي حصلت على دعاية ضخمة.
‫‫‫ كان لديك "كورفاير".

855
00:39:20,834 --> 00:39:22,433
‫‫‫ لا يمكن لأي منها أن يطابق ذلك،

856
00:39:22,500 --> 00:39:24,667
‫‫‫ وبنى فريق دراجات نفاثة من ذو طراز عالمي.

857
00:39:24,734 --> 00:39:27,133
‫‫‫ إنها تقريباً مثل "ستيودبيكر" لا
‫‫‫ تريد أن يعرفها الناس.

858
00:39:27,200 --> 00:39:29,500
‫‫‫ حسناً، أرادت "ستيودبيكر"
‫‫‫ أن يعرف الجميع بأمر هذه السيارة.

859
00:39:29,567 --> 00:39:34,333
‫‫‫ لسوء الحظ، إنها قليلاً حالة من
‫‫‫ أغنية البجعة.

860
00:39:34,700 --> 00:39:37,600
‫‫‫ هذه هي نهاية "ستيودبيكر".
‫‫‫ "أوقفوا الإنتاج في "الولايات المتحدة

861
00:39:37,667 --> 00:39:40,500
‫‫‫-اشتريت هذه السيارة الـ"دودج دايتونا"...
‫‫‫-أجل.

862
00:39:40,567 --> 00:39:42,800
‫‫‫ ثم انتهت
‫‫‫ بعد مرور عامين على ذلك.

863
00:39:43,133 --> 00:39:45,800
‫‫‫ وما هي أغنية البجعة؟
‫‫‫ لا أعرف حتى ما هي

864
00:39:45,867 --> 00:39:47,400
‫‫‫ أغنية البجعة.

865
00:39:47,467 --> 00:39:49,467
‫‫‫ كما تعلم، أدركت أنه لم يكن علي
‫‫‫ طرح هذا السؤال.

866
00:39:50,567 --> 00:39:52,333
‫‫‫ البجع يغني فقط قبل أن يموت.

867
00:39:52,667 --> 00:39:53,834
‫‫‫-يا إلهي.
‫‫‫-إنها صامتة تماماً

868
00:39:53,900 --> 00:39:54,767
‫‫‫ طوال حياتها.

869
00:39:54,834 --> 00:39:56,600
‫‫‫-حقاً؟
‫‫‫-يغنون مرة واحدة ثم يموتون.

870
00:39:56,667 --> 00:39:58,100
‫‫‫-رائع.
‫‫‫-لا أريد أن أكون بجعة،

871
00:39:58,166 --> 00:39:59,533
‫‫‫ لأني أغني كثيراً جداً، ولكن...

872
00:39:59,600 --> 00:40:00,734
‫‫‫ رائع، لنرى إذن.

873
00:40:00,800 --> 00:40:01,867
‫‫‫ تتمثل مهمتنا في معرفة

874
00:40:01,934 --> 00:40:04,100
‫‫‫ أي منها يتم
‫‫‫ تقديرها أكثر من غيرها.

875
00:40:04,166 --> 00:40:05,767
‫‫‫ وتوصلت أنها "دايتونا لارك".

876
00:40:05,834 --> 00:40:08,233
‫‫‫ أعني، هذه سيارة أتذكرها كطفل،

877
00:40:08,300 --> 00:40:09,667
‫‫‫ وأتذكر دائماً
‫‫‫ القراءة عنها وقول،

878
00:40:09,734 --> 00:40:11,266
‫‫‫ "لماذا لا يشتريها المزيد من الأشخاص؟
‫‫‫ لا أفهم ذلك."

879
00:40:12,000 --> 00:40:12,934
‫‫"حسناً، يا "جاي...

880
00:40:13,633 --> 00:40:16,600
‫‫‫ هذا وأكثر بعد رسالة قصيرة
‫‫‫ من الرعاة.

881
00:40:17,300 --> 00:40:19,633
‫‫‫ المحرك الأمريكي "غريملن"
‫‫‫ عبارة عن سيارة اقتصادية صغيرة

882
00:40:19,700 --> 00:40:21,633
‫‫‫ التي لا تقتصد في المحرك،

883
00:40:21,700 --> 00:40:24,700
‫‫‫ لأنها الوحيدة
‫‫‫ مع ست أسطوانات، وليس أربعة أسطوانات.

884
00:40:25,166 --> 00:40:26,467
‫‫‫ يا إلهي، لا، لا تفعل ذلك!

885
00:40:27,066 --> 00:40:29,834
‫‫‫-عندما يحدث الالتواء أو الخدش الأول.
‫‫‫-صحيح.

886
00:40:31,033 --> 00:40:32,033
‫‫‫ لم أكن أدرك.

887
00:40:32,700 --> 00:40:34,700
‫‫‫ إنها قوية بما يكفي
‫‫‫ لتخرجك منها.

888
00:40:35,066 --> 00:40:36,967
‫‫‫ و المحركات الأمريكية فقط
‫‫‫ تحقق هذا.

889
00:40:37,166 --> 00:40:39,834
‫‫‫ خطة حماية المشتري
‫‫‫ تعيد كل سيارات عام 73

890
00:40:39,900 --> 00:40:42,367
‫‫‫ التي نرممها، وسنرى أن تجارنا
‫‫‫ حققوا هذا.

891
00:40:42,900 --> 00:40:44,000
‫‫‫ "غريملين أ.ك.س".

892
00:40:44,533 --> 00:40:46,800
‫‫‫ ونعود مع دو"نالد أوزبورن".

893
00:40:47,800 --> 00:40:51,066
‫‫‫ مهمتنا هي معرفة أي سيارة
‫‫‫ تم تقديرها أكثر من غيرها.

894
00:40:51,133 --> 00:40:56,567
‫‫‫ لدينا سيارة "ستيودبيكر لارك ر.2" 63
‫‫‫ لدينا "ديلهاي" طراز عام 1939.

895
00:40:57,300 --> 00:41:01,467
‫‫‫ سيارة "مرسيدس بنز 500و"
‫‫‫ طراز عام 1994.

896
00:41:01,533 --> 00:41:06,200
‫‫‫ حسناً يا "جاي"، سيارة "لارك" المكشوفة
‫‫‫ "دايتونا" منذ حوالي خمس سنوات

897
00:41:06,266 --> 00:41:07,533
‫‫‫ كانت تساوي حوالي 20 ألف دولار أمريكي.

898
00:41:07,600 --> 00:41:10,633
‫‫‫ سيارة رائعة حقاً اليوم
‫‫‫ قد تساوي حوالي 70 ألف دولار.

899
00:41:10,700 --> 00:41:12,266
‫‫‫ -مذهل.
‫‫‫-ومع ذلك

900
00:41:12,333 --> 00:41:16,433
‫‫‫ هذه أحد سيارات "ديتونا" 43 ر.2 المكشوفة.

901
00:41:16,500 --> 00:41:18,734
‫‫‫ سيكون هذا أكثر بكثير
‫‫‫ إذا كان بإمكانك أن تحفز

902
00:41:18,800 --> 00:41:20,266
‫‫‫-المالك للبيع.
‫‫‫-حسناً.

903
00:41:20,333 --> 00:41:24,400
‫‫‫ سيارة "ديلهاي"، صُممت
‫‫‫ بشكل يماثل الطراز135،

904
00:41:24,867 --> 00:41:27,300
‫‫‫ منذ حوالي خمس سنوات
‫‫‫ حيث قد تساوي حوالي 3.5 مليون دولار.

905
00:41:27,433 --> 00:41:29,834
‫‫‫ وأخرى بيعت مؤخراً بمبلغ 6.6 مليون.

906
00:41:29,900 --> 00:41:32,867
‫‫‫ -حسناً.
‫‫‫- وأخيراً، السيارة "مرسيدس 500و".

907
00:41:32,934 --> 00:41:34,400
‫‫‫ -صحيح.
‫‫‫-قبل خمس سنوات،

908
00:41:34,467 --> 00:41:36,867
‫‫‫ ...ولكن سيارته السويدية،
‫‫الـ"شيفروليه" الـ"فولفو"

909
00:41:36,934 --> 00:41:39,233
‫‫‫ -أجل.
‫‫‫-اليوم، سيكلفك أفضل هذه السيارات

910
00:41:39,300 --> 00:41:43,700
‫‫‫ على الأقل 50 ألف دولار أمريكي.
‫‫‫ تحسن بنسبة 400 بالمئة خلال خمس سنوات.

911
00:41:43,767 --> 00:41:46,266
‫‫‫ رائع. تفوز الـ"مرسيدس" إذن.

912
00:41:46,667 --> 00:41:48,567
‫‫‫ "مرسيدس" هي الفائزة.

913
00:41:49,100 --> 00:41:50,767
‫‫‫ ما زلت أحب "لارك"، أنا آسف.

914
00:41:50,834 --> 00:41:52,233
‫‫‫ انصت لـ"لارك".

915
00:41:53,100 --> 00:41:54,033
‫‫‫ كما ترون

916
00:41:55,000 --> 00:41:57,934
‫‫‫ لا تكون السرعة مترادفة دائماً مع الوامض.

917
00:41:58,000 --> 00:42:00,166
‫‫‫ حصلت على مسمارين،
‫‫‫ ولكن هذا لا يضايقني.

918
00:42:00,700 --> 00:42:03,233
‫‫‫ لذلك إذا كنت شخص يحب
‫‫‫ الاحتفاظ بملف شخصي منخفض...

919
00:42:03,300 --> 00:42:06,433
‫‫‫ ركز على الأداة المساعدة وحددها فحسب،
‫‫‫ واستمتع بها.

920
00:42:06,500 --> 00:42:07,800
‫‫‫ تحلق تحت الرادار...

921
00:42:08,133 --> 00:42:10,266
‫‫‫ -أي شخص يسمع صفارات الإنذار بعد؟
‫‫‫-ليس بعد.

922
00:42:10,367 --> 00:42:12,300
‫‫‫ أو ربما تريد فقط إظهار
‫‫‫ لهؤلاء المراهقين

923
00:42:12,367 --> 00:42:13,734
‫‫‫ في الزاوية ما حصلت عليه...

924
00:42:13,800 --> 00:42:15,567
‫‫‫ ويقولون،"انظروا إلى هذا الرجل القديم".

925
00:42:16,967 --> 00:42:19,633
‫‫‫ اسبقهم. تحقق من سيارتك المُعدلة.

926
00:42:19,967 --> 00:42:20,967
‫‫‫ ما الذي تضحك عليه؟

927
00:42:21,033 --> 00:42:22,433
‫‫‫ تماماً كما لو أتت من المصنع للتو.

928
00:42:22,500 --> 00:42:23,433
‫‫‫ هيا!

929
00:42:24,633 --> 00:42:25,600
‫‫‫ سيؤدي ذلك إلى إيقاظك مباشرة.

930
00:42:27,367 --> 00:42:28,834
‫‫‫ كان هذا رائعاً.

931
00:42:47,934 --> 00:42:49,934
‫‫‫ تتمت الترجمة بواسطة: منة الله بدر

