﻿1
00:00:01,767 --> 00:00:03,133
‫‫‫ -الليلة...
‫‫‫-سيارتي!

2
00:00:03,200 --> 00:00:04,266
‫‫‫إلى اللقاء يا "سامي"!

3
00:00:04,333 --> 00:00:05,633
‫‫‫في برنامج "مرآب (جاي لينو)".

4
00:00:05,734 --> 00:00:06,500
‫‫‫أنت!

5
00:00:06,567 --> 00:00:09,233
‫‫‫موسيقى "روك آند رول" والاحتراق الداخلي.

6
00:00:10,300 --> 00:00:14,767
‫‫‫إنها توليفة كانت متواجدة في الحمض النووي
‫‫‫لـ"أمريكا" منذ الخمسينيات.

7
00:00:15,200 --> 00:00:16,033
‫‫‫إنها تصدر ضجيجاً.

8
00:00:16,100 --> 00:00:17,200
‫‫‫أنت معتاد على إصدار ضجيجاً.

9
00:00:17,266 --> 00:00:19,934
‫‫‫لكن حقاً، يصعب تخيل أي موسيقي...

10
00:00:20,567 --> 00:00:22,600
‫‫‫بدون سيارة تطابق نوعية موسيقاه.

11
00:00:22,667 --> 00:00:24,767
‫‫‫حتى أنني أرتدي مثل "ليبراتشي".

12
00:00:25,233 --> 00:00:29,467
‫‫‫اليوم سنقود على سرعة 55 كم/ساعة
‫‫‫وأسرع مع أسطورة الروك "سامي هاجر".

13
00:00:29,533 --> 00:00:31,066
‫‫‫سيندم.

14
00:00:31,133 --> 00:00:34,200
‫‫‫نجمة موسيقى "آر أند بي"، "كيلي رولاند"
‫‫‫تكشف عن جانبها الجامح.

15
00:00:34,266 --> 00:00:36,533
‫‫‫-لدي مخالفة واحدة.
‫‫‫-كم كانت قدر سرعتك؟

16
00:00:36,600 --> 00:00:38,800
‫‫‫-.حوالي 120 كم بالساعة.
‫‫‫-120؟

17
00:00:39,133 --> 00:00:40,333
‫‫‫"نجم الموسيقى الشعبية "براد بايزلي

18
00:00:40,400 --> 00:00:44,300
‫‫‫يستعرض مميزات خفية لسيارة "كمارو"
‫‫‫رائعة حقاً.

19
00:00:44,367 --> 00:00:47,133
‫‫‫أعني، يعجبني حقيقة خروجهم عن المألوف.

20
00:00:47,233 --> 00:00:49,667
‫‫‫وأحاول تحدي "كيني واين شبرد"

21
00:00:49,734 --> 00:00:50,934
‫‫‫في لعبتي المفضلة.

22
00:00:51,000 --> 00:00:52,400
‫‫‫تسمى تحدي مهووساً بالسيارات.

23
00:00:52,800 --> 00:00:54,333
‫‫‫على إيقاع الموسيقى...

24
00:00:54,400 --> 00:00:56,934
‫‫‫أيمكنكم تسميتها النموذج الإيقاعي؟

25
00:00:57,000 --> 00:00:59,667
‫‫‫السيارات والموسيقى مزيج فريد من نوعه.

26
00:01:00,667 --> 00:01:02,333
‫‫‫"حبيبتي"

27
00:01:04,433 --> 00:01:05,767
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

28
00:01:15,767 --> 00:01:19,500
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

29
00:01:19,567 --> 00:01:22,934
‫‫‫"صن لاند"، "كاليفورنيا"

30
00:01:29,533 --> 00:01:32,467
‫‫‫هذه الحلقة تتحدث عن الموسيقى والسيارات.

31
00:01:33,100 --> 00:01:35,066
‫‫‫ما المشترك بينهما؟
‫‫‫حسناً، الكثير في الحقيقة.

32
00:01:35,133 --> 00:01:37,300
‫‫‫عندما تفكر في الأمر،
‫‫‫عم تتحدث أغلب الأغاني؟

33
00:01:37,367 --> 00:01:40,767
‫‫‫الحب، الجنس، المغامرة، الحرية،

34
00:01:40,834 --> 00:01:43,266
‫‫‫كونك متمرداً، الذهاب إلى أماكن جديدة،
‫‫‫القيام بأمور جديدة،

35
00:01:43,333 --> 00:01:45,400
‫‫‫وهذا ما صُنعت لأجله السيارات.

36
00:01:45,734 --> 00:01:48,700
‫‫‫والكثير من الموسيقيين
‫‫‫وقعوا في غرام السيارات.

37
00:01:48,767 --> 00:01:51,266
‫‫‫"روكيت 88" أُغرم بالسيارات القديمة "في 8".

38
00:01:51,333 --> 00:01:52,900
‫‫‫وهناك "هوت رود لينكولن".

39
00:01:52,967 --> 00:01:54,467
‫‫‫وأغنية "مايبلين" لـ"تشاك بيري".

40
00:01:54,800 --> 00:01:55,867
‫‫‫"وأغنية "ليتل ديوس كوب".

41
00:01:56,333 --> 00:01:59,667
‫‫‫حتى السيارة التي أقودها الآن
‫‫‫كورفيت "حمراء".

42
00:02:00,066 --> 00:02:02,467
‫‫‫تعرفون أن "برنس" كان ضيفاً متكرراً
‫‫‫في برنامجنا.

43
00:02:02,533 --> 00:02:05,367
‫‫‫كلما قدت "كورفيت" حمراء، فكرت به.

44
00:02:05,433 --> 00:02:07,166
‫‫‫وهذا عامل مشترك بين السيارات والموسيقى.

45
00:02:07,233 --> 00:02:10,333
‫‫‫يذكرونك بالأوقات الطيبة.
‫‫‫يعيدون إليك الذكريات.

46
00:02:10,633 --> 00:02:13,967
‫‫‫يذكرونك بأيام أفضل وربما أيام أفضل قادمة.

47
00:02:14,300 --> 00:02:15,867
‫‫‫هذا ما سنقوم به في هذه الحلقة.

48
00:02:15,934 --> 00:02:19,100
‫‫‫سنتحدث عن السيارات وعلاقتها بالموسيقى.

49
00:02:19,467 --> 00:02:21,500
‫‫‫وستقابلون موسيقيين رائعين

50
00:02:21,567 --> 00:02:23,166
‫‫‫لديهم سيارات رائعة.

51
00:02:29,600 --> 00:02:31,033
‫‫‫"مل فالي"، "كاليفورنيا"

52
00:02:31,100 --> 00:02:33,333
‫‫‫"رجاءً لا تفتح الباب!"

53
00:02:40,000 --> 00:02:41,333
‫‫‫مرحباً!

54
00:02:41,900 --> 00:02:43,500
‫‫‫أنا هنا لأجل الإعلان المنشور على الانترنت،

55
00:02:43,567 --> 00:02:45,500
‫‫‫"عجوز أبيض يبحث عن تجربة"
‫‫‫هذا هذا...؟

56
00:02:46,033 --> 00:02:47,767
‫‫‫-ماذا لديك...؟
‫‫‫-سامي" يا إلهي"!

57
00:02:47,834 --> 00:02:48,867
‫‫‫-ما الذي؟ أعني...
‫‫‫-أجل.

58
00:02:48,934 --> 00:02:50,767
‫‫‫-لم تقرأ إلا نصف الإعلان، صحيح؟
‫‫‫-كنت أجيب على الطلب الإعلاني.

59
00:02:50,834 --> 00:02:52,333
‫‫‫ما احتمالات تواجدك هنا؟
‫‫‫كيف حالك يا رجل؟

60
00:02:52,400 --> 00:02:54,166
‫‫‫-أنا ذلك العجوز الأبيض.
‫‫‫-أجل.

61
00:02:54,400 --> 00:02:56,834
‫‫‫"سامي هاجر" معروف أيضاً بـ"ذي ريد روكر"،

62
00:02:56,900 --> 00:03:00,166
‫‫‫ظهر على ساحة موسيقى الروك منذ السبعينيات.

63
00:03:00,834 --> 00:03:03,100
‫‫‫لديه أغنية قديمة ناجحة
‫‫‫"لا يمكنني القيادة بسرعة 55"،

64
00:03:03,367 --> 00:03:06,700
‫‫‫كانت من أنجح الأغاني على التلفاز
‫‫‫في منتصف الثمانينيات.

65
00:03:07,100 --> 00:03:09,233
‫‫‫والتي لم تبدأ موضة
‫‫‫ارتداء البدلة الصفراء وحسب،

66
00:03:09,300 --> 00:03:12,800
‫‫‫لكن الأهم سيارته "فيراري بوكسر بيرلينت".

67
00:03:13,734 --> 00:03:17,367
‫‫‫بعدها، عقب تقلده مكان المغني الرئيسي
‫‫‫"ديفيد لي روث" في فرقة "فان هيلين"،

68
00:03:17,433 --> 00:03:19,533
‫‫‫"هاجر" شارك في 4 ألبومات غنائية متصدرة

69
00:03:19,600 --> 00:03:21,467
‫‫‫و9 أغاني تحتل المركز 1.

70
00:03:21,533 --> 00:03:23,066
‫‫‫خلال منتصف التسعينيات.

71
00:03:23,233 --> 00:03:25,166
‫‫‫تسعدني رؤيتك يا صديقي.

72
00:03:25,233 --> 00:03:26,700
‫‫‫"جاي" مر وقت طويل بدون رؤيتك.

73
00:03:26,767 --> 00:03:27,834
‫‫‫حسناً، أردت القدوم لرؤيتك،

74
00:03:27,900 --> 00:03:30,633
‫‫‫لأنك عاشق للسيارات،
‫‫‫خصوصاً الموسيقى والسيارات.

75
00:03:30,967 --> 00:03:33,200
‫‫‫الآن، سيارة "فيراري" التي كانت في الفيديو
‫‫‫كانت ملكك فعلاً؟

76
00:03:33,266 --> 00:03:34,233
‫‫‫أجل، ما زلت عندي.

77
00:03:34,300 --> 00:03:36,467
‫‫‫-ما زالت عندك؟
‫‫‫-أجل. ما كنت لأبيع هذه السيارة أبداً.

78
00:03:36,533 --> 00:03:37,633
‫‫‫-حقاً؟
‫‫‫-حقاً. أحب هذه السيارة.

79
00:03:37,700 --> 00:03:39,533
‫‫‫-أتود رؤية السيارات؟
‫‫‫-سأحب هذا.

80
00:03:39,600 --> 00:03:41,166
‫‫‫عجباً.

81
00:03:45,834 --> 00:03:48,100
‫‫‫لا عجب أن "سامي"
‫‫‫لا يمكنه القيادة بسرعة 55.

82
00:03:48,166 --> 00:03:50,200
‫‫‫تأملوا هذه المجموعة المذهلة من السيارات.

83
00:03:50,734 --> 00:03:53,166
‫‫‫وجميعها سريعة حقاً.

84
00:03:53,233 --> 00:03:55,300
‫‫‫-"جاي" ما رأيك؟
‫‫‫-يا للروعة، جميل جداً.

85
00:03:55,967 --> 00:03:58,166
‫‫‫سيارة "موستانغ" جميلة هنا.
‫‫‫ماذا لديك هنا؟

86
00:03:58,233 --> 00:03:59,433
‫‫‫انظر لهذا. انظر لهذا المحرك.

87
00:03:59,500 --> 00:04:00,900
‫‫‫إنه مذهل.

88
00:04:00,967 --> 00:04:02,633
‫‫‫-انظر لهذا.
‫‫‫-ما نوعه؟ "راوش 511"؟

89
00:04:02,700 --> 00:04:04,033
‫‫‫-أجل.
‫‫‫-أجل، جميل جداً.

90
00:04:04,100 --> 00:04:06,533
‫‫‫يبدو أن قوته 700 حصان
‫‫‫إنه يصنع ضجيجاً كبيراً.

91
00:04:06,600 --> 00:04:08,000
‫‫‫إنها للعرض لا للقيادة.

92
00:04:08,066 --> 00:04:10,000
‫‫‫أجل، لكنك اعتدت إصدار ضجيجاً،

93
00:04:10,066 --> 00:04:10,967
‫‫‫إذن تعرف بخصوص هذا.

94
00:04:11,200 --> 00:04:14,233
‫‫‫-هذا "سامي هاجر" الذي أعرفه.
‫‫‫-سيارة "لافيراري"...

95
00:04:14,300 --> 00:04:16,533
‫‫‫من اللطيف رؤية "فيراري" ليست حمراء،

96
00:04:16,600 --> 00:04:19,333
‫‫‫لأن هذا يعطيك شعوراً
‫‫‫مغايراً تماماً بالسيارة.

97
00:04:19,400 --> 00:04:20,700
‫‫‫كل "الفيراري" التي رأيتها حمراء.

98
00:04:21,467 --> 00:04:22,433
‫‫‫إلا واحدة.

99
00:04:22,500 --> 00:04:23,533
‫‫‫-إنها الوحيدة باللون الكريمي؟
‫‫‫-أجل.

100
00:04:23,600 --> 00:04:24,934
‫‫‫-جميل للغاية.
‫‫‫-أجل، أعلم. شعرت...

101
00:04:25,033 --> 00:04:26,467
‫‫‫هذا ما فكرت فيه،
‫‫‫"مهلاً، لقد أصبت الاختيار".

102
00:04:26,533 --> 00:04:29,033
‫‫‫الآن يا "جاي" ثاني مرة قابلتك فيها
‫‫‫في حياتي

103
00:04:29,100 --> 00:04:30,633
‫‫‫-كانت في هذه السيارة.
‫‫‫-سيارة "جاغوار" هذه.

104
00:04:30,700 --> 00:04:32,767
‫‫‫-أتتذكر؟ كنا في ورشة "فرانكو".
‫‫‫-هذا صحيح، أجل.

105
00:04:32,834 --> 00:04:35,767
‫‫‫وكنت أشغلها، وجئت إلي قائلاً،
‫‫‫"مرحباً يا (سامي)".

106
00:04:35,834 --> 00:04:37,266
‫‫‫-يا للروعة.
‫‫‫-"دعها تتجهز قليلاً يا رجل."

107
00:04:37,333 --> 00:04:38,533
‫‫‫"ستتضر بها."

108
00:04:38,600 --> 00:04:41,066
‫‫‫وقلت في نفسي، "تباً، (جاي لينو) يصيح بي".

109
00:04:41,133 --> 00:04:43,133
‫‫‫حسناً، إنها سيارة جميلة.

110
00:04:43,867 --> 00:04:45,633
‫‫‫لكن بين مجموعة "سامي" الرائعة،

111
00:04:45,700 --> 00:04:48,166
‫‫‫هناك واحدة وضعت "سامي" على خارطة الطريق.

112
00:04:48,767 --> 00:04:53,667
‫‫‫"فيراري 512 بوكسر بيرلينت"
‫‫‫من فيديو "لا يمكنني القيادة بسرعة 55".

113
00:04:56,367 --> 00:05:00,266
‫‫‫إذن، هذه هي السيارة التي ظهرت في فيديو
‫‫‫"لا يمكنني القيادة بسرعة 55"، صحيح؟

114
00:05:00,333 --> 00:05:04,100
‫‫‫أجل. أحب هذه السيارة.
‫‫‫إنها سيارتي المفضلة.

115
00:05:04,166 --> 00:05:05,900
‫‫‫هذه السيارة تصدر ضجيجاً،
‫‫‫أتفهم قصدي؟ إنها...

116
00:05:05,967 --> 00:05:07,867
‫‫‫عندها كنت أظن أنها أسرع سيارة
‫‫‫تم تصنيعها في العالم.

117
00:05:07,934 --> 00:05:09,133
‫‫‫أعني، كانت تصل لسرعة 180 كم/ساعة.

118
00:05:09,200 --> 00:05:12,233
‫‫‫سمعت إشاعة أنك تعرفت على "إيدي فان هيلين"
‫‫‫من خلال هذه السيارة.

119
00:05:12,300 --> 00:05:14,400
‫‫‫أجل، كنت عائداً للديار من جولتي الغنائية،

120
00:05:14,467 --> 00:05:16,567
‫‫‫وهذه السيارة أصيبت بأول عطل كبير.

121
00:05:16,633 --> 00:05:18,967
‫‫‫كنت أجلس في ورشة التصليح،
‫‫‫وجاء "إيدي" بسيارته "اللامبورغيني".

122
00:05:19,033 --> 00:05:20,600
‫‫‫-مثلك، يحب ماركة "لامبورغيني".
‫‫‫-صحيح.

123
00:05:20,667 --> 00:05:23,266
‫‫‫وقال: "سيارة من هذه؟
‫‫‫إنها سيارة (سامي هاجر).

124
00:05:23,333 --> 00:05:24,767
‫‫‫عليك الاتصال به
‫‫‫وإدخاله ضمن فرقتك الموسيقية".

125
00:05:24,834 --> 00:05:26,266
‫‫‫لأن "ديفيد" ترك الفرقة، صحيح؟

126
00:05:26,333 --> 00:05:28,333
‫‫‫-أعني، قبل يوم أو اثنين من هذا.
‫‫‫-عجباً.

127
00:05:28,400 --> 00:05:30,166
‫‫‫وقال "إيدي": "هل لديك رقمه؟"

128
00:05:30,233 --> 00:05:32,767
‫‫‫ذهب إلى المكتب والتقطت الهاتف
‫‫‫واتصل بي من هناك فوراً،

129
00:05:32,834 --> 00:05:34,467
‫‫‫وقال: "أنا أنظر إلى سيارتك هنا يا رجل.

130
00:05:34,533 --> 00:05:36,734
‫‫‫لم لا تأتي إلى هنا ودعنا نتعرف

131
00:05:36,800 --> 00:05:38,300
‫‫‫وكما تعلم تنضم إلى الفرقة؟"

132
00:05:38,367 --> 00:05:40,567
‫‫‫وبعد 5 دقائق برفقتهم قلت "أجل".

133
00:05:40,633 --> 00:05:41,467
‫‫‫أجل.

134
00:05:41,533 --> 00:05:42,633
‫‫‫-أجل، هذا جيد.
‫‫‫-وبقية الأمر معروف.

135
00:05:42,700 --> 00:05:44,000
‫‫‫-هذا جيد، أجل.
‫‫‫-يا للروعة، هذا رائع جداً.

136
00:05:44,066 --> 00:05:47,133
‫‫‫كانت علاقة وطيدة
‫‫‫لأنها لم تكن علاقة عمل.

137
00:05:47,200 --> 00:05:50,066
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫-لم يكن الأمر بعض إداريين وعملاء

138
00:05:50,133 --> 00:05:51,100
‫‫‫-.قومون بأداء وظيفتهم وحسب.
‫‫‫-أجل.

139
00:05:51,166 --> 00:05:52,133
‫‫‫حدث الأمر تلقائياً.

140
00:05:52,200 --> 00:05:54,400
‫‫‫لدي فكرة إبداعية، لنقود هذه السيارة

141
00:05:54,467 --> 00:05:55,367
‫‫‫-ونرى إمكانياتها.
‫‫‫-"جاي"

142
00:05:55,433 --> 00:05:59,633
‫‫‫أود أن أكون في السيارة التي ظهرت
‫‫‫في فيديو غنائي مع الرجل الذي قام به.

143
00:06:00,867 --> 00:06:04,533
‫‫‫-حسناً.
‫‫‫-سيندم.

144
00:06:09,667 --> 00:06:11,166
‫‫‫-لا تشغلها فوراً.
‫‫‫-أجل.

145
00:06:11,233 --> 00:06:12,400
‫‫‫دعها تتجهز.

146
00:06:21,500 --> 00:06:26,633
‫‫‫"(فيراري بيرلينت) لعام 1922 لديها محرك
‫‫‫سعة 5 لتر و12 غرفة محرك"

147
00:06:29,300 --> 00:06:32,467
‫‫‫أخبرني كيف ألهم حبك للسيارات موسيقاك.

148
00:06:32,533 --> 00:06:36,033
‫‫‫-أم أن العكس ما حدث؟
‫‫‫-كنت أحب السيارات قبل الموسيقى.

149
00:06:36,367 --> 00:06:39,500
‫‫‫عندما كنت طفلاً صغيراً
‫‫‫كنت أقود دراجتي لـ10 أميال عبر البلدة

150
00:06:39,567 --> 00:06:42,133
‫‫‫حتى وكيل "فورد" لأرى أول سيارة "موستانغ".

151
00:06:42,200 --> 00:06:43,867
‫‫‫أذهب إلى الخلف وأرفع غطاء السيارة،

152
00:06:43,934 --> 00:06:45,900
‫‫‫ويقولون: "اخرج من عندك يا فتى".

153
00:06:46,233 --> 00:06:47,433
‫‫‫-هذا مضحك.
‫‫‫-كنت...

154
00:06:47,500 --> 00:06:51,033
‫‫‫كنت محباً للسيارات،
‫‫‫لكن مصدر إلهام السيارات في أمر واحد.

155
00:06:51,100 --> 00:06:53,133
‫‫‫صوت هذه السيارات...

156
00:06:53,867 --> 00:06:55,166
‫‫‫حاولت الغناء بهذه الطريقة.

157
00:06:55,233 --> 00:06:57,133
‫‫‫-حقاً؟
‫‫‫-حاولت الغناء بهذه الطبقة المرتفعة...

158
00:06:59,834 --> 00:07:01,066
‫‫‫وصوت غيتاري...

159
00:07:01,133 --> 00:07:06,734
‫‫‫وكأنني أصارع ليصل محرك "فيراري" في سباق
‫‫‫بمكربن 6 أسطوانات، إلى 7 آلاف لفة/دقيقة.

160
00:07:06,800 --> 00:07:09,266
‫‫‫هكذا أردت أن يكون صوت عزف غيتاري.

161
00:07:11,800 --> 00:07:15,333
‫‫‫هل هناك أغنية عن السيارات
‫‫‫كانت أغنيتك المفضلة بينما تكبر؟

162
00:07:15,400 --> 00:07:17,633
‫‫‫-أجل، ربما "409" لفرقة "بيتش بوي".
‫‫‫-كانت "409" رائعة للغاية.

163
00:07:18,000 --> 00:07:19,600
‫‫‫-"ديوس كوب" لم تكن سيئة.
‫‫‫-أجل.

164
00:07:19,667 --> 00:07:21,500
‫‫‫-"سبرينغ ليتل كوبرا".
‫‫‫-أجل.

165
00:07:21,567 --> 00:07:23,834
‫‫‫-"ليتل جي تي أو".
‫‫‫-نسيت "ليتل جي تي أو".

166
00:07:23,900 --> 00:07:25,133
‫‫‫لذا بدأت بكتابة الأغاني لهم.

167
00:07:25,200 --> 00:07:27,500
‫‫‫-"باد موتور سكوتر"، "ترانز إيه إم"...
‫‫‫-صحيح، أجل.

168
00:07:27,567 --> 00:07:29,967
‫‫‫"لا يمكنني القيادة بسرعة 55"
‫‫‫ربما الأكثر نجاحاً، صحيح؟

169
00:07:30,033 --> 00:07:31,800
‫‫‫-علامة بارزة. بالنسبة لي.
‫‫‫-بالنسبة لأغاني السيارات. أجل.

170
00:07:31,867 --> 00:07:33,500
‫‫‫هل أوقفتك الشرطة قط

171
00:07:33,567 --> 00:07:35,800
‫‫‫-بعد إصدار فيديو الأغنية وفيه سيارتك؟
‫‫‫-"جاي"...

172
00:07:36,233 --> 00:07:39,667
‫‫‫حصلت على 43 مخالفة قبل كتابة...
‫‫‫قبل قيامي بهذه الأغنية.

173
00:07:39,734 --> 00:07:42,400
‫‫‫-ومن بعدها حصلت على 2 فقط.
‫‫‫-يا للروعة.

174
00:07:49,533 --> 00:07:51,300
‫‫‫ما أسرع سيارة سبق وقدتها يا "جاي"؟

175
00:07:51,367 --> 00:07:54,600
‫‫‫كنت أقود سيارة نفاثة على طريق
‫‫‫"سولت فلاتس" على سرعة 278 كم/ساعة.

176
00:07:54,667 --> 00:07:57,834
‫‫‫رباه. يا للروعة. لم أتخط 200 كم/ساعة
‫‫‫لقد...

177
00:07:57,900 --> 00:08:00,734
‫‫‫-لقد تخطيت 200 كم/ساعة. بحقك!
‫‫‫-لم أفعلها قط يا "جاي".

178
00:08:00,800 --> 00:08:02,700
‫‫‫-"سامي" أعني، لم تفعلها...بحقك.
‫‫‫-لدي سيارة واحدة يمكنها فعل هذا.

179
00:08:03,066 --> 00:08:04,166
‫‫‫-"سامي"،
‫‫‫-سيارة "لافيراري".

180
00:08:04,233 --> 00:08:06,800
‫‫‫سنأخذ سيارة "لافيراري"
‫‫‫ونجعلك تصل إلى سرعة 200 كم/ساعة.

181
00:08:06,867 --> 00:08:09,133
‫‫‫تحدث الأمور بسرعة كبيرة.
‫‫‫وصلت ذات مرة لسرعة جنونية،

182
00:08:09,200 --> 00:08:11,633
‫‫‫-حوالي 178، 179، 180 كم/ساعة.
‫‫‫-صحيح.

183
00:08:11,700 --> 00:08:13,266
‫‫‫هذا الطريق أصبح ضيقاً جداً.

184
00:08:13,333 --> 00:08:15,066
‫‫‫أعلم. تحدث الأمور بسرعة
‫‫‫عندما تصل لسرعة 200 كم/ساعة.

185
00:08:15,133 --> 00:08:18,467
‫‫‫يجب أن تكون هذه أغنيتك القادمة:
‫‫‫"تحدث الأمور بسرعة عند سرعة 200 كم/ساعة."

186
00:08:18,533 --> 00:08:20,133
‫‫‫-هذا عنوان رائع لأغنية.
‫‫‫-أجل.

187
00:08:20,200 --> 00:08:21,767
‫‫‫علي معاصرة الأمر أولاً.

188
00:08:24,266 --> 00:08:25,266
‫‫‫مرحى!

189
00:08:28,066 --> 00:08:29,633
‫‫‫بحقك يا رجل.

190
00:08:31,033 --> 00:08:31,834
‫‫‫أنت.

191
00:08:33,266 --> 00:08:34,800
‫‫‫انتبه. تحرك.

192
00:08:39,500 --> 00:08:40,333
‫‫‫ها نحن ذا.

193
00:08:41,934 --> 00:08:43,867
‫‫‫العيب الوحيد في هذه السيارة
‫‫‫أن الفرامل ليست متينة.

194
00:08:43,934 --> 00:08:44,767
‫‫‫أجل.

195
00:08:47,233 --> 00:08:51,133
‫‫‫لا يا "جاي"، سأتوقف وحسب، صحيح؟

196
00:08:51,200 --> 00:08:52,900
‫‫‫دعك من هذا. توقف وحسب.

197
00:08:55,066 --> 00:08:57,867
‫‫‫يا "جاي" هذا ليس جيداً.

198
00:08:57,934 --> 00:09:00,233
‫‫‫لا أعرف إن كان بحوزتي بطاقة تأميني حتى.

199
00:09:00,300 --> 00:09:01,200
‫‫‫سيدي، انزل من السيارة.

200
00:09:01,467 --> 00:09:02,867
‫‫‫حسناً.

201
00:09:03,900 --> 00:09:07,734
‫‫‫-ابتعد عن السيارة وقف هنا.
‫‫‫-أجل. حسناً، كيف حالك يا رجل؟

202
00:09:07,800 --> 00:09:08,600
‫‫‫-بخير.
‫‫‫-أجل.

203
00:09:08,667 --> 00:09:09,400
‫‫‫-قف هنا رجاءً.
‫‫‫-حسناً يا سيدي.

204
00:09:09,467 --> 00:09:11,266
‫‫‫-أيمكنك الخروج من السيارة؟
‫‫‫-أجل.

205
00:09:14,367 --> 00:09:15,266
‫‫‫"جاي لينو"!

206
00:09:15,333 --> 00:09:16,500
‫‫‫-مرحباً، كيف حالك أيها الشرطي؟
‫‫‫-لم أعلم أنه أنت.

207
00:09:16,567 --> 00:09:18,033
‫‫‫-تسعدني مقابلتك يا سيدي.
‫‫‫-تسعدني مقابلتك.

208
00:09:18,100 --> 00:09:19,567
‫‫‫-شكراً لك.
‫‫‫-ما أحوالك؟

209
00:09:19,633 --> 00:09:21,934
‫‫‫-بخير.
‫‫‫-شكراً لقيامك بهذا الحفل الخيري.

210
00:09:22,000 --> 00:09:23,700
‫‫‫أحب القيام بحفلات خيرية لأجلكم.

211
00:09:23,767 --> 00:09:25,734
‫‫‫هذا الرجل كان يقلني، وانجرف...

212
00:09:25,800 --> 00:09:27,333
‫‫‫"جاي"، بحقك. أقوم بحفلات خيرية.

213
00:09:27,400 --> 00:09:29,000
‫‫‫أتود مني تدبر أمر هذه السيارة؟

214
00:09:29,066 --> 00:09:30,166
‫‫‫أجل، أتمانع؟

215
00:09:30,233 --> 00:09:31,834
‫‫‫-سأتدبر أمرها... شكراً جزيلاً.
‫‫‫-يا رجل!

216
00:09:31,900 --> 00:09:32,700
‫‫‫-سيذهب معي.
‫‫‫-أجل.

217
00:09:32,767 --> 00:09:33,867
‫‫‫-يمكنك الذهاب.
‫‫‫-حسناً، شكراً لك أيها الشرطي.

218
00:09:33,934 --> 00:09:35,233
‫‫‫-أقدر لك هذا.
‫‫‫-"جاي".

219
00:09:35,300 --> 00:09:36,433
‫‫‫أنت رهن الاعتقال.

220
00:09:36,767 --> 00:09:38,066
‫‫‫انظر إليه!

221
00:09:39,734 --> 00:09:41,033
‫‫‫بالكاد وصلت لسرعة 90 كم/ساعة.

222
00:09:43,400 --> 00:09:45,100
‫‫‫يا رجل. سيارتي!

223
00:09:45,166 --> 00:09:46,700
‫‫‫إلى اللقاء يا "سامي"!

224
00:09:46,767 --> 00:09:48,867
‫‫‫مهلاً! انظر إليه.

225
00:09:53,567 --> 00:09:54,867
‫‫‫"جاي"!

226
00:09:54,934 --> 00:09:56,166
‫‫‫"ملغية"

227
00:09:56,233 --> 00:09:57,333
‫‫‫أيها...

228
00:10:01,600 --> 00:10:03,133
‫‫‫"أقصى سرعة 55 كم/ساعة"

229
00:10:04,233 --> 00:10:04,967
‫‫‫التالي...

230
00:10:06,967 --> 00:10:10,400
‫‫‫نجم الموسيقى الشعبية "براد بايزلي"
‫‫‫يعطينا دورة تعليمية مذهلة.

231
00:10:10,734 --> 00:10:11,734
‫‫‫ألم تعدل وضعية عصا الغيارات؟

232
00:10:12,300 --> 00:10:14,066
‫‫‫لا. هذه هي المشكلة.

233
00:10:14,133 --> 00:10:16,367
‫‫‫بعد أن يحصل على دورة تعليمية.

234
00:10:16,433 --> 00:10:18,133
‫‫‫لن أتفوه بكلمة واحدة.

235
00:10:18,533 --> 00:10:21,000
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

236
00:10:22,433 --> 00:10:24,233
‫‫‫"لوس أنجلوس"، "كاليفورنيا"

237
00:10:32,834 --> 00:10:34,233
‫‫‫السيارة التي أقودها الآن

238
00:10:34,300 --> 00:10:37,533
‫‫‫صنعها الرجل الذي يلقبونه بـ"ملك المعدلين"

239
00:10:37,600 --> 00:10:40,667
‫‫‫صديقنا القديم "جورج باريس"
‫‫‫وهي سيارة رائعة جداً.

240
00:10:40,734 --> 00:10:44,000
‫‫‫أساسها محرك "فورد كوبرا" تم نقله

241
00:10:44,066 --> 00:10:46,133
‫‫‫لذا فإنها تتحرك بسلاسة كبيرة.

242
00:10:46,200 --> 00:10:50,100
‫‫‫عليك أن تكون مجنوناً قليلاً
‫‫‫لتضغط عليها... بشكل مبالغ فيه.

243
00:10:53,100 --> 00:10:56,000
‫‫‫تم صنعها في أيام مجده في الستينيات

244
00:10:56,066 --> 00:10:59,834
‫‫‫عندما كان التآزر بين "روك آند رول"
‫‫‫والسيارات والموسيقى

245
00:10:59,900 --> 00:11:01,066
‫‫‫في ذروته.

246
00:11:01,567 --> 00:11:06,233
‫‫‫صُنعت هذه لأجل شركة "فوكس غيتار"
‫‫‫وشركة مكبر الصوت في عام 1967.

247
00:11:06,300 --> 00:11:08,467
‫‫‫في الحقيقة كانت تُسمى "سيارة فوكس".

248
00:11:08,533 --> 00:11:13,266
‫‫‫حيث أنها تجمع بين "غيتار فوكس"
‫‫‫ومكبر صوتي، وكانت نتيجته جيدة.

249
00:11:13,333 --> 00:11:16,266
‫‫‫في الحقيقة، يتواجد بها غيتار ومكبر صوت.

250
00:11:16,633 --> 00:11:19,667
‫‫‫يمكنك توصيل 32 غيتاراً فيها وتعزف بها

251
00:11:19,734 --> 00:11:21,667
‫‫‫فضلاً عن وجود آلة موسيقية في الخلف.

252
00:11:22,066 --> 00:11:23,967
‫‫‫لذا يمكنكم تسميتها "النموذج الإيقاعي".

253
00:11:26,066 --> 00:11:29,033
‫‫‫أحياناً تُستلهم تصاميم السيارات
‫‫‫من الموسيقى،

254
00:11:30,667 --> 00:11:33,500
‫‫‫وأحياناً تلهم تصاميم السيارت الموسيقيين.

255
00:11:34,333 --> 00:11:36,533
‫‫‫سترون ما أعنيه عندما نتفقد
‫‫‫هذه الحافلة السياحية المخصصة

256
00:11:36,600 --> 00:11:39,300
‫‫‫التي يمتلكها نجم الموسيقى الشعبية
‫‫‫"براد بايزلي".

257
00:11:41,967 --> 00:11:44,500
‫‫‫الباب مفتوح. هذه علامة طيبة دوماً.

258
00:11:44,767 --> 00:11:45,700
‫‫‫"براد"؟

259
00:11:46,500 --> 00:11:47,433
‫‫‫مرحباً يا "جاي".

260
00:11:47,834 --> 00:11:49,700
‫‫‫-كيف حالك؟
‫‫‫-كيف حالك؟ تسعدني رؤيتك.

261
00:11:49,767 --> 00:11:52,300
‫‫‫-بخير. أحب ما فعلته هنا.
‫‫‫-حسناً، أردنا أن يكون الأمر ممتعاً.

262
00:11:53,200 --> 00:11:55,900
‫‫‫"براد بايزلي" أحد أكبر نجوم
‫‫‫الموسيقى الشعبية.

263
00:11:55,967 --> 00:12:00,400
‫‫‫لديه 32 أغنية وصلت لترتيب أفضل 10 أغاني
‫‫‫و19 منها وصلت للمرتبة 1.

264
00:12:00,934 --> 00:12:03,200
‫‫‫لكن الليلة، يتواجد هنا لأنه عاشق للسيارات.

265
00:12:03,266 --> 00:12:06,133
‫‫‫حتى أنه خصص حافلته السياحية كتكريم

266
00:12:06,200 --> 00:12:09,266
‫‫‫لمركبته المفضلة، "كورفيت"" عام 1958.

267
00:12:10,066 --> 00:12:12,100
‫‫‫قدرتها 515 حصان

268
00:12:12,166 --> 00:12:15,967
‫‫‫بعزم دوران 1650 قدم/باوند.

269
00:12:17,266 --> 00:12:19,233
‫‫‫-إذن أنت عاشق للسيارات منذ زمن.
‫‫‫-فعلاً.

270
00:12:19,300 --> 00:12:21,000
‫‫‫ماذا كنت تقود عندما كنت مفلساً؟

271
00:12:21,066 --> 00:12:25,266
‫‫‫في الثانوية... غنيت وعزفت في الكثير
‫‫‫من العروض الصوتية.

272
00:12:25,333 --> 00:12:26,934
‫‫‫كنت أحصل على مئات الدولارات في كل مرة.

273
00:12:27,000 --> 00:12:28,600
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫-ومنذ فترة طويلة،

274
00:12:28,667 --> 00:12:31,433
‫‫‫كان لدي 3 آلاف دولار
‫‫‫واشتريت "شيفي كافالير".

275
00:12:32,066 --> 00:12:33,834
‫‫‫-سيارة "كافالير"، أجل.
‫‫‫-أجل.

276
00:12:33,900 --> 00:12:37,367
‫‫‫إذن ما أول سيارة عشقتها وقمت بشرائها؟

277
00:12:37,433 --> 00:12:38,433
‫‫‫سيارة "كورفيت".

278
00:12:38,500 --> 00:12:40,367
‫‫‫-لطالما أردت شراء "كورفيت" بينما أكبر.
‫‫‫-صحيح.

279
00:12:40,433 --> 00:12:44,667
‫‫‫وأظن أنه في عام 2000
‫‫‫اشتريت واحدة إصدار 1999.

280
00:12:44,734 --> 00:12:46,166
‫‫‫-"سي 5". إنها سيارة رائعة.
‫‫‫-أجل.

281
00:12:46,567 --> 00:12:48,700
‫‫‫سيارة رائعة. عندها... قاموا بتغييرها.

282
00:12:48,767 --> 00:12:50,900
‫‫‫أجل. كانت مرتفعة الأداء،

283
00:12:50,967 --> 00:12:53,900
‫‫‫لكنها كانت سيارة مرتفعة الأداء
‫‫‫انتقدها سكان "أوروبا".

284
00:12:53,967 --> 00:12:55,667
‫‫‫الآن، "كورفيت" ماركة سيارات عالمية.

285
00:12:55,734 --> 00:12:56,767
‫‫‫إنها كذلك فعلاً.

286
00:12:56,834 --> 00:12:58,266
‫‫‫أدركوا ما بين أيديهم

287
00:12:58,333 --> 00:13:01,500
‫‫‫والتي كانت بالنسبة لي، أروع علامة بارزة
‫‫‫في تاريخ السيارات الأمريكية.

288
00:13:01,567 --> 00:13:04,066
‫‫‫إنها فخر صناعة بلدنا حقاً.

289
00:13:05,100 --> 00:13:08,233
‫‫‫عندما تعود من الحرب، تحصل على "كورفيت".

290
00:13:08,300 --> 00:13:09,867
‫‫‫-ينبغي أن يتم إعطائك "كورفيت".
‫‫‫-أظن هذا.

291
00:13:09,934 --> 00:13:10,967
‫‫‫بما أنك محب لسيارات "كورفيت"

292
00:13:11,033 --> 00:13:12,734
‫‫‫لدي بضع سيارات "كورفيت"
‫‫‫أظن أنك قد تستمتع بها.

293
00:13:12,800 --> 00:13:14,600
‫‫‫-أود رؤيتها.
‫‫‫-تعال للداخل، سنلقي نظرة.

294
00:13:14,667 --> 00:13:15,567
‫‫‫لا يسعني الانتظار.

295
00:13:17,700 --> 00:13:18,734
‫‫‫"مدخل الخدمة"

296
00:13:20,467 --> 00:13:22,800
‫‫‫تعال، سأريك.
‫‫‫سنبدأ بإصدار عام 1957.

297
00:13:22,867 --> 00:13:24,233
‫‫‫يا للروعة. انظر لهذا.

298
00:13:24,300 --> 00:13:25,266
‫‫‫هذه السيارة رائعة.

299
00:13:25,333 --> 00:13:27,667
‫‫‫اشتراها صاحبها جديدة في عام 1957...

300
00:13:27,734 --> 00:13:29,633
‫‫‫بدون مذياع أو مدفأة.

301
00:13:29,700 --> 00:13:31,700
‫‫‫-بالمقاعد البرتقالية المائلة للحمرة؟
‫‫‫-أجل.

302
00:13:31,767 --> 00:13:33,166
‫‫‫هذه ميزتي المفضلة في السيارة.

303
00:13:33,233 --> 00:13:34,533
‫‫‫-إنها نوعاً ما...
‫‫‫-أجل.

304
00:13:34,600 --> 00:13:36,667
‫‫‫-مصابيح زائفة.
‫‫‫-إذن فهي زائفة؟ لا تقوم أي شيء؟

305
00:13:36,734 --> 00:13:38,133
‫‫‫لا تقوم بأي شيء. مثلي تماماً.

306
00:13:38,533 --> 00:13:39,233
‫‫‫حسناً.

307
00:13:40,734 --> 00:13:43,567
‫‫‫تحدثت أنا و"براد" عن سيارات "كورفيت"
‫‫‫لحوالي 45 دقيقة.

308
00:13:43,633 --> 00:13:48,266
‫‫‫كانت هذه إحدى أوائل إصدارات "زي 6 إس"،
‫‫‫وبعدها وضعنا فيها محرك "427".

309
00:13:48,333 --> 00:13:49,533
‫‫‫لكن دعكم من هذا.

310
00:13:49,600 --> 00:13:52,367
‫‫‫لننتقل إلى السبب الحقيقي
‫‫‫لإحضاري له هنا.

311
00:13:53,300 --> 00:13:55,967
‫‫‫-الآن، لدي مفاجأة لك نوعاً ما.
‫‫‫-حسناً.

312
00:13:56,033 --> 00:13:57,400
‫‫‫حسناً، أظن أنها ستسعدك.

313
00:13:57,767 --> 00:14:00,734
‫‫‫-من الناحية التقنية، ليست "كورفيت"...
‫‫‫-لا مشكلة.

314
00:14:00,800 --> 00:14:02,400
‫‫‫أجل...إنها رائعة جداً.

315
00:14:02,467 --> 00:14:03,433
‫‫‫-تعال، سأريها لك.
‫‫‫-حسناً.

316
00:14:06,600 --> 00:14:08,700
‫‫‫يا للروعة. انظر إليها.

317
00:14:11,266 --> 00:14:14,000
‫‫‫أعرف ما هذه تماماً، لا يُعقل.

318
00:14:16,066 --> 00:14:20,133
‫‫‫"شيفورليه كمارو زي إل 1" بـ7 سرعات
‫‫‫إصدار 2017.

319
00:14:21,100 --> 00:14:23,266
‫‫‫الخطوط المتواجدة على الواجهة.

320
00:14:23,333 --> 00:14:27,467
‫‫‫وتحتوي شيئاً لم أره
‫‫‫في سيارة من قبل، لكن...

321
00:14:27,533 --> 00:14:29,433
‫‫‫-ما هو؟
‫‫‫-قفل للعجلات الأمامية.

322
00:14:29,500 --> 00:14:31,400
‫‫‫-حقاً؟
‫‫‫-يمكنك إيقاف العجلات الأمامية، أجل.

323
00:14:31,467 --> 00:14:34,700
‫‫‫اندفاع المتسابقون يخلف حروقاً في الفرامل
‫‫‫بسبب الحرارة التي يولدها الإطار الخلفي،

324
00:14:34,767 --> 00:14:37,700
‫‫‫وقفل العجلات الأمامية يقوم بتفعيل
‫‫‫الفرامل الأمامية وحدها،

325
00:14:37,767 --> 00:14:41,367
‫‫‫حتى يسمح للعجلات الخلفية بالدوران
‫‫‫بدون حرق الفرامل.

326
00:14:41,900 --> 00:14:45,233
‫‫‫أعني، يعجبني حقيقة خروجها عن المألوف.

327
00:14:45,300 --> 00:14:48,166
‫‫‫-أجل، كيف...
‫‫‫-أجل. افتح الغطاء يا "براد".

328
00:14:50,834 --> 00:14:52,533
‫‫‫ها هو ذا. هذا محرك "كورفيت".

329
00:14:52,600 --> 00:14:55,600
‫‫‫يذهلني تواجد شاحن توربيني فائق
‫‫‫أسفل هذا الغطاء.

330
00:14:55,667 --> 00:14:57,500
‫‫‫عندما كنا أطفالاً، تتذكر الشاحن التوربيني

331
00:14:57,567 --> 00:14:58,767
‫‫‫الذي كان يجب أن تضعه عنوة
‫‫‫تحت غطاء السيارة،

332
00:14:58,834 --> 00:15:00,200
‫‫‫-لأنه لا يمكنك، كما تعلم.
‫‫‫-أجل.

333
00:15:00,266 --> 00:15:01,834
‫‫‫-هذا غير معقول.
‫‫‫-إنه كذلك حقاً.

334
00:15:01,900 --> 00:15:04,266
‫‫‫-أتود أن تكون أول من يقودها؟
‫‫‫-أحب هذا.

335
00:15:04,333 --> 00:15:05,967
‫‫‫عادة، أقودها أنا، لكن...

336
00:15:06,033 --> 00:15:08,100
‫‫‫-يمكنك قيادتها إن أردت.
‫‫‫-لا.

337
00:15:08,166 --> 00:15:10,467
‫‫‫يبدو أن شركة "شيفروليه"
‫‫‫تظن أنك أهم مني بكثير...

338
00:15:10,533 --> 00:15:12,066
‫‫‫لا أظن أنها تفكر كذلك، لكن...

339
00:15:12,133 --> 00:15:13,500
‫‫‫-جميل، لنفعلها.
‫‫‫-حسناً.

340
00:15:15,667 --> 00:15:18,266
‫‫‫هذا جنوني. ومقاعد "ريكارو".

341
00:15:19,767 --> 00:15:21,567
‫‫‫يبدو أنهم لم يبخلوا بأي نفقات، صحيح؟

342
00:15:21,633 --> 00:15:22,767
‫‫‫لا، هذا جميل.

343
00:15:27,233 --> 00:15:28,066
‫‫‫أجل.

344
00:15:28,133 --> 00:15:29,533
‫‫‫-تبدو جيدة.
‫‫‫-تبدو رائعة.

345
00:15:31,800 --> 00:15:33,400
‫‫‫هل ينبغي أن نترك آثار حروق هنا؟

346
00:15:33,467 --> 00:15:34,767
‫‫‫-أجل، هذا سيكون...
‫‫‫-هذا سيكون جيداً.

347
00:15:44,033 --> 00:15:45,333
‫‫‫هذه السيارة قوية.

348
00:15:45,400 --> 00:15:50,100
‫‫‫هل سبق وكتبت أغنية عن سيارة،
‫‫‫أو ضمنت سيارة في أغنية؟

349
00:15:50,166 --> 00:15:53,600
‫‫‫أجل. آخر ألبوم كان يُدعى
‫‫‫"ضوء القمر في صندوق شاحنة".

350
00:15:53,667 --> 00:15:54,567
‫‫‫هذا ألبوم مبني على هذا.

351
00:15:54,633 --> 00:15:58,033
‫‫‫هذه الأغنية تتحدث عن بداية
‫‫‫سباقات "ناسكار" نوعاً ما.

352
00:15:58,100 --> 00:15:59,767
‫‫‫يحوي أغنية تدعى "كل ما أردته كانت سيارة".

353
00:15:59,834 --> 00:16:01,734
‫‫‫في الأساس، هي كناية عن الحياة.

354
00:16:01,800 --> 00:16:04,700
‫‫‫الأمر أشبه بأنك تريد السيارة،
‫‫‫وبعدها تحصل على الفتاة.

355
00:16:04,767 --> 00:16:07,166
‫‫‫وبعدها تجد نفسك تضع المقاعد في السيارة...

356
00:16:07,233 --> 00:16:10,133
‫‫‫أحب حقيقة أن السيارة تأتي أولاً،
‫‫‫وبعدها الفتاة.

357
00:16:10,200 --> 00:16:11,500
‫‫‫-قطعاً.
‫‫‫-أجل.

358
00:16:12,333 --> 00:16:13,633
‫‫‫انعطف هنا، أعرف مرآب سيارات.

359
00:16:13,700 --> 00:16:16,266
‫‫‫يمكننا تجربة القفل الأمامي
‫‫‫ونقوم ببعض الحروق على الأرضية.

360
00:16:16,333 --> 00:16:18,033
‫‫‫-انعطف هنا.
‫‫‫-حسناً.

361
00:16:18,400 --> 00:16:20,433
‫‫‫سأشرح لك كيف يعمل القفل الأمامي.

362
00:16:20,500 --> 00:16:22,100
‫‫‫-حسناً.
‫‫‫-لذا اضغط على القفل الأمامي.

363
00:16:22,166 --> 00:16:23,633
‫‫‫عندما ينزل القفل الأمامي،

364
00:16:23,900 --> 00:16:25,433
‫‫‫عندها يمكن أن تلتلف العجلتان الخلفيتان

365
00:16:25,500 --> 00:16:27,500
‫‫‫وترتفع حرارتهما وتسببان احتكاكاً.

366
00:16:27,734 --> 00:16:29,633
‫‫‫-فعل نظام مسار السباق.
‫‫‫-حسناً.

367
00:16:29,700 --> 00:16:30,900
‫‫‫اختر القفل الأمامي.

368
00:16:31,734 --> 00:16:33,533
‫‫‫ولنستعد لفعلها.

369
00:16:42,367 --> 00:16:44,934
‫‫‫-اترك دواسة القابض.
‫‫‫-فعلت.

370
00:16:45,367 --> 00:16:46,266
‫‫‫ألم تعدل وضعية عصا الغيارات؟

371
00:16:46,333 --> 00:16:49,233
‫‫‫لا. هذه هي المشكلة. تباً.

372
00:16:50,767 --> 00:16:52,300
‫‫‫لن أتفوه بكلمة.

373
00:16:53,200 --> 00:16:55,500
‫‫‫-مستعد؟
‫‫‫-اضبط الغيار أولاً ثم اترك دواسة القابض.

374
00:17:21,734 --> 00:17:22,900
‫‫‫كان هذا عظيماً، أليس كذلك؟

375
00:17:22,967 --> 00:17:24,900
‫‫‫-أجل، كان رائعاً، أليس كذلك؟
‫‫‫-رائع.

376
00:17:25,567 --> 00:17:26,967
‫‫‫عليك أن تجرب هذه الحركة عندما أنتهي.

377
00:17:27,033 --> 00:17:30,500
‫‫‫حقاً؟ أجل هذا... ما أخطط له. جيد، صحيح؟

378
00:17:30,567 --> 00:17:31,667
‫‫‫-يا للروعة.
‫‫‫-أجل.

379
00:17:31,734 --> 00:17:32,600
‫‫‫هذا عظيم.

380
00:17:33,200 --> 00:17:34,900
‫‫‫حسناً، بالعودة إلى "كورفيت" الكبيرة.

381
00:17:35,433 --> 00:17:38,166
‫‫‫لنجرب هذه الحركة باستخدام هذه،
‫‫‫لنر إن كانت الحافلة ستتم الأمر.

382
00:17:38,233 --> 00:17:39,367
‫‫‫أجل.

383
00:17:39,867 --> 00:17:41,066
‫‫‫"براد" شكراً جزيلاً لك.

384
00:17:41,133 --> 00:17:43,100
‫‫‫-سعدت باستضافتك.
‫‫‫-شكراً لك يا "جاي" كان هذا رائعاً بشدة.

385
00:17:43,200 --> 00:17:44,734
‫‫‫-أقدر لك هذا، شكراً.
‫‫‫-شكراً جزيلاً.

386
00:17:44,800 --> 00:17:46,100
‫‫‫-عفواً.
‫‫‫-حظاً طيباً في جولتك الغنائية.

387
00:17:46,166 --> 00:17:48,867
‫‫‫-قطعاً، اعتن بهذه.
‫‫‫-أجل. سأفعل. طبعاً.

388
00:17:48,934 --> 00:17:50,300
‫‫‫سأتأكد من عودتها إلى مكانها، أجل.

389
00:17:50,834 --> 00:17:53,633
‫‫‫في الحقيقة، أخبرت المسؤولين في "شيفروليه"
‫‫‫أن "براد" لن يأتي قبل الغد،

390
00:17:53,700 --> 00:17:55,433
‫‫‫حتى يتسنى لي قيادة السيارة
‫‫‫طوال اليومين القادمين.

391
00:17:57,266 --> 00:17:57,934
‫‫‫التالي...

392
00:17:58,266 --> 00:18:00,567
‫‫‫لنستعد لتحدي مهووساً بالسيارات.

393
00:18:00,633 --> 00:18:04,533
‫‫‫اختطفت "كيني واين شبرد" لألعب
‫‫‫لعبة السيارات المفضلة لشعب "أمريكا".

394
00:18:04,600 --> 00:18:07,600
‫‫‫لوحات القيادة في هذه السيارة
‫‫‫مصنعة من المعدن.

395
00:18:07,667 --> 00:18:09,400
‫‫‫إن ارتطمت رأسك بلوحة القيادة، فستنكسر

396
00:18:09,467 --> 00:18:10,967
‫‫‫-ونبيعها لأحد غيرك.
‫‫‫-حسناً.

397
00:18:11,633 --> 00:18:13,834
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

398
00:18:17,400 --> 00:18:19,233
‫‫‫بالنسبة لمعاناة الموسيقيون على الطريق،

399
00:18:19,300 --> 00:18:22,100
‫‫‫فالسير 1000 ميل في حافلة سياحية
‫‫‫قد تكون تجربة شاقة.

400
00:18:23,900 --> 00:18:25,433
‫‫‫لكن بالنسبة لمن ذاع صيتهم؟

401
00:18:26,300 --> 00:18:30,300
‫‫‫حسناً، الدرجة الأولى قد تجعل الرحلة
‫‫‫أيسر بقليل.

402
00:18:30,734 --> 00:18:33,166
‫‫‫بلمسة واحدة تتحول هذه الحافلات

403
00:18:33,233 --> 00:18:34,867
‫‫‫لتكون منزلاً فاخراً على عجلات.

404
00:18:35,266 --> 00:18:38,467
‫‫‫مزودة بأسرة قابلة للطي، ومدفئات حتى.

405
00:18:38,867 --> 00:18:41,300
‫‫‫وأرضيات لامعة مصنوعة
‫‫‫من الخشب والحجر الجيري.

406
00:18:42,100 --> 00:18:45,667
‫‫‫ومثل أمتنا الأمريكية، الحافلات السياحية
‫‫‫تستمر في الكبر أكثر وأكثر.

407
00:18:46,066 --> 00:18:47,333
‫‫‫هناك حافلة من 3 طوابق

408
00:18:47,400 --> 00:18:50,433
‫‫‫التي تمد مالكها بـ1200 قدم مربعة
‫‫‫ليعيش فيها.

409
00:18:50,767 --> 00:18:53,400
‫‫‫،لذا تذكروا يا أولاد
‫‫‫إن أردتم سينما في حافلتكم،

410
00:18:53,467 --> 00:18:55,266
‫‫‫لا تفوتوا أياً من حصص الموسيقى.

411
00:18:58,400 --> 00:19:00,400
‫‫‫"جاي لينو" يقدم...

412
00:19:01,033 --> 00:19:02,934
‫‫‫حان الوقت لحلقة جديدة من...

413
00:19:03,000 --> 00:19:05,367
‫‫‫"تحدي مهووساً بالسيارات"

414
00:19:06,133 --> 00:19:07,200
‫‫‫مرحباً يا "كيني"، كيف حالك؟

415
00:19:07,266 --> 00:19:08,834
‫‫‫-ما أحوالك يا "جاي"؟
‫‫‫-تسعدني رؤيتك يا صديقي.

416
00:19:08,900 --> 00:19:09,967
‫‫‫تسعدني رؤيتك أيضاً.

417
00:19:10,467 --> 00:19:13,900
‫‫‫فنان موسيقى "البلوز"، "كيني واين شيبرد"
‫‫‫لديه 7 أغاني دخلت قائمة أفضل 10 أغاني،

418
00:19:13,967 --> 00:19:16,166
‫‫‫ويحمل رقماً قياسياً
‫‫‫لأطول فترة تواجد ألبوم غنائي

419
00:19:16,233 --> 00:19:18,400
‫‫‫في قائمة أعلى مبيعات موسيقى "البلوز"
‫‫‫بألبوم "المشكلة هي..."

420
00:19:18,867 --> 00:19:21,033
‫‫‫"كيني" عاشق كبير للسيارات أيضاً

421
00:19:21,100 --> 00:19:22,533
‫‫‫ومجموعته عامرة بالسيارات القوية

422
00:19:22,600 --> 00:19:26,567
‫‫‫من ضمنها "دودج تشارجر" لعام 1972
‫‫‫و"تشالنجر" لعام 2010،

423
00:19:26,633 --> 00:19:30,400
‫‫‫وحتى صاحبة الـ450 حصان
‫‫‫"فورد بيزنيس كوب" لعام 1950.

424
00:19:30,467 --> 00:19:32,000
‫‫‫أنت عاشق للسيارات، صحيح؟

425
00:19:32,066 --> 00:19:33,033
‫‫‫تحب هذه الأشياء.

426
00:19:33,100 --> 00:19:35,533
‫‫‫أجل، هذا اسمي على موقع عشاق السيارات،

427
00:19:35,600 --> 00:19:37,767
‫‫‫-إنه "موبار بوستر تشايلد"، لذا...
‫‫‫-حقاً؟ حسناً.

428
00:19:37,834 --> 00:19:41,000
‫‫‫عندما كنت طفلاً يا رجل،
‫‫‫الشيء الذي شغل تفكيري دوماً،

429
00:19:41,100 --> 00:19:42,633
‫‫‫أنني كنت معجباً للغاية
‫‫‫بفيلم "دوكس اوف هازرد" .

430
00:19:42,700 --> 00:19:44,033
‫‫‫،كان لدي شعر أشقر مجعد

431
00:19:44,100 --> 00:19:46,500
‫‫‫واعتدت الدخول والخروج من سيارة والدتي
‫‫‫عبر النافذة،

432
00:19:46,567 --> 00:19:47,667
‫‫‫حسبت أنني "بو دوك".

433
00:19:47,734 --> 00:19:51,166
‫‫‫أول مغامرة لي في عالم السيارات

434
00:19:51,233 --> 00:19:54,300
‫‫‫كانت تصنيع سيارة بنفسي
‫‫‫كانت "تشارجر" لعام 1969.

435
00:19:54,367 --> 00:19:56,500
‫‫‫حسناً. وهذه إصدار 1964، صحيح؟

436
00:19:56,567 --> 00:19:58,100
‫‫‫أجل سيارة "330" إصدار 1964.

437
00:19:58,166 --> 00:20:01,900
‫‫‫إنها اشبه بالتطور الحديث،
‫‫‫وكأن المصنع أنتجها خصيصاً لسباق السيارات

438
00:20:01,967 --> 00:20:03,367
‫‫‫-في الستينيات.
‫‫‫-صحيح.

439
00:20:03,633 --> 00:20:06,367
‫‫‫إنها تسير بشكل جيد.
‫‫‫مزودة بحقن للوقود.

440
00:20:06,433 --> 00:20:07,500
‫‫‫حسناً، ها نحن ذا.

441
00:20:07,934 --> 00:20:10,133
‫‫‫-هيكل ألومنيوم ورؤوس ألومنيوم.
‫‫‫-أجل.

442
00:20:10,200 --> 00:20:12,567
‫‫‫صنعناها لأجل سباقات الـ400 متر،
‫‫‫لكنني أقودها في الشارع.

443
00:20:12,633 --> 00:20:13,867
‫‫‫وكيف تبلي في سباق الـ400 متر؟

444
00:20:13,934 --> 00:20:16,033
‫‫‫-لم أصطحبها لمسار السباق قط.
‫‫‫-حسناً.

445
00:20:16,100 --> 00:20:17,500
‫‫‫لذا لم تتسن لي الفرصة لفعل هذا بعد.

446
00:20:17,567 --> 00:20:19,233
‫‫‫تقود في الشارع 400 متر وتتوقف.

447
00:20:19,300 --> 00:20:20,867
‫‫‫صحيح، أنا...

448
00:20:23,100 --> 00:20:24,633
‫‫‫الآن، أتعرف كيفية لعب هذه اللعبة؟

449
00:20:24,700 --> 00:20:26,667
‫‫‫-أجل.
‫‫‫-إنها تدعى "تحدي مهووساً بالسيارات".

450
00:20:26,734 --> 00:20:28,266
‫‫‫-لدينا 3 سيارات لأجلك.
‫‫‫-حسناً.

451
00:20:28,333 --> 00:20:31,033
‫‫‫إليك عصابة عينيك، حسناً؟

452
00:20:31,367 --> 00:20:34,667
‫‫‫تأكد أنك لا ترى شيئاً.
‫‫‫دعني أضربك هنا.

453
00:20:36,400 --> 00:20:38,767
‫‫‫لنستعد لـ"تحدي مهووساً بالسيارات".

454
00:20:38,834 --> 00:20:41,133
‫‫‫لنر سيارتنا الأولى.

455
00:20:43,400 --> 00:20:46,333
‫‫‫قلت: "لنر سيارتنا الأولى".

456
00:20:47,734 --> 00:20:49,266
‫‫‫هذه الأمور لا تسير كالمخطط دوماً.

457
00:20:50,800 --> 00:20:53,266
‫‫‫-حسناً، سأرشدك في الأنحاء.
‫‫‫-حسناً.

458
00:20:53,567 --> 00:20:56,200
‫‫‫الآن، هذه سيارتي
‫‫‫"دودج ستيشن واغن" لعام 1954.

459
00:20:56,266 --> 00:20:59,233
‫‫‫سيارة عائلية،
‫‫‫لكنها كانت سيارة قوية وقتها.

460
00:20:59,300 --> 00:21:02,266
‫‫‫مزدوة بمحرك "في 8" ينتج
‫‫‫ما يزيد عن 150 قوة حصانية.

461
00:21:02,333 --> 00:21:05,433
‫‫‫حسناً، رائحتها تبدو كسيارة قديمة قطعاً.

462
00:21:05,500 --> 00:21:07,233
‫‫‫حسناً، رائحتها تبدو كسيارة قديمة.

463
00:21:08,433 --> 00:21:10,133
‫‫‫نوافذ يدوية.

464
00:21:10,700 --> 00:21:12,700
‫‫‫هل بها ذراع غيارات؟ لا يوجد ذراع غيارات.

465
00:21:15,266 --> 00:21:16,367
‫‫‫حسناً، لنبدأ.

466
00:21:16,433 --> 00:21:18,600
‫‫‫إنها ليست إحدى السيارات
‫‫‫"ثلاثية السرعة"، صحيح؟

467
00:21:18,667 --> 00:21:20,734
‫‫‫-"ثلاثية السرعة" صحيح.
‫‫‫-حسناً.

468
00:21:20,800 --> 00:21:21,967
‫‫‫حسناً، هذا...

469
00:21:27,100 --> 00:21:30,133
‫‫‫الكثير من هذه الأجزاء
‫‫‫تشعرني أنها سيارة محلية.

470
00:21:30,200 --> 00:21:32,000
‫‫‫إنها محلية. أصبت في هذا.

471
00:21:32,367 --> 00:21:35,033
‫‫‫لوحة القيادة في هذه السيارات معدنية.

472
00:21:35,100 --> 00:21:37,233
‫‫‫-أيمكنك تخيل الاصطدام بها؟
‫‫‫-إنها معدنية.

473
00:21:37,300 --> 00:21:39,266
‫‫‫إن ارتطمت رأسك بلوحة القيادة، فستنكسر

474
00:21:39,333 --> 00:21:41,133
‫‫‫-ونبيعها لأحد غيرك.
‫‫‫-صحيح.

475
00:21:41,700 --> 00:21:42,900
‫‫‫حسناً، من أي حقبة بظنك؟

476
00:21:42,967 --> 00:21:45,266
‫‫‫-الخمسينيات، الستينيات، السبعينيات؟
‫‫‫-حسناً، أختار الخمسينيات.

477
00:21:45,333 --> 00:21:46,900
‫‫‫-الخمسينيات فعلاً.
‫‫‫-أجل.

478
00:21:47,300 --> 00:21:50,200
‫‫‫أود القول إنها ربما إحدى سيارات
‫‫‫"جنرال موتورز".

479
00:21:50,266 --> 00:21:53,767
‫‫‫-لا.
‫‫‫-هل هي "بليموث" أم "دودج"؟

480
00:21:53,834 --> 00:21:54,867
‫‫‫-إنها "دودج".
‫‫‫-حسناً.

481
00:21:54,934 --> 00:21:57,300
‫‫‫إنها نوعية السيارات التي
‫‫‫قد تشتريها والدتك،

482
00:21:57,367 --> 00:21:59,367
‫‫‫لكن والدك كان ليأخذ محركها.

483
00:22:00,166 --> 00:22:00,934
‫‫‫يا للروعة.

484
00:22:01,000 --> 00:22:03,100
‫‫‫إن كانت لديك عائلة كبيرة
‫‫‫سترغب في شراء "واغن".

485
00:22:03,166 --> 00:22:04,700
‫‫‫صحيح، لنفترض أن لدينا عائلة كبيرة.

486
00:22:04,767 --> 00:22:06,300
‫‫‫-"إنها "واغن".
‫‫‫-حسناً.

487
00:22:06,367 --> 00:22:07,600
‫‫‫أتود تخمين سنة الإنتاج؟

488
00:22:07,667 --> 00:22:10,100
‫‫‫سأختار 1953. إنه عام مولد والدي.

489
00:22:10,166 --> 00:22:11,533
‫‫‫لنفترض أن والدك وُلد في العام التالي.

490
00:22:12,533 --> 00:22:13,834
‫‫‫-1954؟
‫‫‫-1954!

491
00:22:13,900 --> 00:22:15,567
‫‫‫حسناً، 1954.

492
00:22:15,633 --> 00:22:18,800
‫‫‫-إنتاج 1954.
‫‫‫-"دودج ستيشن واغن" ببابين لعام 1954.

493
00:22:19,133 --> 00:22:20,066
‫‫‫هذا صحيح.

494
00:22:20,133 --> 00:22:21,367
‫‫‫"دودج واغن" يمكنك خلع...

495
00:22:21,433 --> 00:22:22,767
‫‫‫-"دودج واغن"؟
‫‫‫-أجل.

496
00:22:22,834 --> 00:22:25,600
‫‫‫عجباً، هذه قمة إبداعهم، "دودج واغن"؟

497
00:22:25,667 --> 00:22:27,633
‫‫‫هذا أقصى تحدياتهم؟

498
00:22:28,734 --> 00:22:30,166
‫‫‫انتهينا من واحدة تبقت اثنتان.

499
00:22:31,033 --> 00:22:35,000
‫‫‫حسناً، تساهلنا معه هذه المرة،
‫‫‫لكن المرة المقبلة، بدون تلميحات.

500
00:22:35,834 --> 00:22:37,266
‫‫‫لنر مرشحتنا التالية.

501
00:22:38,033 --> 00:22:40,200
‫‫‫هذه السيارة تشبه كثيراً بوابة المرآب.

502
00:22:41,867 --> 00:22:43,033
‫‫‫هذه المرة ستكون خادعة.

503
00:22:43,433 --> 00:22:44,800
‫‫‫حسناً، تعال هنا.

504
00:22:46,100 --> 00:22:48,934
‫‫‫"لامبورغيني إسبادا" لعام 1969
‫‫‫تصميمها فريد

505
00:22:49,000 --> 00:22:52,767
‫‫‫بشرت حقاً بحقبة جديدة
‫‫‫من السيارات المنخفضة الأنيقة.

506
00:22:52,834 --> 00:22:54,700
‫‫‫سقف منخفض...
‫‫‫حسناً، إنها سيارة رياضية.

507
00:22:54,767 --> 00:22:55,900
‫‫‫-سيارة رياضية.
‫‫‫-أجل.

508
00:22:55,967 --> 00:22:59,066
‫‫‫مزودة بمحرك أمامي "في 12" سعة 3.9 لتر،

509
00:22:59,133 --> 00:23:01,533
‫‫‫ينتج 325 قوة حصانية.

510
00:23:01,600 --> 00:23:03,867
‫‫‫انتبه لرأسك. اعتدت أن يفعل الشرطي هذا.

511
00:23:03,934 --> 00:23:05,166
‫‫‫-احترس. أجل.
‫‫‫-أجل.

512
00:23:05,233 --> 00:23:07,100
‫‫‫-قطعاً سيارة رياضية.
‫‫‫-حسناً.

513
00:23:07,166 --> 00:23:10,033
‫‫‫هذه السيارة، مبطنة بجلد جميل.

514
00:23:10,100 --> 00:23:11,333
‫‫‫إليك حزام أمانك.

515
00:23:11,400 --> 00:23:13,433
‫‫‫الكثير من المفاتيح.

516
00:23:24,667 --> 00:23:26,367
‫‫‫إذاً عندما كنت يافعاً تبدأ حياتك،

517
00:23:26,433 --> 00:23:27,367
‫‫‫بمن تأثرت؟

518
00:23:27,433 --> 00:23:29,567
‫‫‫من الذي طمحت لتكون مثله؟

519
00:23:29,633 --> 00:23:32,133
‫‫‫حسناً، "ستيفي راي فون"
‫‫‫كان السبب الرئيسي...

520
00:23:32,200 --> 00:23:34,166
‫‫‫-حقاً؟
‫‫‫-أجل، سبب اهتمامي الجاد بالغيتار.

521
00:23:34,233 --> 00:23:35,867
‫‫‫-قابلته عندما كان لدي 7 سنوات.
‫‫‫-7؟

522
00:23:35,934 --> 00:23:37,767
‫‫‫كنت مهتماً بالقيام بهذا
‫‫‫عندما كنت بعمر الـ7؟

523
00:23:37,834 --> 00:23:40,667
‫‫‫أجل، وبعدها بـ6 أشهر
‫‫‫حصلت على أول غيتار كهربائي لي.

524
00:23:40,734 --> 00:23:43,066
‫‫‫كل ما أردت فعله هو تعلم العزف عليه

525
00:23:43,133 --> 00:23:45,467
‫‫‫بالشغف والحماس الذين كانا لديه.

526
00:23:45,867 --> 00:23:47,333
‫‫‫حسناً، ما رأيك بالسيارة؟

527
00:23:47,400 --> 00:23:49,967
‫‫‫-حسناً، الجلد جميل جداً.
‫‫‫-أجل.

528
00:23:50,033 --> 00:23:52,300
‫‫‫يبدو أنها سيارة رياضية راقية.

529
00:23:52,367 --> 00:23:54,100
‫‫‫-حسناً.
‫‫‫-لدينا حزام أمان يُخزن في بكرة.

530
00:23:54,166 --> 00:23:57,867
‫‫‫لذا إنها إنتاج السبعينيات أو الستينيات ربما.

531
00:23:57,934 --> 00:24:01,500
‫‫‫أجل. أواخر الستينيات وأوائل السبعينيات.
‫‫‫خمنت هذا بشكل صحيح.

532
00:24:01,567 --> 00:24:03,300
‫‫‫سأسرع قليلاً.

533
00:24:03,367 --> 00:24:05,066
‫‫‫لنر إن كان بوسعك تبين شيئاً من هذا.

534
00:24:10,533 --> 00:24:11,433
‫‫‫لا يبدو صوتها

535
00:24:11,500 --> 00:24:13,333
‫‫‫-كصوت أنبوب عادم "في 8" الأمريكية.
‫‫‫-صحيح.

536
00:24:13,400 --> 00:24:16,266
‫‫‫-ولا "في 10".
‫‫‫-فعلاً، ليست "في 10".

537
00:24:16,333 --> 00:24:18,300
‫‫‫-إذاً فهي "في 12".
‫‫‫-إنها "في 12".

538
00:24:18,367 --> 00:24:20,300
‫‫‫لنختر "فيراري". هل هي "فيراري"؟

539
00:24:20,367 --> 00:24:22,133
‫‫‫-لا.
‫‫‫-حسناً، إنها "لامبورغيني" إذن.

540
00:24:22,200 --> 00:24:24,200
‫‫‫-"لامبورغيني" جواب صحيح.
‫‫‫-حسناً.

541
00:24:24,300 --> 00:24:27,500
‫‫‫تعرفون أنه شاب لطيف.
‫‫‫سأعطيه تلميحاً واحداً.

542
00:24:27,567 --> 00:24:31,967
‫‫‫أهي "لامبورغيني يالبا"؟
‫‫‫أم "لامبورغيني يوراكو"؟

543
00:24:32,033 --> 00:24:33,934
‫‫‫أم "لامبورغيني إسبادا"؟

544
00:24:34,967 --> 00:24:39,467
‫‫‫بالحكم على طريقة قولك للاختيارات
‫‫‫سأختار "إسبادا".

545
00:24:39,533 --> 00:24:41,000
‫‫‫صحيح. هذا جيد للغاية.

546
00:24:41,066 --> 00:24:42,667
‫‫‫لأنه كان لديك قناعة بالأمر...

547
00:24:42,734 --> 00:24:44,467
‫‫‫-هذا صحيح. هذا متقن للغاية.
‫‫‫-عندما قلتها.

548
00:24:45,467 --> 00:24:46,934
‫‫‫حسناً، اخلع عصابة عينيك.

549
00:24:47,000 --> 00:24:49,333
‫‫‫حسناً، لنر هذه السيارة الجميلة.

550
00:24:49,433 --> 00:24:51,400
‫‫‫يا للروعة. جميلة.

551
00:24:51,467 --> 00:24:52,533
‫‫‫أجل. إنها واسعة حقاً.

552
00:24:52,600 --> 00:24:53,567
‫‫‫هذا جميل حقاً.

553
00:24:53,633 --> 00:24:55,233
‫‫‫لكن كما ترى، لا يمكنك الذهاب إلى حفل
‫‫‫وأنت تقود هذه،

554
00:24:55,300 --> 00:24:57,200
‫‫‫لأنهم سيقولون: "حقاً؟
‫‫‫أنت تغني موسيقى (البلوز)؟

555
00:24:57,266 --> 00:24:58,934
‫‫‫-لديك (لامبورغيني إسبادا)".
‫‫‫-صحيح.

556
00:24:59,000 --> 00:25:00,200
‫‫‫"لا أود سماع خبراً عنك."

557
00:25:01,467 --> 00:25:04,767
‫‫‫حسناً، الآن لدينا شيء هو خبير فيه.

558
00:25:04,834 --> 00:25:06,834
‫‫‫حسناً، لنذهب إلى سيارتنا الثالثة.

559
00:25:07,500 --> 00:25:09,000
‫‫‫الباب السحري يُفتح.

560
00:25:10,834 --> 00:25:12,300
‫‫‫استمر بالسير من هنا.

561
00:25:12,734 --> 00:25:14,066
‫‫‫تحسس السيارة بيدك.

562
00:25:14,133 --> 00:25:17,600
‫‫‫سيارة "دودج كورنيت" لعام 1966
‫‫‫مدعمة بالنسخة المعدلة

563
00:25:17,667 --> 00:25:20,033
‫‫‫من محرك "426 هيمي".

564
00:25:20,100 --> 00:25:22,033
‫‫‫أعرف حزام الأمان هذا.

565
00:25:22,467 --> 00:25:25,233
‫‫‫ولم يتم تصنيع إلا 136 منها.

566
00:25:25,567 --> 00:25:27,967
‫‫‫حسناً، أعلم...
‫‫‫أعلم أي سيارة نتواجد فيها بالفعل.

567
00:25:28,033 --> 00:25:30,333
‫‫‫-لا، لننتظر حتى نشغلها.
‫‫‫-حسناً.

568
00:25:30,400 --> 00:25:32,367
‫‫‫لأنه قد تكون هناك أمور معينة ضرورية.

569
00:25:32,433 --> 00:25:33,333
‫‫‫حسناً.

570
00:25:43,867 --> 00:25:46,300
‫‫‫أي مكان تفضل العزف والغناء فيه؟

571
00:25:46,367 --> 00:25:50,266
‫‫‫كلما كان المكان حميماً،
‫‫‫استمتع المعجبون أكثر...

572
00:25:50,333 --> 00:25:51,700
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫-لأنهم يرتبطون بك أكثر.

573
00:25:52,166 --> 00:25:53,300
‫‫‫أسوء أداء على الإطلاق؟

574
00:25:53,367 --> 00:25:55,533
‫‫‫عندما كنت أفتتح حفل فرقة "ستونز"،

575
00:25:55,600 --> 00:25:58,467
‫‫‫كان هذا قبل أن يكون غيتاري بدون سلك...

576
00:25:58,533 --> 00:26:00,567
‫‫‫-أجل.
‫‫‫-وكان المسرح بحجم

577
00:26:00,633 --> 00:26:02,600
‫‫‫-ملعب كرة قدم.
‫‫‫-صحيح.

578
00:26:02,667 --> 00:26:06,333
‫‫‫واندمجت للغاية وكنت أركض على المسرح
‫‫‫وكنت أعزف...

579
00:26:06,400 --> 00:26:08,934
‫‫‫وانخلع الكابل الكهربائي من غيتاري.

580
00:26:09,000 --> 00:26:10,166
‫‫‫-أجل.
‫‫‫-كان هذا محرجاً للغاية.

581
00:26:10,233 --> 00:26:12,033
‫‫‫ما انطباعك الأولي؟

582
00:26:12,100 --> 00:26:14,333
‫‫‫-أجنبية أم محلية؟
‫‫‫-حسناً، إنها محلية.

583
00:26:14,400 --> 00:26:16,100
‫‫‫-حقاً؟
‫‫‫-إنها مألوفة لي بشدة.

584
00:26:16,166 --> 00:26:17,433
‫‫‫ما الذي يجعلها مألوفة؟

585
00:26:17,500 --> 00:26:20,433
‫‫‫حسناً، كل شيء تقريباً داخل السيارة.

586
00:26:20,500 --> 00:26:21,867
‫‫‫لنر إن كان هذا سيعطيك تلميحاً.

587
00:26:27,367 --> 00:26:31,100
‫‫‫حسناً، لا بد أنها "كورنيت" لعام 1966.

588
00:26:31,166 --> 00:26:32,400
‫‫‫-"كورنيت"!
‫‫‫-حسناً.

589
00:26:33,100 --> 00:26:34,333
‫‫‫هل هي "هيمي كورنيت"؟

590
00:26:34,400 --> 00:26:35,867
‫‫‫-إنها "هيمي كورنيت".
‫‫‫-حسناً.

591
00:26:35,934 --> 00:26:37,734
‫‫‫هذا جميل للغاية.
‫‫‫لقد خمنت هذا بدون النظر حتى.

592
00:26:37,800 --> 00:26:39,400
‫‫‫-يمكنك خلع عصابة العينين.
‫‫‫-حسناً.

593
00:26:41,233 --> 00:26:42,266
‫‫‫-جميل.
‫‫‫-أجل.

594
00:26:42,333 --> 00:26:45,033
‫‫‫-سيارة متينة يا رجل.
‫‫‫-أجل. إنها سيارة قديمة.

595
00:26:45,100 --> 00:26:47,066
‫‫‫إن لم يكن لديك الشعار على جانبها،

596
00:26:47,133 --> 00:26:50,633
‫‫‫فكان ليمر أحدهم بجانبك ويحسبها قطعاً...

597
00:26:51,500 --> 00:26:52,667
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫-سيارة رجل عجوز.

598
00:26:52,734 --> 00:26:54,600
‫‫‫حسناً، الآن هي سيارة رجل عجوز.

599
00:26:54,667 --> 00:26:56,767
‫‫‫لأنني رجل عجوز وأقود السيارة.

600
00:26:57,500 --> 00:26:59,600
‫‫‫ينسى المرء أنه يزداد عمراً،
‫‫‫تجد نفسك تقول،

601
00:26:59,667 --> 00:27:03,567
‫‫‫"ما خطب هذا الرجل هل لديه 60 عاماً؟
‫‫‫أنا لدي 66 عاماً. هذا ليس جيداً.

602
00:27:03,633 --> 00:27:04,600
‫‫‫هذا ليس جيداً".

603
00:27:06,667 --> 00:27:07,333
‫‫‫التالي...

604
00:27:08,000 --> 00:27:10,433
‫‫‫أي سيارة أظن أنها أسوء سيارة
‫‫‫يمكن قيادتها؟

605
00:27:11,500 --> 00:27:14,900
‫‫‫قيادتك هذه السيارة تعادل امتلاكك
‫‫‫لافتة "اركلني" على ظهرك.

606
00:27:15,367 --> 00:27:17,834
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

607
00:27:19,300 --> 00:27:20,400
‫‫‫"بربانك"، "كاليفورنيا"

608
00:27:23,600 --> 00:27:25,400
‫‫‫ما رأيك بتخطيهم يا "جاي"؟

609
00:27:25,667 --> 00:27:27,433
‫‫‫الطريقة الوحيدة لتتخطى هذه أحدهم

610
00:27:27,500 --> 00:27:28,600
‫‫‫إن توقفوا.

611
00:27:29,166 --> 00:27:32,900
‫‫‫قيادتك هذه السيارة تعادل امتلاكك
‫‫‫لافتة "اركلني" على ظهرك.

612
00:27:32,967 --> 00:27:35,233
‫‫‫يفاجئني أن بوق السيارة
‫‫‫لا يقول "فجرني".

613
00:27:35,834 --> 00:27:37,533
‫‫‫حسناً، إن لم تتبين الأمر بحلول الآن،

614
00:27:37,600 --> 00:27:41,133
‫‫‫أنا أقود سيارة "ليبراتشي".
‫‫‫حتى أنني أرتدي مثل "ليبراتشي".

615
00:27:41,500 --> 00:27:43,400
‫‫‫كان شخصية مثيرة للاهتمام.

616
00:27:43,467 --> 00:27:46,400
‫‫‫عملت مع "لي" عدة مرات،
‫‫‫وفي مرحلة معينة

617
00:27:46,467 --> 00:27:49,800
‫‫‫كان أكثر الفنانين أجراً في العالم.

618
00:27:49,867 --> 00:27:53,100
‫‫‫لكن لم يكن لديه أفضل ذوق في السيارات.

619
00:27:53,233 --> 00:27:55,900
‫‫‫هذه سيارته "جولد"...
‫‫‫لا يمكنني قول الاسم حتى.

620
00:27:57,033 --> 00:27:59,000
‫‫‫هذه سيارته "جولدن زيمر".

621
00:27:59,066 --> 00:28:02,200
‫‫‫تأخذ سيارة "موستانغ" إنتاج الثمانينيات
‫‫‫وتوسع الهيكل.

622
00:28:02,266 --> 00:28:04,333
‫‫‫تضع مجموعة من القطع البلاستيكية
‫‫‫القبيحة عليها.

623
00:28:04,400 --> 00:28:06,600
‫‫‫تجعلها مبهرجة قدر الإمكان،

624
00:28:06,667 --> 00:28:08,467
‫‫‫وهكذا تبدو.

625
00:28:08,533 --> 00:28:11,934
‫‫‫من النادر العثور على سيارة
‫‫‫لا تحتوي أي ميزة أبداً.

626
00:28:12,367 --> 00:28:15,600
‫‫‫إنها بطيئة وقبيحة وليست قيمة.

627
00:28:16,266 --> 00:28:18,900
‫‫‫حسناً، إنها السيارة الوحيدة
‫‫‫التي تجعلني أفضل استقلال الحافلة.

628
00:28:19,767 --> 00:28:21,500
‫‫‫إنها قطعة من الخردة.

629
00:28:24,800 --> 00:28:28,100
‫‫‫أعني، ماذا تود مني قوله؟
‫‫‫منفضة السجائر جميلة.

630
00:28:31,200 --> 00:28:33,500
‫‫‫كان رجلاً مرحاً لديه حس دعابة.

631
00:28:33,567 --> 00:28:35,900
‫‫‫في الحقيقة، أظن أنه اشترى هذه لهذا السبب،

632
00:28:36,233 --> 00:28:37,266
‫‫‫لأنه مرح وحسب.

633
00:28:37,333 --> 00:28:39,367
‫‫‫تجد الشمعدانات في كل مكان.

634
00:28:39,433 --> 00:28:41,900
‫‫‫لا أظن أنه اعتقد أنها جذابة فعلاً.

635
00:28:41,967 --> 00:28:42,800
‫‫‫أظن أنه فكر في الأمر،

636
00:28:42,867 --> 00:28:44,934
‫‫‫أنه سيحسن من صورته،

637
00:28:45,000 --> 00:28:49,367
‫‫‫بصفته فنان ترفيهي لامع.

638
00:28:49,433 --> 00:28:52,400
‫‫‫عجلة قيادة جميلة. عجلة قيادة خشبية جميلة.

639
00:28:52,467 --> 00:28:54,400
‫‫‫لكن بالطبع طلوها باللون الذهبي

640
00:28:54,467 --> 00:28:57,300
‫‫‫لجعلها أكثر بهرجة، قد...

641
00:28:58,333 --> 00:29:01,200
‫‫‫قد تكون أسوء سيارة قمت بقيادتها.

642
00:29:04,100 --> 00:29:06,800
‫‫‫لعل "ليبراتشي" معروف باسم "سيد الاستعراض"،

643
00:29:06,867 --> 00:29:09,867
‫‫‫إلا أن "ألفيس بيرسلي" كان
‫‫‫"ملك (الروك آند رول)".

644
00:29:09,934 --> 00:29:11,600
‫‫‫والشيء الوحيد المشترك بينهما؟

645
00:29:11,667 --> 00:29:13,700
‫‫‫شغفهما بالسيارات.

646
00:29:14,066 --> 00:29:16,300
‫‫‫الآن، إن لم تكن لديكم الميزانية
‫‫‫للذهاب إلى "ممفيس"

647
00:29:16,367 --> 00:29:18,233
‫‫‫وتروا متحف "غرايسلاند"، لا تقلقوا.

648
00:29:18,533 --> 00:29:20,033
‫‫‫هذا الرجل سيحضره إليكم.

649
00:29:22,200 --> 00:29:24,600
‫‫‫إنه معرض مصغر للسيارات.

650
00:29:26,767 --> 00:29:29,233
‫‫‫-"جيرمي" كيف حالك؟
‫‫‫-مرحباً يا "جاي"، أنا بخير.

651
00:29:29,300 --> 00:29:31,066
‫‫‫علي الاعتراف، هذا يجعلني أبتسم.

652
00:29:31,133 --> 00:29:35,200
‫‫‫كنت معجباً كبيراً بـ"إلفيس".
‫‫‫ليس بقدر إعجابك الكبير به.

653
00:29:35,266 --> 00:29:37,133
‫‫‫وهذه نسخة مطابقة لـ"غرايسلاند".

654
00:29:37,200 --> 00:29:38,100
‫‫‫-أجل.
‫‫‫-نوعاً ما، حسناً.

655
00:29:38,166 --> 00:29:40,367
‫‫‫كيف عثرت على تذكارات "إلفيس" هؤلاء؟

656
00:29:40,433 --> 00:29:42,033
‫‫‫هل بحثت على موقع "إيباي"؟

657
00:29:42,100 --> 00:29:43,700
‫‫‫أم كيف تحصلت عليها؟

658
00:29:43,767 --> 00:29:46,800
‫‫‫من كل مكان. موقع "إيباي"
‫‫‫والمزادات المنزلية الكبرى.

659
00:29:46,867 --> 00:29:48,367
‫‫‫أنا على اتصال بالكثير من الناس

660
00:29:48,433 --> 00:29:50,700
‫‫‫الذين عملوا لصالح "إلفيس"
‫‫‫أو أفراد عائلة "إلفيس".

661
00:29:50,767 --> 00:29:52,200
‫‫‫و"إلفيس" كان يحب السيارات الضخمة، صحيح؟

662
00:29:52,266 --> 00:29:53,333
‫‫‫أجل، بالتأكيد.

663
00:29:53,400 --> 00:29:55,533
‫‫‫هل أحب السيارات الرياضية
‫‫‫أم سيارات "كادلايك"؟

664
00:29:55,600 --> 00:29:57,734
‫‫‫سيارات "بينتيرا" و"فيراري" و"كادلايك"...

665
00:29:57,800 --> 00:30:00,066
‫‫‫بالطبع، إنه معروف بإهدائه
‫‫‫سيارات "كادلايك".

666
00:30:00,133 --> 00:30:02,300
‫‫‫أتذكر أنه اشترى لوالدته
‫‫‫سيارة "كادلايك" وردية، صحيح؟

667
00:30:02,367 --> 00:30:03,233
‫‫‫هذه أشهر واحدة.

668
00:30:03,300 --> 00:30:04,200
‫‫‫-هل هي في "غرايسلاند"؟
‫‫‫-إنها في "غرايسلاند".

669
00:30:04,266 --> 00:30:06,800
‫‫‫إنها في "غرايسلاند". وامتلكت هذه؟
‫‫‫واحدة من سياراته "الكادلايك"؟

670
00:30:06,867 --> 00:30:09,100
‫‫‫آخر "كادلايك" اشتراها "إلفيس" في حياته.

671
00:30:09,166 --> 00:30:12,467
‫‫‫اشتراها في إبريل عام 1977،
‫‫‫وتوفي في أغسطس من العام ذاته.

672
00:30:12,533 --> 00:30:13,767
‫‫‫إذن لم تسر كثيراً.

673
00:30:14,000 --> 00:30:16,934
‫‫‫أجل، لم تسر كثيراً، فعلاً.

674
00:30:17,000 --> 00:30:18,266
‫‫‫-يا للروعة.
‫‫‫-إنها بهيئة جميلة.

675
00:30:18,333 --> 00:30:19,767
‫‫‫وأخذناها في جولة أيضاً.

676
00:30:19,834 --> 00:30:21,467
‫‫‫-أنت متزوج، صحيح؟
‫‫‫-صحيح.

677
00:30:21,533 --> 00:30:24,467
‫‫‫أعرف كيف يعاني جامعي التحف
‫‫‫من زوجاتهم المعارضات للأمر.

678
00:30:24,533 --> 00:30:25,233
‫‫‫كيف يسري الأمر؟

679
00:30:25,300 --> 00:30:29,900
‫‫‫إما تشتريان آخر قطعة كعك تناولها "إلفيس"
‫‫‫أو تشتريان مطبخاً جديداً.

680
00:30:29,967 --> 00:30:31,000
‫‫‫كيف تتقرران هذا؟

681
00:30:31,633 --> 00:30:34,066
‫‫‫حسناً، سألت بمنتهى الأدب،

682
00:30:34,133 --> 00:30:36,500
‫‫‫وأعدك أنه في المرة المقبلة

683
00:30:36,567 --> 00:30:38,266
‫‫‫-ستقوم بتجديد المطبخ.
‫‫‫-أجل.

684
00:30:38,333 --> 00:30:40,233
‫‫‫-وبالطبع لا يأتي هذا اليوم أبداً.
‫‫‫-لا يأتي أبداً.

685
00:30:40,300 --> 00:30:41,500
‫‫‫لكن، تعرف...

686
00:30:42,367 --> 00:30:43,066
‫‫‫حسناً.

687
00:30:43,133 --> 00:30:45,166
‫‫‫ما تكلفة أخذ جولة في المتحف؟

688
00:30:45,233 --> 00:30:46,500
‫‫‫عادة 10 دولارات.

689
00:30:46,567 --> 00:30:48,100
‫‫‫-10دولارات؟
‫‫‫-لأغلب الفعاليات، إلا إن حجزوه.

690
00:30:48,166 --> 00:30:51,367
‫‫‫-إذن 10 دولارات للسير من هنا لهنا؟
‫‫‫-أجل، هذا صحيح.

691
00:30:51,433 --> 00:30:53,300
‫‫‫الأمر أكثر من هذا، إنه طريق طويل.

692
00:30:53,367 --> 00:30:54,934
‫‫‫حسناً، لنذهب إلى الداخل لنرى ما لدينا.

693
00:30:55,000 --> 00:30:55,900
‫‫‫-بالتأكيد.
‫‫‫-حسناً.

694
00:30:55,967 --> 00:30:57,433
‫‫‫"متحف سيارات (إلفيس بيرسلي)"

695
00:30:57,900 --> 00:30:59,567
‫‫‫المكان أشبه بمصلى.

696
00:30:59,633 --> 00:31:03,467
‫‫‫هذا المتحف عامر ببعض التذكارات النادرة.

697
00:31:03,533 --> 00:31:05,567
‫‫‫أعني، بعضها غريب جداً.

698
00:31:06,266 --> 00:31:07,533
‫‫‫لكن الناس تحب هذه الأشياء.

699
00:31:07,600 --> 00:31:12,066
‫‫‫ويسافرون في أرجاء البلد، ليسمحوا للمعجبين
‫‫‫للتعرف على أسطورة "ألفيس".

700
00:31:13,000 --> 00:31:14,700
‫‫‫الآن، ما هذا هنا؟

701
00:31:14,767 --> 00:31:17,600
‫‫‫-إنها مقلاة "إلفيس" الشخصية.
‫‫‫-أجل.

702
00:31:17,667 --> 00:31:20,100
‫‫‫أتتذكر شطائر فول السوداني والموز
‫‫‫المقلية يا "جاي"؟

703
00:31:20,166 --> 00:31:21,467
‫‫‫-أجل.
‫‫‫-تم تحضيرها في هذه.

704
00:31:21,533 --> 00:31:23,333
‫‫‫-هذه مقلاته فعلاً؟
‫‫‫-إنها كذلك.

705
00:31:23,400 --> 00:31:25,467
‫‫‫كيف تعرف هذا عندما تشتريها؟

706
00:31:25,533 --> 00:31:28,033
‫‫‫تم تعقبها حتى مصدرها الأصلي.

707
00:31:28,100 --> 00:31:29,300
‫‫‫أوراق البيع والشراء حتى أصلها...

708
00:31:29,367 --> 00:31:31,667
‫‫‫-تعقبت أوراق بيع وشراء المقلاة؟
‫‫‫-بالتأكيد.

709
00:31:31,734 --> 00:31:33,066
‫‫‫كم قد تدفع لقاء هذه؟

710
00:31:33,133 --> 00:31:35,100
‫‫‫أظن أنه بالنسبة لأسعار سوق اليوم
‫‫‫حوالي 1500 دولار.

711
00:31:35,166 --> 00:31:37,066
‫‫‫-1500دولار؟ حسناً.
‫‫‫-لأجل المقلاة، أجل.

712
00:31:37,133 --> 00:31:39,033
‫‫‫وما هذا؟ هذا...

713
00:31:39,100 --> 00:31:40,467
‫‫‫هذا هاتف.

714
00:31:40,533 --> 00:31:42,300
‫‫‫-دون "إلفيس"...
‫‫‫-أعرف أنه هاتف، أجل.

715
00:31:42,800 --> 00:31:45,433
‫‫‫دون "إلفيس" عليه بنفسه،
‫‫‫"يخص (إلفيس بريسلي) وحده".

716
00:31:45,500 --> 00:31:46,367
‫‫‫-دون هذا، حسناً.
‫‫‫-أجل.

717
00:31:46,433 --> 00:31:47,567
‫‫‫حتى لا يقوم أحدهم...

718
00:31:47,633 --> 00:31:49,600
‫‫‫شكراً لك. شكراً جزيلاً لك.

719
00:31:49,667 --> 00:31:50,700
‫‫‫-صحيح.
‫‫‫-جميل للغاية.

720
00:31:50,767 --> 00:31:52,033
‫‫‫الآن، ما هذا؟

721
00:31:52,100 --> 00:31:54,900
‫‫‫كان هذا لأجل الضيوف في حفل الزفاف...

722
00:31:54,967 --> 00:31:56,066
‫‫‫كأس الشمبانيا.

723
00:31:56,133 --> 00:31:58,200
‫‫‫-بلاستيك.
‫‫‫-أجل، أعرف.

724
00:31:58,266 --> 00:32:00,367
‫‫‫العقيد والد العروس تدبر أمر الحفل،
‫‫‫لذا لم يبخل بأي نفقات،

725
00:32:00,433 --> 00:32:01,233
‫‫‫-.كما تعرف.
‫‫‫-أجل، إنه رخيص للغاية.

726
00:32:01,300 --> 00:32:02,934
‫‫‫جميل جداً. حسناً.

727
00:32:04,200 --> 00:32:06,567
‫‫‫الآن، هناك زجاجة مياه.

728
00:32:06,633 --> 00:32:09,367
‫‫‫"ألفيس" لم يشرب إلا مياه "ماونتن فالي".

729
00:32:09,433 --> 00:32:11,100
‫‫‫قبل أن يختفي تعبئة المياه في حاويات زجاجية

730
00:32:11,166 --> 00:32:12,200
‫‫‫...لذا هذه هي الحاوية الزجاجية

731
00:32:12,266 --> 00:32:13,633
‫‫‫إذن كان أحد الأوائل...

732
00:32:13,700 --> 00:32:15,400
‫‫‫-أجل.
‫‫‫-لشرب المياه من زجاجة.

733
00:32:16,367 --> 00:32:17,767
‫‫‫-بالتأكيد.
‫‫‫-حسناً.

734
00:32:17,834 --> 00:32:20,467
‫‫‫رباه، يصعب تصديق أننا كدنا
‫‫‫ننتهي من جولتنا.

735
00:32:22,200 --> 00:32:26,166
‫‫‫رباه، بدأت أصاب بالتعب.

736
00:32:26,433 --> 00:32:28,500
‫‫‫هذه يا "جاي"،

737
00:32:28,567 --> 00:32:31,266
‫‫‫-هذه أفضل ما لدينا.
‫‫‫-ما هذه؟

738
00:32:31,333 --> 00:32:34,166
‫‫‫إنها أشهر قلادة في تاريخ "الروك آند رول".

739
00:32:34,233 --> 00:32:35,200
‫‫‫كان يرتديها عند بدء العمل؟

740
00:32:35,266 --> 00:32:37,934
‫‫‫قلادة "إلفيس" الشخصية
‫‫‫التي كان يرتديها أثناء العمل.

741
00:32:38,000 --> 00:32:39,233
‫‫‫هذه ارتداها "إلفيس" شخصياً؟

742
00:32:39,300 --> 00:32:41,700
‫‫‫-ارتداها "إلفيس".
‫‫‫-حسناً، هذه تستحق الـ10 دولارات.

743
00:32:41,767 --> 00:32:43,500
‫‫‫-هذه تستحق.
‫‫‫-بالتأكيد.

744
00:32:43,567 --> 00:32:47,066
‫‫‫يفاجئني عدم امتلاكك لإحدى
‫‫‫دراجات "إلفيس" البخارية التذكارية.

745
00:32:47,133 --> 00:32:51,200
‫‫‫اشترينا إحدى إطارات دراجة بخارية
‫‫‫أصلية تخص "إلفيس".

746
00:32:51,266 --> 00:32:52,900
‫‫‫-الإطارات.
‫‫‫-ويمكنك شراء...

747
00:32:52,967 --> 00:32:55,133
‫‫‫-الآن، كيف لك أن...؟
‫‫‫-يمكنك شراء قطعة

748
00:32:55,200 --> 00:32:56,166
‫‫‫من الإطار الخارجي.

749
00:32:56,233 --> 00:32:58,200
‫‫‫مقابل 20 دولاراً...

750
00:32:58,266 --> 00:32:59,700
‫‫‫نبيعها في محل الهدايا خاصتنا.

751
00:32:59,767 --> 00:33:02,333
‫‫‫كيف تتأكد أنه الإطار الفعلي
‫‫‫الذي استخدمه "ألفيس"؟

752
00:33:02,400 --> 00:33:04,533
‫‫‫يبدو أنه بوسعك شراء القليل منها

753
00:33:04,600 --> 00:33:05,934
‫‫‫وبعدها تنفد منك، صحيح؟

754
00:33:06,000 --> 00:33:08,533
‫‫‫لا. هناك الآف القطع منها هنا.

755
00:33:08,600 --> 00:33:10,967
‫‫‫آلاف القطع والقطعة ثمنها 20 دولاراً؟

756
00:33:11,033 --> 00:33:12,500
‫‫‫20دولاراً مقابل قطعة من إطار خارجي.

757
00:33:12,567 --> 00:33:14,367
‫‫‫-مقابل قطعة من الإطار الخارجي.
‫‫‫-أجل.

758
00:33:14,433 --> 00:33:15,934
‫‫‫كيف تعرف هذا، هل تتبعت أوراق الشراء والبيع

759
00:33:16,000 --> 00:33:17,066
‫‫‫حتى وجدت أصل الإطار...؟

760
00:33:17,133 --> 00:33:18,100
‫‫‫-أجل.
‫‫‫-فعلت...

761
00:33:18,166 --> 00:33:21,200
‫‫‫وتحصل على نسخة من أوراق البيع والشراء
‫‫‫لقطعتك من الإطار كذلك.

762
00:33:21,266 --> 00:33:23,100
‫‫‫هناك الكثير من تتبع أوراق البيع والشراء
‫‫‫في الأمر.

763
00:33:27,133 --> 00:33:28,500
‫‫‫حسناً، "جيرمي" شكراً جزيلاً لك.

764
00:33:28,567 --> 00:33:29,367
‫‫‫عفواً.

765
00:33:29,433 --> 00:33:31,000
‫‫‫وأتمنى أن تحصل زوجتك على هذا المطبخ.

766
00:33:31,066 --> 00:33:32,333
‫‫‫أجل... أشك في هذا.

767
00:33:32,433 --> 00:33:33,266
‫‫‫التالي...

768
00:33:35,000 --> 00:33:38,467
‫‫‫نجمة موسيقى "آر أند بي"، "كيلي رولاند"
‫‫‫وأنا نتحدث عن الأيام الخوالي الطيبة.

769
00:33:38,533 --> 00:33:40,000
‫‫‫ماذا كان نوع سيارة العائلة؟

770
00:33:40,066 --> 00:33:41,133
‫‫‫لم يكن لدينا سيارة عائلية.

771
00:33:41,200 --> 00:33:42,567
‫‫‫لم يكن لديكم سيارة عائلية؟
‫‫‫تستقلون الحافلة؟

772
00:33:42,633 --> 00:33:44,166
‫‫‫نستقل الحافلة والقطار.

773
00:33:45,166 --> 00:33:46,000
‫‫‫الشارع الرئيسي.

774
00:33:47,000 --> 00:33:47,900
‫‫‫شارع "تشيزنت".

775
00:33:47,967 --> 00:33:50,767
‫‫‫"مرآب (جاي لينو)"

776
00:33:51,800 --> 00:33:54,100
‫‫‫"بربانك"، "كاليفورنيا"

777
00:33:57,333 --> 00:34:00,700
‫‫‫حسناً، أشعر أنه عليك
‫‫‫العمل عليها أكثر.

778
00:34:00,767 --> 00:34:01,700
‫‫‫أعد العمل عليها من البداية

779
00:34:02,100 --> 00:34:04,467
‫‫‫وحاول وضع لمستك عليها، بعض الشغف فيها.

780
00:34:04,533 --> 00:34:05,500
‫‫‫أيمكنك فعل هذا لأجلي؟

781
00:34:06,066 --> 00:34:08,333
‫‫‫"كيلي رولاند" اشتهرت في التسعينيات

782
00:34:08,400 --> 00:34:10,066
‫‫‫كونها عضوة من فرقة "ديستني تشايلد".

783
00:34:10,133 --> 00:34:14,200
‫‫‫بعدها كفنانة منفردة
‫‫‫باعت أكثر من 27 مليون تسجيل.

784
00:34:14,266 --> 00:34:17,266
‫‫‫اليوم، "كيلي" لديها برنامجها التلفازي الخاص
‫‫‫يسمى "تشايسينج ديستني"،

785
00:34:17,333 --> 00:34:19,000
‫‫‫تقوم فيه بتوجيه المغنيات الشابات

786
00:34:19,066 --> 00:34:21,600
‫‫‫في مسعاها للعثور على
‫‫‫نجمة الفرقة الغنائية القادمة.

787
00:34:21,967 --> 00:34:24,100
‫‫‫ماذا يجري عندك؟
‫‫‫هل سهرت كثيراً ليلة أمس؟

788
00:34:24,500 --> 00:34:25,734
‫‫‫أتود فعل هذا؟

789
00:34:25,800 --> 00:34:26,967
‫‫‫عليك أن تمهلني لحظة

790
00:34:27,033 --> 00:34:29,233
‫‫‫لأنني لا أعرف إن كنت أود قتلك
‫‫‫أم أكون مثلك.

791
00:34:31,300 --> 00:34:34,033
‫‫‫لا أشعر برغبة في القيام بهذا.
‫‫‫هلا تحدثنا عن السيارات؟

792
00:34:35,734 --> 00:34:37,100
‫‫‫حسناً. السيارات.

793
00:34:37,567 --> 00:34:39,333
‫‫‫إنها أيضاً عاشقة كبيرة للسيارات.

794
00:34:39,400 --> 00:34:41,934
‫‫‫لذا فكرت اليوم أن أعطيها جولة في سيارة

795
00:34:42,000 --> 00:34:44,400
‫‫‫تليق بها كامرأة.

796
00:34:44,800 --> 00:34:46,200
‫‫‫هذا ما أتحدث عنه.

797
00:34:46,266 --> 00:34:47,266
‫‫‫إنها جميلة.

798
00:34:47,333 --> 00:34:50,200
‫‫‫هذه سيارة تعبر عن مكانتك في مجالك.

799
00:34:50,266 --> 00:34:51,133
‫‫‫شكراً لك.

800
00:34:51,200 --> 00:34:53,667
‫‫‫أنت نجمة كبيرة.
‫‫‫عليك الحصول على سيارة كبيرة.

801
00:34:53,734 --> 00:34:55,100
‫‫‫ولا يوجد سيارة أكبر من هذه.

802
00:34:55,166 --> 00:34:57,500
‫‫‫-إنها مذهلة.
‫‫‫-3 أطنان من المرح.

803
00:34:57,567 --> 00:35:00,600
‫‫‫-لنفعلها.
‫‫‫-هيا. اركبي.

804
00:35:01,367 --> 00:35:04,667
‫‫‫-حسناً.
‫‫‫-هذه السيارة قد تنقل 7 إلى العشاء.

805
00:35:04,734 --> 00:35:06,000
‫‫‫-إلى العشاء؟
‫‫‫-إلى العشاء.

806
00:35:06,066 --> 00:35:06,834
‫‫‫حسناً.

807
00:35:13,967 --> 00:35:15,266
‫‫‫"100وحسب من سيارات (بنتلي)
‫‫‫لعام 1931 سعة 8 لتر

808
00:35:15,333 --> 00:35:16,166
‫‫‫تم صناعتها بين 1930 و1932"

809
00:35:16,233 --> 00:35:18,967
‫‫‫-مرتاحة عندك؟
‫‫‫-أجل يا سيدي. مرتاحة.

810
00:35:22,734 --> 00:35:25,633
‫‫‫بينما تكبرين ماذا كان نوع
‫‫‫سيارة العائلة؟ هل كان لديكم سيارة؟

811
00:35:26,166 --> 00:35:27,200
‫‫‫لم يكن لدينا سيارة عائلية.

812
00:35:27,266 --> 00:35:28,700
‫‫‫لم يكن لديكم سيارة عائلية؟
‫‫‫كيف كنتم تذهبون في الأنحاء؟

813
00:35:28,767 --> 00:35:31,633
‫‫‫لا، كنا نستخدم وسائل المواصلات العامة.

814
00:35:31,700 --> 00:35:34,266
‫‫‫-تستقلون الحافلة؟
‫‫‫-نستقل الحافلة والقطار.

815
00:35:34,333 --> 00:35:35,600
‫‫‫الشارع الرئيسي.

816
00:35:36,233 --> 00:35:37,567
‫‫‫شارع "تشيزنت".

817
00:35:38,166 --> 00:35:39,467
‫‫‫أكره هذا الصوت.

818
00:35:39,533 --> 00:35:42,200
‫‫‫هذا ألهمني فعلاً لأعمل بكد،

819
00:35:42,266 --> 00:35:43,800
‫‫‫لأنني أردت سيارة دوماً.

820
00:35:43,867 --> 00:35:45,133
‫‫‫وما نوع أول سيارة لك؟

821
00:35:45,500 --> 00:35:46,300
‫‫‫أول سيارة...

822
00:35:47,667 --> 00:35:49,533
‫‫‫أول سيارة لي كانت "بي إم دبليو".

823
00:35:49,600 --> 00:35:50,700
‫‫‫-"بي إم دبليو"؟
‫‫‫-أجل.

824
00:35:50,767 --> 00:35:52,834
‫‫‫ظننت أنك ستقولين "شيفي" إنتاج 1978.

825
00:35:52,900 --> 00:35:54,834
‫‫‫كانت "بي إم دبليو" أردت أن أكون...

826
00:35:55,133 --> 00:35:58,066
‫‫‫مثل "كيلي" أو "دونا" من مسلسل "90210".

827
00:35:58,133 --> 00:35:58,967
‫‫‫هذا مضحك.

828
00:35:59,033 --> 00:36:02,567
‫‫‫ما نوع أول سيارة أبهرتك،
‫‫‫جعلتك تقولين: "يا إلهي"؟

829
00:36:02,633 --> 00:36:03,900
‫‫‫كانت "رانغ روفر".

830
00:36:03,967 --> 00:36:05,400
‫‫‫-"رانغ روفر"؟ حسناً، أجل.
‫‫‫-أجل.

831
00:36:05,467 --> 00:36:07,700
‫‫‫اعتقدت أنها سيارة رائعة.

832
00:36:07,767 --> 00:36:08,700
‫‫‫وبدت فاخرة

833
00:36:08,767 --> 00:36:10,967
‫‫‫وبدت عملية في الوقت ذاته.

834
00:36:11,033 --> 00:36:12,900
‫‫‫- أنت عاشقة للسيارات، اعلم أنه لديك...
‫‫‫-أجل.

835
00:36:12,967 --> 00:36:15,400
‫‫‫سيارة "جاغوار إف تايب".
‫‫‫إنها سيارة سريعة فعلاً.

836
00:36:15,467 --> 00:36:17,066
‫‫‫يا إلهي، أؤكد لك

837
00:36:17,133 --> 00:36:20,000
‫‫‫بعض أروع لحظات قيادتي

838
00:36:20,066 --> 00:36:21,967
‫‫‫كانت في هذه السيارة قطعاً.

839
00:36:22,033 --> 00:36:23,033
‫‫‫هل حصلت على أي مخالفة؟

840
00:36:23,100 --> 00:36:24,834
‫‫‫حصلت على مخالفة واحدة في هذه السيارة.

841
00:36:24,900 --> 00:36:26,033
‫‫‫ما قدر سرعتك عندها؟

842
00:36:26,100 --> 00:36:27,233
‫‫‫حوالي 120 كم/ساعة.

843
00:36:27,300 --> 00:36:28,934
‫‫‫-120؟
‫‫‫-أجل.

844
00:36:29,000 --> 00:36:29,700
‫‫‫وماذا حدث؟

845
00:36:29,767 --> 00:36:31,967
‫‫‫حصلت على إنذار بإلغاء الرخصة.

846
00:36:32,033 --> 00:36:33,967
‫‫‫-حصلت على إنذار؟
‫‫‫-حصلت على إنذار.

847
00:36:34,033 --> 00:36:35,100
‫‫‫إنذار لقاء قيادتك على سرعة 120.

848
00:36:40,567 --> 00:36:42,700
‫‫‫هل تعتبرين السيارة ستوديو صوتي متحرك؟

849
00:36:42,767 --> 00:36:44,533
‫‫‫عندما تؤلفين أو تلحنين،

850
00:36:44,600 --> 00:36:46,500
‫‫‫-هل تقومين بهذا في السيارة؟
‫‫‫-أجل.

851
00:36:46,567 --> 00:36:48,133
‫‫‫أم أنك تذهبين إلى الاستوديو مباشرة؟

852
00:36:48,200 --> 00:36:49,700
‫‫‫لا، أقوم بهذا في السيارة أيضاً.

853
00:36:49,767 --> 00:36:51,767
‫‫‫أشعر أنه لدي بعض أفكار جيدة.

854
00:36:51,834 --> 00:36:52,567
‫‫‫-أو...
‫‫‫-أجل.

855
00:36:52,633 --> 00:36:54,867
‫‫‫لا يخلو الشارع من الأحداث أبداً.

856
00:36:54,934 --> 00:36:57,000
‫‫‫أشعر أنه يمكنني الاستماع لهذا

857
00:36:57,066 --> 00:36:59,633
‫‫‫ويلهمني الأمر، وأؤلف شيئاً في السيارة.

858
00:36:59,700 --> 00:37:02,033
‫‫‫أظن أنها أفضل طريقة للاستماع إلى الموسيقى.

859
00:37:03,233 --> 00:37:04,967
‫‫‫هل يوجد بها مكيف هواء؟

860
00:37:05,033 --> 00:37:09,266
‫‫‫لا، مكيفات الهواء لم تُخترع حتى عام 1940.

861
00:37:09,567 --> 00:37:10,834
‫‫‫هل يوجد بها مذياع؟

862
00:37:11,166 --> 00:37:14,467
‫‫‫لا يوجد مذياع، هذه السيارة كبيرة جداً
‫‫‫يحضرونها في العروض المباشرة وحسب.

863
00:37:14,834 --> 00:37:16,867
‫‫‫لذا لا تحصلين على مذياع فيها.

864
00:37:20,867 --> 00:37:23,233
‫‫‫-أحب صوت البوق!
‫‫‫-ها أنت ذا.

865
00:37:24,033 --> 00:37:25,266
‫‫‫أقود بالسيدة "رولاند".

866
00:37:26,333 --> 00:37:28,166
‫‫‫شكراً لك يا سيدي المحترم.

867
00:37:28,233 --> 00:37:30,000
‫‫‫-شكراً لك.
‫‫‫-شكراً لكونك فتاة محبة للسيارات.

868
00:37:37,600 --> 00:37:43,066
‫‫‫استعدوا يا قوم. حان وقت تقييم والاعتناء
‫‫‫مع "دونالد أوزبورن".

869
00:37:44,500 --> 00:37:49,200
‫‫‫"إن كنت تحب السيارات قديمة الطراز

870
00:37:49,400 --> 00:37:55,300
‫‫‫عندها سيحبك (دونالد)"

871
00:37:59,567 --> 00:38:01,633
‫‫‫حسناً، موضوع اليوم الموسيقى والسيارات،

872
00:38:01,700 --> 00:38:03,934
‫‫‫و من أفضل من مثمننا "دونالد أوزبورن"،

873
00:38:04,000 --> 00:38:05,200
‫‫‫ومغني "أوبرا" أيضاً.

874
00:38:05,266 --> 00:38:07,166
‫‫‫-لا يعرف الناس هذا عنك.
‫‫‫-بالتأكيد يا "جاي".

875
00:38:07,233 --> 00:38:08,867
‫‫‫هل قمت بغناء أغنية عن سيارة قط؟

876
00:38:08,934 --> 00:38:10,367
‫‫‫لم أغن عن سيارة قط.

877
00:38:10,433 --> 00:38:13,934
‫‫‫رغم هذا، أشعر بالإلهام اليوم بسبب سيارة...

878
00:38:14,000 --> 00:38:16,266
‫‫‫"جي تي أو" و"ديوس كوب"

879
00:38:16,333 --> 00:38:18,934
‫‫‫ناهيك عن "هوت رود لينكولن".

880
00:38:19,000 --> 00:38:20,533
‫‫‫لست متأكداً إن كنت أشعر بالإلهام لكن...

881
00:38:20,600 --> 00:38:23,467
‫‫‫لا، هذا مجهود جيد.

882
00:38:23,533 --> 00:38:25,567
‫‫‫لذا حدثنا عن إلهاماتك الموسيقية الـ3

883
00:38:25,633 --> 00:38:26,600
‫‫‫التي لدينا اليوم.

884
00:38:26,934 --> 00:38:28,367
‫‫‫حسناً يا "جاي"،
‫‫‫لدينا "هوت رود لينكولن"،

885
00:38:28,433 --> 00:38:30,333
‫‫‫غير محلية إنتاج 1952.

886
00:38:30,400 --> 00:38:34,433
‫‫‫لدينا "جي تي أو" الصغيرة
‫‫‫إنتاج 1964 ذات السقف القابل للطي.

887
00:38:34,500 --> 00:38:36,033
‫‫‫ولدينا "ديوس كوب" الصغيرة،

888
00:38:36,100 --> 00:38:38,300
‫‫‫"فورد كوب" إنتاج 1932 ذات الـ3 نوافذ.

889
00:38:38,367 --> 00:38:39,433
‫‫‫لنبدأ بـ"لينكولن".

890
00:38:39,500 --> 00:38:41,767
‫‫‫يفكر الناس بسيارات "لينكولن"
‫‫‫على أنها سيارات أجدادهم.

891
00:38:41,834 --> 00:38:43,400
‫‫‫كل هذا تغير عام 1952

892
00:38:43,467 --> 00:38:45,433
‫‫‫بحلول سباق "كاريرا بانامريكانا"،

893
00:38:45,500 --> 00:38:47,600
‫‫‫هذا سباق شاق يلزم جرأة

894
00:38:47,667 --> 00:38:49,667
‫‫‫من نهاية "المكسيك"
‫‫‫وحتى حدود "الولايات المتحدة"

895
00:38:49,734 --> 00:38:51,500
‫‫‫للاحتفال بافتتاح طريق "بانامريكانا" السريع.

896
00:38:51,567 --> 00:38:52,600
‫‫‫هذا حوالي 1600 كم.

897
00:38:52,667 --> 00:38:54,567
‫‫‫1600كم. كل أنواع السيارات.

898
00:38:54,633 --> 00:38:56,433
‫‫‫سيارات رياضية مثل "فيراري" و"لانشيا"،

899
00:38:56,500 --> 00:38:59,266
‫‫‫لكن هناك سيارات سياحية أيضاً
‫‫‫مثل "أولدزموبيل" و"لينكولن".

900
00:38:59,333 --> 00:39:01,667
‫‫‫وفي عامي 1952 و1953،

901
00:39:01,734 --> 00:39:04,500
‫‫‫احتلت "لينكولن" المرتبة الأولى
‫‫‫بين السيارات السياحية

902
00:39:04,567 --> 00:39:05,467
‫‫‫مع "لينكولن كابري"،

903
00:39:05,533 --> 00:39:07,600
‫‫‫نموذج مختلف تماماً
‫‫‫عن هذه السيارة الغير محلية،

904
00:39:07,667 --> 00:39:10,834
‫‫‫لكن مدعمة بذات المحرك "في 8" سعة 5.2 لتر.

905
00:39:10,900 --> 00:39:12,600
‫‫‫ومن هنا أتت الأغنية "هوت ريد لينكولن".

906
00:39:12,667 --> 00:39:13,433
‫‫‫-"هوت ريد لينكولن".
‫‫‫-أجل.

907
00:39:13,500 --> 00:39:15,967
‫‫‫الآن، لنذهب إلى "جي تي أو" الصغيرة.

908
00:39:16,033 --> 00:39:18,233
‫‫‫يعجبني تسميتهم لها بـ"جي تي أو" الصغيرة،

909
00:39:18,300 --> 00:39:20,400
‫‫‫لأنه في عام 1964 كانت تُعتبر صغيرة.

910
00:39:20,467 --> 00:39:23,200
‫‫‫الآن، تبدو سيارة ضخمة كبيرة الحجم،

911
00:39:23,266 --> 00:39:25,667
‫‫‫لكن هذه كانت الحجم المتوسط، صحيح؟

912
00:39:25,734 --> 00:39:27,333
‫‫‫بالنسبة لسيارتي "إنترميديت" و"تيمبيست".

913
00:39:27,400 --> 00:39:29,200
‫‫‫هذه تخطت أحد القواعد الأساسية
‫‫‫لـ"جنرال موتورز".

914
00:39:29,266 --> 00:39:30,400
‫‫‫لا يمكنك وضع المحرك الكبير

915
00:39:30,467 --> 00:39:33,300
‫‫‫لسيارة كبيرة في سيارة متوسطة.

916
00:39:33,367 --> 00:39:34,400
‫‫‫و"جون ديلرون"،

917
00:39:34,467 --> 00:39:36,266
‫‫‫من كان يدير شركة "جنرال موتورز"،

918
00:39:36,333 --> 00:39:37,667
‫‫‫خالف القواعد نوعاً ما،

919
00:39:37,734 --> 00:39:39,967
‫‫‫ووضع المحرك الكبير 389

920
00:39:40,033 --> 00:39:42,900
‫‫‫في سيارة "تيمبست" الصغيرة،
‫‫‫مكوناً "جي تي أو".

921
00:39:42,967 --> 00:39:44,934
‫‫‫لننتقل إلى "ديوس كوب" الصغيرة.

922
00:39:45,533 --> 00:39:47,100
‫‫‫"ديوس كوب" الصغيرة بالطبع،

923
00:39:47,166 --> 00:39:49,967
‫‫‫تشير إلى جوهر السيارات الأمريكية المعدلة.

924
00:39:50,033 --> 00:39:53,400
‫‫‫ما جعل "ديوس كوب" الصغيرة
‫‫‫نوعية السيارات المعدلة الأكثر انتشاراً

925
00:39:53,467 --> 00:39:56,400
‫‫‫أن "فورد" لعام 1932 كانت قابلة للتعديل
‫‫‫بشكل لا يُصدق.

926
00:39:56,467 --> 00:39:57,133
‫‫‫أجل.

927
00:39:57,200 --> 00:39:59,367
‫‫‫هذا الغطاء يتكئ مباشرة على الهيكل الأمامي،

928
00:39:59,433 --> 00:40:01,166
‫‫‫لذا يمكنك خلع الغطاء

929
00:40:01,233 --> 00:40:02,633
‫‫‫وما زال بوسعك قيادة السيارة.

930
00:40:02,700 --> 00:40:05,700
‫‫‫وكانت أول "في 8" معقولة السعر.

931
00:40:05,767 --> 00:40:07,567
‫‫‫"يظن الناس أن "هنري فورد" مخترع "في 8".

932
00:40:07,633 --> 00:40:10,133
‫‫‫لم يفعل. "كادلايك" كان بها محرك "في 8"
‫‫‫في عام 1915.

933
00:40:10,200 --> 00:40:11,467
‫‫‫لقد صنع "في 8"

934
00:40:11,533 --> 00:40:14,600
‫‫‫بسعر محركات الجميع صاحبة الـ4 غرف.

935
00:40:14,667 --> 00:40:16,600
‫‫‫ومن هنا جاء التعبير المتداول،
‫‫‫"يمكنني الحصول على (في 8)."

936
00:40:16,667 --> 00:40:18,166
‫‫‫يعود أصله حتى ذاك الوقت.

937
00:40:18,233 --> 00:40:22,467
‫‫‫"دونالد" أي سيارة من هؤلاء
‫‫‫تحوز القيمة الأكبر؟

938
00:40:22,533 --> 00:40:25,166
‫‫‫سأقوم بتخمين غير مدروس،

939
00:40:25,233 --> 00:40:27,133
‫‫‫وأقول سيارة "جي تي أو"

940
00:40:27,200 --> 00:40:30,700
‫‫‫لأن "الجي تي أو" بدأت موجة
‫‫‫القوة المفرطة للسيارات.

941
00:40:30,767 --> 00:40:33,133
‫‫‫-ستختار "الجي تي أو".
‫‫‫-هذا صحيح.

942
00:40:33,200 --> 00:40:36,166
‫‫‫إنه رجل شجاع، "جاي لينو". لنر.

943
00:40:36,633 --> 00:40:39,900
‫‫‫هذا وأكثر بعد رسالة مختصرة من رعاتنا.

944
00:40:40,633 --> 00:40:42,700
‫‫‫الجميلة "لوسيل" و"جوني ستيل"

945
00:40:42,767 --> 00:40:44,800
‫‫‫خرجا في موعد غرامي مستقلين "أولدزموبيل".

946
00:40:45,133 --> 00:40:48,333
‫‫‫جهز الغيار وانطلق.

947
00:40:48,400 --> 00:40:50,266
‫‫‫بين الحركة المرورية.

948
00:40:50,333 --> 00:40:54,266
‫‫‫بسلاسة وطمأنينة يتقدمون بمحرك صاروخي.

949
00:40:54,333 --> 00:40:56,367
‫‫‫اخرج في موعد مستقلاً 88.

950
00:40:56,433 --> 00:40:58,900
‫‫‫متوفرة لدى وكلاء بيع السيارات اليوم.

951
00:41:00,266 --> 00:41:02,934
‫‫‫وعدنا مع "دونالد أوزبرون".

952
00:41:04,100 --> 00:41:07,033
‫‫‫"دونالد" أي سيارة من هؤلاء
‫‫‫تحوز القيمة الأكبر؟

953
00:41:07,100 --> 00:41:09,100
‫‫‫أولاً، لنبدأ بسيارة "لينكولن".

954
00:41:09,166 --> 00:41:10,300
‫‫‫منذ 5 سنوات، سيارة كهذه

955
00:41:10,367 --> 00:41:13,600
‫‫‫كانت لتكلفك تقريباً 28 ألف دولار.

956
00:41:14,066 --> 00:41:16,567
‫‫‫اليوم، سيارة كهذه
‫‫‫ستكلفك حوالي 26 ألف دولار.

957
00:41:16,633 --> 00:41:18,700
‫‫‫-انخفضت قيمتها، حسناً.
‫‫‫-انخفضت قيمتها قليلاً.

958
00:41:18,767 --> 00:41:19,900
‫‫‫و"فورد" لعام 1932...

959
00:41:19,967 --> 00:41:22,066
‫‫‫-لا نتحدث عن سيارة معدلة.
‫‫‫-صحيح.

960
00:41:22,133 --> 00:41:25,166
‫‫‫نتحدث عن "فورد كوب" إنتاج 1932
‫‫‫ذات 3 نوافذ.

961
00:41:25,233 --> 00:41:27,066
‫‫‫واحدة منها، منذ حوالي 5 سنوات،

962
00:41:27,133 --> 00:41:28,834
‫‫‫كان سعرها حوالي 35 ألف دولار.

963
00:41:28,900 --> 00:41:30,767
‫‫‫اليوم سعرها حوالي 40 ألف دولار.

964
00:41:31,200 --> 00:41:32,467
‫‫‫حسناً، لم يتبق إلا "جي تي أو".

965
00:41:32,533 --> 00:41:34,900
‫‫‫الآن، سيارات "جي تي أو" كما ذكرت
‫‫‫علامات بارزة.

966
00:41:34,967 --> 00:41:36,633
‫‫‫إنها تتنقل عبر الأجيال قطعاً.

967
00:41:36,700 --> 00:41:38,967
‫‫‫الآن، لم تعد "البونتياك" متوفرة،

968
00:41:39,033 --> 00:41:41,533
‫‫‫لذا لديها ميزة حنين الزبائن إليها

969
00:41:41,600 --> 00:41:43,300
‫‫‫لأنه لا يمكنك شراء "جي تي أو" جديدة.

970
00:41:43,367 --> 00:41:44,800
‫‫‫هذه السيارة، منذ 5 سنوات،

971
00:41:44,867 --> 00:41:47,367
‫‫‫كانت لتباع بـ75 ألف دولار.

972
00:41:47,433 --> 00:41:50,367
‫‫‫-اليوم، ستباع بـ115 ألف دولار.
‫‫‫-حسناً.

973
00:41:50,433 --> 00:41:52,667
‫‫‫لذا الفائزة في سباق تقديرنا
‫‫‫خلال الـ5 سنوات الأخيرة

974
00:41:53,200 --> 00:41:54,333
‫‫‫"جي تي أو" الصغيرة.

975
00:41:57,000 --> 00:42:00,834
‫‫‫-إذاً، ما تقصد قوله إنني كنت محقاً.
‫‫‫-هذا وارد.

976
00:42:01,700 --> 00:42:03,633
‫‫‫لا شك أن الموسيقى والسيارات
‫‫‫بينهما رابطة قوية.

977
00:42:03,700 --> 00:42:06,800
‫‫‫صوت هذه السيارات...
‫‫‫أحاول الغناء بهذه الطريقة.

978
00:42:07,166 --> 00:42:11,066
‫‫‫أياً كانت الحقبة، سيارة الموسيقي
‫‫‫تعتبر انعكاساً للون موسيقاه.

979
00:42:11,133 --> 00:42:12,867
‫‫‫غنيت أغنية تدعى "كل ما أردته كانت سيارة".

980
00:42:13,233 --> 00:42:15,367
‫‫‫في الأساس، هي كناية عن الحياة.

981
00:42:15,433 --> 00:42:18,800
‫‫‫تعبر أيضاً عن الحرية والتمرد والإثارة.

982
00:42:21,033 --> 00:42:23,500
‫‫‫ومن يحبون العيش بطريقة رائعة صاخبة...

983
00:42:23,567 --> 00:42:25,367
‫‫‫تقود في الشارع 400 متر وتتوقف.

984
00:42:26,266 --> 00:42:27,033
‫‫‫أنا...

985
00:42:27,433 --> 00:42:30,633
‫‫‫يبدو أن السيارات طريقة أخرى
‫‫‫ليسمعك الناس من خلالها.

986
00:42:31,667 --> 00:42:33,367
‫‫‫-كان هذا رائعاً، صحيح؟
‫‫‫-صحيح.

987
00:42:33,433 --> 00:42:34,834
‫‫‫-كان رائعاً جداً، صحيح؟
‫‫‫-رائع.

988
00:42:52,867 --> 00:42:54,867
‫‫‫تمت الترجمة بواسطة: "إسلام الجيزاوي"

