﻿1
00:00:16,130 --> 00:00:18,500
الساعة السادسة صباحاً 
حان وقت التمارين الصباحية

2
00:00:22,340 --> 00:00:25,070
المرأة الكسولة التي لا تستيقظ في الوقت المحدد ابداً

3
00:00:26,480 --> 00:00:28,610
سو بونغ, حان وقت ممارسة الرياضة

4
00:00:28,610 --> 00:00:30,210
سأدخل إن لم تستيقظي

5
00:00:31,750 --> 00:00:32,750
سو بونغ

6
00:00:39,520 --> 00:00:41,590
سو بونغ ليست هنا بعد الآن

7
00:00:42,420 --> 00:00:44,930
...سيد نام, سـأستقيل

8
00:00:45,660 --> 00:00:48,800
من عملي كـحارستك الشخصية

12
00:00:49,230 --> 00:00:50,730
شكراً لك على كل شيء

13
00:01:00,110 --> 00:01:02,340
الخطأ البسيط الذي يتكرر كل صباح

14
00:01:08,920 --> 00:01:11,450
لنتوقف عن الركض, أنــا متعبه اليوم

15
00:01:14,320 --> 00:01:16,430
أنــا إنسانه, لذا سـأموت

16
00:01:16,430 --> 00:01:18,490
ألا تعرف بأن الإفراط بممارسة الرياضة قد يقتل الشخص؟

17
00:01:20,060 --> 00:01:21,930
الساعة الـ 6:45 صباحاً

18
00:01:22,100 --> 00:01:23,200
خطأ بالصور ثلاثية الأبعاد

19
00:01:32,770 --> 00:01:34,840
تفضل يا سيدي

20
00:01:41,650 --> 00:01:43,220
الساعة الـ 8:12

21
00:01:43,550 --> 00:01:45,120
تم إصلاح الخطأ بنجاح

22
00:01:45,450 --> 00:01:46,460
سيد نام؟

23
00:01:47,720 --> 00:01:48,760
أدخل من فضلك

24
00:01:55,230 --> 00:01:58,400
...ذلك اليوم, سو بونغ قالت

25
00:01:58,800 --> 00:01:59,900
توقف

26
00:02:00,440 --> 00:02:01,940
لا أريد أن أفعل أيّ شيء معك بعد الآن

27
00:02:07,540 --> 00:02:12,610
[نادي البطل الرياضي]

28
00:02:17,190 --> 00:02:18,520
...سو بونغ

29
00:02:19,790 --> 00:02:21,120
ليست هنا بعد الآن

30
00:02:25,960 --> 00:02:29,630
[هل أنت بشري ايضاً؟]

31
00:02:31,270 --> 00:02:32,530
ما الذي تتحدثين عنه؟

32
00:02:32,530 --> 00:02:33,740
حلـــــــ 17 ـــــــقة

33
00:02:35,740 --> 00:02:37,940
مـــا الذي أضعته؟

34
00:02:38,970 --> 00:02:41,410
وصلك طرد, أنه منه أليس كذلك؟

35
00:02:44,650 --> 00:02:47,120
لم أستقلتِ؟
....مـــا الذي أخطأت به

36
00:02:47,250 --> 00:02:49,790
و جعلكِ غير قادرة على جمع أغراضك حتى؟

37
00:02:51,490 --> 00:02:52,990
أرسل لي أغراضي من فضلك

38
00:02:55,290 --> 00:02:57,590
السيد سو شك بي, لا يمكنني فعل ذلك بعد الآن الآن

39
00:02:58,930 --> 00:03:00,530
...قال بأنه لن يسامحني

40
00:03:00,530 --> 00:03:02,160
إن لم أعثر على الطبيبة آوه

41
00:03:02,760 --> 00:03:04,030
أنــا خائفة حقاً

42
00:03:05,270 --> 00:03:07,500
سأستقيل الآن

43
00:03:08,340 --> 00:03:10,040
أنــا متفاجيء قليلاً

44
00:03:10,570 --> 00:03:13,540
أنتِ الوحيدة التي يمكنها مراقبة 
 السيد نام من أجلي

45
00:03:13,840 --> 00:03:15,840
...يمكنك التحكم به أفضل مني

46
00:03:15,840 --> 00:03:17,950
الأمــر لا يتعلق بالتحكم به

47
00:03:17,950 --> 00:03:19,720
سمعت مــا الذي حصل بالأمس

48
00:03:19,920 --> 00:03:23,450
مـاذا لو قام السيد نام
 بإجراء مخالفة من أجل إنقاذي مجدداً؟

49
00:03:23,450 --> 00:03:25,750
مــاذا لو تم الإمساك به؟

50
00:03:26,460 --> 00:03:27,960
سنحرص على ألا يحدث ذلك مجدداً

51
00:03:28,320 --> 00:03:31,730
سنرى لمَ القوانين المحيطة بك قد وضعت أولاً

52
00:03:31,730 --> 00:03:33,930
لا أريد فعل ذلك فحسب

53
00:03:35,600 --> 00:03:37,200
مــا الذي تكرهينه كثيراً؟

54
00:03:39,740 --> 00:03:42,170
أعلم بأنني سـأبدو كـ مجنونه

55
00:03:43,110 --> 00:03:45,370
...السيد نام

56
00:03:47,480 --> 00:03:50,680
في البدايه 
 فكرت به كـآله أو أداة

57
00:03:51,980 --> 00:03:53,680
لكن بعد قضاء الوقت معه

58
00:03:54,120 --> 00:03:57,450
أكتشفت بأنه يتحدث و يتصرف كـالأنسان

59
00:03:58,390 --> 00:04:00,360
في أوقات, يبدو و كــأنه يفكر كذلك

60
00:04:00,990 --> 00:04:04,330
أشعر بالأسف عليه عندمــا يهاجمه السيد سيو

61
00:04:06,360 --> 00:04:08,830
أعلم بأنني أبدو سخيفه

62
00:04:09,130 --> 00:04:11,170
أكره أن أتورط عــاطفياً

63
00:04:11,170 --> 00:04:13,000
إنه روبوت فحسب

64
00:04:17,770 --> 00:04:19,470
علمت بأنك ستنظر إلي بهذه الطريقة

65
00:04:21,210 --> 00:04:22,580
إنها أنــا فحسب, أليس كذلك؟

66
00:04:23,010 --> 00:04:24,910
لم تشعر بهذه الطريقة ابداً, صحيح؟

67
00:04:28,920 --> 00:04:30,650
تعلمين بأنه أحساس سخيف

68
00:04:30,650 --> 00:04:32,020
لذا يجب أن تتحكمي به

69
00:04:33,020 --> 00:04:34,990
أنت عقلاني كما هو متوقع تماماً

70
00:04:38,230 --> 00:04:39,760
لا أريد أن أتورط بعد الآن

71
00:04:40,230 --> 00:04:42,600
أكره المشاعر المعقدة و الغير واضحة

72
00:04:45,530 --> 00:04:47,000
لم ضربتني؟

73
00:04:47,000 --> 00:04:48,840
يجب أن تفتحي صندوقك

74
00:04:48,840 --> 00:04:50,510
و ليس التحديق في الفراغ

75
00:04:50,510 --> 00:04:52,910
هل تركتِ قلبكِ هناك أو شيء من هذا القبيل؟

76
00:04:52,940 --> 00:04:54,040
أبي

77
00:04:54,640 --> 00:04:58,850
سو بونغ محترفة جداً

78
00:04:59,080 --> 00:05:01,920
يجب أن تذهبي إلى منزلك كذلك

79
00:05:02,120 --> 00:05:04,150
كيف لكِ أن تتطفلي علينا؟

80
00:05:04,250 --> 00:05:05,720
أعطني بضعة أيام فحسب

81
00:05:06,120 --> 00:05:09,220
المعجبين المجانين يخيمون في الخارج

82
00:05:11,330 --> 00:05:14,060
لقد أقتربت المباراة, ألن تتدربا؟

83
00:05:14,500 --> 00:05:15,560
سنفعل

84
00:05:26,510 --> 00:05:28,680
ستجلسين هناك قريباً

85
00:05:29,510 --> 00:05:32,110
يجب أن أجلس هناك و أساعد بكل مــا أستطيع

86
00:05:32,310 --> 00:05:34,150
سو بونغ إستقالت

87
00:05:34,950 --> 00:05:36,820
هل تعرفين لمَ إستقالت؟

88
00:05:36,820 --> 00:05:39,090
قالت بأنها لا تريد أن تعمل بعد الآن

89
00:05:39,220 --> 00:05:42,290
مهما كــان السبب
 أعتقد بأن هذا هو الأفضل

90
00:05:42,590 --> 00:05:45,390
لقد أصبحت تتصرف بغرابه بسببها

91
00:05:45,660 --> 00:05:48,300
إستقالت قبل أن تؤثر عليك بشكل سلبي أكثر

92
00:05:48,560 --> 00:05:50,400
لذا يجب أن نكون ممتنين و ننسى أمرها

93
00:05:57,370 --> 00:05:59,440
هل الفندق مريح؟

94
00:05:59,910 --> 00:06:02,580
أرجوك كوني صبورة حتى يهدأ السيد سيو

95
00:06:02,640 --> 00:06:03,750
سأفعل

96
00:06:04,780 --> 00:06:06,280
لنذهب للإجتماع

97
00:06:06,350 --> 00:06:08,580
أدخلي فحسب و قدمي العرض الذي حضرتيه

98
00:06:08,650 --> 00:06:10,190
قد يكون السيد سيو في وضعيه الهجوم

99
00:06:10,190 --> 00:06:12,450
لذا لا تكوني متوترة 
 وتقبلي الأمــر بصدراً رحب

100
00:06:13,520 --> 00:06:16,190
إبني شين, إنه معي
 لست قلقه

101
00:06:21,860 --> 00:06:24,000
أنــا المديرة الجديدة لفريق مشروع السيارة دون سائق

102
00:06:24,270 --> 00:06:25,470
آوه لاورا

103
00:06:26,500 --> 00:06:27,740
سُعدت بمقابلتكم

104
00:06:35,080 --> 00:06:37,680
أشعر بالثقة بما أنك قد إنضممتِ إلينا

105
00:06:38,410 --> 00:06:39,650
...جعلتِ الفريق يجلس

106
00:06:39,880 --> 00:06:42,150
بما أنك تقدمين العرض

107
00:06:43,050 --> 00:06:44,320
لنبدأ

108
00:06:48,260 --> 00:06:50,890
...هنالك منافس قد قام بتطوير الرقاقة

109
00:06:50,890 --> 00:06:53,330
و الذي يولد أرقاماً عشوائيه

110
00:06:53,530 --> 00:06:56,230
....أريد من فريق السيارة بلا سائق أن يطوروا

111
00:06:56,730 --> 00:07:00,270
هذه الرقاقة من أجل منع قرصنتها بشكل كامل كذلك

112
00:07:00,470 --> 00:07:01,740
نطوره بأنفسنا؟

113
00:07:02,140 --> 00:07:03,670
متى سيكون لدينا عقد مع منافس؟

114
00:07:03,670 --> 00:07:04,770
أحببت ذلك

115
00:07:05,140 --> 00:07:06,580
أعلم بأنني أستطيع فعل ذلك

116
00:07:06,580 --> 00:07:09,040
فريق الأبحاث يقوم بالبحث

117
00:07:09,040 --> 00:07:11,450
و ليس شراء المنتج من شركة منافسه

118
00:07:12,610 --> 00:07:15,080
رقاقة مضادة للقرصنة هي قلب التكنولوجيا

119
00:07:15,520 --> 00:07:17,190
يمكننا إستخدامها ليس من أجل السيارة بلا سائق فحسب

120
00:07:17,190 --> 00:07:19,890
و لكن في منتجات الذكــاء الصناعي بشكلٍ عام

121
00:07:20,160 --> 00:07:21,690
....لحسن الحظ, مختبر أجنبي

122
00:07:21,690 --> 00:07:23,960
قام بصنع رقاقة مشابهه

123
00:07:24,290 --> 00:07:27,330
أعلم أنه بإمكاننا صنعها قريباً

124
00:07:29,730 --> 00:07:30,930
...يمكننا فقط توقيع عقد حصري

125
00:07:30,930 --> 00:07:32,830
مع الشركة التي طورتها بالفعل

126
00:07:33,370 --> 00:07:35,300
لمــاذا تُعقدين الأمور أكثر؟

127
00:07:36,410 --> 00:07:40,310
إنني أضع كــل مــا أملك على المحك 
 من أجــل مذكرة التفاهم تلك

128
00:07:40,710 --> 00:07:43,350
...إنني أتفاوض لتخفيض الثمن

129
00:07:43,350 --> 00:07:45,050
بمقدار 5 بالمئه

130
00:07:45,580 --> 00:07:47,950
....يُمكن لفريق السيارة بلا سائق القلق فقط

131
00:07:47,950 --> 00:07:50,890
M حيال كيف سيستخدمون تلك الرقاقة في السيارة

132
00:07:51,920 --> 00:07:54,820
خلال 6 أشهر 
 يمكننا تطوير رقاقة أصغر و أقل ثمناً

133
00:07:55,520 --> 00:07:57,390
يمكننا تملك التقنيه لأنفسنا

134
00:07:57,960 --> 00:08:00,930
لمــاذا يجب علينا شراء تقنية شركة آخرى؟

135
00:08:00,930 --> 00:08:02,530
...لا يمكننا الإنتظار ليوم واحد إضافي

136
00:08:02,530 --> 00:08:03,900


137
00:08:04,370 --> 00:08:06,100
هل سينتظرنا السوق؟

138
00:08:07,200 --> 00:08:08,770
يمكننا إختيار الطريق الأسهل

139
00:08:08,770 --> 00:08:11,310
لمــاذا يجب علينا إضاعة مـالنا؟

140
00:08:11,310 --> 00:08:13,010
ألا يمكننا تطويرها لأننا لا نملك المــال؟

141
00:08:13,680 --> 00:08:14,940
....كم هو مقدار المــال

142
00:08:15,340 --> 00:08:17,080
الذي تملكه الشركة؟

143
00:08:34,800 --> 00:08:35,860
سيد نام

144
00:08:36,160 --> 00:08:38,500
ثمن الرقاقة ليس هو المهم

145
00:08:38,870 --> 00:08:40,840
....إذا إستمر الإنطباع السلبي

146
00:08:40,840 --> 00:08:42,070
...لإختبار القيادة الفاشل لـ 6 أشهر

147
00:08:42,070 --> 00:08:44,610
M قد لا يكون من الممكن إستعادة السيارة

148
00:08:45,570 --> 00:08:47,540
...نحن بحاجة لتلك الرقاقة في الحال

149
00:08:47,540 --> 00:08:49,140
لا تزال على الطريق الصحيح M لنظهر للناس أن السيارة

150
00:08:50,010 --> 00:08:51,080
سيد سيو

151
00:08:51,650 --> 00:08:53,650
%خفّض الثمن بمقدار 10

152
00:08:56,120 --> 00:08:58,490
حسناً, سيد نام 
 ســـأفعل

153
00:08:58,490 --> 00:09:00,790
رجــاءً قم بإتمام مذكرة التفاهم بمجرد الإتفاق على الثمن

154
00:09:01,490 --> 00:09:02,490
حسناً سيدي

155
00:09:02,860 --> 00:09:04,760
....M سنستخدم فوائد السيارة

156
00:09:04,760 --> 00:09:07,630
في تطوير الرقاقة الأصغر و الأقل ثمناً التي تحدثتِ عنها

157
00:09:10,730 --> 00:09:12,970
أعتقد أنه أصبح لدينا قرار

158
00:09:30,620 --> 00:09:32,220
لست سيئاً يا فتى

159
00:09:32,820 --> 00:09:34,690
تعرف كيف تعانق عدوك

160
00:09:39,860 --> 00:09:42,060
أنــا حائر بعض الشيء

161
00:09:45,570 --> 00:09:48,000
....أعتدت أن تكون عاطفياً دوماً

162
00:09:48,000 --> 00:09:49,970
و لكنك فجأة أئتمنتني على وظيفة

163
00:09:51,140 --> 00:09:53,840
لمــاذا تغيرت فجأةً؟

164
00:09:56,680 --> 00:09:57,780
لمــاذا؟

165
00:09:58,180 --> 00:09:59,820
هل تخاف من تغيري هذا؟

166
00:10:00,580 --> 00:10:01,620
مــاذا؟

167
00:10:03,490 --> 00:10:04,720
أمــزح

168
00:10:05,150 --> 00:10:08,520
البشر يتغيرون 
 لمَ لن أتغير؟

169
00:10:11,390 --> 00:10:12,530
سيد نام

170
00:10:14,300 --> 00:10:15,460
لنذهب

171
00:10:29,110 --> 00:10:32,450
مــا الذي يخطط له؟

172
00:10:39,550 --> 00:10:40,860
لمــاذا قمت بذلك؟

173
00:10:41,190 --> 00:10:44,290
لمــاذا تجاهلت رأيي و وقفت في صف السيد سيو؟

174
00:10:44,290 --> 00:10:46,830
أنــا لا أتجاهل و لا أقف بصف أيّ شخص

175
00:10:47,230 --> 00:10:49,430
....M طبقاً للتحليل الكبير للبيانات الخاصة بالسيارة

176
00:10:49,430 --> 00:10:52,870
كــان لإستعادة الصورة المناسبة للزبائن الأولويه القصوى

177
00:10:53,300 --> 00:10:54,300
كــان قراراً يتعلق بالعمل

178
00:10:54,300 --> 00:10:56,510
عليك ترك هذا القرار لي, و ليس لك

179
00:10:56,710 --> 00:10:58,610
...أتقول أنك ستساعد السيد سيو

180
00:10:58,770 --> 00:11:00,610
إن كــان محقاً مجدداً في المستقبل؟

181
00:11:01,210 --> 00:11:02,510
هل هذا خـاطيء؟

182
00:11:02,580 --> 00:11:03,680
مـــاذا؟

183
00:11:04,850 --> 00:11:08,020
لديكِ إجتماع مع يي نا, , لذلك أذهب أولاً

184
00:11:14,690 --> 00:11:16,490
لمــاذا لا تفعل أيّ شيء؟

185
00:11:16,790 --> 00:11:19,290
إنه يُدمر خطتنا

186
00:11:19,290 --> 00:11:21,230
ليس بالضرورة

187
00:11:21,430 --> 00:11:22,460
مــاذا تعني؟

188
00:11:22,460 --> 00:11:25,800
كــان الرئيس مسرور للغايه بما حدث في الإجتماع

189
00:11:26,400 --> 00:11:28,100
...كلمـا كسب ثقة الرئيس

190
00:11:28,100 --> 00:11:29,810
كلما كان هذا لمصلحة شين

191
00:11:30,370 --> 00:11:33,380
سيحصل شين على المديح 
 بسبب مــا فعله اليوم

192
00:11:42,880 --> 00:11:44,790
أين هي؟

193
00:11:45,620 --> 00:11:47,260
هل أضعتها حقاً؟

194
00:12:09,910 --> 00:12:11,080
سو بونغ

195
00:12:11,510 --> 00:12:12,750
توقف

196
00:12:13,050 --> 00:12:14,780
لا أريد أن تكون لي أيّ علاقة بك بعد الآن

197
00:12:21,990 --> 00:12:24,190
!هذا صحيح

198
00:12:24,330 --> 00:12:25,830
2 ,1
 !خطاف على اليسار تجاه الجسد

199
00:12:26,500 --> 00:12:27,560
!جيد

200
00:12:27,630 --> 00:12:29,300
...ركّز

201
00:12:31,070 --> 00:12:34,600
أنت, لمــاذا تحملين هذا مجدداً؟

202
00:12:34,600 --> 00:12:36,440
ستقتلني إن تسكعت في الأرجــاء

203
00:12:36,810 --> 00:12:38,340
عليّ كسب بعض المــال

204
00:12:38,340 --> 00:12:41,440
!سو بونغ 
 سأعتني بالعضوات

205
00:12:41,780 --> 00:12:43,050
إبقَ أنت خارج الموضوع

206
00:12:43,210 --> 00:12:45,880
السيدات الأكبر سناً يحبون حجمي الكبير

207
00:12:45,950 --> 00:12:47,450
إيها الشقي

208
00:12:47,550 --> 00:12:48,650
!عزيزتي

209
00:12:49,120 --> 00:12:50,950
!عزيزتي

210
00:12:52,690 --> 00:12:54,560
هل سمعتِ مــا حدث؟

211
00:12:54,760 --> 00:12:57,730
ذهبت لمتجر البقالة و كدت أن أفقد الوعي

212
00:12:57,930 --> 00:13:00,900
سيتزوج نام شين في الأسبوع المقبل

213
00:13:01,200 --> 00:13:03,570
مــاذا؟ سيتزوج؟
 مــاذا؟ سيتزوج؟ -

214
00:13:07,370 --> 00:13:08,500
ســأخرج

215
00:13:09,340 --> 00:13:11,310
شكراً -
 تهانينا لك -

216
00:13:12,910 --> 00:13:14,280
حصلتِ على أمنيتكِ

217
00:13:14,440 --> 00:13:17,280
أخيراً حصلتِ عليه بعد إعجابكِ به لـ 20 عام

218
00:13:18,050 --> 00:13:19,780
لقد نضج أخيراً

219
00:13:19,980 --> 00:13:21,850
أعتذر لي لأنه لم يكن لطيفاً معي من قبل

220
00:13:22,180 --> 00:13:23,920
...قال أنه سيكون جيداً معي طيلة حياتي

221
00:13:24,050 --> 00:13:25,720
بما أننا تأخرنا في بدء هذا

222
00:13:26,360 --> 00:13:27,690
أليس هذا صحيح؟

223
00:13:29,890 --> 00:13:31,930
ضع ذراعك على كتفي لكي نبدو مقربان

224
00:13:33,330 --> 00:13:34,760
الآن

225
00:13:40,540 --> 00:13:42,570
يبدوان سعيدان معاً

226
00:13:43,010 --> 00:13:45,410
كنتِ تواصلين النحيب لأنه لم يرغب في تقبيلك

227
00:13:45,510 --> 00:13:47,110
يــا له من تغير مفاجيء في الأحداث

228
00:13:50,280 --> 00:13:52,950
شين, هنا

229
00:13:54,920 --> 00:13:57,650
أفعلها الآن 
 إن كنت تريد إنهاء هذا

230
00:14:01,720 --> 00:14:03,030
هل أنت شين حقاً؟

231
00:14:03,260 --> 00:14:05,230
إنك تفعل كل مــا تطلبه منك

232
00:14:05,690 --> 00:14:07,260
مــاذا حدث لحارستك الشخصية؟

233
00:14:07,860 --> 00:14:09,230
الفتاة التي ضربتها في المطار

234
00:14:09,300 --> 00:14:10,470
سمعت أنك أحضرتها للمنزل

235
00:14:11,930 --> 00:14:14,240
بدت جميله مما أتذكر

236
00:14:15,200 --> 00:14:16,470
أهي جميله في الحقيقة؟

237
00:14:16,740 --> 00:14:17,870
سو بونغ؟

238
00:14:18,610 --> 00:14:20,410
إنها فتاة متشردة

239
00:14:20,410 --> 00:14:22,280
يمكنها فعل أيّ شيء من أجل المــال

240
00:14:22,380 --> 00:14:24,180
إذاً هل أحــاول مغازلتها؟

241
00:14:25,050 --> 00:14:28,120
يمكنني توظيفها لتكون حارستي لكي ألهو معها

242
00:14:29,950 --> 00:14:31,090
شين

243
00:14:31,720 --> 00:14:33,090
أعطني رقمها

244
00:14:34,560 --> 00:14:37,330
أعطني رقمها

245
00:14:37,590 --> 00:14:38,660
أنت

246
00:14:40,800 --> 00:14:44,130
هذا يؤلم, مــا مشكلتك؟

247
00:14:44,430 --> 00:14:46,230
كيف تجرؤ على أن تأمرني؟

248
00:14:46,870 --> 00:14:48,740
أكتشف بنفسك, إيها الأحمق

249
00:14:50,010 --> 00:14:52,310
سأعطيك رقمها

250
00:14:52,310 --> 00:14:54,080
يمكنك أن تلهو معها إن أردت

251
00:15:06,760 --> 00:15:08,620
مــا هذا؟ -
  هذا مخيف -

252
00:15:08,620 --> 00:15:09,760
مــاذا حدث؟

253
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
مــاذا حدث للتو؟

254
00:15:17,730 --> 00:15:18,830
سيد نام

255
00:15:22,640 --> 00:15:24,070
أعتقد أننا يجب أن نغادر

256
00:15:39,760 --> 00:15:40,960
مـــا خطبك؟

257
00:15:41,460 --> 00:15:43,330
هل تريدهم أن يعرفوا أنك آلي؟

258
00:15:43,630 --> 00:15:45,760
أخبرتك أن تتوقف
 لمــاذا تستمر بتجاوز الحد؟

259
00:15:46,360 --> 00:15:47,660
مــا الذي تريد أن تفعله؟

260
00:15:48,030 --> 00:15:50,000
قالوا أشياء سيئة عن سو بونغ

261
00:15:50,000 --> 00:15:52,230
مــا شأنك إن قالوا أو فعلوا أشياء كهذه؟

262
00:15:52,570 --> 00:15:55,170
لقد إستقالت, ليست هنا

263
00:15:55,440 --> 00:15:57,010
و لكنني أستمر برؤيتها

264
00:15:59,170 --> 00:16:00,310
مـــا قصدك؟

265
00:16:00,310 --> 00:16:03,010
هناك أخطاء مستمرة تجعلني أواصل رؤيتها

266
00:16:03,510 --> 00:16:03,520
لا أعرف السبب بعد

267
00:16:13,090 --> 00:16:16,660
إلى الآن, أرجوك ركز على التظاهر بأنك شين

268
00:16:17,330 --> 00:16:19,390
لم تكن مقرباً من سو بونغ

269
00:16:19,760 --> 00:16:21,200
لذا لا تكن حساساً بشأنها

270
00:16:22,530 --> 00:16:24,370
,أنــا مختلف عن البشري نام شين

271
00:16:25,130 --> 00:16:27,270
و أنــا مقرب جداً من سو بونغ

272
00:16:30,310 --> 00:16:31,940
...قالت سو بونغ

273
00:16:33,080 --> 00:16:34,480
أنني أنــا فقط

274
00:16:36,610 --> 00:16:39,550
لا يهم كم أحــاول, لا يمكنني أن أكون 
 البشري نام شين

275
00:16:41,280 --> 00:16:44,390
إن تصرفت كما أنــا, ستغضب أنت و أمي

276
00:16:44,890 --> 00:16:46,590
و لكن لن تغضب سو بونغ

277
00:16:47,590 --> 00:16:50,160
إنها الشخص الوحيد الذي يقبل بي كما أنــا

278
00:16:50,260 --> 00:16:52,760
ألهذا السبب أستمر برؤيتها؟

279
00:16:55,630 --> 00:16:57,130
أذهب للمنزل أولاً

280
00:16:58,470 --> 00:16:59,900
يجب أن أذهب لمكانٍ ما

281
00:17:38,740 --> 00:17:41,280
!أمي

282
00:17:41,310 --> 00:17:43,150
!شين! دعه

283
00:17:43,310 --> 00:17:45,210
!شين

284
00:17:45,880 --> 00:17:47,820
مــات والدي بسببك

285
00:17:47,980 --> 00:17:50,290
لن أذهب معك, لذا لا تعودي

286
00:17:50,450 --> 00:17:52,960
إن فعلتِ, ســأموت ايضاً

287
00:17:53,090 --> 00:17:54,590
كــان أسوأ بكثير

288
00:17:55,190 --> 00:17:58,260
كــان قاسياً عمداً لإبقاء الجميع في وضع حرج

289
00:17:59,030 --> 00:18:01,100
لا يجب على شين أن يبتسم كثيراً

290
00:18:01,800 --> 00:18:03,500
....جعلت نام شين يبتسم

291
00:18:03,800 --> 00:18:06,000
لأنني تمنيت أن يبتسم شين

292
00:18:07,270 --> 00:18:09,840
لم أعرف شيئاً عنك

293
00:18:11,740 --> 00:18:13,810
كــان يجب أن أتركك هنا

294
00:18:17,510 --> 00:18:19,480
أنــا آسفه, شين

295
00:18:45,910 --> 00:18:47,210
أخطاء؟

296
00:18:47,640 --> 00:18:50,810
أجــل, أعتقد أن سو بونغ السبب

297
00:18:51,610 --> 00:18:53,680
عندمــا تحققت من نظامه

298
00:18:53,850 --> 00:18:56,180
لم أرى أيّ تغيرات في شبكته العصبية

299
00:18:57,150 --> 00:18:59,190
...أين الأخطاء

300
00:19:01,720 --> 00:19:02,960
لا أملك أيّ خيار آخر

301
00:19:04,090 --> 00:19:07,760
يجب أن أذهب للنظام حتى لو كــان خطيراً

302
00:19:08,960 --> 00:19:11,470
مــاذا لو ظهرت مشكله أكبر؟

303
00:19:12,330 --> 00:19:14,300
ســأقابل سو بونغ أولاً

304
00:19:14,570 --> 00:19:16,470
سيستمع إليها

305
00:19:16,940 --> 00:19:18,410
سوف أقابلها

306
00:19:18,610 --> 00:19:20,810
سيكون من الأفضل إن قامت والدته بالطلب

307
00:19:22,310 --> 00:19:24,110
إن رفضت

308
00:19:24,910 --> 00:19:26,680
سنقوم بإصلاح النظام على الفور

309
00:19:28,480 --> 00:19:29,750
حسناً

310
00:20:02,650 --> 00:20:04,490
لن تأتي سو بونغ بعد الآن

311
00:20:13,260 --> 00:20:14,630
متى يجب أن أعيد هذا؟

312
00:20:16,130 --> 00:20:18,470
قالت أنها لا تريد أيّ شيء له علاقة بي

313
00:20:24,140 --> 00:20:25,570
تعال إلى المشفي

314
00:20:26,640 --> 00:20:28,140
سأعين موعداً

315
00:20:28,710 --> 00:20:29,980
تعال و أخضع للفحص

316
00:20:31,150 --> 00:20:32,210
....هل

317
00:20:33,250 --> 00:20:34,480
قام بأي تقدم؟

318
00:20:35,020 --> 00:20:36,020
أنت

319
00:20:37,050 --> 00:20:39,660
تبدو أسوأ منه الآن

320
00:20:40,420 --> 00:20:42,860
استمع إلي قبل أن يغضب منك جسدك

321
00:20:43,960 --> 00:20:46,060
أنــا أقوم بهذا الأمــر السخيف بسببك فقط

322
00:20:46,060 --> 00:20:47,600
فهمت

323
00:20:48,160 --> 00:20:50,130
لا تهددني ايضاً

324
00:20:50,130 --> 00:20:52,700
....إذاً لمـاذا بدأت حتى بهذا

325
00:20:54,500 --> 00:20:55,540
أراك لاحقاً

326
00:21:03,050 --> 00:21:04,050
أعرف

327
00:21:05,750 --> 00:21:07,250
لمــاذا بدأت بهذا؟

328
00:21:13,360 --> 00:21:15,260
في كــل مرة أرى ذلك الآلي

329
00:21:16,660 --> 00:21:18,230
أفكر بك

330
00:21:20,030 --> 00:21:22,900
....و لكن اليوم, رؤيتك تجعلني

331
00:21:23,470 --> 00:21:24,800
أفكر به

332
00:21:27,000 --> 00:21:29,140
....كنت دائماً متضايقاً

333
00:21:29,140 --> 00:21:30,970
من الرئيس و السيد سيو

334
00:21:33,140 --> 00:21:34,380
....لكن ذلك الآلي

335
00:21:35,510 --> 00:21:37,510
متضايق من والدتك ومني

336
00:21:39,780 --> 00:21:41,750
....كلاكما متضايقان

337
00:21:41,920 --> 00:21:43,650
من البشر

338
00:21:44,990 --> 00:21:47,260
يجب أن يكون هذا هو السبب في أنني أشفق عليه

339
00:21:50,390 --> 00:21:51,990
حتى لو كــان مجرد آلي

340
00:22:03,310 --> 00:22:04,310
شين

341
00:22:05,210 --> 00:22:06,410
....أستيقظ بسرعة

342
00:22:08,210 --> 00:22:10,110
قبل أن تصبح مشاعري معقدة أكثر

343
00:22:49,020 --> 00:22:51,090
أنـــا واثقة أن هذا كــان مؤلماً

344
00:22:51,090 --> 00:22:52,420
و لكنك قمت بعمل جيد

345
00:22:55,660 --> 00:22:58,090
ألست حذرة بسبب السيد سيو؟

346
00:22:59,490 --> 00:23:00,630
لنذهب الآن فحسب

347
00:23:10,510 --> 00:23:12,770
لا تفقد سيارة الأجرة تلك

348
00:23:12,770 --> 00:23:13,780
حسناً

349
00:23:37,930 --> 00:23:39,570
مــاذا قلت لـ شين؟

350
00:23:40,800 --> 00:23:42,700
...مــاذا فعلت

351
00:23:42,700 --> 00:23:44,240
...لتجعلينه عنيفاً و تجعلينه يراك

352
00:23:44,240 --> 00:23:45,940
حتى عندمــا لا تكونين هناك؟

353
00:23:50,180 --> 00:23:52,210
....قلت له ألا يستمع لأي أحد آخر

354
00:23:52,450 --> 00:23:54,680
و أن يفعل مــا يظن أنه الأمــر الصحيح لفعله

355
00:23:55,520 --> 00:23:57,520
لم أعرف أن ذلك حدث

356
00:23:59,020 --> 00:24:01,190
إنك طائشة أكثر مما أعتقدت

357
00:24:02,560 --> 00:24:04,230
تعرفين مــا الحالة التي نحن بها

358
00:24:04,230 --> 00:24:05,730
كيف يمكنك قول ذلك؟

359
00:24:06,500 --> 00:24:07,730
دعي نام شين القديم يعود

360
00:24:08,460 --> 00:24:11,030
و إلا سأضطر لإستخدام وسيلة آخرى

361
00:24:12,570 --> 00:24:14,240
و سيلة آخرى؟

362
00:24:15,870 --> 00:24:17,240
لا تحتاجين لأن تعرفي كل ذلك

363
00:24:19,210 --> 00:24:20,780
تعرفين إبني, المستلقي على السرير

364
00:24:21,080 --> 00:24:23,780
سيكون في خطر إن حدث أمــر خاطيء معه

365
00:24:24,450 --> 00:24:26,010
أعتبري الأمــر بمثابة مساعدة لهما

366
00:24:26,450 --> 00:24:27,680
و قابليني

367
00:24:30,990 --> 00:24:32,550
لا تقلق كثيراً

368
00:24:32,690 --> 00:24:34,360
لدينا ملاذ  آخير

369
00:24:34,520 --> 00:24:36,120
أتعنين زر التدمير الذاتي؟

370
00:24:36,630 --> 00:24:37,930
سأفعل ذلك

371
00:24:38,960 --> 00:24:40,530
هل سيتدمر حقاً؟

372
00:24:42,730 --> 00:24:44,430
كيف يكون ذلك من أجلهما

373
00:24:45,170 --> 00:24:47,270
إنكِ تهتمين فقط بالمستلقي في السرير

374
00:24:47,970 --> 00:24:49,500
تقولين أنه إبنك

375
00:24:49,500 --> 00:24:50,970
و لكنكِ تضحين به من أجــل إبنكِ الحقيقي

376
00:24:51,740 --> 00:24:53,040
...ألم تستدعيني إلى هنا

377
00:24:53,110 --> 00:24:54,910
فقط لأن الناس قد تكتشف أنه روبوت؟

378
00:24:54,910 --> 00:24:57,250
إن كنتِ لا ترغبين في مقابلته, فقولي ذلك فحسب

379
00:24:57,880 --> 00:24:59,550
و الباقي ليس من شأنك

380
00:24:59,750 --> 00:25:00,750
حسناً

381
00:25:02,450 --> 00:25:04,590
لا أريد التورط بعد الآن

382
00:25:04,690 --> 00:25:06,220
لذا لا تتصلي بي مجدداً

383
00:25:09,490 --> 00:25:11,230
إتصلي بي إن غيرتِ رأيك

384
00:25:12,330 --> 00:25:13,860
سـأنتظركِ حتى صباح الغد

385
00:25:25,840 --> 00:25:26,840
إتبعها

386
00:25:34,180 --> 00:25:36,350
إنهم يتوقفون ثم يسيرون

387
00:25:36,550 --> 00:25:38,520
إلى أين يذهبون؟

388
00:25:39,250 --> 00:25:43,260
مــاذا؟ إن هذا قرب الفندق حيث بدأوا

389
00:26:03,380 --> 00:26:04,480
مهلاً

390
00:26:09,580 --> 00:26:11,290
إستمر بتتبع سيارة الأجرة تلك

391
00:26:23,300 --> 00:26:25,070
اتصلي بي إن غيرتي رأيكِ

392
00:26:25,270 --> 00:26:26,800
سأنتظرك حتى صباح الغد

393
00:26:32,810 --> 00:26:36,810
[السيد نام شين]

394
00:26:43,390 --> 00:26:44,890
[حذف]

395
00:26:44,890 --> 00:26:46,120
[حذف جهة الإتصال؟ نعم]

396
00:26:58,970 --> 00:26:59,970
مــاذا؟

397
00:27:00,800 --> 00:27:02,970
الطبيبه آوه قابلت سو بونغ؟

398
00:27:03,610 --> 00:27:05,340
...أظهرت صورتها لسائق سيارة الأجرة

399
00:27:05,340 --> 00:27:07,340
و أكّد أنها كانت هي

400
00:27:07,640 --> 00:27:11,310
كانغ سو بونغ كــانت في سيارة الأجرة

401
00:27:14,380 --> 00:27:17,520
فعلا كــل ذلك فقط ليتقابلا سراً؟

402
00:27:17,520 --> 00:27:21,360
أعتقد أن كــانغ سو بونغ متورطة جداً في الأمــر

403
00:27:22,120 --> 00:27:24,790
لذا فإنها تخفي شيئاً مـا بالتأكيد

404
00:27:26,760 --> 00:27:29,530
عليّ جعل سو بونغ تفصح بما لديها

405
00:27:30,930 --> 00:27:33,440
لمَ تتصرف بحذر شديد؟

406
00:27:33,970 --> 00:27:37,140
عليك تولي أمــر نام شين فحسب

407
00:27:37,140 --> 00:27:39,070
كــان عليك فعل ذلك حينها في جمهورية التشيك

408
00:27:39,740 --> 00:27:40,980
هذه كوريا

409
00:27:41,810 --> 00:27:44,180
يوجد الكثير من الأعين و الآذان

410
00:27:45,150 --> 00:27:47,480
...ألا تذكر مـا فعلت

411
00:27:47,480 --> 00:27:48,750
قبل 20 عام؟

412
00:27:49,750 --> 00:27:51,620
يمكنك فعل الشيء ذاته مجدداً

413
00:27:51,890 --> 00:27:53,120
لمَ أنت متردد للغايه؟

414
00:27:53,120 --> 00:27:54,360
أغلق فمك

415
00:27:55,590 --> 00:27:57,760
إن ذكرت ذلك الأمــر مجدداً

416
00:27:58,190 --> 00:27:59,800
فسأتخلص منك أولاً

417
00:28:13,710 --> 00:28:14,710
الآن؟

418
00:28:16,350 --> 00:28:17,550
حسناً أمـــي

419
00:28:19,350 --> 00:28:20,380
ســأذهب معه

420
00:28:25,290 --> 00:28:26,560
أخبرتني أمي أن آتي في الحــال

421
00:28:26,560 --> 00:28:27,690
ســأذهب لتغيير ملابسي

422
00:28:34,700 --> 00:28:38,200
سيكون عليّ دخول النظام 
 حتى لو كــان في ذلك خطورة

423
00:28:39,230 --> 00:28:40,900
إن رفضت

424
00:28:41,440 --> 00:28:43,210
سنصلح النظام على الفور

425
00:28:44,970 --> 00:28:46,380
الوضع اليدوي؟

426
00:28:46,740 --> 00:28:48,480
لم تريدي أن تجعليه كـأفاتار

427
00:28:48,480 --> 00:28:50,850
لذا أزلناه من البداية, لمــاذا إذاً؟

428
00:28:50,850 --> 00:28:53,380
ليس ذنبه إن فعل شيئاً غير متوقع

429
00:28:53,380 --> 00:28:55,550
إنه خطأنا لعدم توقعه

430
00:28:55,820 --> 00:28:57,820
أتريدين أن تجعليه لعبة روبوت الآن؟

431
00:28:57,820 --> 00:28:59,150
مــا الذي يمكننا فعله غير ذلك؟

432
00:28:59,820 --> 00:29:02,360
ننتظر فحسب إلى حين عودته إلى ولد مطيع؟

433
00:29:02,860 --> 00:29:04,590
مــاذا إذا أكتشف الأمــر قبل ذلك؟

434
00:29:04,930 --> 00:29:06,960
مــاذا إن أكتشفوا أن شين الحقيقي مريض؟

435
00:29:08,500 --> 00:29:09,560
أمي

436
00:29:13,100 --> 00:29:14,570
وضع يدوي؟

437
00:29:14,840 --> 00:29:17,540
هل سيتحكم بي شخصٌ من الخارج؟

438
00:29:18,010 --> 00:29:19,140
تلك طريقة لطيفة لقول ذلك

439
00:29:19,140 --> 00:29:21,840
....ذراعيك و ساقيك وحتى وجهك

440
00:29:21,840 --> 00:29:23,580
سيتم التحكم بهم بواسطة شخصٌ آخر

441
00:29:26,450 --> 00:29:28,320
سنفعله فقط في حالة الضرورة

442
00:29:28,750 --> 00:29:31,720
لن أدع أيّ أحد يتحكم بك غيري

443
00:29:32,490 --> 00:29:34,160
أهذا ضروري؟

444
00:29:34,560 --> 00:29:35,760
شين

445
00:29:36,490 --> 00:29:38,060
أدخل معي

446
00:29:46,270 --> 00:29:48,000
دعنا نثق في الطبيبة آوه

447
00:29:49,740 --> 00:29:50,970
لا يمكنني مشاهدة هذا

448
00:29:54,210 --> 00:29:57,510
إن لم نكن بحاجة إليه بعد الآن
 سوف أزيله

449
00:29:59,250 --> 00:30:00,480
أدخل

450
00:30:06,790 --> 00:30:08,060
سو بونغ

451
00:30:08,420 --> 00:30:10,890
إيها الخادم, أين أنت؟ -
 في المخبأ -

452
00:30:11,090 --> 00:30:13,260
جيد, أخرج في الحال

453
00:30:19,610 --> 00:30:21,510
حلــــــــ 18 ــــــــقة

454
00:30:26,750 --> 00:30:28,760
لقد أتت منقذتك

455
00:30:30,220 --> 00:30:32,830
خذ, أنت قود إيها الخادم

456
00:30:37,030 --> 00:30:38,970
لست خادمكِ بعد الآن

457
00:30:39,100 --> 00:30:41,370
مــاذا؟ أنظر لسلوكك

458
00:30:44,870 --> 00:30:46,510
دعيني أقترضة لبعض الوقت

459
00:30:47,270 --> 00:30:49,180
لا تزعجيني بالإتصالات

460
00:30:51,240 --> 00:30:53,050
إيها الخادم, أصعد

461
00:31:00,190 --> 00:31:03,490
مجدداً! ألا يمكننا الذهاب فحسب؟
 لا أحد يعبر

462
00:31:04,060 --> 00:31:07,530
إنه من العادات البشريه أن تخترق القواعد بين كــل حين و آخر

463
00:31:07,660 --> 00:31:09,460
لستُ بشرياً

464
00:31:09,830 --> 00:31:12,430
و السلامة تأتي أولاً مهما كــان

465
00:31:16,240 --> 00:31:19,270
لمَ أتيتِ؟ 
 قلتِ أنكِ أردتي إقتراضي

466
00:31:20,610 --> 00:31:21,940
أعيدي نام شين القديم

467
00:31:22,410 --> 00:31:24,880
و إلا فسأضطر لإستخدام طريقة آخرى

468
00:31:27,080 --> 00:31:28,280
هل أنت فضولي؟

469
00:31:28,410 --> 00:31:30,850
عليّ إخبارك بشيء, لذا توقف على جانب الطريق

470
00:31:31,480 --> 00:31:32,620
لن أفعل

471
00:31:32,950 --> 00:31:34,790
مــاذا؟ -
 ...ســأتصرف -

472
00:31:34,790 --> 00:31:36,790
اليوم وفقاً لأحكامي و قراراتي

473
00:31:37,360 --> 00:31:39,160
ذلك مـا أخبرتني بأن أفعله

474
00:31:39,630 --> 00:31:41,960
بالتأكيد, أفعل مــا تريد

475
00:31:43,200 --> 00:31:44,630
إلى أين سنذهب؟

476
00:32:01,480 --> 00:32:03,620
ركضت معكِ كــل صباح

477
00:32:04,650 --> 00:32:07,250
حقاً؟ كيف؟

478
00:32:07,850 --> 00:32:10,360
كــان يوجد خطأ في أنظمتي
 لذا كنت أراكِ كل يوم

479
00:32:11,090 --> 00:32:13,390
بينما كنت أراكِ تركضين 
 وهو مــا كرهتِ فعله

480
00:32:13,660 --> 00:32:16,300
قررت أن أشتري لكِ دراجة إن رأيتكِ مجدداً

481
00:32:17,260 --> 00:32:19,830
لذا أشتريت أقل دراجهة كهربائية تعباً

482
00:32:23,000 --> 00:32:25,740
...أكــان فعل مــا تريده هو شراء

483
00:32:25,740 --> 00:32:27,210
دراجة ألكترونيه و تركي أتمرن؟

484
00:32:27,210 --> 00:32:28,740
أنــا وريث شركة غني

485
00:32:29,110 --> 00:32:30,940
لنركب حتى ينتهي شحن البطاريه

486
00:32:35,820 --> 00:32:38,380
حسناً, سنتحدث بعدها

487
00:32:39,090 --> 00:32:40,090
لنذهب

488
00:32:54,130 --> 00:32:56,500
لا تتباطأ من أجلي

489
00:32:58,740 --> 00:32:59,970
لم أفعل

490
00:33:00,240 --> 00:33:01,770
ألديكِ مشكله في الثقة؟

491
00:33:52,190 --> 00:33:53,430
سـأحضرها 

492
00:33:53,890 --> 00:33:57,430
لا بأس, يمكنني حمل دراجتي

493
00:33:58,360 --> 00:34:00,600
أنــا آلي, و أنتِ بشريه

494
00:34:00,930 --> 00:34:02,340
لا يمكن أن نتقارن في القوة

495
00:34:06,010 --> 00:34:08,840
يبدو أنك نسيت أن البشر هم من صنعوك

496
00:34:10,080 --> 00:34:12,810
إذاً سنحدد الأمـر باللعب
 الخاسر من سيحملها

497
00:34:13,510 --> 00:34:15,880
حسناً, لنفعل

498
00:34:16,880 --> 00:34:18,420
حجرة, ورقة, مقص

499
00:34:20,820 --> 00:34:23,720
هذه لعبة إحتمالات 
 لا يمكنكِ الفوز علي فيها

500
00:34:23,720 --> 00:34:25,290
حتى 3

501
00:34:25,460 --> 00:34:26,590
حجرة, ورقة, مقص

502
00:34:27,130 --> 00:34:29,460
إحتمالات؟ صحيح

503
00:34:29,930 --> 00:34:32,300
إن البشر هم الشيء الوحيد الذي لا يمكنك التنبؤ به

504
00:34:33,170 --> 00:34:34,630
مجدداً

505
00:34:35,470 --> 00:34:36,770
خسرت عن قصد

506
00:34:37,140 --> 00:34:39,610
أعلم مــا الذي ستختارينه المرة القادمة 
 المقص, صحيح؟

507
00:34:41,510 --> 00:34:42,580
لا

508
00:34:42,810 --> 00:34:44,280
فكرتِ بـ "حجر" الآن

509
00:34:46,810 --> 00:34:47,950
مزعج

510
00:34:48,550 --> 00:34:51,050
إنس الأمــر 
 أنــا سأحملها

511
00:34:53,290 --> 00:34:56,320
لقد تظاهرتِ بالقوة لمدة كــافيه
 سـأحملها أنــا

512
00:35:19,010 --> 00:35:20,150
شكراً

513
00:35:30,120 --> 00:35:32,130
!إنتظرني

514
00:35:36,330 --> 00:35:37,860
!إنتظرني

515
00:35:42,240 --> 00:35:44,870
!إيها الخادم 
 إلى أين ذهبت؟

516
00:36:05,290 --> 00:36:06,590
هذا رائع حقاً

517
00:36:10,430 --> 00:36:11,630
هذا بارد

518
00:36:12,800 --> 00:36:13,900
أليس منعشاً؟

519
00:36:22,940 --> 00:36:26,350
أعطني هذا 
 لا يجب عليك أن تعبث بطعامك

520
00:36:30,320 --> 00:36:33,390
أنت محظوظ لا تتعرق أو تشعر بالحر

521
00:36:34,020 --> 00:36:37,460
أنتِ محقة, لا أتعرق و لا أشعر بالحر

522
00:36:38,520 --> 00:36:40,390
لكن لا يمكنني أن أخبر أيّ شخص

523
00:36:43,030 --> 00:36:45,230
...الجميع يخبرني ألا أفعل أيّ شيء

524
00:36:45,470 --> 00:36:46,670
و أن أخبيء نفسي

525
00:36:48,800 --> 00:36:51,070
و لكن يمكنني أخباركِ بكل شيء

526
00:36:51,670 --> 00:36:55,380
بما أنك تعرفين حقيقتي, يمكنني أن أريكِ كل شيء

527
00:36:56,780 --> 00:37:00,380
لذلك أعتقد أن الأخطاء تراودني بكِ

528
00:37:04,520 --> 00:37:07,520
إن شعرت بالراحة و لم أكن هناك فأدفع

529
00:37:08,120 --> 00:37:09,360
أنت وريث شركة غني

530
00:37:09,560 --> 00:37:11,090
لن تأخذي المــال على أيّ حــال

531
00:37:11,120 --> 00:37:12,830
يمكنني أن أعرف ذلك دون أن أمسك بيديك الآن

532
00:37:14,230 --> 00:37:15,400
نلت مني

533
00:37:18,830 --> 00:37:22,870
حتى البشر لا يُظهرون حقيقتهم

534
00:37:24,870 --> 00:37:26,140
كن قوياً إيها الخادم

535
00:37:41,190 --> 00:37:42,520
مــاذا تفعل؟

536
00:37:43,620 --> 00:37:46,190
أخبريني مــا أردتِ قوله الآن

537
00:37:46,660 --> 00:37:48,230
كنتِ تماطلين

538
00:37:50,030 --> 00:37:52,200
مــاذا؟ -
 لا بأس, أخبريني -

539
00:37:52,300 --> 00:37:53,770
ليس لدي مشاعر

540
00:37:54,870 --> 00:37:57,170
لن أغضب أو أتألم

541
00:37:57,640 --> 00:37:59,010
أخبريني أيّ شيء

542
00:38:05,380 --> 00:38:06,480
سو بونغ؟

543
00:38:14,090 --> 00:38:15,590
طعمه سيء

544
00:38:16,890 --> 00:38:18,260
أشعر بالعطش

545
00:38:47,390 --> 00:38:49,560
إنه ضوء أخضر 
 أنــا قادم سو بونغ

546
00:38:49,560 --> 00:38:50,560
لا تــأتي

547
00:38:55,260 --> 00:38:57,500
لا أعتقد أن بإستطاعتي إخبارك بذلك شخصياً

548
00:38:57,500 --> 00:38:58,730
لذلك ابقَ هناك

549
00:39:02,970 --> 00:39:05,570
أعلم أنني أخبرتك أن تتصرف و تقرر بنفسك

550
00:39:06,510 --> 00:39:07,640
و لكنني أتراجع في كــلامي

551
00:39:09,380 --> 00:39:11,280
لم أكن سأبقى بجانبك

552
00:39:11,980 --> 00:39:13,810
كــان ذلك تصرفاً غير مسؤولاً و جباناً

553
00:39:14,080 --> 00:39:15,720
و غير صحيح

554
00:39:20,850 --> 00:39:21,850
إيها الخادم

555
00:39:25,630 --> 00:39:27,190
عد لكونك خادماً

556
00:39:28,260 --> 00:39:30,200
لا تفعل مــا تريد

557
00:39:30,300 --> 00:39:33,030
أتبع كلام السيد جي و الطبيبة آوه

558
00:39:34,170 --> 00:39:36,770
هذا هو الأفضل لي و لك

559
00:39:39,710 --> 00:39:40,910
كيف يكون ذلك الأفضل؟

560
00:39:41,740 --> 00:39:43,540
سـألتني لمَ رحلت, صحيح؟

561
00:39:44,840 --> 00:39:46,750
السيد سيو هددني

562
00:39:47,480 --> 00:39:49,650
إن إستمررت بالتصرف هكذا

563
00:39:49,750 --> 00:39:51,120
ستكون في خطر ايضاً

564
00:39:52,650 --> 00:39:54,220
أنــا بشريه أنـانيه

565
00:39:54,620 --> 00:39:56,020
لذلك فأنا أهم

566
00:40:01,560 --> 00:40:03,030
لقد إستمتعت اليوم

567
00:40:06,830 --> 00:40:08,470
دعنا لا نتقابل مجدداً

568
00:40:56,220 --> 00:40:57,350
هل أنت مجنون؟

569
00:40:57,480 --> 00:40:59,250
ألم ترى الضوء الأحمر؟

570
00:41:37,990 --> 00:41:39,830
سأعود لكوني خادماً مجدداً

571
00:41:44,700 --> 00:41:46,000
وداعاً حقاً

572
00:41:47,400 --> 00:41:48,430
سو بونغ

573
00:42:35,350 --> 00:42:36,380
أمي

574
00:42:40,350 --> 00:42:42,490
ثبتي المفتاح اليدوي من فضلك

575
00:42:43,460 --> 00:42:44,960
سأُطيعكِ

576
00:42:55,130 --> 00:42:56,300
شكراً لك

577
00:43:15,050 --> 00:43:18,190
[ نادي البطل الرياضي ]

578
00:43:26,170 --> 00:43:27,970
سـأعود لكوني خادماً مجدداً

579
00:43:30,170 --> 00:43:31,500
وداعاً حقاً,

580
00:43:32,840 --> 00:43:33,940
سو بونغ

581
00:43:55,500 --> 00:43:57,300
عزيزتي, إستيقظتِ

582
00:43:58,530 --> 00:44:01,970
وصل شيء غريب

583
00:44:08,910 --> 00:44:11,710
لا يوجد إسم مرسل أو مستقبل

584
00:44:12,550 --> 00:44:14,080
هل سرقتموها يا رفاق؟

585
00:44:15,080 --> 00:44:16,450
ليس هذه المرة

586
00:44:16,520 --> 00:44:18,520
ألا تعلمون حقاً من أرسل هذه؟

587
00:44:18,990 --> 00:44:20,550
بالطبع لا

588
00:44:23,560 --> 00:44:27,130
تبدو غــالية للغايه

589
00:44:29,430 --> 00:44:31,900
ربما هي هدية من مليونير

590
00:44:32,130 --> 00:44:35,340
مــاذا؟ ربما هي هدية وداع بما أنه سيتزوج؟

591
00:44:36,540 --> 00:44:39,270
مــاذا؟ لمَ تبدين هكذا؟

592
00:44:39,610 --> 00:44:41,210
لمــاذا تبكين؟

593
00:44:41,370 --> 00:44:44,580
مــاذا تعني؟ لمــاذا قد تبكي؟

594
00:44:44,580 --> 00:44:47,780
زواجه ليس له علاقة بعملها

595
00:44:52,190 --> 00:44:53,590
,لا أستطيع ضرب الرجل الذي أريد

596
00:44:53,590 --> 00:44:55,360
لذلك أنتم قوموا بـالتضحيه

597
00:44:55,690 --> 00:44:56,690
مــاذا؟

598
00:44:56,690 --> 00:44:57,920
مــا كــان هذا؟

599
00:44:58,460 --> 00:45:00,560
أعتقد أنك مشوش

600
00:45:11,580 --> 00:45:16,580


601
00:45:28,720 --> 00:45:30,820
أصبحنا أقرباء بشكل رسمي اليوم

602
00:45:31,620 --> 00:45:33,890
....من أجــل مصلحة الأولاد, أرجوكِ

603
00:45:34,390 --> 00:45:36,200
دعيني أتقرب منكِ أكثر

604
00:45:36,200 --> 00:45:37,600
....أتعتقد

605
00:45:37,900 --> 00:45:40,300
أن زواج سيغير علاقتنا؟

606
00:45:42,500 --> 00:45:43,970
مــاذا تقصدين؟

607
00:45:43,970 --> 00:45:46,470
لا زلت تريد التخلص من شين, أليس كذلك؟

608
00:45:46,810 --> 00:45:48,640
فقط كما فعلت بأبيه

609
00:45:49,040 --> 00:45:51,740
دوماً مــا تريد أن تأخذ من الآخرين

610
00:45:54,350 --> 00:45:56,450
ستشاهد بحرص

611
00:45:56,780 --> 00:45:58,690
مــا تريد أن تفعله بـ شين

612
00:45:59,690 --> 00:46:01,850
ســأفضح كــل مــا فعلت

613
00:46:02,720 --> 00:46:06,090
بزوجي و بـ شين خلف ظهري

614
00:46:06,230 --> 00:46:07,990
إنني الشخص الذي نجى

615
00:46:08,290 --> 00:46:09,730
و ليس جونغ وو

616
00:46:10,260 --> 00:46:11,260
مــاذا؟

617
00:46:11,460 --> 00:46:13,600
أنــا و شين يجب أن نكون مختلفين

618
00:46:13,770 --> 00:46:14,830
...بما أن

619
00:46:15,640 --> 00:46:17,470
إبنتي بيننا

620
00:46:17,540 --> 00:46:19,410
إن لمست إبني

621
00:46:20,770 --> 00:46:23,180
لا أهتم بما إن كــانت متزوجة بإبني أم لا

622
00:46:23,740 --> 00:46:25,140
ســأجعل

623
00:46:26,380 --> 00:46:27,580
إبنتك تدفع الثمن

624
00:46:29,550 --> 00:46:31,720
ستكونين حماة مخيفة

625
00:46:43,400 --> 00:46:44,800
إستمروا كما خططنا

626
00:46:45,600 --> 00:46:46,730
....عليك

627
00:46:46,930 --> 00:46:49,740
أن ترغم سو بونغ على التحدث بنهاية اليوم

628
00:46:49,870 --> 00:46:50,870
حسناً سيدي

629
00:46:51,400 --> 00:46:53,810
ســأتصرف بالأمــر قبل إنتهاء حفل الزفاف

630
00:47:36,120 --> 00:47:38,420
صنعت واحدة آخرى كبديل

631
00:47:38,720 --> 00:47:40,750
بما أننا أضفنا الوضع اليدوي

632
00:47:40,750 --> 00:47:42,290
كــان أصعب في الصنع

633
00:47:42,990 --> 00:47:45,590
ســأتدخل عن بعد و أتحكم به متى أحتجت لذلك

634
00:47:45,930 --> 00:47:48,190
لذا ليس عليك أن تقلق

635
00:47:48,900 --> 00:47:50,860
أخرج و قابل الضيوف

636
00:47:50,860 --> 00:47:52,130
كن ودوداً بقدر الإمكان

637
00:48:05,250 --> 00:48:06,750
بعد المقابلة مع سو بونغ

638
00:48:07,010 --> 00:48:08,620
أصبح مطيعاً كما رأيتِ

639
00:48:09,120 --> 00:48:11,280
لا أعتقد أننا سنحتاج إلى الوضع اليدوي

640
00:48:12,120 --> 00:48:13,390
هذا أمــر مريح

641
00:48:39,110 --> 00:48:40,210
هل تبكي؟

642
00:48:40,810 --> 00:48:42,350
هذه صدمة

643
00:48:42,520 --> 00:48:45,080
يمكنك أن تخرج دموعاً حقاً؟

644
00:48:49,690 --> 00:48:52,660
لا أحب فكرة إنضمامك لعائلتنا

645
00:48:52,730 --> 00:48:56,130
و لكن عليكِ أن تودعي والدكِ بشكل ملائم

646
00:48:57,160 --> 00:48:58,330
سـأتركك

647
00:49:00,280 --> 00:49:01,580
ألن تغادرا يا رفاق؟

648
00:49:08,980 --> 00:49:11,540
مــاذا تفعل؟ توقف عن التصرف بضعف؟

649
00:49:12,410 --> 00:49:13,980
حسناً, أنــا آسف

650
00:49:16,850 --> 00:49:18,050
أبي

651
00:49:21,520 --> 00:49:22,520
أجـــل؟

652
00:49:32,500 --> 00:49:34,000
إنها ليست في المنتصف

653
00:49:36,200 --> 00:49:37,270
حقاً؟

654
00:49:38,000 --> 00:49:39,670
آسفه يــا أبي

655
00:49:40,940 --> 00:49:42,040
على مــاذا؟

656
00:49:42,140 --> 00:49:44,840
فقط آسفه, على كل شيء

657
00:49:52,650 --> 00:49:53,750
ها هي ذا

658
00:49:57,760 --> 00:49:58,960
عليك أن تذهب

659
00:50:01,490 --> 00:50:02,930
أشكركِ, يي نا

660
00:50:26,520 --> 00:50:28,390
تهانينا -
 تهانينا -

661
00:50:45,810 --> 00:50:47,010
من هنا

662
00:50:53,780 --> 00:50:56,720
سيدة آوه, أحدهم يود مقابلتكِ

663
00:50:56,750 --> 00:50:57,780
أرجوكِ تعالي معي

664
00:50:59,520 --> 00:51:01,350
بالطبع -
 من هنا -

665
00:51:50,000 --> 00:51:51,640
أعتذر عن إرسال رسالة فجأة هكذا

666
00:51:51,700 --> 00:51:53,970
السيد سيو أكتشف الحقيقة بشأن شين

667
00:51:54,240 --> 00:51:57,480
أرجوكِ تخلصي من الملف الذي بمكتبي

668
00:51:57,480 --> 00:51:58,910
[إتصال]

669
00:51:58,910 --> 00:51:59,950
[ الطبيبة آوه ]

670
00:52:08,590 --> 00:52:10,320
إنني بحفلة الزفاف, لذا لا يمكنني التحدث

671
00:52:10,660 --> 00:52:12,390
أرجوكِ إفعلي ذلك من أجل شين

672
00:52:18,530 --> 00:52:20,700
حسناً, سـأذهب الآن

673
00:52:26,110 --> 00:52:28,070
[مسح]

674
00:52:28,070 --> 00:52:29,410
[لا يوجد رسائل]

675
00:52:39,520 --> 00:52:42,390
ستبدأ الحفلة قريباً, أدخل و إستعد

676
00:52:44,020 --> 00:52:46,130
ســأكون هنا, مرحباً؟

677
00:53:01,740 --> 00:53:04,180
حسناً, أرجوكم خذوا مقاعدكم

678
00:53:04,240 --> 00:53:05,910
سنبدأ قريباً

679
00:53:28,670 --> 00:53:29,900
أتبحثين عن هذا؟

680
00:53:34,470 --> 00:53:35,640
آسف

681
00:53:36,780 --> 00:53:40,010
لا يوجد أيّ شيء هنا

682
00:53:42,480 --> 00:53:43,780
...هذه الوثيقة

683
00:53:45,020 --> 00:53:46,590
هي لكِ, حتى تملأيها

684
00:53:47,950 --> 00:53:50,590
الحقيقة بشأن السيد نام

685
00:53:52,560 --> 00:53:53,830
...سيد سيو

686
00:53:55,630 --> 00:53:57,860
أكتشف الحقيقة بشأن شين

687
00:53:59,230 --> 00:54:02,140
لهذا ركضتِ إلى هنا

688
00:54:05,540 --> 00:54:08,710
مــا الأمــر؟
 مــا الذي تعرفينه؟

689
00:54:12,810 --> 00:54:13,850
لا أعلم

690
00:54:14,480 --> 00:54:16,020
هل أعرف شيء؟

691
00:55:22,580 --> 00:55:23,650
!أتركني

692
00:55:38,770 --> 00:55:41,430
!أخرجني, أخرجني من هنا

693
00:55:42,600 --> 00:55:45,870
!أخرجني! أرجوك! أخرجني من هنا

694
00:56:04,790 --> 00:56:07,190
مــا هذا؟ سُحقاً

695
00:56:41,230 --> 00:56:42,560
!اللعنه

696
00:57:14,860 --> 00:57:16,160
مــا هذا؟

697
00:57:51,860 --> 00:57:52,870
...هذا

698
00:58:38,890 --> 00:58:57,550
:التـــرجــمـة حــصــريــه لـموقـع
 DramaFever123.blogspot.com

699
00:58:57,560 --> 00:59:00,030
هــل أنت بشري ايضاً؟

700
00:59:01,070 --> 00:59:02,300
!أتركني

701
00:59:04,970 --> 00:59:06,070
إنني لن أغادر اليوم

702
00:59:06,440 --> 00:59:07,940
سـأبقى هنا طوال الليل

703
00:59:08,070 --> 00:59:09,280
لأجلي؟ إنني نكرة

704
00:59:09,380 --> 00:59:10,610
أنتِ شخص رائع

705
00:59:10,610 --> 00:59:12,250
...تجعلينني أكسر القواعد الموجودة

706
00:59:12,250 --> 00:59:13,950
تخلقين قواعد جديدة لم تكن موجودة

707
00:59:13,950 --> 00:59:15,280
أتريد أن تكون صديقي؟

708
00:59:15,280 --> 00:59:17,820
إذاً فقد تركت حفل الزفاف من أجلها

709
00:59:17,820 --> 00:59:18,920
هل أنت حقاً إبني؟

710
00:59:18,920 --> 00:59:20,290
....ألن أكون إبنك إن لم أتصرف 

711
00:59:20,290 --> 00:59:21,750
مثل نام شين البشري؟

712
00:59:21,850 --> 00:59:24,460
إنني بحاجة لشين الحقيقي

713
00:59:25,020 --> 00:59:27,430
كنت قاسياً جداً على يي نا

714
00:59:27,530 --> 00:59:29,760
أنت الذي آذيتها أكثر 

715
00:59:29,930 --> 00:59:32,900
فكرت بما فعلته بالرجل الذي تحبه إبنتك

716
00:59:33,130 --> 00:59:34,400
إنه ليس بشري

717
00:59:34,770 --> 00:59:36,570
قال أنه لا يمكنه بأن يكون بشري

718
00:59:36,770 --> 00:59:37,900
من أنت؟

719
00:59:38,070 --> 00:59:40,340
فقط مــاذا تكون؟

