﻿1
00:00:30,756 --> 00:00:32,596
‫سيدتي الرئيسة

2
00:00:41,076 --> 00:00:42,716
‫- ماذا؟
‫- (ميلي)

3
00:00:56,756 --> 00:00:59,316
‫اتصلي بوزيرة الخارجية
‫واحضريها إلى هنا

4
00:01:00,076 --> 00:01:02,876
‫مع مدير الاستخبارات المركزية
‫والمباحث الفيدرالية

5
00:01:03,916 --> 00:01:08,436
‫علينا إبلاغ سفارة (باشران) أيضاً

6
00:01:09,756 --> 00:01:11,476
‫لا تلمسيني

7
00:01:23,316 --> 00:01:25,796
‫في المكتب الرئاسي بعد 10 دقائق
‫أتفهمين؟

8
00:01:25,916 --> 00:01:27,796
‫حاضر يا سيادة الرئيسة

9
00:01:32,276 --> 00:01:33,716
‫لقد تم الأمر

10
00:01:34,796 --> 00:01:36,796
‫لقد مات، هو وابنة أخيه

11
00:01:39,916 --> 00:01:42,636
‫فعلنا الصواب، أليس كذلك؟

12
00:01:43,516 --> 00:01:44,996
‫فعلنا الصواب

13
00:01:58,436 --> 00:02:01,236
‫لا شك أن هناك مدخل للخدم يا (هانا)

14
00:02:01,516 --> 00:02:03,436
‫- سأكون هناك خلال 10 دقائق
‫- هل سترحل؟

15
00:02:03,556 --> 00:02:05,276
‫علي الذهاب إلى اجتماع

16
00:02:05,716 --> 00:02:08,436
‫طلبت منهم إحضار موكبي إلى الخلف

17
00:02:08,556 --> 00:02:13,796
‫تبين أن الرحيل في الصباح بعد إقامة علاقة
‫أكثر تعقيداً حين تكون نائب...

18
00:02:16,116 --> 00:02:19,196
‫- ماذا ترتدي بحق السماء؟
‫- صنعت لنا فطوراً متأخراً

19
00:02:19,636 --> 00:02:22,236
‫هذا البيض من دجاج ثمين جداً

20
00:02:22,356 --> 00:02:25,556
‫يطلقون عليه اسم "(لامبرغيني) الدواجن"
‫انظر إليه، أسود داكن

21
00:02:25,676 --> 00:02:26,996
‫سأجربه لاحقاً

22
00:02:27,116 --> 00:02:31,036
‫ما المهم في هذا الاجتماع ويجعلك لا تستطيع
‫الاستمتاع بعجة ثمنها 3 آلاف دولارمعي؟

23
00:02:31,156 --> 00:02:32,556
‫هذا سري، للأسف

24
00:02:32,676 --> 00:02:36,676
‫هل للأمر علاقة بـ(رشاد)
‫وطائرته المتفجرة؟

25
00:02:36,796 --> 00:02:38,116
‫وداعاً يا (فنتون)

26
00:02:38,236 --> 00:02:40,876
‫- لماذا تخفي عني أسراراً؟
‫- ليس لديك تصريح أمني

27
00:02:40,996 --> 00:02:44,196
‫أحضر لي تصريحاً إذن
‫أنت معلمي وأنا تلميذك

28
00:02:44,436 --> 00:02:47,276
‫كيف ستعلمني السياسة
‫إن لم تكن تستطيع إخباري بشيء؟

29
00:02:50,876 --> 00:02:54,356
‫إن أخبرتك، فلا يمكنك إخبار أحد بشيء
‫أعني ما أقوله

30
00:02:54,756 --> 00:02:59,316
‫هذه معلومات حساسة جداً
‫الأمن القومي يعتمد عليها

31
00:03:00,396 --> 00:03:01,716
‫أعدك

32
00:03:02,716 --> 00:03:08,116
‫هناك سرداب تحت تحت (البيت الأبيض)
‫(وارن هاردنغ) هناك

33
00:03:08,236 --> 00:03:10,356
‫هو و(ميلارد فيلمور)

34
00:03:11,196 --> 00:03:12,596
‫إنهما مصاصا دماء

35
00:03:12,876 --> 00:03:16,676
‫إنهما مصاصا دماء، ويتجولان في (آدمز مورغن)
‫ليلاً بحثاً عمّن يعضون رقابهم

36
00:03:16,796 --> 00:03:19,596
‫- مضحك جداً
‫- هذه (الولايات المتحدة) يا (فينتسي)

37
00:03:19,716 --> 00:03:21,036
‫هناك قوانين

38
00:03:24,516 --> 00:03:29,356
‫جثتا (رشاد) وابنة أخيه ستصلان إلى قاعدة
‫(أندروز) الجوية في الثامنة صباح الغد

39
00:03:29,476 --> 00:03:31,876
‫وستكونين هناك في التاسعة
‫لحضور مراسم حرس الشرف

40
00:03:31,996 --> 00:03:33,796
‫لقد جهزت ملاحظات

41
00:03:33,916 --> 00:03:36,676
‫-أتظنين أنك...
‫- ملاحظات، سأكون بخير

42
00:03:37,156 --> 00:03:42,836
‫ثم سيوصل 12 رقيباً التابوتين
‫إلى الطائرة لنقلهما إلى (باشران)

43
00:03:42,996 --> 00:03:45,596
‫تتطلب العادات الإسلامية
‫أن يتم الدفن خلال 24 ساعة

44
00:03:45,836 --> 00:03:49,596
‫نظراً إلى سبب الوفاة، والبعد عن الديار...

45
00:03:49,996 --> 00:03:52,956
‫- (ميلي)، إن لم ترغبي...
‫-أنا بخير

46
00:03:53,116 --> 00:03:55,076
‫يمكننا مراجعة الملاحظات
‫في طريقنا إلى هناك

47
00:03:55,196 --> 00:03:56,516
‫لن أكون هناك

48
00:03:57,916 --> 00:03:59,836
‫ستتزوج (كوين) غداً

49
00:04:00,876 --> 00:04:02,636
‫حسناً

50
00:04:04,156 --> 00:04:05,676
‫أبلغيها بأمنياتى لها بالتوفيق

51
00:04:12,356 --> 00:04:15,276
‫آنسة (بوب)، وصل هذا الطرد لك
‫من معهد (سميثسونيان)

52
00:04:16,156 --> 00:04:18,476
‫- يريدون توقيعك
‫- شكراً يا (لوسي)

53
00:04:18,596 --> 00:04:23,196
‫وحاولت (كوين بيركنز) التحدث إليك
‫لقد اتصلت 4 مرات تقريباً

54
00:04:23,316 --> 00:04:25,236
‫بشأن عشاء الزفاف بالتأكيد
‫هل تركت رسالة؟

55
00:04:25,556 --> 00:04:27,396
‫قالت إنها تريد الالتقاء بك فقط

56
00:04:47,796 --> 00:04:49,556
‫شيء مستعار

57
00:04:50,876 --> 00:04:52,276
‫افتحيه

58
00:04:55,836 --> 00:04:58,076
‫مستعار من (سميثسونيان)

59
00:04:58,196 --> 00:05:01,196
‫وضعت (بيس واليس) دبوس الشعر هذا
‫حين تزوجت مزارعاً صغيراً

60
00:05:01,316 --> 00:05:03,996
‫الذي حاول النجاح كبائع ملابس
‫وخسر متجره

61
00:05:04,116 --> 00:05:07,996
‫وعمل كعامل مناجم للزنك، فأغلق المنجم
‫وكمنقب عن النفط، ولم يكن هناك نفط

62
00:05:08,156 --> 00:05:09,596
‫كانت لديها شكوك بشأنه

63
00:05:09,756 --> 00:05:14,956
‫أول يوم طلب فيه منها الزواج
‫رفضت (هاري ترومان)

64
00:05:16,356 --> 00:05:18,356
‫أعرف لماذا اتصلت الليلة

65
00:05:18,476 --> 00:05:21,396
‫أعرف أن لديك شكوكاً بشأن (تشارلي) والزواج
‫لكن لا بأس بذلك

66
00:05:22,396 --> 00:05:26,196
‫سأبقى معك هنا الليلة
‫وسنستمتع بالهواء الطلق

67
00:05:27,356 --> 00:05:30,516
‫وسنتحدث حتى تكوني مستعدة
‫حتى إن بقينا هنا طوال الليل

68
00:05:33,316 --> 00:05:35,756
‫أعرف أن (تشارلي) سيكون أباً رائعاً
‫أتذكر...

69
00:05:35,876 --> 00:05:38,076
‫- كيف أمكنك فعل هذا؟
‫-آسفة؟

70
00:05:40,156 --> 00:05:46,236
‫كيف يمكنك الوقوف هنا
‫والتحدث عن الزواج وعن (هاري ترومان)؟

71
00:05:46,356 --> 00:05:48,316
‫أنا أعرف أن (تشارلي)
‫سيكون أباً صالحاً

72
00:05:48,436 --> 00:05:50,036
‫(كوين)، ما الأمر؟

73
00:05:50,956 --> 00:05:52,676
‫ليس هذا متعلقاً بـ(تشارلي)

74
00:05:53,556 --> 00:05:55,436
‫هذا متعلق بك أنت

75
00:05:56,356 --> 00:06:01,396
‫الطائرة، (رشاد)، (ياسمين)

76
00:06:03,156 --> 00:06:04,756
‫أنت فعلت ذلك

77
00:06:05,676 --> 00:06:08,796
‫لدي شاهد، أنت زرعت تلك القنبلة

78
00:06:09,076 --> 00:06:11,876
‫أياً كان ما تظنين أنك تعرفينه
‫عليك أن تكوني حذرة بشأن...

79
00:06:11,996 --> 00:06:15,316
‫- قلت لي أن أحميها...
‫- كوني حذرة

80
00:06:15,436 --> 00:06:17,556
‫، حين تتكلمين
‫عن أمور لا تعرفين عنها شيئاً

81
00:06:17,676 --> 00:06:21,636
‫كانت ستتخرج من الجامعة
‫كانت تخطط لمستقبلها ولحياتها

82
00:06:21,756 --> 00:06:24,596
‫أنت لا تفكرين بوضوح، هذا مفهوم
‫أتخيل ما تشعرين به الآن

83
00:06:24,716 --> 00:06:26,876
‫ليس هذا متعلقاً بمشاعري، بل بك أنت

84
00:06:28,356 --> 00:06:33,636
‫الإنسانة التي احترمتها أكثر من أي شخص آخر
‫والمرأة التي أردت أن أصبح مثلها

85
00:06:33,756 --> 00:06:37,596
‫أحياناً، كوني تلك المرأة
‫يعني أن أتخذ قرارات لا يستطيع غيرها اتخاذها

86
00:06:37,756 --> 00:06:39,556
‫لأسباب لا يفهمها شخص آخر

87
00:06:39,676 --> 00:06:41,876
‫لأن لا أحد يستطيع التعايش مع نفسه
‫حين يفعل ما تفعلينه

88
00:06:41,996 --> 00:06:45,116
‫-أفعل ما علي فعله!
‫- قتلت فتاة مراهقة

89
00:06:45,236 --> 00:06:47,316
‫لأن ذلك كان مناسباً لك

90
00:06:51,676 --> 00:06:56,356
‫وأيضاً خدرت محامية عمرها 28 عاماً
‫حتى فقدت وعيها

91
00:06:56,556 --> 00:07:00,276
‫وجررتها عبر البلاد
‫بعيداً عن منزلها وعن عائلتها

92
00:07:00,396 --> 00:07:03,796
‫وتركتها في فندق بهوية مزورة
‫أنا اتخذت ذلك القرار

93
00:07:03,916 --> 00:07:05,436
‫كيف كانت نتيجته؟

94
00:07:08,156 --> 00:07:10,796
‫لقد منحتِني حياة تناسبك فحسب

95
00:07:12,036 --> 00:07:14,676
‫ماذا لوكان موتي هو ما يناسبك؟

96
00:07:24,796 --> 00:07:27,396
‫ماذا تنوين أن تفعلي بالتحديد يا (كوين)؟

97
00:07:29,596 --> 00:07:32,316
‫لم يكن هدفك من شركة (أو بي أي)
‫تحقيق العدالة

98
00:07:35,116 --> 00:07:37,396
‫لكنّه سيكون هدفي

99
00:07:40,516 --> 00:07:45,076
‫أنا آسفة لما حدث لـ(ياسمين)
‫لكنّها لم تكن من عائلتك

100
00:07:45,276 --> 00:07:48,996
‫(تشارلي) هو عائلتك، وأنا عائلتك

101
00:07:49,116 --> 00:07:50,876
‫ذلك الطفل هو عائلتك

102
00:07:50,996 --> 00:07:54,196
‫وإن كنت تعرفين مصلحة عائلتك
‫أقترح عليك العودة للمنزل والنوم والزواج

103
00:07:54,316 --> 00:07:56,116
‫والمضي قدماً

104
00:07:59,116 --> 00:08:00,796
‫سأراك في الزفاف

105
00:08:33,916 --> 00:08:36,436
‫"كان هذا هو المشهد صباح اليوم
‫في قاعدة (أندروز) الجوية"

106
00:08:36,556 --> 00:08:40,196
‫"حيث بدأت رحلة جثتيّ الرئيس
‫(فريد رشاد) وابنة أخيه (ياسمين)"

107
00:08:40,316 --> 00:08:42,516
‫"للعودة إلى ديارهما (باشران)"

108
00:08:42,676 --> 00:08:46,116
‫"قتل الضحيتان قبل 3 أيام
‫حين انفجرت طائرتهما الخاصة"

109
00:08:46,236 --> 00:08:47,916
‫"على مدرج لسلاح الجو"

110
00:08:48,916 --> 00:08:51,676
‫"لم يصدر تأكيد رسمي
‫بشأن من يقف خلف الهجوم"

111
00:08:51,796 --> 00:08:54,756
‫"رغم أن الكثيرين يلومون ثوار (باشران)
‫على هذه المأساة"

112
00:08:59,116 --> 00:09:01,716
‫- لا تسمحي لكلام (كوين) بالتأثير عليك
‫- لن أفعل

113
00:09:01,836 --> 00:09:05,156
‫هل كنا نفضل إعادة (رشاد) للسلطة؟ نعم
‫وقد حاولنا ذلك

114
00:09:05,276 --> 00:09:08,476
‫لكنّ الأوان قد فات، والطريقة الوحيدة
‫لانقاذ المعاهدة هي عقد صفقة مع الثوار

115
00:09:08,596 --> 00:09:10,636
‫حياة (رشاد) مقابل التخلص
‫من الأسلحة النووية

116
00:09:11,076 --> 00:09:12,636
‫إنها صفقة جيدة في رأيي

117
00:09:13,156 --> 00:09:15,276
‫لا ترى (كوين) الأمر بهذه الطريقة
‫وحتى (ميلي) إن عرفت

118
00:09:15,396 --> 00:09:17,556
‫لكنه كان القرار الصائب والجريء

119
00:09:17,836 --> 00:09:20,276
‫- تخبرني بأشياء أعرفها مسبقاً
‫-أتظنينها ستتكلم؟

120
00:09:20,396 --> 00:09:21,716
‫- (كوين)؟
‫- نعم

121
00:09:21,916 --> 00:09:24,836
‫كلا، ستتزوج وستضع طفلها

122
00:09:25,316 --> 00:09:27,196
‫سينتهي كل هذا

123
00:09:33,676 --> 00:09:35,396
‫- هل سترحلين؟
‫- سأذهب لأحضر العروس

124
00:09:35,516 --> 00:09:36,836
‫- لقد تأخرت
‫- جيد

125
00:09:38,876 --> 00:09:40,196
‫- (ديفيد)
‫- لا تقلقي

126
00:09:40,316 --> 00:09:42,036
‫- لن أحاول الإمساك بيدك ثانية
‫- جيد

127
00:09:42,156 --> 00:09:45,996
‫لأن اليوم سيكون رومانسياً
‫ولا أريدك أن تتأثر أو...

128
00:09:46,116 --> 00:09:48,396
‫- (آبي)، أفهم ذلك
‫- شكراً لك

129
00:09:51,516 --> 00:09:53,156
‫علي أن أسرع

130
00:09:54,316 --> 00:09:55,636
‫إلى اللقاء

131
00:09:59,796 --> 00:10:01,876
‫"ينكر الثوار تورطهم بالطبع"

132
00:10:01,996 --> 00:10:06,356
‫"وطلبوا من الرئيسة (غرانت)
‫الاعتراف بهم كقادة شرعيين جدد للبلاد"

133
00:10:06,756 --> 00:10:08,356
‫- "العالم الآن..."
‫- (ليف)

134
00:10:08,636 --> 00:10:10,796
‫هل القصيدة معك؟
‫أرسلتها إليك في رسالة إلكترونية ليلة أمس

135
00:10:11,036 --> 00:10:12,916
‫لا شك أني أضعتها

136
00:10:13,116 --> 00:10:16,396
‫- كان يفترض أن تحفظيها
‫- (هاك)، هل وصلت؟

137
00:10:16,676 --> 00:10:19,436
‫سيكون ذلك لطيفاً!
‫أرسلت (آبي) لإحضارها للتو

138
00:10:19,556 --> 00:10:20,996
‫، يريد مزودو الطعام
‫معرفة أين عليهم وضع حلوى المكرون

139
00:10:21,116 --> 00:10:22,916
‫أين يظن مزودو الطعام أن عليهم وضعه؟

140
00:10:23,036 --> 00:10:26,956
‫-أنا مجرد رسول
‫- يوضع المكرون على طاولة المكرون بالطبع

141
00:10:28,316 --> 00:10:30,556
‫-إنه الإشبين
‫- ظننته الإشبينة

142
00:10:30,676 --> 00:10:32,756
‫إنه كذلك أيضاً، امنحه فرصة!

143
00:10:34,076 --> 00:10:35,476
‫"منذ وقوع هذا الحادث المروع"

144
00:10:35,596 --> 00:10:39,716
‫"تركّز الكثير من الحزن والغضب
‫على ابنة أخ (رشاد) (ياسمين)"

145
00:10:39,836 --> 00:10:41,516
‫"التي تدرس في كلية (دارتموث)..."

146
00:10:41,636 --> 00:10:44,436
‫"مرحباً، هذا هاتف (كوين)
‫تعرف ما عليك فعله"

147
00:10:45,236 --> 00:10:48,076
‫مرحباً يا (كوين)، أنا (ليف)

148
00:10:48,276 --> 00:10:50,756
‫أردت فقط أن...

149
00:10:51,756 --> 00:10:56,236
‫إن أردت التحدث، فأنا هنا
‫وباستثناء ذلك، سأراك قريباً

150
00:10:56,436 --> 00:10:59,596
‫ويوم زفاف سعيد يا (كوين)

151
00:10:59,836 --> 00:11:02,356
‫"كانا في طريقهما للعودة إلى (باشران)
‫حين انفجرت طائرتهما"

152
00:11:02,476 --> 00:11:04,196
‫"ما أدى إلى..."

153
00:11:06,436 --> 00:11:10,796
‫سيدتي الرئيسة، أشكرك على قبول الاجتماع
‫هذا وقت عصيب لنا جميعاً

154
00:11:11,036 --> 00:11:13,876
‫إنه عصيب أكثر على بعضنا
‫أيها السفير (ماراشي)

155
00:11:13,996 --> 00:11:16,516
‫رئيسك مات، وأنت لم تمت

156
00:11:16,636 --> 00:11:19,756
‫سامحيني، لكني لا أملك ترف
‫القدرة على العصيان المدني

157
00:11:19,996 --> 00:11:22,916
‫السبب الوحيد لبقائي حياً
‫هو قيمتي للنظام الجديد

158
00:11:23,036 --> 00:11:25,556
‫وقدرتي على توصيل رسالة نيابة عنهم

159
00:11:25,676 --> 00:11:27,316
‫حسناً إذن، ما الرسالة؟

160
00:11:28,756 --> 00:11:33,636
‫النظام الجديد مستعد لاحترام الاتفاقية النووية
‫التي وقعتها مع الرئيس (رشاد)

161
00:11:34,596 --> 00:11:38,556
‫السلام في متناول أيدينا يا سيدتي الرئيسة
‫ولكن لديهم شرطان

162
00:11:39,076 --> 00:11:43,276
‫أولًا، علينا أن نتأكد من أن (داكال)
‫سيلتزمون بدورهم في الاتفاقية

163
00:11:43,396 --> 00:11:47,436
‫إن كانوا ما زالوا مستعدين
‫للتخلي عن قدراتهم النووية

164
00:11:47,556 --> 00:11:49,516
‫فسيفعل النظام الجديد مثلهم

165
00:11:49,716 --> 00:11:51,036
‫والشرط الثاني؟

166
00:11:51,156 --> 00:11:56,396
‫أن تعترف (الولايات المتحدة)
‫بالنظام الجديد كالقادة الشرعيين لـ(باشران)

167
00:11:58,636 --> 00:12:01,156
‫-أهذا كل شيء؟
‫- نعم

168
00:12:01,676 --> 00:12:03,436
‫هذا كل ما لديهم

169
00:12:05,996 --> 00:12:10,836
‫لا داعي للإجابة فوراً يا سيدتي الرئيسة
‫يمكنك أخذ ما تحتاجين من وقت

170
00:12:10,956 --> 00:12:13,836
‫لن يكون ذلك ضرورياً، لدي جواب

171
00:12:13,956 --> 00:12:16,676
‫- سيدتي الرئيسة، اسمحي لي...
‫- السبب الوحيد لموافقتي على الاجتماع

172
00:12:16,796 --> 00:12:20,236
‫هو أني أريدك أن توصل رسالة مني

173
00:12:21,076 --> 00:12:22,676
‫قل لهم أن يهربوا

174
00:12:22,996 --> 00:12:24,996
‫وقل لهم أن يختبئوا

175
00:12:25,676 --> 00:12:28,876
‫لأني سألاحقهم

176
00:12:29,396 --> 00:12:30,716
‫سواء وافق الكونغرس أم لا

177
00:12:30,836 --> 00:12:35,916
‫سألقي بكل القنابل الأمريكية فوق رؤوسهم
‫لجعلهم يدفعون ثمن ما فعلوه

178
00:12:46,196 --> 00:12:50,156
‫- يفترض أن تراجع مراسمك
‫-أتعرف كم زفافاً اضطررت للإشراف عليها؟

179
00:12:50,276 --> 00:12:52,236
‫لا يهمني، هذا الزفاف مميز

180
00:12:52,356 --> 00:12:54,676
‫إن أخطأت في نطق كلمة
‫أوخلطت بين كلمة افتتاح وترحيب

181
00:12:54,796 --> 00:12:58,796
‫أو أوقعت خاتماً أو فشلت في تقديم
‫أفضل الأمنيات لهذين العروسين، أقسم...

182
00:12:58,916 --> 00:13:00,476
‫انظر، جاء العريس

183
00:13:00,916 --> 00:13:02,236
‫-ألديك وقت؟
‫- كلا

184
00:13:02,356 --> 00:13:04,636
‫أحضرت لك شيئاً، افتحها

185
00:13:07,156 --> 00:13:08,916
‫نعم، كنت سأهديك سكيناً أو فأساً

186
00:13:09,036 --> 00:13:11,716
‫لكنّ (كوين) طلبت مني أن أبحث
‫عن أفضل هدية للإشبين على (جوجل)، لذا...

187
00:13:12,516 --> 00:13:14,676
‫شكراً يا (تشارلي)، لم يكن هذا ضرورياً

188
00:13:14,796 --> 00:13:18,836
‫ماذا؟ هذا أفضل يوم في حياتي
‫وأنا مدين به لك جزئياً على الأقل

189
00:13:18,956 --> 00:13:20,316
‫لذا، شكراً لك

190
00:13:20,756 --> 00:13:22,116
‫على كل شيء

191
00:13:28,436 --> 00:13:32,396
‫- (آبي)، هل أنت قادمة مع (كوين)؟
‫- لدينا مشكلة، إنها ليست هنا

192
00:13:32,556 --> 00:13:35,196
‫- ماذا تقصدين؟
‫- "أقصد أنها ليست في شقتها"

193
00:13:35,316 --> 00:13:37,756
‫ليست هنا، لقد رحلت

194
00:13:37,956 --> 00:13:39,996
‫- (هاك)
‫- كلا، هذا ليس ممكناً

195
00:13:40,156 --> 00:13:42,036
‫ثمة مشكلة كبيرة جداً

196
00:13:42,716 --> 00:13:44,036
‫ما الخطب؟

197
00:13:44,636 --> 00:13:48,116
‫لقد هربت يا (ليف)، وتركت خاتمها

198
00:13:48,996 --> 00:13:50,316
‫لقد هربت (كوين)

199
00:14:14,396 --> 00:14:16,996
‫لا، لا أصدق هذا
‫لا شك أنها تركت الخاتم بالصدفة

200
00:14:17,116 --> 00:14:20,596
‫تورم أصبعها، خلعت الخاتم
‫ونسيت وضعه ثانية، يحدث هذا دائماً

201
00:14:20,716 --> 00:14:25,956
‫بالتأكيد، لكن ربما علينا التفكير
‫في احتمال أن الأمر كما يبدو فعلًا

202
00:14:26,076 --> 00:14:28,436
‫وأنها رحلت فعلًا

203
00:14:29,076 --> 00:14:32,756
‫- الحزن يؤثر على الناس أحياناً
‫- (روبن) تتدرب على عهودها باستمرار

204
00:14:32,876 --> 00:14:36,156
‫في كل فرصة تحظى بها، أجدها تجلس
‫عند حاسوبها، أسمعها من خلف الباب

205
00:14:36,276 --> 00:14:39,036
‫ماذا إذن يا (تشارلي)؟
‫إن لم تكن قد هربت، فماذا...

206
00:14:39,156 --> 00:14:42,676
‫لا أدري، حسناً؟
‫لكني أعرف أنها لم تتردد

207
00:14:45,636 --> 00:14:47,916
‫- هل استطعت الاتصال بـ(كوين)؟
‫-إنها لا تجيب

208
00:14:48,316 --> 00:14:50,676
‫هل أنت متأكدة
‫أنها لم تترك رسالة للتفسير؟

209
00:14:50,796 --> 00:14:52,756
‫-كلا، الخاتم فقط
‫- أعيدوا ذلك

210
00:14:52,876 --> 00:14:57,516
‫فليبق الطعام هنا، واتركوا كل شيء كما هو
‫ستأتي العروس، هذه مشكلة بسيطة

211
00:14:57,796 --> 00:15:00,156
‫انتظروا، سأرتب كل شيء

212
00:15:00,276 --> 00:15:02,516
‫أرغب كثيراً في البقاء
‫لكنّه يوم عمل

213
00:15:02,636 --> 00:15:03,956
‫اذهب، سنهتم بهذا

214
00:15:05,236 --> 00:15:07,836
‫يقول مشغل الأغاني
‫إن لديه حفلة أخرى عليه الذهاب إليها

215
00:15:07,956 --> 00:15:09,676
‫- هل أتركه يذهب؟
‫- منسق الأغاني تابع لـ(هاك)

216
00:15:09,796 --> 00:15:11,116
‫(هاك)؟

217
00:15:11,756 --> 00:15:13,516
‫كان هنا للتو!

218
00:16:00,956 --> 00:16:04,036
‫-أين الخاتم؟أريد خاتم (كوين)
‫- لماذا تريد خاتم (كوين)؟

219
00:16:04,156 --> 00:16:06,316
‫- نعم، لماذا تريده؟
‫-أعطوه لي فحسب

220
00:16:10,156 --> 00:16:12,396
‫هلا تتركونا في الغرفة لوحدنا؟ شكراً

221
00:16:13,196 --> 00:16:15,436
‫- ما الأمر يا (هاك)؟
‫- افتحي حاسوب (كوين) المحمول

222
00:16:15,796 --> 00:16:18,196
‫هناك ملف اسمه "عهود"، افتحيه

223
00:16:18,316 --> 00:16:20,596
‫كانت (كوين) واضحة في عدم رغبتها
‫بأن أقرأ عهودها مسبقاً

224
00:16:22,556 --> 00:16:24,156
‫هذه ليست عهوداً

225
00:16:24,996 --> 00:16:26,956
‫كانت (كوين) تحقق في موت (رشاد)

226
00:16:27,516 --> 00:16:30,556
‫-أهذا دم؟
‫-إنه منظف

227
00:16:30,756 --> 00:16:32,476
‫النوع الذي يُستخدم لتنظيف الدماء

228
00:16:32,756 --> 00:16:35,596
‫لم تهرب (كوين)، بل اختُطفت

229
00:16:40,236 --> 00:16:42,236
‫لم يختطفها أحد، هذه حيلة

230
00:16:42,356 --> 00:16:45,276
‫(كوين) تريد كسب الوقت
‫لتبني قضية ضدنا

231
00:16:45,916 --> 00:16:48,716
‫- ماذا يعتقد الفريق؟
‫-إنها وجدت الباشرانيين الذين قتلوا (رشاد)

232
00:16:48,836 --> 00:16:50,156
‫وأوقعت نفسها في مشكلة

233
00:16:50,276 --> 00:16:53,676
‫يمكنني جعلهم يستمرون على هذا الطريق
‫لكن يا (جيك)، عليك إيجادها وإحضارها إلي

234
00:16:59,996 --> 00:17:02,356
‫هذا تحقيق كامل، انظروا إلى هذا

235
00:17:02,476 --> 00:17:05,916
‫هل وجدت شيئاً آخر؟
‫أي ملاحظات تركتها أو هاتفها الخلوي؟

236
00:17:06,036 --> 00:17:08,076
‫لماذا فعلت هذا؟
‫كان عليها أن تخبرني عن موضوع بهذه الخطورة

237
00:17:08,196 --> 00:17:10,276
‫لم تكن ستخبرك
‫وهي تعرف أنك ستمنعها

238
00:17:13,876 --> 00:17:17,756
‫هاتف (كوين) الخلوي، سأستطيع اختراقه
‫ومعرفة آخر موقع معروف لها

239
00:17:17,876 --> 00:17:23,116
‫سنحتاج إلى جدول زمني لكل ما فعلته (كوين)
‫منذ انفجرت تلك الطائرة حتى ودّعتنا صباح اليوم

240
00:17:33,156 --> 00:17:35,036
‫اطلبي من مزودي الطعام الرحيل

241
00:17:35,156 --> 00:17:37,796
‫-أفترض أنهم ما زالوا هنا
‫- نعم

242
00:17:37,916 --> 00:17:41,076
‫لا أريد دفع تكاليف إضافية
‫لدينا ميزانية محددة، اطلبي منهم الرحيل

243
00:17:42,396 --> 00:17:43,716
‫حسناً

244
00:17:44,156 --> 00:17:46,956
‫أتعرفين كم نسخة لدي لعهودي؟

245
00:17:47,076 --> 00:17:49,996
‫لا شك أني كتبت 18 نسخة
‫الصفحة تلو الأخرى

246
00:17:50,996 --> 00:17:53,796
‫أول مرة رأيتها تخدر أحداً
‫وأول مرة رأيتها تطلق النار على أحد

247
00:17:53,916 --> 00:17:56,276
‫أول مسدس اشتريته لها، وأول مدية...

248
00:17:56,836 --> 00:18:01,916
‫في الواقع، هناك قصة لذلك
‫النصل وحجر كريم نادر يشبه عينيها

249
00:18:03,036 --> 00:18:04,836
‫لم ينجح ذلك، لم ينجح شيء منه

250
00:18:05,196 --> 00:18:07,876
‫لم يبد شيء من ذلك صائباً أوحقيقياً

251
00:18:07,996 --> 00:18:09,596
‫لم يكن هناك شيء جدير بها

252
00:18:16,836 --> 00:18:19,596
‫وما الذي قررته في النهاية؟

253
00:18:19,996 --> 00:18:22,196
‫لم أقرر شيئاً، قررت أن أرتجل

254
00:18:22,716 --> 00:18:24,036
‫هذا مثير للإعجاب

255
00:18:24,156 --> 00:18:27,116
‫فكرت في أن أفعل ما أفعله كل ليلة
‫حين أراقبها وهي نائمة

256
00:18:27,836 --> 00:18:30,676
‫-أستيقظ في منتصف الليل
‫- لمراقبتها وهي نائمة؟

257
00:18:30,796 --> 00:18:34,356
‫للتحدث إليها، لأقول ما أريد قوله

258
00:18:34,676 --> 00:18:39,596
‫لا توجد معارضة أو مقاطعة
‫وأستطيع التعبير عن أفكاري بشكل واضح ومختصر

259
00:18:40,196 --> 00:18:41,516
‫لماذا ستختلف عهود الزفاف؟

260
00:18:41,636 --> 00:18:43,796
‫لن أتدرب عليها، ستكون مناسبة وحقيقية

261
00:18:44,276 --> 00:18:45,996
‫ستكون أفضل العهود

262
00:18:48,236 --> 00:18:51,156
‫تظنين أن مراقبتها وهي نائمة غريبة
‫أليس كذلك؟

263
00:18:51,276 --> 00:18:52,596
‫لم أقل ذلك

264
00:18:52,916 --> 00:18:55,596
‫أنا رجل غريب، وهي فتاة غريبة

265
00:18:55,716 --> 00:18:58,996
‫شخصان غريبان يحبان بعضهما
‫ما المشكلة في ذلك؟

266
00:19:02,356 --> 00:19:03,676
‫لا توجد مشكلة

267
00:19:05,156 --> 00:19:09,636
‫ستحب (كوين) عهودك
‫حين تقولها لها يا (تشارلي)، سترى

268
00:19:13,796 --> 00:19:15,196
‫خرجت في نزهة ليلة أمس، أعرف ذلك

269
00:19:15,316 --> 00:19:17,516
‫- متى حدث ذلك؟
‫- العاشرة تقريباً، العاشرة والنصف

270
00:19:17,716 --> 00:19:20,436
‫ذهبت إلى ذلك الـ... ما اسمه؟
‫منتزه (ويست بوتوماك) الذي يحتوي الأعمدة

271
00:19:20,556 --> 00:19:22,636
‫- تذهب إليه لتفكر
‫- النصب التذكاري الحربي في العاصمة

272
00:19:22,756 --> 00:19:25,276
‫لكنّ (كوين) عادت إلى المنزل
‫بعد النصب التذكاري

273
00:19:25,396 --> 00:19:28,876
‫نعم، تغيّبت ساعة فقط، ثم ذهبنا للسرير
‫وآخر مرة رأيتها كانت صباح اليوم

274
00:19:29,276 --> 00:19:30,996
‫- هل وجدت شيئاً على كاميرات المرور؟
‫- كلا

275
00:19:31,156 --> 00:19:36,436
‫لكنّ الصور على حاسوب (كوين) معظمها
‫لمن كانوا على المدرج حين انفجرت طائرة (رشاد)

276
00:19:36,716 --> 00:19:39,956
‫موظفو سلاح الجو الأمريكي
‫وميكانيكيو الطائرة ومسؤولو الأمن

277
00:19:40,076 --> 00:19:42,196
‫ربما كُلف أحدهم
‫بوضع القنبلة على الطائرة

278
00:19:42,316 --> 00:19:43,916
‫يمكننا البحث عن وجوههم
‫على قاعدة البيانات...

279
00:19:44,036 --> 00:19:46,476
‫لدي حل أفضل، (لانغلي) لديها قاعدة بيانات
‫عن إرهابيي (باشران) المعروفين

280
00:19:46,636 --> 00:19:49,956
‫سأجد عذراً، وسأرسلها إليك
‫وسنبحث عن وجوههم هناك، وسنوفر الوقت

281
00:19:50,076 --> 00:19:51,836
‫أو يمكننا الاتصال بالمباحث الفيدرالية
‫ليعالجوا الأمر

282
00:19:53,396 --> 00:19:54,996
‫شعرت بأن على أن أقول ذلك

283
00:19:58,596 --> 00:20:00,316
‫لن يوصلنا هاتفها لشيء، إنه مغلق

284
00:20:00,436 --> 00:20:02,116
‫آخر موقع معروف له هو شقتها

285
00:20:02,236 --> 00:20:05,716
‫سأدخل إلى تطبيقها السحابي الآن
‫ربما خزنت رسائل صوتية أو

286
00:20:05,836 --> 00:20:07,156
‫التطبيق السحابي الخاص بمن؟

287
00:20:07,556 --> 00:20:11,076
‫مرحباً، أنا (كيرتس برايس)
‫أقدّم برنامجاً اسمه...

288
00:20:11,196 --> 00:20:14,316
‫- لا تعليق
‫- لم اطرح سؤالاً بعد

289
00:20:14,716 --> 00:20:16,956
‫في الواقع، أبحث عن (كوين بيركنز)
‫أتعرف أين سأجدها؟

290
00:20:17,076 --> 00:20:18,516
‫لا تعليق

291
00:20:18,956 --> 00:20:21,636
‫تركت لي رسالة الليلة الماضية
‫وأريد متابعة الأمر فحسب

292
00:20:21,836 --> 00:20:24,716
‫- لا تعليق
‫- ليس عليك الاستمرار في ترديد ذلك

293
00:20:24,836 --> 00:20:26,236
‫مرحباً

294
00:20:28,916 --> 00:20:31,916
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- ماذا تفعل أنت هنا؟

295
00:20:32,356 --> 00:20:35,076
‫أفشل فيما أفعله على ما يبدو، المعذرة

296
00:20:35,796 --> 00:20:39,836
‫هل تركت لك (كوين) رسالة الليلة الماضية؟
‫ماذا قالت؟أرجوك، قد يكون الأمر مهماً

297
00:20:39,956 --> 00:20:42,876
‫- هل ستتجاهلني منذ الآن فصاعداً؟
‫- لا يدور كل شيء حولك

298
00:20:42,996 --> 00:20:45,276
‫-أنا أحمي مصدري
‫- مصدرك مفقودة

299
00:20:47,436 --> 00:20:50,676
‫- (كوين بيركنز) مفقودة؟
‫- لقد تغيبت عن زفافها

300
00:20:51,316 --> 00:20:55,596
‫إنها صديقتي، وهي حامل في شهور متقدمة
‫وهي في مكان ما في الخارج

301
00:20:55,996 --> 00:21:01,396
‫فأرجوك، أتوسل إليك
‫أخبرني بما قالته في رسالتها

302
00:21:03,076 --> 00:21:04,556
‫لقد...

303
00:21:05,436 --> 00:21:08,996
‫لقد اكتشفت شيئاً عن اغتيال (رشاد)
‫شيء مهم

304
00:21:09,356 --> 00:21:13,276
‫قالت إنها متأكدة أن ثوار (باشران)
‫لم يفجروا طائرته

305
00:21:13,796 --> 00:21:17,036
‫قالت إن قاتله منا، أمريكي

306
00:21:19,476 --> 00:21:21,716
‫- هل ذكرت لك اسماً؟
‫- هذا كل ما قالته

307
00:21:22,396 --> 00:21:23,716
‫أنا آسف

308
00:21:24,076 --> 00:21:26,316
‫- سأخبرك إن عرفت شيئاً
‫- ماذا؟

309
00:21:26,516 --> 00:21:27,836
‫ماذا؟

310
00:21:28,196 --> 00:21:30,076
‫هل تفكر في متابعة هذا؟

311
00:21:30,196 --> 00:21:33,436
‫مصدر لديها علاقات في (البيت الأبيض)
‫اتصلت بي وأخبرتني بأن لديها دليل

312
00:21:33,556 --> 00:21:36,676
‫بأن ثوار (باشران) لم يقتلوا (رشاد)
‫وبأن التفجير كان عملاً داخلياً

313
00:21:36,796 --> 00:21:38,716
‫وفي اليوم التالي، فُقدت!

314
00:21:38,836 --> 00:21:40,956
‫- سأحقق في الأمر بالتأكيد
‫- لا يمكنك أن تفعل

315
00:21:41,076 --> 00:21:46,036
‫إن كانت قد اختُطفت، فتحقيق يجريه
‫مقدم تلفزيوني مشهور سيعقد الموقف

316
00:21:46,156 --> 00:21:48,956
‫ولا أحد يدري ماذا سيفعل المختطفون
‫حين يشعرون بهذا الضغط

317
00:21:49,076 --> 00:21:52,356
‫وفي نفس الوقت، قد أتوصل
‫إلى ما يمكنني من إعادة (كوين) بسلامة

318
00:21:52,476 --> 00:21:55,076
‫- (كيرتس)
‫- لا، لا، قلت لك كل ما أعرفه

319
00:21:55,196 --> 00:21:58,636
‫ثمة خبر هنا يا (ليف)
‫وأنوي معرفة حقيقته

320
00:22:07,556 --> 00:22:10,156
‫نعرف الآن أنها أرسلت رسالة إلى (كيرتس)
‫فإلام يدلنا ذلك؟

321
00:22:10,276 --> 00:22:15,036
‫ليس الكثير، دخلت لحسابها السحابي، كل
‫رسائلها هناك، لكن لا توجد رسالة لـ(كيرتس)

322
00:22:15,156 --> 00:22:17,996
‫- لا شك أنها استخدمت هاتفا مؤقتاً
‫- بالطبع، إنها (كوين)

323
00:22:18,116 --> 00:22:20,036
‫هذا يجعلني أتمنى أن أعيّن (كوين)
‫لتبحث عن (كوين)

324
00:22:20,156 --> 00:22:22,196
‫-إن استطعت اختراق هاتف (كيرتس)...
‫- (ديفيد)، لا تسمع هذا

325
00:22:22,316 --> 00:22:24,556
‫فسأستطيع معرفة رقم الهاتف المؤقت
‫الذي استخدمته (كوين) لتتصل به

326
00:22:24,676 --> 00:22:26,396
‫وإن حالفنا الحظ، فسيكون معها حتى الآن

327
00:22:29,036 --> 00:22:32,556
‫- يفترض أنك قد عدت الآن
‫-أحتاج إلى بضعة ساعات أخرى

328
00:22:32,676 --> 00:22:34,716
‫- "بضعة... (أوليفيا)!"
‫- هذا مهم بالنسبة إلي

329
00:22:34,836 --> 00:22:38,116
‫- هؤلاء الأشخاص مهمون بالنسبة إلي
‫- ماذا عني؟

330
00:22:38,436 --> 00:22:41,836
‫هل تعتقدين أني سأكون هنا
‫لو لم يكن ذلك ضرورياً جداً؟

331
00:22:41,956 --> 00:22:46,116
‫صدقيني، لا أرغب سوى برؤية (كوين بيركنز)
‫تصل إلى هنا بأمان لأستطيع العودة إليك

332
00:22:46,236 --> 00:22:49,116
‫أنا أحاول يا (ميلي)، أحاول حقاً

333
00:22:50,556 --> 00:22:53,476
‫كان عليك رؤية النظرة
‫على وجه السفير (ماراشي)

334
00:22:54,076 --> 00:22:56,156
‫- ذلك المسكين لم يعرف ما حدث له
‫- لا يمكننا ملاحقتهم

335
00:22:56,276 --> 00:22:59,596
‫علينا أولًا أن نتأكد من يقف خلف التفجير
‫أليس كذلك؟

336
00:23:01,316 --> 00:23:03,836
‫- (ميلي)؟
‫-أعرف

337
00:23:06,156 --> 00:23:08,156
‫اليوم بالذات يا (أوليفيا)!

338
00:23:08,276 --> 00:23:12,116
‫"اعثري على صديقتك وأعيديها
‫ثم عودي إلى هنا"

339
00:23:13,196 --> 00:23:14,916
‫حاضر يا سيدتي الرئيسة

340
00:23:17,996 --> 00:23:19,756
‫أرجوك أن تخبرني بأنك وجدتها

341
00:23:20,436 --> 00:23:22,036
‫لكني عرفت ما تعرفه

342
00:23:26,636 --> 00:23:28,836
‫كان الرقيب (برايان لاد) على المدرج
‫أثناء الانفجار

343
00:23:28,956 --> 00:23:31,836
‫رأى شيئاً، ثم قال شيئاً لـ(كوين)

344
00:23:32,076 --> 00:23:34,556
‫آنسة (بيركنز)، الأخبار مخطئة
‫بشأن من فجر الطائرة

345
00:23:34,676 --> 00:23:36,156
‫أعرف من فعلها

346
00:23:36,876 --> 00:23:38,956
‫- هذا هو الخبر السيىء
‫- وما هو الخبر الجيد

347
00:23:39,156 --> 00:23:41,196
‫أظن أننا نستطيع استغلال هذا لمصلحتنا

348
00:23:42,956 --> 00:23:44,516
‫بحث (جيك) عن الصور في قاعدة البيانات

349
00:23:44,636 --> 00:23:48,396
‫أحد رجال سلاح الجو الذين كانوا على المدرج
‫الرقيب (لاد)، لديه سجل مثير للاهتمام

350
00:23:48,556 --> 00:23:50,636
‫وسجن بتهمة التآمر

351
00:23:50,916 --> 00:23:54,796
‫تلفيق هذا لـ(لاد) لن يكون كافياً
‫علينا تزوير ارتباط بشخصية أهم

352
00:23:54,916 --> 00:23:56,276
‫هذا ما فكرت به

353
00:24:00,796 --> 00:24:03,996
‫وأمضى (لاد) السنوات الـ5 التالية
‫وهو يعمل في شركة هذا الرجل

354
00:24:04,116 --> 00:24:07,156
‫- (فينتون غلاكلاند)؟
‫- سندمر حياة رجل بريء؟

355
00:24:07,276 --> 00:24:11,516
‫هذا لا يعجبني أيضاً
‫لكننا نستطيع إثبات هذه القصة

356
00:24:11,636 --> 00:24:14,196
‫، كان في حفلة عشاء الحكومة
‫أثناء المحاولة الأولى لاغتيال (رشاد)

357
00:24:14,316 --> 00:24:17,756
‫وتجارته متوسعة جداً
‫ومن الممكن أن تتضمن معارف في (باشران)

358
00:24:18,236 --> 00:24:20,916
‫الهدف الآن هو إيجاد (فينتون غلاكلاند)

359
00:24:21,036 --> 00:24:23,636
‫إن وجدنا (غلاكلاند)، فسنجد (كوين)، هيّا

360
00:24:38,596 --> 00:24:42,276
‫(فينتون غلاكلاند)!
‫تريدين معلومات عن (فينتون غلاكلاند)؟

361
00:24:42,396 --> 00:24:45,476
‫- هل أتكلم بلغة أجنبية؟ نعم!
‫- لماذا؟

362
00:24:45,596 --> 00:24:47,396
‫لأن (كوين بيركنز) مفقودة

363
00:24:47,516 --> 00:24:50,636
‫ونعتقد أن السبب أنها كانت
‫تحقق في اغتيال الرئيس (رشاد)

364
00:24:50,756 --> 00:24:52,796
‫واكتشفت أن (غلاكلاند) هو من دبّره

365
00:24:53,396 --> 00:24:56,196
‫-أنا آسف، ماذا؟
‫- (سايرس)، ما بك؟

366
00:24:56,316 --> 00:24:58,436
‫-تقولين كلمات غير مفهومة
‫- أحاول العثور على صديقتي

367
00:24:58,556 --> 00:24:59,876
‫نحتاج لمساعدة (البيت الأبيض) في هذا

368
00:24:59,996 --> 00:25:02,716
‫(البيت الأبيض)؟
‫هل أنت هنا لأني أعمل في (البيت الأبيض)؟

369
00:25:02,836 --> 00:25:04,556
‫نعم، لماذا سأكون هنا إذن؟

370
00:25:08,636 --> 00:25:10,156
‫مهلاً!

371
00:25:10,276 --> 00:25:14,596
‫- لقد كان يلحق بي
‫- هل أنت على علاقة به؟

372
00:25:16,396 --> 00:25:19,236
‫(سايرس)، بحق السماء!
‫نتحدث عن حياة (كوين)

373
00:25:19,356 --> 00:25:24,676
‫حسناً، نعم، أنا على علاقة به
‫ولهذا أجد هذا سخيفاً

374
00:25:25,436 --> 00:25:28,956
‫(فينتون غلاكلاند) لا يستطيع إيجاد
‫جاربين متطابقين تحت تهديد قطع رأسه

375
00:25:29,076 --> 00:25:34,516
‫وتقولين إنه خطط لانقلاب في (الشرق الأوسط)
‫واغتال رئيساً واختطف مديرتك؟

376
00:25:34,716 --> 00:25:37,956
‫أيتها الصهباء، لقد رأيته يتناول البودنغ
‫على العشاء مرتين

377
00:25:38,316 --> 00:25:39,796
‫صدقيني، تستهدفين الشخص الخطأ

378
00:25:39,916 --> 00:25:42,836
‫لن تكون هذه أول مرة
‫يتسلل فيها العدو إلى سريرك

379
00:25:43,356 --> 00:25:45,516
‫يمكنك الذهاب الآن

380
00:25:46,236 --> 00:25:50,116
‫إن أصيبت (كوين) بأذى أوقتلت
‫لأنك أعجبت بأحدهم...

381
00:25:50,236 --> 00:25:51,636
‫سأعيش

382
00:26:00,436 --> 00:26:02,756
‫- ليس لديك تصريح أمني
‫-أحضره لي إذن

383
00:26:04,556 --> 00:26:07,676
‫أظن أني كنت مخطئاً
‫أظنه استغلني ليحصل على تصريح أمني

384
00:26:07,796 --> 00:26:09,156
‫- ماذا؟
‫- (فينتون)

385
00:26:09,276 --> 00:26:10,756
‫لم أكن سأشك بشأن ذلك

386
00:26:10,876 --> 00:26:12,356
‫كان متحمساً جداً ليعرف

387
00:26:12,476 --> 00:26:15,196
‫لكن حين أقنعتني (آبى)
‫بأنه ربما أراد التخلص من(رشاد)

388
00:26:15,316 --> 00:26:17,516
‫أجد ذلك جنونياً، لكن ليس مستحيلاً

389
00:26:17,676 --> 00:26:21,156
‫لقد أقنعني بالتصويت ضد الحرب
‫لإعادة (رشاد) لمنصبه

390
00:26:21,276 --> 00:26:23,556
‫ولديه مشاريع في تلك المنطقة من العالم

391
00:26:23,676 --> 00:26:26,876
‫(سايرس)، هل تعرف شيئاً
‫قد يساعدنا على العثورعليه؟

392
00:26:27,236 --> 00:26:28,596
‫اتصل به

393
00:26:40,396 --> 00:26:44,036
‫يقولون إن ضرب أحدهم بكيس برتقال
‫فلن يصاب بكدمات

394
00:26:44,916 --> 00:26:47,756
‫لا تفعل، أرجوك، اتركني فحسب
‫قلت لك إني لا أعرف أحداً اسمه (كيم)

395
00:26:48,636 --> 00:26:50,916
‫اسمها (كوين بيركنز)

396
00:26:51,276 --> 00:26:53,356
‫حسناً، أترى؟ لا أعرف مكانها
‫ولا أعرف حتى من هي

397
00:26:53,476 --> 00:26:55,876
‫لم أصدق ما سمعته بشأن الكدمات

398
00:26:55,996 --> 00:26:58,556
‫- لكن أنت خبير العلم، ما رأيك؟
‫-أرجوك

399
00:26:58,676 --> 00:27:02,196
‫أجب عن السؤال، هل ستترك كدمات؟

400
00:27:02,316 --> 00:27:04,396
‫لا أدري، ربما

401
00:27:05,836 --> 00:27:09,156
‫قد تمتص الكثافة المنخفضة للبرتقال
‫الاصطدام الأول

402
00:27:09,276 --> 00:27:11,716
‫لتترك الأوعية الدموية السطحية
‫من دون أن تصاب بأذى

403
00:27:12,076 --> 00:27:13,756
‫هذا مثير للاهتمام

404
00:27:13,876 --> 00:27:15,196
‫فلنعرف الحقيقة

405
00:27:27,236 --> 00:27:28,996
‫هل فقدت شيئاً؟

406
00:27:29,556 --> 00:27:33,036
‫كنت آمل أنها وجدت شيئاً ملموساً
‫لم يكن على حاسوبها

407
00:27:33,156 --> 00:27:35,076
‫هل وجدت شيئاً؟
‫أنا وجدت شيئاً

408
00:27:35,236 --> 00:27:37,836
‫تحققت من ذلك الرقيب
‫الذي يعمل عند (غلاكلاند) في المدرج

409
00:27:38,596 --> 00:27:40,996
‫- تقريرشرطة؟ - عُثر على الرقيب
‫(لاد) مقتولاً في شقته

410
00:27:41,116 --> 00:27:43,996
‫قبل بضعة ساعات
‫والسبب الأولى للموت هو جرعة مخدرات زائدة

411
00:27:44,116 --> 00:27:46,996
‫لكني أظن أن (غلاكلاند) وصل إليه
‫ويريد التغطية على آثاره

412
00:27:48,836 --> 00:27:50,876
‫لا يبدو هذا جيداً
‫بالنسبة إلى (كوين) يا (ليف)

413
00:27:51,556 --> 00:27:54,076
‫لا يعجبني ما يحدث في هذا العالم

414
00:27:54,556 --> 00:27:55,996
‫لا يعجبني

415
00:28:04,196 --> 00:28:07,596
‫- سيدتي الرئيسة
‫- استدعيتك قبل ساعة، اجلس

416
00:28:20,956 --> 00:28:23,956
‫لوكنت أعرف فرضاً...

417
00:28:24,596 --> 00:28:27,836
‫بشأن أنشطتك الإضافية

418
00:28:28,756 --> 00:28:30,076
‫سيدتي؟

419
00:28:30,516 --> 00:28:35,876
‫أعمالك غير الرسمية
‫الأشياء التي قد تفعلها خارج أوقات عملك

420
00:28:38,676 --> 00:28:40,636
‫حسناً، بالتأكيد

421
00:28:41,756 --> 00:28:44,516
‫إذن، إن عرفت عن ذلك

422
00:28:45,476 --> 00:28:47,956
‫وأردت التخلص من قادة الانقلاب

423
00:28:49,156 --> 00:28:51,996
‫أيمكنك فعل ذلك، فرضياً؟

424
00:28:53,756 --> 00:28:56,876
‫أستطيع، وسأفعل إن أمرت بذلك

425
00:28:58,276 --> 00:29:01,076
‫- جيد،
‫- لكن عليك ألا توجهي إلي ذلك الأمر

426
00:29:01,316 --> 00:29:03,116
‫لأنك لا تستطيعين

427
00:29:04,356 --> 00:29:08,676
‫العميد (بالارد)، ليس على أن أذكّرك
‫بأنك تنفذ رغبات الرئيسة

428
00:29:08,996 --> 00:29:11,236
‫أنت محقة، أفعل ذلك
‫بصفتي مدير الأمن القومي

429
00:29:11,836 --> 00:29:16,196
‫لكن في خارج أوقات العمل
‫لا أعمل لديك

430
00:29:26,436 --> 00:29:29,396
‫شكراً أيها العميد (بالارد)
‫هذا كل شيء

431
00:29:31,236 --> 00:29:32,836
‫سيدتي الرئيسة

432
00:29:52,476 --> 00:29:54,236
‫سيد (واكر)

433
00:29:55,956 --> 00:29:57,476
‫ما الأمر الآن؟

434
00:29:59,796 --> 00:30:02,436
‫-أشكرك لحضورك
‫- لا أظن أنه كان أمامي خيار آخر

435
00:30:02,556 --> 00:30:05,316
‫- يمكنك دائماً أن تقول...
‫- ماذا يمكنني أن أفعل لك يا سيدتي؟

436
00:30:07,916 --> 00:30:10,876
‫-أحتاج إلى نصيحتك
‫- وأنا هنا كلما احتجت إلي

437
00:30:10,996 --> 00:30:13,716
‫- يمكنك الذهاب
‫- لا، ماذا؟

438
00:30:14,636 --> 00:30:15,956
‫ما الأمر؟

439
00:30:18,916 --> 00:30:21,676
‫لا أدري ماذا سأفعل في (باشران)

440
00:30:22,756 --> 00:30:27,396
‫أستطيع الاعتراف بثوار (باشران) الذين أطاحوا
‫بـ(رشاد) ونشر السلام في تلك المنطقة

441
00:30:27,516 --> 00:30:29,116
‫أو يمكنني مواجهتهم

442
00:30:29,396 --> 00:30:32,036
‫- وماذا ستستفيدين من ذلك؟
‫- راحة البال

443
00:30:32,396 --> 00:30:34,636
‫يمكنني تكريم (رشاد)، كان رجلًا عظيماً

444
00:30:34,756 --> 00:30:36,076
‫لقد مات

445
00:30:37,956 --> 00:30:39,276
‫أعرف ذلك

446
00:30:39,556 --> 00:30:41,556
‫فامضي قدماً، ووقعي معاهدتك

447
00:30:42,596 --> 00:30:46,116
‫- لماذا تتصرف بهذه القسوة؟
‫- لماذا تعقدين الأمر؟

448
00:30:46,316 --> 00:30:48,876
‫وماذا لوكان (رشاد) رجلًا صالحاً؟
‫إنه رجل واحد

449
00:30:49,116 --> 00:30:51,756
‫ولديك فرصة لانقاذ الملايين
‫في تلك المنطقة

450
00:30:51,876 --> 00:30:54,796
‫يمكنك أن تشهدي الجيل الأول من الأطفال

451
00:30:54,916 --> 00:30:58,796
‫الذين سينشؤون من دون كراهية جيرانهم
‫قبل حتى أن يلتقوا بهم

452
00:30:58,916 --> 00:31:00,876
‫ما المعضلة باستثناء غرورك؟

453
00:31:01,116 --> 00:31:03,996
‫لماذا لا يفعل الناس الصواب ببساطة؟
‫هل ذلك صعب؟

454
00:31:04,116 --> 00:31:07,596
‫تعرفين الصواب،
‫لكنك تحاولين إيجاد المبرر لفعل الخطأ

455
00:31:07,916 --> 00:31:09,796
‫هذه المدينة كلها منحرفة

456
00:31:18,516 --> 00:31:21,116
‫المكتب الرئاسي يجعلني وحيدة

457
00:31:22,636 --> 00:31:25,916
‫أنا محاطة بالناس طوال الوقت
‫لكني وحيدة

458
00:31:28,356 --> 00:31:30,596
‫من هم في القمة يكونون وحدهم

459
00:31:35,316 --> 00:31:38,476
‫نعم، أظنك محقاً

460
00:31:40,596 --> 00:31:42,396
‫هل هناك شيء آخر؟

461
00:31:44,236 --> 00:31:45,876
‫طابت ليلتك يا (ماركوس)

462
00:31:54,756 --> 00:31:56,276
‫-أجرت (كوين) مكالمة ثانية
‫- مع من؟

463
00:31:56,396 --> 00:31:58,356
‫- (كيرتس برايس)
‫- لماذا؟

464
00:31:58,676 --> 00:32:02,676
‫لتخبره بأنها التقت بمن فجّر الطائرة
‫بأنها سجّلت كل شيء في السر

465
00:32:02,876 --> 00:32:04,636
‫- كيف عرفت؟
‫- تسللت لهاتف (كيرتس)

466
00:32:04,756 --> 00:32:06,516
‫- يا للهول!
‫- متى أجرت المكالمة؟

467
00:32:06,796 --> 00:32:08,676
‫- 19 :10 مساءً
‫- 19 :10

468
00:32:08,796 --> 00:32:11,796
‫وفقاً للجدول الزمني
‫كانت في النصب التذكاري آنذاك

469
00:32:11,916 --> 00:32:14,196
‫إذن، لم تكن تحاول تصفية ذهنها
‫في تلك الليلة كما قال (تشارلي)

470
00:32:14,316 --> 00:32:15,796
‫كلا، كانت تلتقي بقاتل (رشاد)

471
00:32:15,916 --> 00:32:17,596
‫كانت تلتقي بـ(فينتون غلاكلاند)

472
00:32:18,556 --> 00:32:22,276
‫أيها الرفاق، (فينتون غلاكلاند)
‫ليس هو المطلوب

473
00:32:22,396 --> 00:32:24,716
‫- ماذا تقول؟
‫- لم يكن في النصب التذكاري

474
00:32:24,836 --> 00:32:28,836
‫في الـ10:19 ليلة أمس
‫كان معي طوال الليل حتى الصباح

475
00:32:28,956 --> 00:32:30,276
‫إنه ليس الرجل المطلوب

476
00:32:30,516 --> 00:32:33,356
‫- هذا مريح
‫- هناك كاميرات مراقبة في النصب حتما

477
00:32:33,476 --> 00:32:35,956
‫سأطلب من مصلحة المتنزهات القومية
‫إرسال ما لديهم من الليلة الماضية

478
00:32:36,076 --> 00:32:38,116
‫- للتأكد من هذا
‫- جيد

479
00:32:40,276 --> 00:32:42,956
‫أريدك أن تجد تصوير كاميرات المراقبة
‫للنصب التذكاري، وتتخلص منه

480
00:32:43,076 --> 00:32:44,676
‫ليس أمامنا وقت طويل يا (جيك)

481
00:32:45,036 --> 00:32:46,476
‫افعل ذلك الآن

482
00:32:56,516 --> 00:32:58,916
‫(ليف)، لدينا مشكلة

483
00:32:59,116 --> 00:33:00,716
‫لقد اختفى (تشارلي)

484
00:33:03,596 --> 00:33:08,036
‫يبدو أن هناك أثر سيئ للضرب هنا
‫أظننا سنعتبر تلك المعلومة مزيفة

485
00:33:10,156 --> 00:33:13,396
‫ما رأيك؟ هل أجري قرعة؟

486
00:33:13,676 --> 00:33:17,636
‫لطالما كنت أخاف لعبة
‫القضبان المتشابكة في طفولتي

487
00:33:17,756 --> 00:33:19,076
‫التي كانت في الملاعب

488
00:33:19,356 --> 00:33:21,556
‫هذه هي الأداة المفضلة لدى (كوين)

489
00:33:21,756 --> 00:33:24,636
‫رأيتها يوماً ما تحفر وجهاً
‫كأنها تزرع حديقة

490
00:33:25,676 --> 00:33:27,316
‫يا إلهي! كم أحبها!

491
00:33:27,916 --> 00:33:30,836
‫لكن في الصف الثالث
‫قررت مواجهة خوفي

492
00:33:31,276 --> 00:33:34,676
‫وضعت يداً على أحد القضبان
‫ثم على الآخر

493
00:33:34,796 --> 00:33:36,756
‫ولم أفعل شيئاً، تعلقت فيه فحسب

494
00:33:37,516 --> 00:33:40,876
‫لكن عند التفكير في الأمر
‫قد تستمتع بندب أو اثنين

495
00:33:40,996 --> 00:33:44,236
‫سيضفي ذلك صفة الشرير الخارق
‫التي تظهر عليك

496
00:33:44,476 --> 00:33:49,236
‫تقدم أصغر زملائي في الصف حجماً
‫وبدأ يركلني على مؤخرتي

497
00:33:49,836 --> 00:33:52,636
‫لكني لم أفلتها، كنت خائفاً

498
00:33:52,756 --> 00:33:55,676
‫أنا جبان، لطالما كنت جباناً

499
00:33:56,396 --> 00:34:00,836
‫لوكنت أعرف مكان تلك المرأة (بيركنز)
‫لأخبرتك

500
00:34:03,476 --> 00:34:05,636
‫هناك طريقة واحدة للتأكد

501
00:34:07,156 --> 00:34:08,596
‫ماذا؟

502
00:34:09,196 --> 00:34:11,916
‫- ماذا ستفعل؟
‫- تبدو أنك تحب ألعاب الفيديو

503
00:34:12,036 --> 00:34:14,836
‫لا، لا، لا أحبها

504
00:34:17,196 --> 00:34:19,836
‫لمصلحتك، أتمنى أن يكون ذلك صحيحاً

505
00:34:19,956 --> 00:34:21,396
‫لأنك لن تستطيع الإمساك بأداة التحكم

506
00:34:21,516 --> 00:34:23,276
‫- لا
‫- (تشارلي)، لا!

507
00:34:23,396 --> 00:34:25,076
‫ألا ترى أني مشغول؟

508
00:34:25,196 --> 00:34:27,316
‫(تشارلي)، ليس هو، ليس هو

509
00:34:28,276 --> 00:34:29,596
‫- ماذا؟
‫- لم يكن في النصب التذكاري

510
00:34:29,876 --> 00:34:31,476
‫لا، لا

511
00:34:31,636 --> 00:34:34,236
‫ماذا ستقول (كوين)
‫لو سمعت أنك آذيت رجلاً بريئاً؟

512
00:34:43,836 --> 00:34:45,756
‫سيادة السفير، تفضل بالجلوس

513
00:34:47,876 --> 00:34:51,076
‫سيدتي الرئيسة، أنا آسف
‫لكني لم أستطع بعد...

514
00:34:51,676 --> 00:34:52,996
‫رسالتك...

515
00:34:55,796 --> 00:34:57,876
‫أنا آسف، لكن لدي عائلة في (باشران)

516
00:34:57,996 --> 00:34:59,836
‫-إن نقلت لهم هذا...
‫- لا بأس

517
00:35:01,436 --> 00:35:03,156
‫في الواقع، لدي رسالة جديدة

518
00:35:04,716 --> 00:35:07,436
‫يمكنك أن تخبر النظام الجديد
‫بأننا متفقين

519
00:35:08,956 --> 00:35:10,276
‫حقاً؟

520
00:35:11,076 --> 00:35:14,076
‫حسناً... هذا خبر رائع

521
00:35:14,396 --> 00:35:16,996
‫أنا متأكد أنهم متحمسين لبدء المفاوضات

522
00:35:18,196 --> 00:35:20,076
‫لن تكون هناك مفاوضات

523
00:35:20,916 --> 00:35:23,476
‫سأضع شروط الاتفاقية النووية
‫وسيوقعها النظام الجديد

524
00:35:23,596 --> 00:35:26,716
‫وفي المقابل، سأعترف بهم
‫كقادة شرعيين لـ(باشران)

525
00:35:26,836 --> 00:35:28,556
‫يمكنهم القبول بذلك أو رفضه

526
00:35:31,956 --> 00:35:33,276
‫شكراً

527
00:35:38,476 --> 00:35:41,036
‫سيتحدث (سايرس) إلى (غلاكلاند)
‫وسيحاول حل المشكلة

528
00:35:41,156 --> 00:35:43,676
‫لست قلقاً بشأن (غلاكلاند)
‫لم نعرف المسؤول بعد

529
00:35:43,796 --> 00:35:46,156
‫إن لم يكن (غلاكلاند)، فمن هو؟
‫من أخذ (كوين)؟

530
00:35:46,276 --> 00:35:47,756
‫- نحن نحاول معرفة ذلك
‫- حقاً؟

531
00:35:47,876 --> 00:35:50,236
‫لأنه يبدو أننا عدنا إلى نقطة البداية

532
00:35:50,556 --> 00:35:55,036
‫ليس بالضرورة، أحضرت تصوير كاميرات المراقبة
‫من النصب التذكاري من صديقي في مصلحة المتنزهات

533
00:35:55,156 --> 00:35:58,676
‫هذا رائع، إن حالفنا الحظ
‫سنرى بمن التقت (كوين)، وسنعرف من أخذها

534
00:36:02,996 --> 00:36:04,316
‫ها هي (كوين)

535
00:36:05,916 --> 00:36:07,516
‫أيمكنك تقريب الصورة؟

536
00:36:19,716 --> 00:36:22,036
‫- ماذا حدث؟
‫- هذا كل شيء

537
00:36:22,156 --> 00:36:24,916
‫لا يمكن أن يكون هذا كل شيء
‫هذه الكاميرات تعمل طوال الليل

538
00:36:25,036 --> 00:36:27,076
‫-أحدهم حذف التصوير
‫- ليس لدينا شيء إذن

539
00:36:38,996 --> 00:36:42,756
‫حسناً، علينا إخراج كل هذا من هنا

540
00:36:43,676 --> 00:36:45,396
‫فكرة من كانت هذه أصلاً؟

541
00:36:45,556 --> 00:36:47,916
‫أوشك أن أصاب بنوبة حساسية طوال اليوم

542
00:36:48,236 --> 00:36:49,916
‫مضيعة سخيفة للوقت!

543
00:36:50,036 --> 00:36:53,516
‫هلا تساعدونني؟
‫علينا التخلص من كل هذا الهراء فوراً

544
00:36:55,516 --> 00:36:56,996
‫- (تشارلي)
‫- ماذا؟ لا

545
00:36:57,316 --> 00:37:01,036
‫ما خطبكم؟ يجب التخلص من كل هذا
‫هل تسمعونني؟

546
00:37:01,156 --> 00:37:03,076
‫نسمعك، سنهتم بالأمر

547
00:37:04,516 --> 00:37:05,916
‫خير لكم أن تفعلوا

548
00:37:13,076 --> 00:37:15,236
‫(ليف)، هل أنت بخير؟

549
00:37:20,876 --> 00:37:22,996
‫سنجدها يا (ليف)

550
00:37:23,676 --> 00:37:26,076
‫سنعرف حقيقة ما حدث

551
00:37:41,476 --> 00:37:42,996
‫أنا آسف جداً

552
00:37:49,556 --> 00:37:53,716
‫لقد حاولت أن تحذرني من مصاصي الدماء

553
00:38:02,116 --> 00:38:06,916
‫"كانت (باشران) توشك أن تنضم لجارتها (داكال)
‫في توقيع اتفاقية نزع السلاح التاريخية"

554
00:38:07,036 --> 00:38:11,556
‫"كانت الاتفاقية ستنهي عقوداً من التوتر
‫الذي يحيط بالبرنامج النووي للبلدين"

555
00:38:11,716 --> 00:38:14,996
‫"اللتان كانتا قد حصلتا
‫على أسلحة الدمار الشامل في التسعينات"

556
00:38:15,156 --> 00:38:19,876
‫"لطالما عارض فصيل (أوشرا) المتمرد
‫في (باشران) حكم الرئيس (باشران)..."

557
00:38:53,796 --> 00:38:55,556
‫أنا آسف

558
00:38:57,796 --> 00:38:59,556
‫لماذا تعتذر؟

559
00:39:48,436 --> 00:39:49,796
‫وجدت شيئاً

560
00:39:50,196 --> 00:39:52,356
‫كان أمامنا مباشرةً، انظري إلى هذا

561
00:39:58,516 --> 00:40:00,196
‫- بحث (هاك) في كاميرات المراقبة
‫- نعم

562
00:40:00,316 --> 00:40:03,036
‫لكني أرسلته إلى رجالي
‫في وكالة الأمن القومي لتحليله رغم ذلك

563
00:40:03,156 --> 00:40:05,436
‫-أترين هذا؟
‫- ما هذا؟ تشويش؟

564
00:40:05,556 --> 00:40:07,916
‫ليس تشويشاً، بل بيانات تم تخريبها
‫من تسجيل سابق

565
00:40:08,036 --> 00:40:11,276
‫-أحدهم سجل فوق التصوير الأصلي
‫- هل استطعت استرداده؟

566
00:40:11,396 --> 00:40:12,796
‫لقطة واحدة فقط

567
00:40:15,636 --> 00:40:18,276
‫-أهذه...؟
‫- (كوين) في طريقها إلى زفافها

568
00:40:18,636 --> 00:40:21,716
‫هذا مصعد الشركة
‫لم تكن مترددة بشأن الزواج

569
00:40:21,996 --> 00:40:24,916
‫لم تذهب لبناء قضية ضدنا

570
00:40:25,156 --> 00:40:27,516
‫لقد اختُطفت من هذا المصعد

571
00:40:27,876 --> 00:40:30,076
‫- السؤال هو...
‫- من اختطفها؟

572
00:40:34,916 --> 00:40:37,916
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

