﻿1
00:00:18,602 --> 00:00:23,274
‫‫"شفاف"

2
00:01:40,434 --> 00:01:41,519
‫‫منحرف.‏

3
00:01:41,602 --> 00:01:42,686
‫‫ماذا؟

4
00:01:43,229 --> 00:01:46,190
‫‫أقوم فحسب برقصة صغيرة على ثدييك.‏

5
00:01:46,524 --> 00:01:48,400
‫‫إنها في الواقع أقرب إلى استعراض على الثلج.‏

6
00:01:53,197 --> 00:01:55,491
‫‫كلا، رائحة فمي كريهة.‏

7
00:01:56,116 --> 00:01:58,369
‫‫أجل، أريد ذلك.‏

8
00:01:58,410 --> 00:02:00,246
‫‫كلا، رائحة فمك كريهة.‏

9
00:02:09,880 --> 00:02:12,174
‫‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة.‏

10
00:02:14,051 --> 00:02:16,470
‫‫واحد، اثنان، ثلاثة.‏.‏.‏ أربعة، خمسة.‏

11
00:02:16,554 --> 00:02:18,055
‫‫‏-‏ "‏سيلفيا"‏!‏
‫‫ -‏ أجل؟

12
00:02:18,138 --> 00:02:19,723
‫‫أعددت لحما مشويا.‏

13
00:02:19,849 --> 00:02:21,892
‫‫هلا وضعته في البراد فحسب؟

14
00:02:21,934 --> 00:02:23,894
‫‫‏-‏ أجل.‏
‫‫ -‏ ثم سخنيه في درجة ١٧٦ في الساعة الرابعة؟

15
00:02:23,936 --> 00:02:25,729
‫‫أظن ذلك سيفي بالغرض.‏

16
00:02:25,855 --> 00:02:27,523
‫‫هيا.‏ اترك ذلك.‏

17
00:02:27,731 --> 00:02:29,567
‫‫مهلا، هيا بنا.‏ فلنذهب!‏

18
00:02:29,650 --> 00:02:30,818
‫‫هيا بنا.‏

19
00:02:32,236 --> 00:02:34,238
‫‫رباه.‏ مرحبا.‏.‏.‏ "‏لين"‏؟

20
00:02:34,280 --> 00:02:35,781
‫‫أكان ذلك والدكما؟

21
00:02:35,865 --> 00:02:37,783
‫‫هل رحل والدكما إلى العمل
‫‫ من دون أن يلقي التحية؟

22
00:02:37,867 --> 00:02:39,785
‫‫أظن أن والدكما ذهب إلى العمل توا.‏

23
00:02:39,869 --> 00:02:41,370
‫‫أين مفاتيحي؟

24
00:02:41,412 --> 00:02:44,415
‫‫متنزه "‏غريفيث"‏

25
00:02:49,253 --> 00:02:50,921
‫‫لدي فكرة جديدة.‏

26
00:02:51,046 --> 00:02:52,965
‫‫‏-‏ حسنا.‏
‫‫ -‏ فكرة مهمة ومثيرة حقا.‏

27
00:02:53,090 --> 00:02:54,842
‫‫أتذكرين كتاب الأطفال بعنوان "‏هل أنت أمي؟"‏

28
00:02:54,925 --> 00:02:56,635
‫‫أجل، ذلك الطائر اللعين؟

29
00:02:56,719 --> 00:02:59,263
‫‫ذلك الذي كان يقول، "‏أيها الجرار.‏ أنت أمي.‏"‏

30
00:02:59,346 --> 00:03:01,098
‫‫أجل، الطائر الصغير.‏

31
00:03:01,849 --> 00:03:04,018
‫‫حسنا، أريد أن أعد محاكاة ساخرة لذلك،

32
00:03:04,101 --> 00:03:06,562
‫‫كتاب ساخر من النوعية
‫‫ التي تقرئينها في صف الخروج من المتجر.‏

33
00:03:06,604 --> 00:03:08,272
‫‫‏-‏ تلك الكتب الصغيرة.‏.‏.‏
‫‫ -‏ أجل، الأكثر مبيعا.‏

34
00:03:08,355 --> 00:03:09,607
‫‫‏-‏ فهمت.‏
‫‫ -‏ أجل، أموال طائلة.‏

35
00:03:09,732 --> 00:03:12,026
‫‫وسأسميها،

36
00:03:12,109 --> 00:03:17,156
‫‫"هل أنت توأم روحي؟"

37
00:03:17,239 --> 00:03:19,533
‫‫رباه.‏

38
00:03:22,077 --> 00:03:27,541
‫‫حكاية تحذيرية عن العربدة و.‏.‏.‏

39
00:03:27,625 --> 00:03:29,335
‫‫‏-‏ والتصرف مثلي فحسب.‏
‫‫ -‏ أجل.‏

40
00:03:29,418 --> 00:03:31,337
‫‫‏-‏ سأشارك.‏
‫‫ -‏ جيد، حقا؟

41
00:03:31,462 --> 00:03:33,130
‫‫أجل، الأعلى مبيعا.‏

42
00:03:33,213 --> 00:03:35,424
‫‫هذا غريب.‏ أبي حرفيا لا يتصل بي أبدا.‏

43
00:03:35,466 --> 00:03:37,635
‫‫‏-‏ لا بأس.‏
‫‫ -‏ مرحبا يا أبي.‏

44
00:03:37,676 --> 00:03:39,803
‫‫‏-‏ ابعد قدمك عن حقيبتي.‏
‫‫ -‏ "‏إيلا"‏، اجلسي على مقعدك.‏

45
00:03:39,887 --> 00:03:41,096
‫‫أنا لم ألمسها.‏

46
00:03:41,138 --> 00:03:42,640
‫‫‏-‏ كفى.‏
‫‫ -‏ حسنا.‏

47
00:03:42,723 --> 00:03:44,141
‫‫قدمه على صندوق غدائي.‏

48
00:03:44,224 --> 00:03:47,561
‫‫مهلا، دعني أدخل هذا
‫‫ حتى يمكنني أن أضع أختك.‏

49
00:03:48,979 --> 00:03:50,648
‫‫ابعد يديك.‏

50
00:03:50,689 --> 00:03:52,524
‫‫لماذا تصدقينها دائما؟

51
00:03:52,691 --> 00:03:55,444
‫‫‏-‏ أمي؟
‫‫ -‏ إنه الجد.‏

52
00:03:55,486 --> 00:03:58,113
‫‫مرحبا يا أبي، ما الأمر؟
‫‫ الأولاد معي في السيارة.‏

53
00:03:58,155 --> 00:04:00,157
‫‫هذا يصلح بشدة للنشر على "‏تويتر"‏.‏

54
00:04:00,199 --> 00:04:01,909
‫‫فتيات الفرقة يقمن بالحرف اليدوية.‏

55
00:04:01,992 --> 00:04:03,243
‫‫‏-‏ رائع.‏
‫‫ -‏ هلا توقفت؟

56
00:04:03,327 --> 00:04:04,662
‫‫هل يمكنك أن ترفعيه قليلا؟

57
00:04:04,703 --> 00:04:05,871
‫‫‏-‏ كلا.‏
‫‫ -‏ هل تمزح؟

58
00:04:05,955 --> 00:04:08,332
‫‫‏-‏ كلا، أنا جاد.‏ فقط.‏.‏.‏
‫‫ -‏ هكذا؟ هكذا.‏.‏.‏

59
00:04:08,374 --> 00:04:09,708
‫‫‏-‏ كلا.‏
‫‫ -‏ حيث.‏.‏.‏

60
00:04:09,792 --> 00:04:11,460
‫‫لأنني أود أن أتابع تطريزي.‏

61
00:04:12,002 --> 00:04:13,629
‫‫هل هذا قنب من نوع "‏ساتيفا"‏ أم "‏إنديكا"‏؟

62
00:04:13,671 --> 00:04:14,964
‫‫‏-‏ "‏ساتيفا"‏.‏
‫‫ -‏ أخبر "‏باري"‏.‏.‏.‏

63
00:04:15,005 --> 00:04:16,173
‫‫هل أنت جاد؟

64
00:04:16,256 --> 00:04:17,549
‫‫‏-‏ نحتاج إلى.‏.‏.‏
‫‫ -‏ رباه، كفى كلاما.‏

65
00:04:17,633 --> 00:04:19,176
‫‫إعادة تسجيل مقاطعي من "بارتي فاول".

66
00:04:19,259 --> 00:04:20,844
‫‫- لا، "ساتيفا" يصيبني بنوبات قلق.
‫‫ -‏ حسنا.‏

67
00:04:20,886 --> 00:04:22,179
‫‫‏-‏ مرحبا.‏
‫‫ -‏ جاء أحدهم.‏

68
00:04:22,262 --> 00:04:23,472
‫‫هل لدى أحدهم المفاتيح؟

69
00:04:23,514 --> 00:04:25,391
‫‫‏-‏ أيجب أن أخفي الماريغوانا؟
‫‫ -‏ أجل، إنها أختي.‏

70
00:04:25,474 --> 00:04:28,519
‫‫لديها مفاتيح، وأجل، أخفي الماريغوانا،
‫‫ وإلا دخنتها كلها.‏

71
00:04:28,602 --> 00:04:30,145
‫‫مرحبا.‏

72
00:04:30,187 --> 00:04:31,689
‫‫مرحبا.‏

73
00:04:31,855 --> 00:04:34,108
‫‫‏-‏ مرحبا.‏
‫‫ -‏ هناك اثنتان منكم.‏

74
00:04:34,191 --> 00:04:35,693
‫‫مرحبا، أنا "‏ألي"‏.‏

75
00:04:47,997 --> 00:04:49,039
‫‫"‏تامي"‏؟

76
00:04:53,335 --> 00:04:54,336
‫‫مرحبا؟

77
00:04:54,378 --> 00:04:55,713
‫‫‏-‏ "‏سارة"‏.‏
‫‫ -‏ ماذا تفعلين.‏.‏.‏

78
00:04:55,754 --> 00:04:58,549
‫‫أعني لماذا أنت.‏.‏.‏ ظننت أن طفلتك أكبر سنا.‏

79
00:04:58,674 --> 00:05:00,300
‫‫كلا، تلك.‏.‏.‏ "‏بيانكا"‏.‏

80
00:05:00,384 --> 00:05:01,844
‫‫كلا، من.‏.‏.‏ زوجتي الأولى.‏

81
00:05:01,885 --> 00:05:03,262
‫‫إنها في السابعة عشر الآن.‏

82
00:05:03,345 --> 00:05:04,972
‫‫أجل، وأنا و"‏كوين"‏ انفصلنا.‏

83
00:05:05,055 --> 00:05:06,932
‫‫‏-‏ أنا آسفة.‏
‫‫ -‏ كلا.‏

84
00:05:07,016 --> 00:05:08,684
‫‫أنا متزوجة من "‏بارب"‏ الآن، لذا.‏.‏.‏

85
00:05:08,726 --> 00:05:09,852
‫‫إنني أجرب.‏.‏.‏

86
00:05:09,893 --> 00:05:11,770
‫‫حظي في الزواج مرة أخرى.‏ محاولة ثانية.‏

87
00:05:12,563 --> 00:05:14,857
‫‫أجل.‏ لدينا.‏.‏.‏ "‏غراسي"‏ في الخامسة من عمرها.‏

88
00:05:14,898 --> 00:05:18,027
‫‫لقد طردت للتو من مدرسة "‏ذا أوكس"‏.‏

89
00:05:18,360 --> 00:05:20,487
‫‫أجل، قامت بعض طفل، كان بغيضا حقا

90
00:05:20,571 --> 00:05:23,073
‫‫واستحق تماما ما جرى له، لكن كما تعرفين.‏

91
00:05:23,240 --> 00:05:25,659
‫‫ماذا عنك؟ ماذا لديك؟

92
00:05:26,577 --> 00:05:28,996
‫‫"‏إيلا"‏ في الخامسة، و"‏زاكي"‏ في السادسة،

93
00:05:29,079 --> 00:05:31,874
‫‫وأنا متزوجة من رجل.‏

94
00:05:32,583 --> 00:05:34,418
‫‫‏-‏ اسمه "‏لين"‏.‏
‫‫ -‏ أجل.‏

95
00:05:34,460 --> 00:05:35,711
‫‫‏-‏ إنه رائع.‏
‫‫ -‏ حسنا.‏

96
00:05:35,753 --> 00:05:37,588
‫‫شاهدت التقرير الشخصي عنك

97
00:05:37,671 --> 00:05:40,841
‫‫وعن كونك المزينة الداخلية.‏.‏.‏

98
00:05:40,924 --> 00:05:42,676
‫‫‏-‏ أجل، المصممة، في الواقع.‏
‫‫ -‏ آسفة، المصممة.‏

99
00:05:42,760 --> 00:05:44,720
‫‫‏-‏ لكن لا بأس.‏
‫‫ -‏ حقا، كانت تلك الصورة رائعة.‏

100
00:05:44,762 --> 00:05:46,013
‫‫إنها جيدة.‏

101
00:05:46,096 --> 00:05:47,890
‫‫تتكفل بالنفقة ورعاية الطفل.‏

102
00:05:48,265 --> 00:05:50,601
‫‫‏-‏ لابد أن نتقابل.‏
‫‫ -‏ ربما في موعد ليلعب الأطفال سويا.‏

103
00:05:50,642 --> 00:05:52,019
‫‫‏-‏ يمكنني.‏.‏.‏
‫‫ -‏ صحيح، مع الأطفال.‏

104
00:05:52,102 --> 00:05:54,229
‫‫‏-‏ أجل.‏
‫‫ -‏ سأضع كمامة على فم "‏غراسي"‏.‏

105
00:05:57,566 --> 00:05:59,234
‫‫تبدين رائعة يا فتاة.‏

106
00:06:04,114 --> 00:06:05,449
‫‫يا إلهي،

107
00:06:05,491 --> 00:06:07,659
‫‫رجاء لا تخبرني أنك ضاجعتهما في نفس الوقت.‏

108
00:06:07,743 --> 00:06:09,745
‫‫كلا، في الواقع لا أفعل،

109
00:06:09,787 --> 00:06:12,790
‫‫لأن إحداهما في السابعة عشر،
‫‫ لذا لا أضاجعها.‏

110
00:06:12,873 --> 00:06:15,209
‫‫الأخرى هي إنسانة حلوة المعشر حقا،

111
00:06:15,292 --> 00:06:16,794
‫‫لذا لا أضاجعها أيضا.‏

112
00:06:16,835 --> 00:06:19,630
‫‫إنني في الواقع أطارحها الغرام الحلو فحسب،

113
00:06:19,713 --> 00:06:21,757
‫‫مجرد نوع من التواصل

114
00:06:21,799 --> 00:06:23,842
‫‫الروحي اللذيذ الرائع.‏

115
00:06:23,926 --> 00:06:25,052
‫‫كلا، لا تحدثني هكذا.‏

116
00:06:25,135 --> 00:06:26,345
‫‫أيهما تقوم معها بذلك الشيء الفظيع؟

117
00:06:26,428 --> 00:06:28,263
‫‫تلك التي على اليسار ذات الشعر.‏

118
00:06:28,305 --> 00:06:30,265
‫‫فرقتهما رائعة حقا.‏

119
00:06:30,349 --> 00:06:31,683
‫‫‏-‏ ستروق لك.‏
‫‫ -‏ حقا؟

120
00:06:31,767 --> 00:06:33,811
‫‫‏-‏ أجل.‏
‫‫ -‏ ما اسمها؟

121
00:06:33,852 --> 00:06:35,062
‫‫"‏غليتريش"‏.‏

122
00:06:35,145 --> 00:06:36,939
‫‫‏-‏ "‏غليتريش"‏؟
‫‫ -‏ أجل.‏

123
00:06:36,980 --> 00:06:39,149
‫‫‏-‏ اسمها أقرب إلى كلمة البظر.‏
‫‫ -‏ كلا، إنه ليس كذلك.‏

124
00:06:39,191 --> 00:06:41,193
‫‫أهذي من الفرق التي تقف فيه امرأة في الخلف

125
00:06:41,276 --> 00:06:43,320
‫‫تعزف بجدية شديدة على المثلث؟

126
00:06:43,362 --> 00:06:45,030
‫‫‏-‏ أجل، هذا حقيقي.‏
‫‫ -‏ أجل.‏

127
00:06:45,114 --> 00:06:46,865
‫‫لكن ذلك مهم جدا في الواقع للصوت.‏

128
00:06:46,949 --> 00:06:48,992
‫‫‏-‏ إنه كذلك.‏
‫‫ -‏ مهم جدا للصوت؟

129
00:06:49,034 --> 00:06:51,787
‫‫يا إلهي.‏ لماذا تكرهين المثلث؟

130
00:06:51,829 --> 00:06:53,789
‫‫كيف تغذي هؤلاء الأطفال
‫‫ الذين تأتي بهم إلى منزلك؟

131
00:06:53,831 --> 00:06:55,082
‫‫لا يوجد أي شيء هنا.‏

132
00:06:55,165 --> 00:06:56,834
‫‫يجب أن تحضر بعض الطعام، ما الذي يحبونه؟

133
00:06:56,917 --> 00:06:59,503
‫‫علب عصائر مع الجبن الخيطي، وحلوى للأطفال.‏

134
00:06:59,586 --> 00:07:01,880
‫‫‏-‏ هل انتهيت؟
‫‫ -‏ هل تحدثت مع أبي؟

135
00:07:01,964 --> 00:07:04,508
‫‫‏-‏ أجل.‏
‫‫ -‏ وإذن؟

136
00:07:04,883 --> 00:07:07,344
‫‫‏-‏ أتظنين أنه مصاب بالسرطان؟
‫‫ -‏ نوعا ما.‏

137
00:07:08,387 --> 00:07:09,721
‫‫حسنا، إن كان مريضا حقا،

138
00:07:09,805 --> 00:07:12,141
‫‫لابد أن يبدأ في منحنا
‫‫ ١٢ ألف دولار سنويا الآن.‏

139
00:07:12,808 --> 00:07:13,851
‫‫لماذا؟

140
00:07:13,934 --> 00:07:15,435
‫‫لأغراض تتعلق بالضرائب.‏

141
00:07:15,519 --> 00:07:18,021
‫‫إنها فحسب.‏.‏.‏
‫‫ على أي حال، لا تقلقي بشأن الأمر.‏

142
00:07:29,324 --> 00:07:31,869
‫‫‏-‏ مرحبا؟
‫‫ -‏ ما هذا؟

143
00:07:32,369 --> 00:07:33,745
‫‫"‏شوتغن ويليز"‏.‏

144
00:07:33,829 --> 00:07:36,123
‫‫يا إلهي، أشعرني ذلك بجوع شديد.‏

145
00:07:37,374 --> 00:07:39,626
‫‫أنا متأكدة أن أبي مصاب بالسرطان.‏

146
00:07:39,710 --> 00:07:41,795
‫‫‏-‏ ماذا؟ كلا.‏ جديا؟
‫‫ -‏ جديا.‏

147
00:07:41,879 --> 00:07:46,049
‫‫ظننت أننا ربما حضرنا
‫‫ لنسمع نبأ خطبته إلى "‏مارسي"‏.‏

148
00:07:46,091 --> 00:07:47,217
‫‫أبي لن يخطب.‏

149
00:07:47,301 --> 00:07:49,052
‫‫إنه أكثر هوسا بالجنس من أن يفعل ذلك.‏

150
00:07:49,469 --> 00:07:51,013
‫‫حقا، إنه مهووس بمن اسمهن "‏مارسي"‏.‏

151
00:07:51,054 --> 00:07:53,223
‫‫ألم يكن اسم آخر ستة واعدهن هو "‏مارسي"‏؟

152
00:07:53,307 --> 00:07:55,058
‫‫‏-‏ أجل، "‏غولدبيرغ"‏، "‏كابلن"‏.‏
‫‫ -‏ اثنان "‏مارسي"‏.‏

153
00:07:55,100 --> 00:07:56,268
‫‫"‏غولدبيرغ"‏ و"‏كابلن"‏.‏

154
00:07:56,393 --> 00:07:59,062
‫‫"‏مارسي فيتزلفاينرشتاين"‏.‏

155
00:08:00,814 --> 00:08:04,234
‫‫"‏روبنشتاين"‏، أو.‏.‏.‏ ماذا كان ذلك؟

156
00:08:04,318 --> 00:08:06,737
‫‫"‏روبيشنويتزليتز"‏.‏

157
00:08:06,778 --> 00:08:08,822
‫‫‏-‏ "‏ريدنكيل"‏.‏
‫‫ -‏ "‏مارسي كريستالناخت"‏.‏

158
00:08:08,906 --> 00:08:11,700
‫‫‏-‏ "‏بيلسنبرغر"‏؟
‫‫ -‏ "‏كريستالناخت"‏.‏

159
00:08:13,035 --> 00:08:15,704
‫‫جديا، أتظنين حقا أنه السرطان؟

160
00:08:15,746 --> 00:08:17,873
‫‫أيعد "‏شوتغن ويليز"‏
‫‫ سلطة الكرنب مع الفول السوداني؟

161
00:08:17,915 --> 00:08:18,957
‫‫تبا، السرطان.‏

162
00:08:19,082 --> 00:08:20,125
‫‫‏-‏ أجل، إنه يفعل.‏
‫‫ -‏ اللعنة.‏

163
00:08:20,209 --> 00:08:21,919
‫‫‏-‏ من يضع الفول السوداني في سلطة الكرنب؟
‫‫ -‏ الحمقى.‏

164
00:08:21,960 --> 00:08:25,088
‫‫أحبائي الجميلون.‏

165
00:08:25,923 --> 00:08:27,090
‫‫مرحبا يا أبي.‏

166
00:08:27,174 --> 00:08:28,467
‫‫‏-‏ مرحبا أيتها الفاتنة.‏
‫‫ -‏ مرحبا.‏

167
00:08:28,550 --> 00:08:30,886
‫‫‏-‏ أنت نحيلة.‏
‫‫ -‏ بربك.‏

168
00:08:30,969 --> 00:08:33,972
‫‫رباه.‏ "‏تامي كاشمان"‏ اللعينة؟

169
00:08:34,056 --> 00:08:36,308
‫‫يا إلهي، هل يعرف "‏لين"‏
‫‫ أن الأطفال في نفس المدرسة؟

170
00:08:36,391 --> 00:08:37,726
‫‫ولم قد يهتم "‏لين"‏ بذلك؟

171
00:08:38,060 --> 00:08:40,771
‫‫ربما لأنكما قضيتما سنوات الجامعة كاملة

172
00:08:40,854 --> 00:08:42,189
‫‫مرتبطتين بعلاقة سحاقية؟

173
00:08:42,272 --> 00:08:44,274
‫‫رجاء، ومن الذي لا يخوض
‫‫ تجارب جنسية في الجامعة؟

174
00:08:44,316 --> 00:08:45,901
‫‫هل تمزحين؟ هذه ليست تجربة.‏

175
00:08:45,943 --> 00:08:47,903
‫‫كنتما تتحدثان عن تبني طفل سويا.‏

176
00:08:47,945 --> 00:08:49,446
‫‫لم يحدث ذلك.‏

177
00:08:49,488 --> 00:08:51,698
‫‫يا إلهي، أتذكر بوضوح اتصالك

178
00:08:51,782 --> 00:08:53,367
‫‫وقولك إنه سيكون لديك صبيان مكسيكيان.‏.‏.‏

179
00:08:53,450 --> 00:08:54,743
‫‫‏-‏ مهلا، إنهما.‏.‏.‏
‫‫ -‏ سلفادوريان.‏

180
00:08:54,785 --> 00:08:57,037
‫‫"‏ألي"‏، تعالي هنا أيتها العاهرة الصغيرة.‏

181
00:08:57,621 --> 00:09:00,207
‫‫تحسنين دائما إحضار الطعام يا عزيزتي.‏

182
00:09:00,290 --> 00:09:02,793
‫‫شكرا.‏ يمكنك أن تكتب ذلك على شاهد قبري.‏

183
00:09:02,876 --> 00:09:04,795
‫‫"كانت تعرف دوما مقدار ما تطلب من طعام.‏"

184
00:09:04,836 --> 00:09:05,879
‫‫كم عددنا؟

185
00:09:05,963 --> 00:09:07,881
‫‫هل "‏مارسي"‏ قادمة؟

186
00:09:07,965 --> 00:09:11,176
‫‫كلا، أنا و"‏مارسي"‏ انفصلنا.‏

187
00:09:11,385 --> 00:09:13,971
‫‫أنا بخير.‏ أفضل حالا في الواقع.‏

188
00:09:15,055 --> 00:09:16,807
‫‫حسنا، تفضلي.‏

189
00:09:16,848 --> 00:09:19,476
‫‫يا إلهي، انظري إلى ذلك الوجه.‏

190
00:09:19,518 --> 00:09:22,020
‫‫‏-‏ رباه.‏
‫‫ -‏ انظري إلى ذلك.‏

191
00:09:22,104 --> 00:09:24,940
‫‫لن يدعوني ارتبط بعقد مع شخص مثله الآن.‏

192
00:09:24,982 --> 00:09:26,733
‫‫انظري إلى ذلك الأنف.‏

193
00:09:26,817 --> 00:09:30,153
‫‫يستحيل أن تعرضي
‫‫ ذلك الأنف على التلفاز أبدا هذه الأيام.‏

194
00:09:30,237 --> 00:09:32,781
‫‫أحببته كثيرا.‏

195
00:09:32,823 --> 00:09:34,324
‫‫لقد تزوجته.‏

196
00:09:34,408 --> 00:09:37,786
‫‫فعلت عندما كنت في الرابعة.‏
‫‫ أقمنا مراسم زواج.‏

197
00:09:38,453 --> 00:09:39,788
‫‫لن أكون سعيدة أبدا ثانية.‏

198
00:09:58,932 --> 00:10:00,267
‫‫‏-‏ عمل رائع.‏
‫‫ -‏ حسنا.‏

199
00:10:00,350 --> 00:10:01,435
‫‫تلك رائعة حقا.‏

200
00:10:01,518 --> 00:10:02,519
‫‫قمت بعمل رائع بقصدك المكان.‏

201
00:10:02,602 --> 00:10:04,146
‫‫‏-‏ "‏ألي"‏، لم تجربي واحدة.‏
‫‫ -‏ أتمزحين؟

202
00:10:04,646 --> 00:10:06,189
‫‫‏-‏ "‏سارة"‏، حميتي بلا غلوتين.‏
‫‫ -‏ ماذا؟

203
00:10:06,231 --> 00:10:07,482
‫‫ألديك مشاكل مع الغلوتين؟

204
00:10:07,524 --> 00:10:08,859
‫‫أجل يا أبي، لدي مشاكل مع الغلوتين.‏

205
00:10:08,900 --> 00:10:10,527
‫‫أجل.‏ تعاني مشاكل جمة مع الغلوتين.‏

206
00:10:10,569 --> 00:10:13,113
‫‫‏-‏ وكذلك مع الساق المضطربة.‏
‫‫ -‏ إنها متلازمة الساق المضطربة.‏

207
00:10:13,196 --> 00:10:14,573
‫‫‏-‏ و"‏إبستاين بار"‏.‏.‏.‏
‫‫ -‏ التسمم الزئبقي.‏

208
00:10:14,656 --> 00:10:16,616
‫‫الإرهاق المزمن، داء "‏لايم"‏.‏

209
00:10:16,700 --> 00:10:18,577
‫‫‏-‏ عانت من داء "‏لايم"‏.‏
‫‫ -‏ جديا، تم توثيق الأمر.‏

210
00:10:18,702 --> 00:10:20,620
‫‫أصيب أربعة فقط
‫‫ في "‏لوس أنجلوس"‏ بداء "‏لايم"‏.‏

211
00:10:20,704 --> 00:10:21,830
‫‫معذرة، ظهر طفح جلدي في إبطي.‏

212
00:10:21,872 --> 00:10:23,373
‫‫و"‏ألي"‏ واحدة منهم،

213
00:10:23,457 --> 00:10:25,042
‫‫‏-‏ لكنه كان مؤقتا.‏
‫‫ -‏ أبي، لديك صلصة هنا.‏

214
00:10:25,125 --> 00:10:26,335
‫‫يا إلهي، دعيه وشأنه.‏

215
00:10:26,376 --> 00:10:28,587
‫‫ما زال يتناول وجبته، صحيح؟
‫‫ هذه قاعدة يجب احترامها.‏

216
00:10:28,670 --> 00:10:29,880
‫‫دعيه يكون فوضويا كما يشاء.‏

217
00:10:29,963 --> 00:10:31,214
‫‫سننظفه في نهاية الأمر.‏

218
00:10:31,298 --> 00:10:33,133
‫‫كلا، تنظف نفسك بينما تتناول الطعام.‏

219
00:10:33,216 --> 00:10:34,885
‫‫إنكم لم تعلمونا في الواقع كيف نأكل.‏

220
00:10:34,926 --> 00:10:36,011
‫‫أتدرك ذلك، صحيح؟

221
00:10:36,053 --> 00:10:38,388
‫‫لأننا ننحدر من يهود قرية "‏شتيتل"‏.‏

222
00:10:38,430 --> 00:10:41,224
‫‫كانت جدتك "‏روز"‏ تأكل الخس بأيد عارية.‏

223
00:10:41,266 --> 00:10:42,976
‫‫يا إلهي.‏ "‏جوش"‏، جديا؟

224
00:10:43,060 --> 00:10:45,604
‫‫رباه.‏.‏.‏ عالج نفسك.‏

225
00:10:45,687 --> 00:10:47,356
‫‫في الواقع، من حيث المبدأ، لن أفعل.‏

226
00:10:47,439 --> 00:10:49,483
‫‫أنا آكل الشواء، وهو على وجهي.‏

227
00:10:49,566 --> 00:10:50,609
‫‫لست مثاليا مثلك.‏

228
00:10:50,692 --> 00:10:52,027
‫‫يتدلى اللحم من شاربك.‏

229
00:10:52,069 --> 00:10:53,153
‫‫"‏سارة"‏ ملكة نظافة "‏أميركا"‏ ١٩٩٢.‏

230
00:10:53,236 --> 00:10:54,404
‫‫‏-‏ حسنا.‏
‫‫ -‏ أتعرف؟

231
00:10:54,488 --> 00:10:55,614
‫‫الأمر ليس صعبا حقا.‏.‏.‏ تمسح.‏.‏.‏

232
00:10:55,697 --> 00:10:57,908
‫‫لماذا لا تمسحي صلصة الشواء من مهبلك؟

233
00:10:57,991 --> 00:10:59,576
‫‫‏-‏ يا جماعة.‏
‫‫ -‏ آسفة.‏

234
00:11:00,952 --> 00:11:04,247
‫‫اسمعوا، يجب.‏.‏.‏ أحتاج إلى الحديث معكم
‫‫ في أمر ما.‏

235
00:11:05,332 --> 00:11:08,543
‫‫هناك تغيير كبير يجري، و.‏.‏.‏

236
00:11:10,754 --> 00:11:14,466
‫‫رباه، أحبكم يا أبنائي.‏

237
00:11:14,549 --> 00:11:15,926
‫‫أحبكم يا أبنائي.‏

238
00:11:17,052 --> 00:11:19,596
‫‫أحبكم يا أبنائي.‏

239
00:11:19,638 --> 00:11:21,098
‫‫‏-‏ إنه السرطان.‏ رباه.‏
‫‫ -‏ أبي، هل تحتضر؟

240
00:11:21,139 --> 00:11:22,474
‫‫فقط أخبرنا إن كنت تحتضر.‏

241
00:11:22,557 --> 00:11:24,142
‫‫‏-‏ كنت أعلم أنه السرطان.‏
‫‫ -‏ أبي، هل تحتضر؟

242
00:11:24,226 --> 00:11:25,435
‫‫لا أظنه مصاب بالسرطان.‏

243
00:11:25,519 --> 00:11:26,645
‫‫فقط أخبرنا إن كنت تحتضر.‏

244
00:11:26,728 --> 00:11:27,813
‫‫أخبرنا إن كنت مصابا بالسرطان.‏

245
00:11:27,896 --> 00:11:29,022
‫‫‏-‏ تبدو بخير.‏ يبدو بخير.‏
‫‫ -‏ شكرا.‏

246
00:11:29,106 --> 00:11:30,857
‫‫لا يهم كيف يبدو.‏

247
00:11:30,941 --> 00:11:32,359
‫‫أتتذكران "‏جيل غولدبيرغ"‏؟

248
00:11:32,442 --> 00:11:33,902
‫‫‏-‏ أجل.‏
‫‫ -‏ عانت من السرطان لثلاث سنين.‏

249
00:11:33,985 --> 00:11:35,070
‫‫لم يستطيعوا رؤيته.‏

250
00:11:35,112 --> 00:11:36,321
‫‫ثم.‏.‏.‏ ماتت.‏

251
00:11:36,405 --> 00:11:37,489
‫‫‏-‏ "‏جيل غولدبيرغ"‏ ماتت؟
‫‫ -‏ أجل.‏

252
00:11:37,572 --> 00:11:39,908
‫‫كلا، وإن كان أبينا مصابا بالسرطان،
‫‫ سيكون النوع حيث.‏.‏.‏

253
00:11:39,950 --> 00:11:41,493
‫‫النوع الذي مات كل أصدقائك بسببه.‏.‏.‏

254
00:11:41,576 --> 00:11:43,078
‫‫‏-‏ البروستاتا.‏
‫‫ -‏ سرطان البروستاتا.‏

255
00:11:43,120 --> 00:11:44,621
‫‫ذلك هو النوع الذي قد يكون لديك، صحيح؟

256
00:11:44,704 --> 00:11:45,956
‫‫سرطان القولون.‏ مرض عضال.‏

257
00:11:45,997 --> 00:11:48,041
‫‫يا إلهي.‏ لا تعرف أبدا.‏ أمر خطير للغاية.‏

258
00:11:48,125 --> 00:11:49,709
‫‫‏-‏ هذا ليس بيت القصيد.‏
‫‫ -‏ كم عدد أصدقائك.‏.‏.‏

259
00:11:49,793 --> 00:11:52,295
‫‫رباه!‏ توقفوا!‏

260
00:11:54,005 --> 00:11:55,257
‫‫رباه، لست مصابا بالسرطان.‏

261
00:11:55,298 --> 00:11:57,467
‫‫هل تريدون أن أكون مصابا بالسرطان؟

262
00:12:02,013 --> 00:12:03,014
‫‫لا بأس.‏

263
00:12:09,563 --> 00:12:10,647
‫‫إذن.‏.‏.‏

264
00:12:13,900 --> 00:12:15,402
‫‫سأبيع المنزل.‏

265
00:12:15,485 --> 00:12:17,988
‫‫‏-‏ سئمت المنزل.‏
‫‫ -‏ سآخذه.‏

266
00:12:18,071 --> 00:12:19,197
‫‫‏-‏ كلا، لن تفعل.‏
‫‫ -‏ لم لا؟

267
00:12:19,281 --> 00:12:20,490
‫‫لن تنتقل إلى "‏ويستسايد"‏.‏

268
00:12:20,574 --> 00:12:21,950
‫‫لا، ليس لكي أعيش فيه.‏ سأجدده وأبيعه.‏

269
00:12:21,992 --> 00:12:23,493
‫‫بحثت في "‏زيلو"‏ بخصوص هذا البيت اللعين.‏

270
00:12:23,577 --> 00:12:25,078
‫‫أتعرفون كم يساوي الآن؟

271
00:12:25,162 --> 00:12:27,831
‫‫‏-‏ حسنا، أنا.‏.‏.‏ الجو بارد.‏
‫‫ -‏ أنا آسفة.‏

272
00:12:27,914 --> 00:12:29,416
‫‫‏-‏ كدت أنتهي، أنا فحسب يجب أن.‏.‏.‏
‫‫ -‏ رجاء؟

273
00:12:29,499 --> 00:12:31,585
‫‫أنا آسفة.‏ أظن أنك و"‏لين"‏

274
00:12:31,668 --> 00:12:32,669
‫‫ستحبان العيش في هذا المنزل.‏

275
00:12:32,752 --> 00:12:33,962
‫‫يا إلهي.‏

276
00:12:34,004 --> 00:12:37,007
‫‫مستحيل.‏ يا إلهي.‏

277
00:12:37,090 --> 00:12:38,508
‫‫لماذا تريد أن تعطيني المنزل؟

278
00:12:38,550 --> 00:12:41,178
‫‫‏-‏ لأنني أريد ذلك.‏
‫‫ -‏ هذا جنوني.‏

279
00:12:41,261 --> 00:12:44,014
‫‫والآن أتحتاج إلى مسنين يغدقان عليها المال؟
‫‫ لديها واحد بالفعل.‏

280
00:12:44,055 --> 00:12:46,183
‫‫أريد زوجا يشتري لي بيتا ويكد في العمل

281
00:12:46,266 --> 00:12:49,144
‫‫لأتمكن من ممارسة اليوغا وأغفو طول النهار.‏

282
00:12:49,186 --> 00:12:50,187
‫‫سيروق لي ذلك.‏

283
00:12:50,270 --> 00:12:51,396
‫‫لم يجب أن تقررا من ينال المنزل؟

284
00:12:51,480 --> 00:12:52,606
‫‫كلاكما لديه منزل.‏

285
00:12:52,689 --> 00:12:54,691
‫‫‏-‏ لا أملك منزلا.‏
‫‫ -‏ لا يمكنك أن تمتلكي منزلا

286
00:12:54,774 --> 00:12:56,067
‫‫لأنك لا تجيدين توفير المال

287
00:12:56,151 --> 00:12:58,236
‫‫وهو مثبت بحقيقة أنك لا تملكين منزلا.‏

288
00:12:58,320 --> 00:13:00,030
‫‫"‏مثبت"‏ لا تستخدم هكذا.‏

289
00:13:00,113 --> 00:13:02,240
‫‫"‏كما هو مثبت بحقيقة.‏"‏ هذا فعل.‏

290
00:13:02,324 --> 00:13:04,451
‫‫أما كصفة.‏.‏.‏ "‏حقيقة مثبتة"‏، هكذا تستخدم.‏

291
00:13:04,534 --> 00:13:05,869
‫‫لهذا يجب أن تواعد الأطفال

292
00:13:05,952 --> 00:13:07,162
‫‫لأنهم لا يصححون لك النحو.‏

293
00:13:07,204 --> 00:13:08,413
‫‫أنا لا أواعد الأطفال.‏

294
00:13:08,497 --> 00:13:10,624
‫‫‏-‏ بل تفعل.‏
‫‫ -‏ أنت تتصرفين كطفل في واقع الأمر.‏

295
00:13:10,707 --> 00:13:12,667
‫‫اسمع يا أبي، كان سيكون أمرا لطيفا حقا

296
00:13:12,709 --> 00:13:14,377
‫‫لو تحدثت معي في هذا على انفراد،

297
00:13:14,419 --> 00:13:16,213
‫‫قبل أن تعرضه مجانا على الجميع.‏

298
00:13:16,296 --> 00:13:17,339
‫‫أتعرف ماذا؟

299
00:13:17,380 --> 00:13:20,550
‫‫لدي عرض، وأحبكم كثيرا جدا،

300
00:13:20,800 --> 00:13:22,469
‫‫وسأتحدث معكم لاحقا.‏

301
00:13:22,802 --> 00:13:24,054
‫‫إلى اللقاء.‏

302
00:13:25,138 --> 00:13:26,723
‫‫حسنا، أتريد أن أخذ هذا الطعام إلى البيت؟

303
00:13:26,765 --> 00:13:27,891
‫‫أجل، رجاء.‏

304
00:13:27,974 --> 00:13:30,060
‫‫أبي، أنت لست بحاجة
‫‫ إلى كل هذا الطعام، صحيح؟

305
00:13:32,020 --> 00:13:34,898
‫‫أبي، سآخذ تلك الضلوع الصغيرة
‫‫ في كيس بلاستيكي من أجلك.‏

306
00:13:37,692 --> 00:13:39,569
‫‫أين ستعيش يا أبي؟

307
00:13:47,577 --> 00:13:48,703
‫‫تفضلي.‏

308
00:13:53,917 --> 00:13:55,210
‫‫هذا مجرد قرض.‏

309
00:13:55,252 --> 00:13:57,420
‫‫تعرف، إدارة إعانات البطالة

310
00:13:57,462 --> 00:13:59,172
‫‫أخطأت فجأة في عنوان شقتي.‏

311
00:13:59,256 --> 00:14:00,340
‫‫‏-‏ لا بأس.‏
‫‫ -‏ لا أعرف.‏

312
00:14:00,423 --> 00:14:01,675
‫‫شخص آخر يحصل على نقودي.‏

313
00:14:01,758 --> 00:14:03,426
‫‫ماذا حدث لنقود برنامج "السعر صحيح"؟

314
00:14:03,510 --> 00:14:05,595
‫‫أبي، كان ذلك منذ ستة أعوام.‏

315
00:14:05,679 --> 00:14:07,597
‫‫كان منذ ستة أعوام؟

316
00:14:07,639 --> 00:14:09,099
‫‫هل نفدت كلها؟

317
00:14:09,182 --> 00:14:11,268
‫‫أجل.‏ لم يكن بالمبلغ الكبير.‏

318
00:14:13,812 --> 00:14:16,565
‫‫حسنا، أنا دوما.‏.‏.‏

319
00:14:17,857 --> 00:14:20,610
‫‫يسعدني مساعدتك عندما تكونين في ورطة.‏

320
00:14:20,652 --> 00:14:22,904
‫‫أنا لست في ورطة.‏ أنا فحسب.‏.‏.‏

321
00:14:25,073 --> 00:14:26,283
‫‫تعرفين.‏.‏.‏

322
00:14:29,494 --> 00:14:31,955
‫‫من بين كل أبنائي، أنت الوحيدة.‏.‏.‏

323
00:14:33,540 --> 00:14:35,625
‫‫التي تحسن فهمي.‏

324
00:14:40,088 --> 00:14:42,632
‫‫ربما لأننا نشترك في جين الاكئتاب.‏

325
00:14:43,883 --> 00:14:45,844
‫‫أنا لا أعاني من الاكتئاب.‏

326
00:14:47,137 --> 00:14:49,431
‫‫رباه، إنه أمر جد عسير.‏.‏.‏

327
00:14:51,141 --> 00:14:54,686
‫‫عندما يرى أحدهم شيئا لا تريدين أن يراه.‏

328
00:15:00,317 --> 00:15:01,818
‫‫حسنا، شكرا.‏

329
00:15:03,320 --> 00:15:04,988
‫‫"‏ألي"‏، هيا نرحل.‏

330
00:15:05,822 --> 00:15:07,240
‫‫اذهبي.‏ تريدين أن تذهبي.‏

331
00:15:24,883 --> 00:15:26,676
‫‫‏-‏ مرحبا؟
‫‫ -‏ مرحبا.‏

332
00:15:27,093 --> 00:15:30,430
‫‫‏-‏ كيف سار الأمر؟
‫‫ -‏ كلا، لم أستطع فعلها.‏

333
00:15:30,930 --> 00:15:34,726
‫‫يا إلهي، لم أكن أدرك
‫‫ أن الأمر سيكون بهذه الصعوبة.‏

334
00:15:36,853 --> 00:15:38,605
‫‫أعرف.‏

335
00:15:39,272 --> 00:15:41,107
‫‫شكرا لك.‏ وأنا أحبك أيضا.‏

336
00:15:41,316 --> 00:15:43,109
‫‫أجل، سأراك غدا.‏

337
00:15:43,610 --> 00:15:45,236
‫‫أجل، تصبح على خير.‏

338
00:16:23,191 --> 00:16:24,734
‫‫"‏ريتا"‏؟ إنها أنا.‏

339
00:16:24,818 --> 00:16:25,902
‫‫مرحبا.‏

340
00:16:44,212 --> 00:16:46,089
‫‫استرخ.‏

341
00:17:58,411 --> 00:17:59,829
‫‫كل ما أراد قوله كان.‏.‏.‏

342
00:18:00,288 --> 00:18:02,665
‫‫إعلان تقاعده.‏

343
00:18:02,707 --> 00:18:04,250
‫‫‏-‏ إذن، كان ذلك كل شيء.‏
‫‫ -‏ أجل.‏

344
00:18:04,501 --> 00:18:06,336
‫‫ظننت أنكم كنتم تعرفون بالفعل أنه يتقاعد.‏

345
00:18:06,419 --> 00:18:09,756
‫‫حسنا، أجل، لكن لم نكن نعرف الموعد.‏

346
00:18:09,839 --> 00:18:12,383
‫‫كان الأمر أشبه بتأكيد ذلك.‏

347
00:18:12,467 --> 00:18:14,844
‫‫يبدو وكأنه أمر كان بوسعه
‫‫ إبلاغكم به عبر الهاتف، لكن.‏.‏.‏

348
00:18:14,886 --> 00:18:16,262
‫‫أجل، لا أعرف.‏

349
00:18:16,346 --> 00:18:18,598
‫‫ربما أراد فحسب أن يجمعنا سويا، لا أعرف.‏

350
00:18:18,681 --> 00:18:19,682
‫‫أمتأكدة أنه لم يكن السرطان؟

351
00:18:19,766 --> 00:18:21,309
‫‫كلا، تحدثنا عن ذلك.‏

352
00:18:21,351 --> 00:18:24,145
‫‫لا سرطان، وهذا أمر عظيم.‏

353
00:18:27,315 --> 00:18:29,192
‫‫كنت أفكر في.‏.‏.‏

354
00:18:30,193 --> 00:18:33,363
‫‫دعوة "‏تامي"‏ و"‏غريس"‏ لموعد لعب هذا الأسبوع.‏

355
00:18:33,446 --> 00:18:34,739
‫‫هل سيكون ذلك مناسبا؟

356
00:18:35,156 --> 00:18:36,991
‫‫بالطبع سيكون مناسبا.‏ لم قد لا يكون مناسبا؟

357
00:18:39,494 --> 00:18:44,624
‫‫إنها تلك السحاقية
‫‫ التي كانت رفيقتي في جامعة "‏ماديسون"‏.‏

358
00:18:46,042 --> 00:18:48,211
‫‫أحب السحاقيات.‏

359
00:18:55,552 --> 00:18:58,179
‫‫قلت، "‏لم أنضم إلى هذا المجلس لأراقبك تحوله

360
00:18:58,221 --> 00:19:00,640
‫‫"‏من أناس يهتمون بشدة لأمر ’بالم تيراس‘

361
00:19:00,723 --> 00:19:03,309
‫‫"‏إلى مجموعة مبتدئين
‫‫ لم يكونوا قط أعضاء في مجلس اتحاد ملاك،

362
00:19:03,393 --> 00:19:05,562
‫‫"‏ولم يتعاملوا قط مع تقييمات خاصة،

363
00:19:05,645 --> 00:19:08,064
‫‫"وليست لديهم أي خبرة على الإطلاق صراحة.‏"

364
00:19:08,147 --> 00:19:09,732
‫‫‏-‏ مرحبا يا عزيزتي.‏
‫‫ -‏ مرحبا يا أمي.‏

365
00:19:12,068 --> 00:19:14,404
‫‫يمكن أن أدخل السجن.‏ يمكن ذلك.‏

366
00:19:14,487 --> 00:19:16,614
‫‫إن كنت ستجلسين هناك، اخلعي حذاءك.‏

367
00:19:16,698 --> 00:19:18,241
‫‫سأقطع بعض الشمام.‏

368
00:19:19,534 --> 00:19:22,704
‫‫حسنا، سيجني مالا وفيرا من ذلك البيع.‏

369
00:19:23,580 --> 00:19:25,290
‫‫ألن تحصلي على أي شيء من ذلك؟

370
00:19:26,833 --> 00:19:28,251
‫‫لم يعد يدفع لي أي مال.‏

371
00:19:28,334 --> 00:19:30,753
‫‫مواعدة الشابات الصغيرات مكلف.‏

372
00:19:31,129 --> 00:19:32,589
‫‫حسنا، يقول إنه أعزب الآن.‏

373
00:19:32,630 --> 00:19:36,593
‫‫لا أصدق أي كلمة يقولها أبوك.‏

374
00:19:36,634 --> 00:19:38,303
‫‫لا شيء، ولا كلمة.‏.‏.‏

375
00:19:40,930 --> 00:19:43,933
‫‫كم دفعتما عندما اشتريتما ذلك المنزل؟

376
00:19:44,225 --> 00:19:47,729
‫‫٨٣ ألف دولار في ١٩٧٢.‏

377
00:19:47,770 --> 00:19:50,398
‫‫أنا و"‏جوش"‏ كنا نطالع الأسطوانات القديمة.‏
‫‫ كثير منها جيد.‏

378
00:19:50,440 --> 00:19:52,275
‫‫لماذا سمحت له بالاحتفاظ بها جميعا؟

379
00:19:52,400 --> 00:19:54,277
‫‫تعرفين أنني لا أهتم بالموسيقى.‏

380
00:20:09,083 --> 00:20:10,418
‫‫هل هو بخير؟

381
00:20:10,627 --> 00:20:12,211
‫‫‏-‏ ماذا؟
‫‫ -‏ هل هو بخير؟

382
00:20:13,671 --> 00:20:14,964
‫‫اسأليه.‏

383
00:20:15,048 --> 00:20:16,883
‫‫يظن الجميع منذ أن بدأ
‫‫ يفقد القدرة على الكلام

384
00:20:16,966 --> 00:20:20,303
‫‫أنه فقد القدرة على السمع،
‫‫ لكنه يستطيع السمع.‏

385
00:20:22,889 --> 00:20:24,098
‫‫مرحبا يا "‏إيد"‏.‏

386
00:20:24,933 --> 00:20:26,142
‫‫مرحبا.‏

387
00:20:28,186 --> 00:20:29,687
‫‫كيف حالك؟

388
00:20:31,856 --> 00:20:33,107
‫‫أترين؟

389
00:20:37,820 --> 00:20:39,113
‫‫أين كنت؟

390
00:20:39,155 --> 00:20:40,907
‫‫لا أفهم لم تطلب مني المبيت

391
00:20:40,990 --> 00:20:43,618
‫‫إن كنت ستتأخر بشدة عن العودة.‏

392
00:20:45,703 --> 00:20:47,664
‫‫لأنه لا يسعني النوم الآن
‫‫ بدون أن تكون إلى جواري.‏

393
00:20:47,705 --> 00:20:50,166
‫‫يا إلهي، لديك أدوية الأرق.‏

394
00:20:50,416 --> 00:20:52,627
‫‫أبي سيبيع منزلي.‏

395
00:20:52,710 --> 00:20:54,087
‫‫هذا المنزل؟

396
00:20:54,170 --> 00:20:56,255
‫‫كلا، منزل العائلة.‏

397
00:20:56,339 --> 00:20:58,508
‫‫تطلقا.‏ وأمي تركت المنزل.‏

398
00:20:58,591 --> 00:21:00,468
‫‫واحتفظ به أبي.‏

399
00:21:01,511 --> 00:21:03,012
‫‫كنت في الخامسة عشر.‏

400
00:21:05,181 --> 00:21:07,016
‫‫لماذا تطلقا؟

401
00:21:08,226 --> 00:21:10,895
‫‫قالا إنهما لم يعودا متحابين.‏

402
00:21:14,649 --> 00:21:17,652
‫‫مركز "‏لوس أنجلوس"‏ للمثليين ومزدوجي
‫‫ الميول الجنسية ومغايري الجنس

403
00:21:17,694 --> 00:21:19,612
‫‫حسنا، ذهبت إلى متجر "‏تارغت"‏.‏

404
00:21:20,655 --> 00:21:24,117
‫‫وقمت فحسب.‏.‏.‏ بإظهار هويتي الأنثوية،
‫‫ تعرفون ماذا أعني؟

405
00:21:24,200 --> 00:21:27,245
‫‫ووقفت في صف الخروج من المتجر

406
00:21:27,870 --> 00:21:30,081
‫‫وقالت الفتاة عند ماكينة الدفع،

407
00:21:30,206 --> 00:21:32,709
‫‫"‏أريد وثيقة هوية.‏

408
00:21:32,750 --> 00:21:34,627
‫‫"مع بطاقتك الائتمانية.‏"

409
00:21:34,711 --> 00:21:37,463
‫‫حسنا، تعرفون كيف يبدو الأمر، صحيح؟

410
00:21:39,340 --> 00:21:43,302
‫‫وساعتها أدركت.‏ قلت، "‏لن يمر الأمر بخير.‏

411
00:21:43,386 --> 00:21:45,221
‫‫"سوف يصبح موقفا محرجا.‏"

412
00:21:45,304 --> 00:21:49,726
‫‫وهكذا لم تكف عن التطلع إلي.‏.‏.‏

413
00:21:53,187 --> 00:21:54,856
‫‫ثم قالت.‏.‏.‏

414
00:22:00,361 --> 00:22:02,071
‫‫هكذا، أتعرفون؟

415
00:22:03,197 --> 00:22:05,450
‫‫وأجرت معاملة البيع.‏.‏.‏

416
00:22:07,118 --> 00:22:09,287
‫‫بطاريات، أو ما شابه.‏

417
00:22:09,620 --> 00:22:11,539
‫‫كان ذلك.‏.‏.‏

418
00:22:11,581 --> 00:22:13,583
‫‫أعني، كان ذلك نصرا كبيرا.‏

419
00:22:14,625 --> 00:22:16,377
‫‫ولم أقم.‏.‏.‏ فكرت،

420
00:22:16,419 --> 00:22:18,129
‫‫"‏لا تبكي أمام هذه المرأة.‏

421
00:22:18,212 --> 00:22:20,214
‫‫"لا تبكي أمام هذه المرأة.‏"

422
00:22:22,842 --> 00:22:26,220
‫‫شكرا على مشاركتك يا "‏مورا"‏.‏
‫‫ شكرا على اطلاعنا على ضعفك.‏

423
00:22:26,262 --> 00:22:28,097
‫‫شيء واحد آخر.‏

424
00:22:28,139 --> 00:22:29,682
‫‫قطعت عهدا هنا الأسبوع الماضي

425
00:22:29,766 --> 00:22:32,560
‫‫بأنني سأخبر أبنائي بالحقيقة، ولم أفعل.‏

426
00:22:34,729 --> 00:22:37,774
‫‫لأنه لم يكن الوقت المناسب، أتعرفون؟

427
00:22:39,942 --> 00:22:42,320
‫‫لكنني سأفعل، وسيكون عما قريب.‏.‏.‏

428
00:22:42,403 --> 00:22:43,988
‫‫‏-‏ أجل.‏
‫‫ -‏ أعدكم.‏

429
00:22:44,072 --> 00:22:45,573
‫‫أعدكم.‏

430
00:22:46,282 --> 00:22:47,325
‫‫أعدكم.‏

431
00:22:54,791 --> 00:22:56,417
‫‫إنهم جد أنانيين.‏

432
00:23:01,339 --> 00:23:03,966
‫‫لا أعرف كيف ربيت ثلاثة أشخاص

433
00:23:04,050 --> 00:23:06,302
‫‫لا يمكنهم أن يروا إلا أنفسهم.‏

434
00:23:50,471 --> 00:23:52,849
‫‫هل تذكرين منزل والدي؟

435
00:23:52,890 --> 00:23:54,058
‫‫هل أتذكره؟

436
00:23:54,142 --> 00:23:55,351
‫‫ألا تذكرين أنك استضفتني هناك

437
00:23:55,393 --> 00:23:57,603
‫‫لحضور أغرب عيد شكر في العالم قبل أسبوع

438
00:23:57,687 --> 00:23:59,021
‫‫من إعلانهما طلاقهما؟

439
00:23:59,063 --> 00:24:01,274
‫‫‏-‏ كان ذلك.‏.‏.‏
‫‫ -‏ جحيما.‏

440
00:24:01,357 --> 00:24:02,859
‫‫عيد شكر سيئ جدا.‏

441
00:24:02,900 --> 00:24:05,820
‫‫على أي حال،
‫‫ أبي يفكر في الانتقال أو التجديد.‏

442
00:24:05,862 --> 00:24:08,030
‫‫‏-‏ أتعرفين ما أوده؟
‫‫ -‏ ماذا؟

443
00:24:08,072 --> 00:24:09,490
‫‫وجهة نظرك.‏

444
00:24:09,532 --> 00:24:10,700
‫‫أتريدين تفقده معي؟

445
00:24:10,741 --> 00:24:11,826
‫‫أجل، بالتأكيد.‏

446
00:24:11,868 --> 00:24:15,204
‫‫أليس هذا ضمن مجال خبرتك ومهاراتك؟

447
00:24:15,288 --> 00:24:18,457
‫‫أجل، إنه بالفعل مجال مهاراتي.‏

448
00:24:19,375 --> 00:24:20,543
‫‫الآن؟

449
00:24:21,711 --> 00:24:22,712
‫‫الآن.‏

450
00:24:27,216 --> 00:24:29,135
‫‫أخبريني بما تريدينه.‏

451
00:24:29,218 --> 00:24:32,054
‫‫أريد تغيير جسمي فحسب، أتفهم؟

452
00:24:32,096 --> 00:24:33,306
‫‫ماذا تريدين أن تفعلي به؟

453
00:24:33,389 --> 00:24:34,932
‫‫أريد فحسب تلك

454
00:24:35,016 --> 00:24:36,684
‫‫الأذرع المنحوتة اللطيفة، ثم

455
00:24:36,726 --> 00:24:39,145
‫‫خصر نحيف لطيف ومن ثم المؤخرة الكبيرة،

456
00:24:39,228 --> 00:24:41,397
‫‫الخصر الصغير، مؤخرة كبيرة.‏ أتفهم؟

457
00:24:41,522 --> 00:24:44,734
‫‫لكي أشعر أنني على أرض صلبة فحسب، أتفهم؟

458
00:24:44,775 --> 00:24:47,028
‫‫مثل جذع شجرة.‏

459
00:24:47,320 --> 00:24:50,615
‫‫وليس وكأنني أكاد أسقط أرضا.‏

460
00:24:50,907 --> 00:24:52,992
‫‫حسنا، دعينا نبدأ بهذا.‏ ماذا تأكلين؟

461
00:24:53,492 --> 00:24:56,078
‫‫الطعام في الغالب،

462
00:24:56,120 --> 00:24:58,247
‫‫لكن أحيانا أفرط في تناول الطعام،

463
00:24:58,331 --> 00:25:00,208
‫‫ومن ثم أكره ذلك.‏

464
00:25:00,249 --> 00:25:02,335
‫‫ثم انتقل إلى مرحلة الحرمان،

465
00:25:02,418 --> 00:25:03,753
‫‫‏-‏ وتلك فحسب.‏.‏.‏
‫‫ -‏ الحرمان.‏

466
00:25:03,836 --> 00:25:06,756
‫‫كلا، أحب أن اعتبرها انضباط بالأحرى.‏

467
00:25:06,839 --> 00:25:08,424
‫‫‏-‏ أجل.‏
‫‫ -‏ أجل.‏

468
00:25:08,799 --> 00:25:10,593
‫‫بعض الانضباط قد يفيدني.‏

469
00:25:11,761 --> 00:25:14,597
‫‫يا للهول.‏ هذا فاتن.‏

470
00:25:14,639 --> 00:25:15,932
‫‫‏-‏ حقا؟
‫‫ -‏ أجل.‏

471
00:25:16,432 --> 00:25:18,643
‫‫علينا الدخول من الخلف.‏

472
00:25:18,726 --> 00:25:20,186
‫‫يترك الباب الجرار مفتوحا.‏

473
00:25:24,148 --> 00:25:25,942
‫‫‏-‏ منذ ١٩٧٦.‏
‫‫ -‏ ماذا، ١٩٦٣؟

474
00:25:32,823 --> 00:25:34,158
‫‫أجل.‏

475
00:25:34,242 --> 00:25:36,077
‫‫غرفة نوم أبي.‏

476
00:25:40,915 --> 00:25:42,625
‫‫يا لروعة الهيكل الأساسي للبيت.‏

477
00:25:44,377 --> 00:25:46,921
‫‫لم يجدده أحد؟

478
00:25:47,380 --> 00:25:48,839
‫‫هذا واضح.‏

479
00:25:52,593 --> 00:25:53,803
‫‫أتظنين أنه.‏.‏.‏

480
00:25:54,428 --> 00:25:57,932
‫‫يساوي ما يكفي لأن نبيعه فحسب الآن؟

481
00:25:58,099 --> 00:26:01,769
‫‫ما كنت لأتخلى عنه
‫‫ إلا أن كان أحدهم يحتاج إلى المال.‏

482
00:26:02,770 --> 00:26:04,981
‫‫ما هو وضع "‏مورت"‏ المالي؟

483
00:26:05,064 --> 00:26:08,526
‫‫في الواقع، إنه يفكر
‫‫ في أن يهبني و"‏لين"‏ المنزل.‏

484
00:26:12,905 --> 00:26:14,407
‫‫وهل يريده "‏لين"‏؟

485
00:26:14,490 --> 00:26:17,118
‫‫رباه، إنه سيكون متلهفا على اقتناصه.‏

486
00:26:19,495 --> 00:26:21,831
‫‫إنه دائم الشكوى من "‏إيستسايد"‏.‏

487
00:26:22,456 --> 00:26:24,000
‫‫يسميه الحي الفقير.‏

488
00:26:24,792 --> 00:26:26,377
‫‫الحي "‏الفقير"‏.‏

489
00:26:27,670 --> 00:26:30,548
‫‫لا أعرف إن كنت مستعدة
‫‫ للتخلي عن صباح أيام السبت.‏

490
00:26:30,631 --> 00:26:35,011
‫‫سوق المزارعين وبائعة ال"‏بابوسا"‏.‏

491
00:26:37,680 --> 00:26:39,932
‫‫هل بائعة ال"‏بابوسا"‏ هي التي ستفتقدينها؟

492
00:26:40,516 --> 00:26:41,642
‫‫أجل.‏

493
00:26:42,435 --> 00:26:45,062
‫‫أحب خبز ال"‏بابوسا"‏ الذي تبيعه.‏

494
00:26:45,688 --> 00:26:47,231
‫‫ماذا قلت؟

495
00:26:48,274 --> 00:26:51,861
‫‫ماذا؟

496
00:26:51,902 --> 00:26:53,029
‫‫حسنا.‏

497
00:26:53,529 --> 00:26:54,822
‫‫ماذا؟

498
00:26:55,614 --> 00:26:57,366
‫‫أنت فحسب.‏.‏.‏

499
00:26:58,451 --> 00:27:00,286
‫‫عندما تقولين ذلك تجعلينه نوعا ما.‏.‏.‏

500
00:27:00,369 --> 00:27:03,664
‫‫يبدو.‏.‏.‏ فاحشا.‏

501
00:27:16,635 --> 00:27:17,720
‫‫ماذا؟

502
00:27:18,721 --> 00:27:19,847
‫‫ماذا؟

503
00:27:21,182 --> 00:27:22,600
‫‫ماذا؟

504
00:27:22,683 --> 00:27:24,143
‫‫ماذا؟

505
00:27:25,061 --> 00:27:26,312
‫‫ماذا؟

506
00:27:27,563 --> 00:27:29,065
‫‫أحبك.‏

507
00:27:29,857 --> 00:27:31,942
‫‫يا لك من فاشل.‏

508
00:27:32,026 --> 00:27:33,736
‫‫لا تقل ذلك.‏

509
00:27:35,237 --> 00:27:38,074
‫‫في الواقع، لدي أغنية أريدكن أن تؤدوها.‏

510
00:27:39,325 --> 00:27:41,494
‫‫ذلك ما تفكر فيه الآن؟

511
00:28:05,935 --> 00:28:07,603
‫‫ذلك كل ما لدي.‏

512
00:28:08,979 --> 00:28:10,606
‫‫ذلك كل ما لديك.‏

513
00:28:11,273 --> 00:28:12,775
‫‫أجل، ذلك كل ما لدي.‏

514
00:28:17,154 --> 00:28:21,117
‫‫هل أنت متأكدة أن ذلك كل ما لديك؟

515
00:28:21,158 --> 00:28:22,910
‫‫أجل، هذا كل ما لدي.‏

516
00:28:25,413 --> 00:28:27,373
‫‫حركي تلك المؤخرة الكبيرة.‏

517
00:28:33,712 --> 00:28:35,256
‫‫عشرة أخرى.‏

518
00:28:36,257 --> 00:28:37,550
‫‫عشرة،

519
00:28:38,843 --> 00:28:40,136
‫‫تسعة.‏.‏.‏

520
00:28:52,982 --> 00:28:54,775
‫‫ثمانية.‏.‏.‏

521
00:28:54,942 --> 00:28:57,361
‫‫سبعة، ستة.‏.‏.‏

522
00:29:15,754 --> 00:29:17,089
‫‫خمسة.‏.‏.‏

523
00:29:20,593 --> 00:29:21,677
‫‫أربعة.‏.‏.‏

524
00:29:28,809 --> 00:29:29,977
‫‫ثلاثة.‏.‏.‏

525
00:29:36,442 --> 00:29:37,526
‫‫اثنان.‏.‏.‏

526
00:29:44,492 --> 00:29:45,534
‫‫واحد.‏

527
00:29:47,661 --> 00:29:48,913
‫‫أبي؟

528
00:29:49,955 --> 00:29:51,290
‫‫مرحبا أيتها الفتاتان.‏

