﻿1
00:00:06,882 --> 00:00:09,802
‫‫أصبحت منطقيا بالنسبة لي.‏

2
00:00:10,511 --> 00:00:12,263
‫‫أجل، فمك.‏

3
00:00:12,763 --> 00:00:14,640
‫‫انظر إليه فعلا.‏

4
00:00:15,599 --> 00:00:16,934
‫‫إنه مثالي.‏

5
00:00:17,435 --> 00:00:19,812
‫‫أشعر بكل تجاعيد وجهك.‏

6
00:00:20,813 --> 00:00:23,399
‫‫‏-‏ أجل.‏
‫‫ -‏ ربما علي استخدام كريم مرطب.‏

7
00:00:24,066 --> 00:00:26,444
‫‫رباه، هل تعرف أمي؟

8
00:00:27,361 --> 00:00:29,613
‫‫لا أدري ما تعرفه أمك وما تجهله.‏

9
00:00:30,614 --> 00:00:35,369
‫‫إنني أراك بشكل كامل.‏ كأنني لم أرك من قبل.‏

10
00:00:35,453 --> 00:00:37,079
‫‫‏-‏ هذا مؤلم.‏
‫‫ -‏ أنا آسفة.‏

11
00:00:39,498 --> 00:00:41,333
‫‫‏-‏ "‏ألكسندرا"‏.‏
‫‫ -‏ أجل.‏

12
00:00:41,417 --> 00:00:42,501
‫‫هل أنت بخير؟

13
00:00:42,960 --> 00:00:44,503
‫‫أنا بخير حال.‏

14
00:00:44,587 --> 00:00:47,423
‫‫‏-‏ حقا؟
‫‫ -‏ أنا، في أفضل حالاتي على الإطلاق.‏

15
00:00:49,467 --> 00:00:51,510
‫‫أبي، رباه!‏

16
00:00:52,052 --> 00:00:54,513
‫‫ماذا يفترض بي أن أناديك الآن؟

17
00:01:09,904 --> 00:01:12,281
‫‫"شفاف"

18
00:01:42,853 --> 00:01:44,688
‫‫تحتاج إلى التمرن أكثر.‏

19
00:01:44,772 --> 00:01:47,608
‫‫لا عجب أنك دائما مع الفتيات النحيفات.‏

20
00:01:47,691 --> 00:01:49,527
‫‫‏-‏ رباه!‏
‫‫ -‏ أشعر كأنه يمكنني السيطرة عليك.‏

21
00:01:54,240 --> 00:01:56,700
‫‫مهلا!‏ انظري إلي.‏

22
00:01:57,493 --> 00:01:59,286
‫‫أنا أنظر إليك.‏

23
00:02:01,622 --> 00:02:04,041
‫‫‏-‏ لن تخبري "‏ألي"‏، صحيح؟
‫‫ -‏ بلى.‏

24
00:02:04,124 --> 00:02:05,668
‫‫لأنها ستنزعج.‏

25
00:02:07,294 --> 00:02:08,963
‫‫تبا.‏

26
00:02:24,687 --> 00:02:26,188
‫‫أيمكنني استعارة هذا؟

27
00:02:26,897 --> 00:02:28,774
‫‫‏-‏ أجل.‏
‫‫ -‏ شكرا لك.‏

28
00:02:28,858 --> 00:02:31,068
‫‫لكن جديا، لا تذكري هذا ﻠ"‏ألي"‏، اتفقنا؟

29
00:02:31,110 --> 00:02:32,695
‫‫يجب أن تتوقف عن قول هذا.‏

30
00:02:32,987 --> 00:02:34,446
‫‫أخبرتك أنني لن أخبرها، ولن أفعل.‏

31
00:02:34,530 --> 00:02:37,533
‫‫لأنها ستنزعج وتشعر بالاشمئزاز.‏

32
00:02:37,575 --> 00:02:40,160
‫‫سأخبئه بعيداً في خزانتي

33
00:02:40,244 --> 00:02:42,413
‫‫لأسرار عائلة "‏فيفرمان"‏.‏

34
00:02:43,080 --> 00:02:45,875
‫‫لديك خزانة لأسرار عائلة "‏فيفرمان"‏؟

35
00:02:45,916 --> 00:02:48,919
‫‫‏-‏ أجل.‏
‫‫ -‏ أخبريني.‏ ماذا لديك؟

36
00:02:48,961 --> 00:02:52,256
‫‫كان هناك الثقب في السياج.‏
‫‫ كلانا نعرف ما سببه.‏

37
00:02:52,965 --> 00:02:55,384
‫‫أجل، أعرف هذه القصة.‏ هل هناك ما لا أعرفه؟

38
00:02:55,426 --> 00:02:56,677
‫‫حسنا.‏

39
00:02:57,636 --> 00:02:59,930
‫‫باعت "‏ألي"‏ حبوب "‏فاليوم"‏
‫‫ الخاصة بأمك بالمدرسة الثانوية.‏

40
00:03:00,014 --> 00:03:01,348
‫‫‏-‏ حقا؟
‫‫ -‏ أجل.‏

41
00:03:01,432 --> 00:03:03,267
‫‫كيف برأيك كنا نملك المال للقيام بأمورنا؟

42
00:03:03,350 --> 00:03:04,977
‫‫هذا رائع.‏

43
00:03:05,060 --> 00:03:08,272
‫‫والسيدة التي كانت تجالسك،

44
00:03:09,106 --> 00:03:10,357
‫‫وتسير بك

45
00:03:10,441 --> 00:03:13,694
‫‫وتستغل جسمك الصغير أيام المراهقة،

46
00:03:13,777 --> 00:03:16,196
‫‫وقد كان هذا فعلا منحرفا جدا.‏

47
00:03:17,865 --> 00:03:19,617
‫‫إن كنت تعنين أنه كان رائعا.‏

48
00:03:20,409 --> 00:03:21,702
‫‫هذا مقزز حقا.‏

49
00:03:21,785 --> 00:03:26,123
‫‫أتقصدين حلم كل شاب في اﻠ١٥ من عمره؟

50
00:03:28,500 --> 00:03:31,337
‫‫‏-‏ أجل يا "‏جوش"‏، حلم من؟
‫‫ -‏ أنا.‏

51
00:03:32,755 --> 00:03:34,965
‫‫أعني، ماذا لو كنت الفتاة ذات اﻠ١٥

52
00:03:35,049 --> 00:03:37,134
‫‫وكان هناك شاب في اﻠ٢٥ يسير بك،

53
00:03:37,217 --> 00:03:38,636
‫‫ويمارس الجنس معك؟

54
00:03:38,844 --> 00:03:40,346
‫‫ألا يبدو هذا غريبا؟

55
00:03:43,265 --> 00:03:45,476
‫‫‏-‏ مهلا.‏
‫‫ -‏ سأغادر.‏

56
00:03:46,018 --> 00:03:47,353
‫‫دعينا نستمع إلى "دريمبوت آني".

57
00:03:47,436 --> 00:03:49,563
‫‫لا تريد أن تبقى وحيدا، صحيح؟

58
00:04:00,532 --> 00:04:01,700
‫‫حاول ألا تتحرك كثيرا.‏

59
00:04:01,784 --> 00:04:02,952
‫‫‏-‏ حاول ألا تتحرك كثيرا.‏
‫‫ -‏ آسف.‏

60
00:04:03,661 --> 00:04:06,455
‫‫وصلة الشعر هذه تمتزج مع شعرك بشكل رائع.‏

61
00:04:06,497 --> 00:04:08,332
‫‫انتظر، لا تتعجل.‏

62
00:04:08,666 --> 00:04:10,417
‫‫انظر إلى هذا.‏ هذا أفضل، صحيح؟

63
00:04:10,501 --> 00:04:13,170
‫‫‏-‏ ممتلئ تماما.‏
‫‫ -‏ أجل.‏

64
00:04:13,253 --> 00:04:15,172
‫‫إنه رائع.‏

65
00:04:15,255 --> 00:04:17,383
‫‫أنا سعيد للتخلص من ذلك الشعر المستعار.‏

66
00:04:17,466 --> 00:04:21,512
‫‫تستطيع فروة رأسي أن تتنفس.‏
‫‫ كنت أشعر كأنني أرتدي "‏شايتل"‏.‏

67
00:04:21,553 --> 00:04:24,932
‫‫تبدو الآن أكثر قوة،
‫‫ كأم طبيعية من "‏كاليفورنيا"‏.‏

68
00:04:25,432 --> 00:04:28,185
‫‫‏-‏ ألا أبدو كمسنة مثيرة؟
‫‫ -‏ ربما غوريلا مثيرة.‏

69
00:04:28,227 --> 00:04:31,188
‫‫أيمكنك أن تغلق هذا قليلا؟

70
00:04:31,271 --> 00:04:33,857
‫‫الركبتين، عضوك الذكري ظاهر تماما.‏

71
00:04:33,899 --> 00:04:36,068
‫‫ولا.‏.‏.‏ لا تجلس مترهلا.‏

72
00:04:36,151 --> 00:04:39,863
‫‫اجلس باعتدال وثقة.‏ هذه تسمى الأنوثة.‏

73
00:04:40,656 --> 00:04:41,657
‫‫أجل.‏

74
00:04:42,157 --> 00:04:43,283
‫‫تحركي.‏

75
00:04:43,701 --> 00:04:44,702
‫‫دعني أصحح لك مشيتك.‏

76
00:04:45,411 --> 00:04:47,913
‫‫‏-‏ أرجوك، ركبتي.‏
‫‫ -‏ أعرف ركبتك.‏

77
00:04:47,997 --> 00:04:49,957
‫‫سر دون أن تشتكي.‏ ما رأيك؟

78
00:04:50,040 --> 00:04:51,542
‫‫‏-‏ حسنا.‏
‫‫ -‏ إلى الأمام.‏

79
00:04:53,836 --> 00:04:55,045
‫‫‏-‏ خذ نفسا.‏
‫‫ -‏ حسنا.‏

80
00:04:55,087 --> 00:04:57,172
‫‫حاول ألا تحبس نفسك طويلا.‏

81
00:04:57,214 --> 00:04:59,425
‫‫‏-‏ حسنا.‏
‫‫ -‏ حاول أن تتنفس وتندمج في الأمر.‏

82
00:04:59,508 --> 00:05:01,135
‫‫حسنا، أتريدينني أن أتنفس وأندمج في الأمر؟

83
00:05:01,218 --> 00:05:02,219
‫‫أرجوك؟

84
00:05:03,387 --> 00:05:05,556
‫‫‏-‏ حاول أن تجد مركز توازنك.‏
‫‫ -‏ هذا غباء.‏

85
00:05:07,224 --> 00:05:09,393
‫‫١٩٩٤

86
00:05:09,435 --> 00:05:10,853
‫‫‏-‏ مرحبا.‏
‫‫ -‏ مرحبا.‏ أيمكنني مساعدتك؟

87
00:05:10,894 --> 00:05:15,065
‫‫أجل.‏ مرحبا.‏ أنا "‏ستيفن بيكر"‏.‏ لدي حجز.‏

88
00:05:15,566 --> 00:05:17,943
‫‫حسنا يا سيد "‏بيكر"‏.‏

89
00:05:18,027 --> 00:05:19,361
‫‫هل لي ببطاقتك الائتمانية، رجاء؟

90
00:05:19,987 --> 00:05:21,989
‫‫سأدفع نقدا.‏

91
00:05:22,740 --> 00:05:25,576
‫‫نحتاج إلى تسجيل بطاقتك
‫‫ في حال احتياجك لأي نفقات طارئة.‏

92
00:05:25,743 --> 00:05:28,704
‫‫كلا، سأدفع هذا أيضا نقدا.‏

93
00:05:30,122 --> 00:05:33,584
‫‫إن لم تستخدم المشرب الصغير
‫‫ أو تطلب أي أفلام،

94
00:05:33,625 --> 00:05:35,544
‫‫لن تظهر أي نفقات على فاتورتك.‏

95
00:05:36,962 --> 00:05:38,881
‫‫‏-‏ حسنا.‏
‫‫ -‏ إنني أحميك يا سيدي.‏

96
00:05:40,632 --> 00:05:43,177
‫‫‏-‏ حسنا، تفضل.‏
‫‫ -‏ رائع.‏ شكرا لك.‏

97
00:05:43,761 --> 00:05:45,429
‫‫ها هو مفتاحك، غرفة ٨١٣، رجاء.‏

98
00:05:45,471 --> 00:05:47,097
‫‫حسنا.‏ إن لم تمانع،

99
00:05:47,139 --> 00:05:48,682
‫‫إن كان هذا يناسبك، قد.‏.‏.‏

100
00:05:48,766 --> 00:05:49,933
‫‫أعطني مفتاحا آخر.‏

101
00:05:49,975 --> 00:05:51,602
‫‫‏-‏ بالتأكيد.‏
‫‫ -‏ شكرا لك.‏

102
00:06:07,868 --> 00:06:10,162
‫‫لم يرني أحد سواي.‏

103
00:06:12,748 --> 00:06:15,334
‫‫لم يرني أحد سواي.‏

104
00:06:21,673 --> 00:06:23,467
‫‫رباه، أنت جميلة.‏

105
00:06:31,266 --> 00:06:33,227
‫‫‏-‏ مرحبا.‏
‫‫ -‏ مرحبا.‏

106
00:06:34,311 --> 00:06:35,604
‫‫أنا "‏مارسي"‏.‏

107
00:06:35,979 --> 00:06:38,148
‫‫مرحبا.‏ أنا "‏دافني سباركلز"‏.‏

108
00:06:41,610 --> 00:06:43,195
‫‫كرهته.‏ أتفهم ذلك.‏

109
00:06:43,278 --> 00:06:45,280
‫‫‏-‏ كلا، لا.‏.‏.‏
‫‫ -‏ لم يعجبك.‏

110
00:06:45,322 --> 00:06:49,076
‫‫إنه فقط.‏.‏.‏ إلى حد كبير.‏.‏.‏
‫‫ يشبه أسماء راقصات التعري.‏

111
00:06:51,286 --> 00:06:52,704
‫‫آسفة.‏

112
00:06:53,997 --> 00:06:55,582
‫‫لكنه لا يناسبك.‏

113
00:06:58,794 --> 00:07:00,254
‫‫تحتاجين اسما

114
00:07:01,130 --> 00:07:02,172
‫‫راقيا.‏

115
00:07:05,050 --> 00:07:06,593
‫‫أنت "‏مورا"‏.‏

116
00:07:15,686 --> 00:07:16,854
‫‫ما اسمك؟

117
00:07:16,937 --> 00:07:19,398
‫‫اسمي "‏مارسي"‏.‏ ما اسمك؟

118
00:07:23,694 --> 00:07:25,320
‫‫اسمي "‏مورا"‏.‏

119
00:07:26,530 --> 00:07:27,698
‫‫مرحبا!‏

120
00:07:27,739 --> 00:07:30,033
‫‫مرحبا يا عزيزتي،
‫‫ ماذا حدث؟ هل أخبرت "‏بارب"‏؟

121
00:07:30,075 --> 00:07:32,119
‫‫مرحبا، كيف سار الأمر؟

122
00:07:33,328 --> 00:07:35,831
‫‫سار الأمر بخير.‏

123
00:07:35,873 --> 00:07:38,792
‫‫رائع.‏ أهي بخير؟ هل نجت؟

124
00:07:38,876 --> 00:07:41,712
‫‫أجل، إنها بخير.‏

125
00:07:41,753 --> 00:07:44,423
‫‫أعني، حتى أن.‏.‏.‏ لم يثار الأمر هذه المرة.‏

126
00:07:44,965 --> 00:07:46,425
‫‫‏-‏ ماذا؟
‫‫ -‏ أجل، سأنتظر

127
00:07:46,508 --> 00:07:48,635
‫‫حتى جلسة العلاج التالية،

128
00:07:48,719 --> 00:07:51,889
‫‫تأخر معالجنا قليلا،
‫‫ ما جعل الجلسة تبدأ بطريقة غريبة.‏

129
00:07:51,972 --> 00:07:55,350
‫‫ثم قبل أن تسنح لي الفرصة بقول أي شيء،

130
00:07:55,392 --> 00:07:57,561
‫‫بدأت "‏بارب"‏ تتحدث عن تأثرها
‫‫ بمرض أختها بالذئبة.‏

131
00:07:57,644 --> 00:08:00,063
‫‫هل أخبرتك أن "‏جوني"‏ أخت "‏بارب"‏
‫‫ مصابة بالذئبة؟

132
00:08:00,105 --> 00:08:01,315
‫‫كلا.‏

133
00:08:02,774 --> 00:08:03,984
‫‫حسنا، إنها مصابة بها.‏

134
00:08:04,067 --> 00:08:07,112
‫‫وكانت "‏بارب"‏ تبدو.‏.‏.‏

135
00:08:07,654 --> 00:08:10,908
‫‫رباه، كانت في حالة مزرية، وشعرت

136
00:08:10,991 --> 00:08:15,537
‫‫أنه كلما كانت "‏بارب"‏ بخير
‫‫ حين أخبرها، كلما.‏.‏.‏

137
00:08:20,000 --> 00:08:21,418
‫‫تعالي إلي.‏

138
00:08:23,212 --> 00:08:24,254
‫‫تعالي إلي.‏

139
00:08:24,296 --> 00:08:26,632
‫‫تعالي إلي.‏

140
00:08:28,800 --> 00:08:32,262
‫‫سأخبرها، اتفقنا؟ سأفعل.‏

141
00:08:34,598 --> 00:08:37,100
‫‫سأنجح هذه العلاقة، اتفقنا؟

142
00:08:39,269 --> 00:08:41,021
‫‫أنت متعجلة فحسب.‏

143
00:08:41,897 --> 00:08:43,732
‫‫أنت أشبه.‏.‏.‏

144
00:08:44,316 --> 00:08:47,319
‫‫كالطائر الطنان.‏

145
00:08:48,111 --> 00:08:52,950
‫‫أنت طائري الطنان الصغير

146
00:08:54,368 --> 00:08:55,786
‫‫ذو ثدي كبير.‏

147
00:08:56,328 --> 00:08:58,455
‫‫لا يمكنني أن أبعد يدي عن ثديك.‏

148
00:08:59,706 --> 00:09:01,625
‫‫رباه، ما خطبي؟

149
00:09:03,085 --> 00:09:05,295
‫‫هذا ما تفعلينه بي.‏

150
00:09:10,467 --> 00:09:11,927
‫‫تمهلي.‏

151
00:09:12,719 --> 00:09:14,263
‫‫‏-‏ تبا.‏
‫‫ -‏ ماذا؟

152
00:09:14,304 --> 00:09:16,223
‫‫كشف أبي سره ﻠ"‏ألي"‏.‏

153
00:09:17,766 --> 00:09:18,892
‫‫تبا.‏

154
00:09:22,604 --> 00:09:24,564
‫‫رباه!‏

155
00:09:24,648 --> 00:09:26,692
‫‫كنت تحت تأثير المخدرات عندما رأيته؟

156
00:09:26,775 --> 00:09:29,486
‫‫كنت أحاول مضاجعة أبي.‏

157
00:09:29,569 --> 00:09:30,654
‫‫رباه!‏

158
00:09:30,696 --> 00:09:33,240
‫‫رباه، وكانت أظافر قدميه مطلية،

159
00:09:33,323 --> 00:09:35,242
‫‫لكن لأن أظافر قدميه كانت صغيرة،

160
00:09:35,325 --> 00:09:36,702
‫‫قام بطلاء جلد إصبعه.‏

161
00:09:36,785 --> 00:09:39,663
‫‫رباه، جلد إصبعها.‏

162
00:09:39,705 --> 00:09:41,498
‫‫رباه!‏

163
00:09:43,333 --> 00:09:46,295
‫‫‏-‏ غريب.‏ هذا غريب جدا.‏
‫‫ -‏ هذا جنون.‏

164
00:09:46,336 --> 00:09:48,255
‫‫كلا، إنه جنون.‏ جنون تام.‏

165
00:09:48,338 --> 00:09:51,049
‫‫رباه، كما أنني أعدت تسميته، تسميتها.‏

166
00:09:51,133 --> 00:09:52,843
‫‫هي؟ هو؟ هل أقول هو أم هي؟

167
00:09:52,884 --> 00:09:54,845
‫‫‏-‏ أعدت تسميته أمس.‏
‫‫ -‏ ماذا تقصدين؟

168
00:09:54,886 --> 00:09:59,099
‫‫بدأت أناديها "‏مابا"‏.‏

169
00:09:59,182 --> 00:10:02,185
‫‫‏-‏ "‏مابا"‏؟
‫‫ -‏ أجل، كمزيج بين ماما وبابا.‏

170
00:10:03,020 --> 00:10:05,439
‫‫‏-‏ "‏مابا"‏.‏
‫‫ -‏ هذا لطيف في الواقع.‏

171
00:10:05,522 --> 00:10:07,858
‫‫هذا ليس لطيف!‏ بل جنون!‏

172
00:10:07,899 --> 00:10:10,861
‫‫‏-‏ يجب أن أتبول.‏ هذا جنون تام.‏
‫‫ -‏ "‏مابا"‏!‏

173
00:10:10,902 --> 00:10:12,654
‫‫‏-‏ "‏مابا"‏.‏
‫‫ -‏ مهلا.‏ هل أمي تعرف؟

174
00:10:12,696 --> 00:10:13,905
‫‫كلا، ولا تخبريها.‏

175
00:10:13,989 --> 00:10:16,199
‫‫‏-‏ أتريدين أيا من هذه القهوة؟
‫‫ -‏ رباه!‏

176
00:10:16,241 --> 00:10:20,162
‫‫‏-‏ رباه!‏ "‏جوش"‏.‏ هل يعرف "‏جوش"‏؟
‫‫ -‏ كلا، ولا تخبريه هو أيضا.‏

177
00:10:20,537 --> 00:10:23,290
‫‫‏-‏ يجب أن نخبره.‏
‫‫ -‏ كلا، لا تخبريهما.‏

178
00:10:23,373 --> 00:10:25,208
‫‫فضح متحول جنسي،

179
00:10:25,250 --> 00:10:27,044
‫‫‏-‏ إنه نوع من أعمال العنف.‏
‫‫ -‏ ماذا؟

180
00:10:27,127 --> 00:10:29,129
‫‫الأمر أشبه بتعرية أحد في منتصف مطعم

181
00:10:29,212 --> 00:10:31,048
‫‫وإجباره على الأكل بمفرده.‏

182
00:10:31,089 --> 00:10:34,551
‫‫‏-‏ ابحثي عنها في "‏غوغل"‏.‏
‫‫ -‏ رباه.‏ ابحثي أنت في "‏غوغل"‏.‏

183
00:10:34,593 --> 00:10:36,720
‫‫مهلا.‏ منذ متى تعرفين بهذا الأمر؟

184
00:10:36,762 --> 00:10:38,096
‫‫كيف اكتشفت الأمر؟

185
00:10:38,180 --> 00:10:40,015
‫‫كنت أتسلل إلى منزل أبي،

186
00:10:40,057 --> 00:10:42,476
‫‫ودخل مرتديا ملابس نسائية.‏

187
00:10:42,559 --> 00:10:44,936
‫‫ماذا تعنين بأنك كنت تتسللين؟

188
00:10:45,020 --> 00:10:47,814
‫‫رباه، إن رأسي يؤلمني بشدة.‏

189
00:10:49,566 --> 00:10:51,902
‫‫مددي قدميك، سأدلكهما.‏

190
00:10:53,070 --> 00:10:54,404
‫‫كنت.‏.‏.‏

191
00:10:55,322 --> 00:10:57,449
‫‫كنت هناك مع "‏تامي"‏.‏

192
00:10:58,575 --> 00:11:00,327
‫‫مع "‏تامي كاشمان"‏؟

193
00:11:01,244 --> 00:11:03,330
‫‫توقعت هذا.‏ توقعت هذا تماما.‏

194
00:11:03,413 --> 00:11:04,831
‫‫أعلم.‏

195
00:11:04,915 --> 00:11:07,417
‫‫ماذا كنت تفعلين معها؟ أشياء بذيئة؟

196
00:11:07,501 --> 00:11:09,461
‫‫توقفي.‏ هذا حب، اتفقنا؟

197
00:11:09,544 --> 00:11:12,422
‫‫‏-‏ بربك.‏
‫‫ -‏ كلا، جديا، هذا.‏.‏.‏

198
00:11:13,965 --> 00:11:16,176
‫‫تجعلني أقذف.‏

199
00:11:16,259 --> 00:11:17,427
‫‫ماذا؟

200
00:11:17,469 --> 00:11:19,471
‫‫‏-‏ تقصدين قذف الإناث؟
‫‫ -‏ أجل.‏

201
00:11:19,554 --> 00:11:21,223
‫‫هذا ليس حقيقيا.‏

202
00:11:21,264 --> 00:11:23,934
‫‫‏-‏ إنه حقيقي تماما.‏
‫‫ -‏ هذا بول يا "‏سارة"‏.‏

203
00:11:23,975 --> 00:11:26,353
‫‫‏-‏ ليس بولا.‏
‫‫ -‏ بربك.‏

204
00:11:26,436 --> 00:11:28,772
‫‫"‏ألي"‏، إنه جزء مختلف تماما
‫‫ عن الجهاز البولي،

205
00:11:28,855 --> 00:11:31,691
‫‫ورائحته مختلفة تماما.‏ إن رائحته طيبة جدا.‏

206
00:11:31,775 --> 00:11:34,111
‫‫جديا، رائحته مثل.‏.‏.‏ رائحته تشبه.‏.‏.‏

207
00:11:34,194 --> 00:11:36,029
‫‫لا أدري، مثل جولة "‏قراصنة الكاريبي"‏.‏

208
00:11:36,113 --> 00:11:38,115
‫‫إنه مالح ونظيف.‏

209
00:11:38,198 --> 00:11:40,575
‫‫إنه يغطي كافة أنحاء شاحنتي في الواقع.‏

210
00:11:42,828 --> 00:11:44,871
‫‫مهلا.‏ ماذا عن "‏لين"‏؟

211
00:11:48,750 --> 00:11:50,043
‫‫لا أدري.‏

212
00:11:50,627 --> 00:11:53,296
‫‫لا أدري.‏

213
00:11:54,423 --> 00:11:56,091
‫‫‏-‏ أتريدينني أن أجيب؟
‫‫ -‏ كلا.‏

214
00:11:56,133 --> 00:11:58,468
‫‫‏-‏ كلا.‏
‫‫ -‏ سأرى من المتصل فحسب.‏

215
00:12:01,054 --> 00:12:02,180
‫‫احزري من؟

216
00:12:02,264 --> 00:12:05,767
‫‫‏-‏ "‏مابا"‏.‏ "‏مابا"‏ تتصل.‏
‫‫ -‏ كلا.‏

217
00:12:05,809 --> 00:12:07,519
‫‫مرحبا يا أبي، أنا "‏سارة"‏.‏

218
00:12:07,602 --> 00:12:09,146
‫‫أجل، أنا في منزلها.‏

219
00:12:09,229 --> 00:12:10,730
‫‫أنا نائمة.‏

220
00:12:10,814 --> 00:12:13,442
‫‫‏-‏ انظري من النافذة.‏
‫‫ -‏ ماذا؟ حسنا.‏

221
00:12:13,859 --> 00:12:15,026
‫‫أنا هنا.‏

222
00:12:15,986 --> 00:12:17,279
‫‫‏-‏ ها أنت ذي.‏
‫‫ -‏ صحيح.‏

223
00:12:17,487 --> 00:12:20,240
‫‫‏-‏ انزلا.‏
‫‫ -‏ حسنا.‏

224
00:12:21,032 --> 00:12:22,033
‫‫سننزل فورا.‏

225
00:12:22,117 --> 00:12:23,368
‫‫ماذا؟

226
00:12:24,494 --> 00:12:26,329
‫‫خطط شخص ما للفطور المتأخر.‏

227
00:12:27,164 --> 00:12:29,332
‫‫تبا.‏

228
00:12:31,460 --> 00:12:33,211
‫‫رباه.‏

229
00:12:34,045 --> 00:12:35,797
‫‫‏-‏ انظري إلى شعره.‏
‫‫ -‏ مرحبا.‏

230
00:12:36,506 --> 00:12:37,507
‫‫مرحبا يا أبي.‏

231
00:12:37,591 --> 00:12:38,925
‫‫هذا جميل.‏ أهو جديد؟

232
00:12:39,009 --> 00:12:40,260
‫‫‏-‏ شكرا لك.‏
‫‫ -‏ كلا، هذه.‏

233
00:12:40,343 --> 00:12:42,053
‫‫‏-‏ سترتي.‏
‫‫ -‏ إنها رائعة.‏

234
00:12:42,137 --> 00:12:43,221
‫‫‏-‏ شكرا لك.‏
‫‫ -‏ يا للروعة.‏

235
00:12:43,305 --> 00:12:45,015
‫‫‏-‏ تبدو رائعا.‏
‫‫ -‏ شكرا لك.‏

236
00:12:45,098 --> 00:12:46,808
‫‫‏-‏ مرحبا يا عزيزتي.‏
‫‫ -‏ مرحبا.‏

237
00:12:46,850 --> 00:12:48,894
‫‫إنها لست بخير.‏

238
00:12:48,977 --> 00:12:51,521
‫‫‏-‏ تحتاج إلى بعض الطعام.‏
‫‫ -‏ هيا يا عزيزتي.‏

239
00:12:52,939 --> 00:12:54,733
‫‫‏-‏ كيف حالك؟
‫‫ -‏ بخير.‏

240
00:13:01,156 --> 00:13:02,741
‫‫يجب أن أطرح عليك بعض الأسئلة

241
00:13:02,824 --> 00:13:04,826
‫‫التي قد لا تعجبك.‏

242
00:13:05,702 --> 00:13:07,245
‫‫حسنا.‏

243
00:13:07,621 --> 00:13:10,874
‫‫هل كان يعلم والداي أننا.‏.‏.‏ ما نفعل؟

244
00:13:10,916 --> 00:13:12,501
‫‫‏-‏ بالطبع يعرفان.‏
‫‫ -‏ حسنا.‏

245
00:13:12,542 --> 00:13:14,044
‫‫كان الجميع يعرف.‏

246
00:13:14,503 --> 00:13:15,921
‫‫ألم يطردونك؟

247
00:13:16,254 --> 00:13:18,340
‫‫كلا.‏ كنت حاضرا.‏

248
00:13:18,381 --> 00:13:20,258
‫‫هل كانا موافقين إذن على ما نفعل؟

249
00:13:20,342 --> 00:13:24,054
‫‫أعتقد أن والديك غريبان يا عزيزي.‏
‫‫ تعرف ذلك.‏

250
00:13:24,095 --> 00:13:25,138
‫‫أجل.‏ ألم يحاولا إيقافه؟

251
00:13:25,222 --> 00:13:27,224
‫‫هل تحدثا معك بشأنه؟

252
00:13:27,307 --> 00:13:28,558
‫‫هل ناقشا الأمر معك؟

253
00:13:28,600 --> 00:13:30,268
‫‫لماذا تطرح علي هذه الأسئلة؟

254
00:13:30,352 --> 00:13:32,604
‫‫يحق لي أن أعرف أجوبة هذه الأسئلة.‏

255
00:13:32,687 --> 00:13:34,940
‫‫لا يحق لك أن تتحدث معي بهذه الطريقة.‏

256
00:13:35,023 --> 00:13:36,525
‫‫ألا يمكنني أن أطرح عليك بعض الأسئلة؟

257
00:13:36,566 --> 00:13:38,860
‫‫ألا يمكنك أن تخبريني؟ أرجوك؟

258
00:13:38,902 --> 00:13:41,363
‫‫كنا نحب بعضنا يا "‏جوش"‏، صحيح؟
‫‫ كنا نحب بعضنا.‏

259
00:13:42,072 --> 00:13:45,992
‫‫لا يمكنك أن تأتي وتطرح علي أسئلة كهذه،

260
00:13:46,076 --> 00:13:47,410
‫‫كأنني شخص غريب تماما،

261
00:13:47,452 --> 00:13:49,579
‫‫‏-‏ كأنك حتى لا.‏.‏.‏
‫‫ -‏ حسنا.‏

262
00:13:53,542 --> 00:13:55,377
‫‫لا بأس.‏

263
00:13:56,711 --> 00:13:58,964
‫‫دائما تعقد الأمور

264
00:13:59,047 --> 00:14:00,632
‫‫أكثر مما يفترض.‏

265
00:14:10,100 --> 00:14:11,893
‫‫أراك لاحقا، اتفقنا؟

266
00:14:12,310 --> 00:14:17,065
‫‫لم يأت قط ذلك الرجل
‫‫ الذي قلت إنه سيصلح مكيف الهواء.‏

267
00:14:18,108 --> 00:14:21,069
‫‫حسنا يا "‏ريتا"‏، سأتصل به مجددا.‏

268
00:14:27,909 --> 00:14:31,079
‫‫عارضة

269
00:14:59,649 --> 00:15:04,571
‫‫لدي بعض التحفظات بشأن تلك الشقة الجديدة،

270
00:15:04,654 --> 00:15:07,324
‫‫لأن المغسلة تعمل بالنقود المعدنية،

271
00:15:07,407 --> 00:15:11,244
‫‫وأصبحت أكتنز النقود المعدنية.‏

272
00:15:11,328 --> 00:15:13,538
‫‫أبي، لا ينبغي أن تغسل بنفسك.‏

273
00:15:13,622 --> 00:15:16,124
‫‫سأرسل "‏سيلفيا"‏ إليك.‏
‫‫ يمكنها أن تقوم بذلك عنك.‏

274
00:15:17,584 --> 00:15:18,710
‫‫مرحبا.‏

275
00:15:19,377 --> 00:15:21,338
‫‫ما رأيكن أن تكن أول السيدات
‫‫ في "‏لوس أنجلوس"‏

276
00:15:21,379 --> 00:15:23,256
‫‫اللاتي تجربن منتجات "‏كانتيكل"‏
‫‫ للعناية بالبشرة المصنوعة من النباتات؟

277
00:15:23,340 --> 00:15:25,342
‫‫‏-‏ كلا!‏
‫‫ -‏ هذه الأشياء معجزات سائلة.‏

278
00:15:25,425 --> 00:15:27,510
‫‫كلا، أريد تناول الطعام.‏ يجب أن آكل.‏

279
00:15:27,552 --> 00:15:28,553
‫‫‏-‏ سنذهب لنأكل.‏
‫‫ -‏ سنفعلها.‏

280
00:15:28,637 --> 00:15:29,679
‫‫‏-‏ في "‏باتيو أون ذا غرين"‏؟
‫‫ -‏ أجل.‏

281
00:15:29,721 --> 00:15:31,222
‫‫عزيزتي، ستنتظرن هناك ساعة على الأقل.‏

282
00:15:31,306 --> 00:15:33,516
‫‫‏-‏ يمكننا ذلك.‏ دقيقة فقط.‏
‫‫ -‏ لا يمكنني الانتظار ساعة.‏

283
00:15:33,558 --> 00:15:34,559
‫‫‏-‏ تريدين.‏.‏.‏
‫‫ -‏ بكل تأكيد.‏

284
00:15:34,643 --> 00:15:36,645
‫‫نحن هنا.‏ يجدر بك انتظار
‫‫ انتهاء زحام الغداء معنا.‏

285
00:15:36,686 --> 00:15:37,687
‫‫حسنا.‏

286
00:15:37,771 --> 00:15:39,314
‫‫هل تشعرين بالعطش؟ لدينا ماء الخيار.‏

287
00:15:39,356 --> 00:15:40,649
‫‫إنها تريد فعلها.‏ هيا.‏

288
00:15:41,358 --> 00:15:42,734
‫‫هذا نعناع أيضا.‏

289
00:15:43,526 --> 00:15:45,028
‫‫لعلمك،

290
00:15:45,070 --> 00:15:47,155
‫‫بما أنك ستدخلين إلى هذا العالم،

291
00:15:47,197 --> 00:15:49,699
‫‫عليك أن تعرفي أن المكياج الكامل مجاني،

292
00:15:49,783 --> 00:15:52,744
‫‫لكنهم يتوقعون منك شراء كل ما يستخدمونه،

293
00:15:52,827 --> 00:15:55,914
‫‫وكل شيء يساوي ١٠٠ دولار تقريباً.‏

294
00:15:56,498 --> 00:15:57,582
‫‫أريد واحدة.‏ أريدها بالفعل.‏

295
00:15:58,416 --> 00:16:00,043
‫‫‏-‏ حقا؟
‫‫ -‏ أجل.‏

296
00:16:01,294 --> 00:16:02,379
‫‫هذا جيد.‏

297
00:16:02,462 --> 00:16:03,713
‫‫‏-‏ هذا رائع.‏
‫‫ -‏ أليس جيدا؟

298
00:16:04,381 --> 00:16:05,423
‫‫أتقصدين أن تخبريني

299
00:16:05,507 --> 00:16:08,301
‫‫أنك قضيت عمرك دون معرفة
‫‫ أين الجزء الأوسط في وجهك؟

300
00:16:08,385 --> 00:16:09,886
‫‫أجل.‏

301
00:16:10,011 --> 00:16:12,806
‫‫‏-‏ أيتها الروح المسكينة.‏
‫‫ -‏ ماذا تضع؟

302
00:16:12,889 --> 00:16:15,392
‫‫هذا محدد العيون الأخير.‏

303
00:16:15,433 --> 00:16:16,434
‫‫حسنا.‏

304
00:16:16,893 --> 00:16:18,103
‫‫افتحي عينيك.‏

305
00:16:18,895 --> 00:16:20,188
‫‫يا إلهي.‏

306
00:16:20,230 --> 00:16:22,232
‫‫أعلم.‏ وجنة رطبة.‏

307
00:16:22,649 --> 00:16:24,776
‫‫رطبة جدا.‏

308
00:16:24,859 --> 00:16:27,070
‫‫‏-‏ تبدو رائعة.‏
‫‫ -‏ انظري إلى عيناي.‏

309
00:16:27,153 --> 00:16:28,363
‫‫تسمى رطبة.‏

310
00:16:28,405 --> 00:16:30,407
‫‫‏-‏ أراها.‏
‫‫ -‏ حسنا، ما رأيك؟

311
00:16:30,490 --> 00:16:35,328
‫‫أجل، المزيد من هذا الشيء،
‫‫ البودرة وكريم الأساس.‏

312
00:16:35,412 --> 00:16:36,454
‫‫كم سعر كريم الأساس هذا؟

313
00:16:36,538 --> 00:16:37,831
‫‫١٥٠ دولارا.‏

314
00:16:37,914 --> 00:16:39,416
‫‫أجل، هلا وضعت المزيد منه؟

315
00:16:39,499 --> 00:16:41,042
‫‫هل أنت واثقة
‫‫ أنك لا تريدين إضافة بعض اللون؟

316
00:16:41,084 --> 00:16:42,585
‫‫‏-‏ كلا، بلا ألوان، أنا فقط.‏.‏.‏
‫‫ -‏ لا تريدين؟

317
00:16:42,627 --> 00:16:44,629
‫‫أعجبني هذا، ما هو؟

318
00:16:44,713 --> 00:16:46,673
‫‫هذا مسحوق زينة جديد.‏.‏.‏

319
00:16:46,756 --> 00:16:49,050
‫‫‏-‏ أجل، هذا أيضا.‏
‫‫ -‏ أتريدين المسحوق؟

320
00:16:49,092 --> 00:16:50,719
‫‫هل أنت واثقة أنه لا يمكنني تعديل حاجبيك؟

321
00:16:50,760 --> 00:16:52,053
‫‫واثقة تماما.‏

322
00:16:52,095 --> 00:16:53,847
‫‫‏-‏ لأنني.‏.‏.‏
‫‫ -‏ كلا، أرجوك.‏ شكرا لك.‏

323
00:16:56,850 --> 00:16:58,226
‫‫كم صورة ستلتقطين؟

324
00:16:58,268 --> 00:16:59,602
‫‫ستأتي "‏تامي"‏ الليلة،

325
00:16:59,686 --> 00:17:01,896
‫‫وأريدها أن ترى كم أنا مثيرة.‏

326
00:17:02,605 --> 00:17:04,441
‫‫أنتن السحاقيات غريبات.‏

327
00:17:04,482 --> 00:17:05,483
‫‫يبدو الانتفاخ أفضل بكثير يا عزيزتي.‏

328
00:17:05,567 --> 00:17:06,568
‫‫حقا؟

329
00:17:06,609 --> 00:17:08,403
‫‫أجل، الببتيد في هذا اﻠ"‏سيروم"‏ لا يعبث.‏

330
00:17:09,738 --> 00:17:11,823
‫‫لم ألاحظ أنني كنت منتفخة.‏

331
00:17:11,906 --> 00:17:14,784
‫‫يجب أن أشتري اﻠ"‏سيروم"‏، ألا تظن ذلك؟

332
00:17:14,868 --> 00:17:16,619
‫‫أجل، رائع.‏ عبوة ٢٨جراماً أم ٥٧ جراماً؟

333
00:17:16,661 --> 00:17:18,496
‫‫٢٨ جراماً.‏ ستأخذ تلك العبوة.‏

334
00:17:19,038 --> 00:17:20,582
‫‫أجل.‏

335
00:17:20,957 --> 00:17:23,168
‫‫وسأكون مقصرا إن لم أرشح لك منظف البشرة،

336
00:17:23,251 --> 00:17:25,920
‫‫وإلا لن يجد اﻠ"‏سيروم"‏ ما يتمسك به.‏

337
00:17:25,962 --> 00:17:29,758
‫‫حسنا، يجب أن أشتري الكثير من هذه المنتجات.‏

338
00:17:29,799 --> 00:17:32,635
‫‫أنا أيضا يجب أن أشتري
‫‫ الكثير من هذه المنتجات.‏

339
00:17:33,011 --> 00:17:34,137
‫‫ماذا؟

340
00:17:35,180 --> 00:17:37,140
‫‫حسنا، من تريد فطائر التوت الأزرق؟

341
00:17:37,182 --> 00:17:39,392
‫‫‏-‏ رباه.‏
‫‫ -‏ حمدا لله.‏

342
00:17:39,476 --> 00:17:41,895
‫‫‏-‏ لكن علي أن أتبول.‏
‫‫ -‏ وأنا أيضا.‏

343
00:17:41,978 --> 00:17:45,356
‫‫وأنا أيضا.‏
‫‫ كانوا يحاولون بيع ماء الخيار هذا.‏

344
00:17:47,484 --> 00:17:50,111
‫‫‏-‏ هل المرحاض بالأسفل؟
‫‫ -‏ أجل، إنه مرحاض السيدات.‏

345
00:17:53,823 --> 00:17:55,366
‫‫حسنا، أعتقد أنني.‏.‏.‏

346
00:17:55,450 --> 00:17:58,328
‫‫كلا، تعال، لا بأس.‏

347
00:17:58,369 --> 00:18:00,288
‫‫هيا.‏ تعال معي.‏

348
00:18:03,625 --> 00:18:05,293
‫‫لست بحاجة ماسة إلى دخول المرحاض، لذا.‏.‏.‏

349
00:18:05,335 --> 00:18:06,836
‫‫‏-‏ أنا بحاجة إلى ذلك.‏
‫‫ -‏ حسنا.‏

350
00:18:06,878 --> 00:18:09,589
‫‫أبي، إن كنت تريد الدخول قبلي، لا بأس،

351
00:18:09,672 --> 00:18:11,591
‫‫لأنني لا أحتاج لذلك.‏

352
00:18:11,883 --> 00:18:14,302
‫‫‏-‏ كلا، على "‏ألي"‏ الدخول.‏
‫‫ -‏ هل قالت "‏أبي"‏ للتو؟

353
00:18:14,344 --> 00:18:15,428
‫‫هل هذا رجل؟

354
00:18:17,514 --> 00:18:18,848
‫‫‏-‏ أمي.‏
‫‫ -‏ ماذا؟

355
00:18:18,932 --> 00:18:21,684
‫‫هل رأيت هذا الشخص ذا الشعر الرمادي؟

356
00:18:21,726 --> 00:18:23,061
‫‫أعتقد أنه رجل.‏

357
00:18:23,144 --> 00:18:24,354
‫‫نادته "‏أبي"‏ للتو.‏

358
00:18:24,395 --> 00:18:26,022
‫‫معذرة، هل أنت رجل؟

359
00:18:26,105 --> 00:18:27,690
‫‫لأن هذا مرحاض السيدات.‏

360
00:18:27,732 --> 00:18:29,150
‫‫أجل، نعرف ذلك.‏ شكرا لك.‏

361
00:18:29,192 --> 00:18:30,443
‫‫‏-‏ سيدي.‏.‏.‏
‫‫ -‏ شكرا لك.‏ نحن بخير.‏

362
00:18:30,527 --> 00:18:32,445
‫‫سيدي، أيمكنك سماعي؟ لأن هذا مرحاض السيدات،

363
00:18:32,529 --> 00:18:33,571
‫‫ومن الواضح أنك رجل.‏

364
00:18:33,655 --> 00:18:35,365
‫‫هذا أبي، وإنه امرأة.‏

365
00:18:35,448 --> 00:18:37,200
‫‫ويحق له استخدام هذا المرحاض.‏

366
00:18:37,242 --> 00:18:38,701
‫‫كلا، لا يحق له ذلك.‏ أتعلمين؟

367
00:18:38,785 --> 00:18:40,703
‫‫سأطلب الأمن لأن هناك شابات هنا

368
00:18:40,787 --> 00:18:42,205
‫‫‏-‏ تقومين بترويعهم.‏
‫‫ -‏ حقا؟

369
00:18:42,288 --> 00:18:44,123
‫‫تقصدين العاهرتان اللتان تضحكان هناك؟

370
00:18:44,207 --> 00:18:45,250
‫‫يبدو أنهما تعرضتا للترويع حقا.‏

371
00:18:45,333 --> 00:18:47,377
‫‫لا تتحدثي إلى ابنتي بهذه الطريقة.‏

372
00:18:47,418 --> 00:18:49,504
‫‫وعليك ألا تتحدثي إلى أبي بهذه الطريقة.‏

373
00:18:49,546 --> 00:18:51,381
‫‫والدك منحرف.‏

374
00:18:51,422 --> 00:18:53,132
‫‫يا لك من ساقطة!‏

375
00:18:53,216 --> 00:18:54,259
‫‫‏-‏ حسنا، لنذهب.‏
‫‫ -‏ "‏ألي"‏!‏

376
00:18:54,342 --> 00:18:56,052
‫‫‏-‏ أجل، يجب أن تغادروا جميعا.‏
‫‫ -‏ "‏ألي"‏.‏

377
00:18:56,094 --> 00:18:57,971
‫‫‏-‏ أبي، ألا تريد التبول؟
‫‫ -‏ كلا.‏ أنا بخير.‏

378
00:18:58,054 --> 00:18:59,264
‫‫‏-‏ يجب أن تغادروا.‏
‫‫ -‏ فلنذهب.‏

379
00:19:01,224 --> 00:19:02,684
‫‫طاب يومك.‏

380
00:19:06,104 --> 00:19:07,856
‫‫هل أنت بخير؟

381
00:19:10,233 --> 00:19:11,609
‫‫سأكون بخير.‏

382
00:19:22,537 --> 00:19:25,248
‫‫رباه، لماذا يفعل هذا الآن؟

383
00:19:26,457 --> 00:19:29,919
‫‫لماذا؟ لماذا انتظر كل هذه المدة؟

384
00:19:46,519 --> 00:19:48,938
‫‫مرحبا.‏ أيمكنني أن أعيد هذه، من فضلك؟

385
00:19:49,606 --> 00:19:52,442
‫‫لا أريد قول إن هذا يفسد يومي،
‫‫ لكنه يفسد يومي.‏

386
00:19:52,525 --> 00:19:54,110
‫‫أريد المال نقدا.‏ شكرا لك.‏

387
00:19:57,488 --> 00:19:59,115
‫‫‏-‏ تبا!‏
‫‫ -‏ ماذا؟

388
00:19:59,198 --> 00:20:01,409
‫‫أنهت "‏تامي"‏ الاتصال.‏

389
00:20:01,451 --> 00:20:03,494
‫‫"آسفة يا عزيزتي، يجب أن نغير الموعد.‏"

390
00:20:03,578 --> 00:20:04,996
‫‫فلتغيري الموعد.‏

391
00:20:05,079 --> 00:20:08,833
‫‫كلا، طرأ شيء ما.‏ شيء.‏.‏.‏ أشعر أن.‏.‏.‏

392
00:20:08,958 --> 00:20:11,294
‫‫إنه هذا الشعور الغريب.‏ كأنها.‏.‏.‏

393
00:20:14,714 --> 00:20:15,965
‫‫تبا!‏

394
00:20:16,007 --> 00:20:18,635
‫‫ماذا؟ مهلا.‏ يجب أن أستعيد مالي.‏

395
00:20:25,725 --> 00:20:27,143
‫‫ساقطة.‏

396
00:20:49,832 --> 00:20:51,793
‫‫يا شباب!‏

397
00:20:52,543 --> 00:20:55,046
‫‫اخفضوا الموسيقى قليلا، رجاء!‏

398
00:20:57,840 --> 00:20:59,342
‫‫أنتم؟

399
00:21:00,510 --> 00:21:03,638
‫‫"شانغري لا"

400
00:21:10,520 --> 00:21:11,688
‫‫تبا!‏

401
00:21:11,771 --> 00:21:13,356
‫‫يجب أن أجيب على هذا الاتصال
‫‫ من أحد المستأجرين.‏

402
00:21:14,524 --> 00:21:16,401
‫‫مرحبا.‏ أنا المدير.‏

403
00:21:17,443 --> 00:21:18,486
‫‫مرحبا؟

404
00:21:34,627 --> 00:21:36,337
‫‫اخفضوا هذه الضجة!‏

405
00:21:36,379 --> 00:21:39,716
‫‫اخفضوا الصوت اللعين أيها الأوغاد!‏

406
00:21:39,757 --> 00:21:42,385
‫‫هناك أشخاص آخرون في هذا العالم!‏

407
00:21:42,427 --> 00:21:44,971
‫‫اخفضوا الصوت أيها المثليون!‏

408
00:21:46,556 --> 00:21:48,057
‫‫رباه!‏

409
00:21:48,266 --> 00:21:50,685
‫‫والتدخين ممنوع!‏

410
00:21:56,941 --> 00:21:58,651
‫‫لستم بمفردكم!‏

411
00:22:10,079 --> 00:22:13,499
‫‫حلاق

412
00:22:43,279 --> 00:22:45,031
‫‫هيا.‏

413
00:22:55,041 --> 00:22:56,626
‫‫تعالي، سيري معي.‏

414
00:22:56,709 --> 00:23:00,880
‫‫‏-‏ رباه.‏ أنت كمطاردة يا عزيزتي.‏
‫‫ -‏ تبا لذلك!‏ لا تدعينني بالمطاردة.‏

415
00:23:03,424 --> 00:23:04,967
‫‫أريدك أن تخبري "‏بارب"‏ الحقيقة.‏

416
00:23:05,051 --> 00:23:07,220
‫‫سأخبرها.‏ سأخبرها الأسبوع القادم، اتفقنا؟

417
00:23:07,303 --> 00:23:09,388
‫‫‏-‏ يجب أن يكون معالجنا.‏.‏.‏
‫‫ -‏ كلا، يجب أن تخبريها الآن.‏

418
00:23:09,472 --> 00:23:11,474
‫‫لقد تركت زوجي من أجلك.‏

419
00:23:11,516 --> 00:23:13,101
‫‫‏-‏ لم أطلب منك فعل ذلك.‏
‫‫ -‏ ماذا؟

420
00:23:13,142 --> 00:23:16,020
‫‫قلت إنك تريدين قضاء ما تبقى من حياتك معي.‏

421
00:23:16,104 --> 00:23:17,355
‫‫ماذا؟ متى قلت.‏.‏.‏

422
00:23:17,438 --> 00:23:19,690
‫‫قلت، "‏أريد مضاجعتك كل يوم
‫‫ لما تبقى من حياتي.‏"‏

423
00:23:19,774 --> 00:23:21,484
‫‫‏-‏ ألا تتذكرين قول هذا؟
‫‫ -‏ حين كنا نتضاجع.‏

424
00:23:21,567 --> 00:23:22,652
‫‫إذن؟

425
00:23:22,693 --> 00:23:24,529
‫‫يقول الناس ترهات أثناء المضاجعة.‏

426
00:23:24,612 --> 00:23:27,323
‫‫هذا لا يعني أن حياتهم كلها تغيرت للتو.‏

427
00:23:27,365 --> 00:23:29,075
‫‫"‏تامي"‏، أنا أحبك.‏

428
00:23:30,034 --> 00:23:35,873
‫‫وأشعر أنني مستعدة وصادقة وصريحة الآن.‏

429
00:23:35,957 --> 00:23:38,584
‫‫لكنني أخشى أنني أختلق هذه الأمور في رأسي

430
00:23:38,668 --> 00:23:40,169
‫‫وأنك لن تأتي معي.‏

431
00:23:40,253 --> 00:23:43,297
‫‫وأشعر أنك ستستمري في التأجيل.‏

432
00:23:44,882 --> 00:23:47,760
‫‫لقد تخليت عن كل جزء من حياتي،

433
00:23:47,844 --> 00:23:50,805
‫‫وأريدك أن تخبريها الحقيقة.‏

434
00:23:56,185 --> 00:23:58,354
‫‫رباه.‏ جديا؟

435
00:23:59,021 --> 00:24:02,859
‫‫تبا لك، مفهوم؟ أتعلمين؟ اذهبي وعيشي كذبتك.‏

436
00:24:04,277 --> 00:24:06,571
‫‫مهلا، عودي.‏ مهلا!‏

437
00:24:06,654 --> 00:24:07,905
‫‫عودي.‏

438
00:24:07,989 --> 00:24:09,448
‫‫أصغي إلي.‏.‏.‏

439
00:24:10,158 --> 00:24:11,701
‫‫هل تحبينني؟

440
00:24:14,120 --> 00:24:15,246
‫‫أجل.‏

441
00:24:16,205 --> 00:24:17,456
‫‫تبا.‏

442
00:24:18,916 --> 00:24:22,295
‫‫إذن أخبريها بشأني.‏

443
00:24:27,508 --> 00:24:30,178
‫‫"لوس ألتوس"
‫‫ فندق وشقق

444
00:24:34,432 --> 00:24:36,017
‫‫إنه خبز فحسب.‏

445
00:24:36,809 --> 00:24:38,644
‫‫محمصة الخبز معطلة.‏

446
00:24:44,233 --> 00:24:45,735
‫‫رباه.‏

447
00:24:45,818 --> 00:24:49,071
‫‫تبدين مثل قنبيط لعين.‏

448
00:24:49,155 --> 00:24:50,907
‫‫كنت بحاجة إلى تغيير.‏

449
00:24:54,577 --> 00:24:56,370
‫‫هل تحدثت إلى أبي؟

450
00:24:56,412 --> 00:24:59,207
‫‫كنت أنوي ذلك.‏ لماذا؟

451
00:25:02,376 --> 00:25:04,295
‫‫يجب أن تتحدث إليه.‏

452
00:25:04,378 --> 00:25:05,463
‫‫أجل.‏

453
00:25:08,758 --> 00:25:10,426
‫‫ما خطبك؟

454
00:25:10,509 --> 00:25:12,720
‫‫هل هذا بشأن الفتاة التي حملت منك؟

455
00:25:13,679 --> 00:25:16,474
‫‫لم يعد هناك حمل.‏

456
00:25:16,557 --> 00:25:19,101
‫‫هذا كل شيء.‏

457
00:25:19,977 --> 00:25:21,604
‫‫هل أنت بخير؟

458
00:25:21,646 --> 00:25:23,064
‫‫بالتأكيد.‏

459
00:25:23,981 --> 00:25:25,107
‫‫بلا شك.‏

460
00:25:55,680 --> 00:25:56,973
‫‫أجل.‏

461
00:25:58,933 --> 00:26:00,893
‫‫أريدك أن ترقص معي.‏

