1
00:00:00,000 --> 00:00:01,206
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:01,241 --> 00:00:04,570
تجمعكم أجمعين لاسترداد القوة
.التي تفرقت داخلكم

3
00:00:04,570 --> 00:00:10,960
...منذ استعادتي القوة، والهمس
.أعجز عن التفكير والنوم وحتى التنفس

4
00:00:10,962 --> 00:00:14,710
.ستنسى مقابلتي هنا اليوم
.هيلي مارشال) في سلام الآن)

5
00:00:14,712 --> 00:00:17,840
.وبذلك، ستكون أنت في سلام

6
00:00:17,842 --> 00:00:19,040
أنتوقع مجيء أخيك؟

7
00:00:19,042 --> 00:00:23,750
رومان) ليس محل ترحاب)
.في هذه المدينة بعد دوره في خطة أمي

8
00:00:23,752 --> 00:00:26,710
أيستحق المذؤوبون حقًا موتك في سبيلهم؟

9
00:00:26,712 --> 00:00:27,882
.بكل تأكيد

10
00:00:32,292 --> 00:00:34,000
أجاء لإصدار تهديد أجوف فحسب؟

11
00:00:34,002 --> 00:00:37,710
.ود معرفة الحلف الذي سأختاره
.وأراد معاقبتي

12
00:00:37,712 --> 00:00:39,582
.نخب السلام -
.نخب السلام -

13
00:00:42,132 --> 00:00:44,132
!(آيفي)

14
00:00:46,632 --> 00:00:51,380
أهكذا ستكون بقية حياتي؟
ثوران غضب لا يسكّنه إلا العنف؟

15
00:00:51,382 --> 00:00:56,342
،هوب)، إن كان العنف دواءك)
.إذن تنعمي بالأب المثالي

16
00:01:06,002 --> 00:01:07,630
.افعليها ثانيةً

17
00:01:08,605 --> 00:01:09,672
.أقوى هذه المرة

18
00:01:10,962 --> 00:01:15,250
.ذلك الألم وتلك الظلمة الجياشة
.عليك التطهر منها قبلما تنهشك حيّة

19
00:01:15,252 --> 00:01:17,342
...أبي -
!(إليّ بغضبك يا (هوب -

20
00:01:27,172 --> 00:01:30,917
.هذا لا يجدي -
.إنك تكبحين نفسك -

21
00:01:31,132 --> 00:01:32,960
أتحسبني حقًا أود الشعور بذلك؟

22
00:01:32,962 --> 00:01:36,342
،مهما أحاول إخراج غضبي
.لا أشعر بأي تحسن

23
00:01:39,887 --> 00:01:42,382
.لست من أود أن أؤذيه

24
00:01:49,672 --> 00:01:53,252
.أعطني اسمًا فحسب

25
00:02:00,883 --> 00:02:04,922
،أعلم أن أختي كلفتكما بحراستي
لكن بدأ الأمر يمسي مريبًا، ألا تظنان؟

26
00:02:10,082 --> 00:02:12,922
ماذا إذًا؟

27
00:02:19,962 --> 00:02:23,882
أيُفترض تمضيتي الأبد
سجين هذه الغرفة الغبية؟

28
00:02:27,962 --> 00:02:30,132
!هلا تقولا شيئًا

29
00:02:46,463 --> 00:02:50,382
.اقض ما أنت قاض -
.أحتفظ بهذا الشرف لشخص أحبه جدًا -

30
00:02:54,381 --> 00:02:59,362
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs46\b1}"الأصليّون) - الموسم الخامس)"
"(( الحلقة الـ10: (( حكاية ذئبين

31
00:03:51,582 --> 00:03:53,340
فينسنت)؟)

32
00:03:53,342 --> 00:03:55,995
{\pos(190,230)}.إنني هنا

33
00:03:56,292 --> 00:03:59,462
ماذا حصل؟ -
.(سممكم (إيميت -

34
00:04:04,002 --> 00:04:06,712
{\pos(190,230)}.اعتقدت أنني ميتة

35
00:04:07,752 --> 00:04:12,205
{\pos(190,230)}.آيفي)، إنك ميتة)

36
00:04:16,462 --> 00:04:19,670
{\pos(190,230)}.جوش)، إنني لدى مصنع مهجور للسلع المدعمة)

37
00:04:19,672 --> 00:04:24,000
{\pos(190,230)}يخطط (إيميت) لشيء ولن أمكث
.مكتوف اليدين وأدعه يباغتنا

38
00:04:24,002 --> 00:04:28,382
{\pos(190,230)}ربما أحتاج إلى دعم، لذا حالما
.تصلك رسالتي، عاود مهاتفتي

39
00:04:30,882 --> 00:04:33,040
{\pos(190,230)}.أظنني سأُجن

40
00:04:34,853 --> 00:04:36,000
{\pos(190,230)}لا أنفك أغيب عن الواقع

41
00:04:36,002 --> 00:04:40,540
ولدي ذكريات غامضة
.عن محادثات لا أذكرها بشكل كامل

42
00:04:40,542 --> 00:04:44,040
{\pos(190,230)}في منتصف النهار، تصور؟ -
.أوقن أنه أمر بسيط -

43
00:04:44,042 --> 00:04:47,340
{\pos(190,230)}.كلا. الجنون يسري في الأسرة

44
00:04:47,342 --> 00:04:48,840
{\pos(190,230)}.(ابن عمي (شون) وعمي (كيرن

45
00:04:50,042 --> 00:04:52,460
{\pos(190,230)}.صحيح. أجل

46
00:04:52,462 --> 00:04:57,380
أعرفتهما؟ -
...أتعلم، أجل -

47
00:04:57,382 --> 00:05:00,380
{\pos(190,230)}،قبلما أعمل في هذا المكان
،(عملت مع قريبتك (كامي

48
00:05:00,382 --> 00:05:03,420
{\pos(190,230)}.لذا أوقن أنها ذكرت اسميهما -
.مفهوم -

49
00:05:03,422 --> 00:05:07,250
{\pos(190,230)}جليًا أن (شون) و(كيرن) كانا
...في أوج السعادة

50
00:05:07,252 --> 00:05:10,170
{\pos(190,230)}.حين انتحرا وسط الكنيسة

51
00:05:11,190 --> 00:05:15,921
{\pos(190,220)}،كانا كاهنين
.لذا اتصلت أخيرًا برئاسة الأساقفة

52
00:05:15,956 --> 00:05:20,380
{\pos(190,230)}،ارتأيت أنني إن نلت يومياتيهما
.فربما أتبين ما أصابهما

53
00:05:20,382 --> 00:05:22,790
.ديكلان)، لا أنصحك بذلك)

54
00:05:22,792 --> 00:05:29,290
إنما الضغط الذي رزحت تحته
والآن تود التحري عن انتحارين في أسرتك؟

55
00:05:30,360 --> 00:05:35,082
.بحقك يا صاح، عليك التروي
.افعل شيئًا ممتعًا

56
00:05:40,132 --> 00:05:42,212
.بالحديث عن المتعة

57
00:05:44,382 --> 00:05:49,790
ما رأيك أن أشتري لك شرابًا
وتتظاهر بأنك تجدني مثيرًا للاهتمام؟

58
00:05:50,742 --> 00:05:52,422
.ذلك لا يبدو أصعب من اللازم

59
00:06:06,792 --> 00:06:09,502
أقررت كيف ستقتلنيه؟

60
00:06:10,542 --> 00:06:12,670
.ببطء

61
00:06:12,672 --> 00:06:14,960
هوب)؟)

62
00:06:15,969 --> 00:06:18,212
.هوب)! مرحبًا)

63
00:06:25,342 --> 00:06:28,710
.أود فعلها بمفردي -
ماذا؟ -

64
00:06:28,712 --> 00:06:31,340
يُفترض أن يشعرني ذلك بالتحسن، صحيح؟

65
00:06:32,146 --> 00:06:34,290
ماذا دهاها؟

66
00:06:34,292 --> 00:06:42,422
.لديها ألم، وعذابك يريحها مؤقتًا

67
00:06:44,462 --> 00:06:48,080
عذابي؟ -
.لكنني لا أريد جمهورًا -

68
00:06:48,082 --> 00:06:50,582
.(هوب) -
.اذهب إن شئت مساعدتي -

69
00:06:53,252 --> 00:06:55,382
.أملت الاشتراك في العرض

70
00:06:57,582 --> 00:07:03,750
.فكري في البدء بألوان عذاب خفيفة
.خلع أظافر اليدين أو ربما اللسان

71
00:07:03,752 --> 00:07:05,842
.أضفي التشويق على الأمر

72
00:07:07,462 --> 00:07:12,000
مهلًا. لن تتركني معها، صحيح؟

73
00:07:12,002 --> 00:07:14,002
!مهلًا

74
00:07:22,582 --> 00:07:24,580
.(فات الأوان بالنسبة إلى (هوب

75
00:07:24,582 --> 00:07:26,250
.فات الأوان

76
00:07:26,252 --> 00:07:29,758
،بالنهاية، ستتغمدها الظلمة
.وستزول الفتاة التي تعرفها

77
00:07:29,793 --> 00:07:30,750
.لا أقبل ذلك

78
00:07:30,752 --> 00:07:33,210
.بالكاد نجت من ذلك حين كانت في الـ8

79
00:07:33,212 --> 00:07:37,630
والآن بلغت جسديًا، ويفصلها قتل
.إنسان عن قدح شقها المذؤوب

80
00:07:37,632 --> 00:07:41,614
إن كنت تظنها غاضبة الآن، فترقب بزوغ
.براثنها وصيرورة عيناها صفراوتين

81
00:07:41,649 --> 00:07:45,210
.أودك أن تصلح هذا -
!(أجهل كيف أصلحه يا (إيلايجا -

82
00:07:45,212 --> 00:07:46,420
!انظر حولك

83
00:07:46,422 --> 00:07:50,500
كل أولئك الساحرات استيقظن توًا من الموت
.ودم مصاص دماء في عروقهن

84
00:07:50,502 --> 00:07:54,130
،فورما يرحمهن حزنهن للحظة
سيقررن ما إن كن

85
00:07:54,132 --> 00:07:57,460
.سيتغذين ويُخلدن، أم يمتن

86
00:07:57,462 --> 00:08:00,475
.(إنهن أولويتي الأولى يا (إيلايجا
.ذلك ما لدي

87
00:08:51,002 --> 00:08:54,450
.مارسل جيرارد) العظيم)
.كنا ننتظرك

88
00:09:17,259 --> 00:09:18,921
.لم أكن موقنة بأنك ستجيء

89
00:09:19,633 --> 00:09:21,936
.الصراع بين أسرتينا لا يغير مشاعري نحوك

90
00:09:23,713 --> 00:09:26,173
.لكنه يعقد الوضع

91
00:09:29,423 --> 00:09:32,976
.رومان) اُختطف)

92
00:09:35,513 --> 00:09:37,381
.(نيكلاوس)

93
00:09:37,383 --> 00:09:42,921
.إيلايجا)، سيقتله، ما لم يكن قتله فعلًا)
.إنه لا يستحق الموت

94
00:09:42,923 --> 00:09:47,961
أنت وأنا نعلم أن (رومان) تاه
في ظل أمي، لكنها ميتة الآن

95
00:09:47,963 --> 00:09:52,383
.لا ينبغي تحميل أخي بكراهيتها -
.فعلًا، لا ينبغي -

96
00:09:58,753 --> 00:09:59,420
...فعلًا، لا ينبغي

97
00:09:59,421 --> 00:10:05,843
،إن صدقت في أي من مشاعرك نحوي
.(خاطب (كلاوس

98
00:10:07,633 --> 00:10:09,633
.أرجوك

99
00:10:24,923 --> 00:10:27,303
.لا تحاول. إنها مسحورة

100
00:10:29,303 --> 00:10:33,208
أترى سخرية القدر هنا؟
،لو كان هددك أحد منذ سنين

101
00:10:33,209 --> 00:10:37,365
لفتشت فيالق من مصاصي الدماء
،كل حدب وصوب لإيجادك وإنقاذك

102
00:10:37,366 --> 00:10:44,819
.(لكنك تخليت عنا وانضممت إلى آل (مايكلسون
.الآن لن يأتي أحد لعدم اكتراث أحد لك

103
00:10:45,883 --> 00:10:48,173
.إنك بمفردك الآن

104
00:10:55,423 --> 00:11:00,751
،(تناولت العشاء في (شوبهاوس
(وعزفت في قاعة (بريزرفشن

105
00:11:00,753 --> 00:11:05,511
ولا أجد في المقابل إلا التملص؟ -
.أقر بأنك لطيف جدًا ووسيم للغاية -

106
00:11:05,513 --> 00:11:07,253
لكن؟

107
00:11:10,133 --> 00:11:14,421
.إنك في هذا الزي تذكرني بشخص

108
00:11:17,013 --> 00:11:19,841
.مات منذ ردح طويل

109
00:11:22,803 --> 00:11:27,841
.(كان اسمه (أيدن -
.آسف -

110
00:11:33,133 --> 00:11:35,251
.نخب حبك الضائع

111
00:11:36,562 --> 00:11:39,843
.نخب كل أحبائنا الذين فقدانهم

112
00:11:47,053 --> 00:11:50,843
.آمل رؤيتك لاحقًا

113
00:12:00,427 --> 00:12:02,976
"مارسل): مكالمة فائتة ورسالة صوتية)"

114
00:12:05,383 --> 00:12:11,131
أتصدقني إن قلت لك
إنك سبب مجيئي إلى (نيو أورلينز)؟

115
00:12:11,133 --> 00:12:13,801
،سمعت القصص لسنين

116
00:12:13,803 --> 00:12:19,133
عيش المذؤوبين والسحرة
.تحت رحمة ملك حقيقي

117
00:12:21,173 --> 00:12:29,593
،عيش مصاصي الدماء وفق ميثاق للشرف
.الولاء لبني جلدتك وإلا فالويل لك

118
00:12:32,883 --> 00:12:36,513
.مؤسف ما صار عليه الوضع

119
00:12:38,923 --> 00:12:41,082
.لم يكفك كونك مصاص دماء

120
00:12:41,117 --> 00:12:44,840
،لذا ارتأيت أن ترتقي
.فحولت نفسك إلى سوءة

121
00:12:47,383 --> 00:12:50,593
أقله بوسع سمك مساعدتنا
.على ما أخفقتَ فيه

122
00:13:02,963 --> 00:13:05,511
أتعلم أن هناك قصصًا عنه أيضًا؟

123
00:13:05,513 --> 00:13:11,203
قدرته على قتل هجين ومصاص دماء أصلي
.وحتى (هوب مايكلسون) أيما تكون

124
00:13:13,923 --> 00:13:16,753
.أحزر أننا سنختبر قدرته الحقيقية عاجلًا

125
00:13:23,923 --> 00:13:27,713
كم بقي أمامي من وقت؟ أيام؟

126
00:13:29,593 --> 00:13:31,253
ساعات؟

127
00:13:35,133 --> 00:13:42,501
...إلا إن -
.إلا إن تغذينا وصرنا مصاصي دماء -

128
00:13:43,991 --> 00:13:45,633
.إنها الطريقة الوحيدة

129
00:13:51,133 --> 00:13:53,791
.(لن أتحول يا (فينسنت

130
00:13:53,793 --> 00:13:56,211
.وُلدت ساحرة وسأموت ساحرة

131
00:13:56,213 --> 00:13:58,729
.سأودع الآخرين ثم أمضي قدمًا

132
00:13:58,764 --> 00:14:03,812
.مهلًا. لا تحزن

133
00:14:04,553 --> 00:14:08,461
حضرتني رؤى عن الحياة الأخرى
وبئر السالفين

134
00:14:08,463 --> 00:14:11,753
.وذلك أجمل مما يمكنك تخيله أبدًا

135
00:14:16,253 --> 00:14:18,631
جميل؟

136
00:14:18,633 --> 00:14:27,091
،في بيتي القديم حيث عشت طفولتي
امتلأ الهواء بعبق زهور العسلة والأزالية

137
00:14:27,093 --> 00:14:29,133
.حتى أن بوسعك الغوص في ذلك الأريج

138
00:14:31,173 --> 00:14:34,213
.(آهٍ يا (آيفي

139
00:14:36,553 --> 00:14:39,293
...عزيزتي

140
00:14:40,793 --> 00:14:42,463
.هناك شيء عليّ أن أريكيه

141
00:14:44,753 --> 00:14:47,591
،أعلم أنك لن تصدقيني
لكنني حاولت رؤيتك، اتفقنا؟

142
00:14:47,593 --> 00:14:49,963
.إنك محق. لا أصدقك

143
00:14:54,688 --> 00:14:55,921
.أقسم

144
00:14:55,923 --> 00:14:58,751
،ودّت أختي مغادرتي البلاد
.لكنني أبيت الرحيل ريثما أحادثك

145
00:14:58,753 --> 00:15:02,211
أتلك هي نوعية الحديث التي ارتأيتها؟ -
.أنصتي، أعلم -

146
00:15:02,213 --> 00:15:05,671
.الضلوع في أسر أمك وخداعك خطأ وأعلم بذلك

147
00:15:05,673 --> 00:15:07,633
!لكنك فعلته بأي حال

148
00:15:13,923 --> 00:15:18,399
.كلا، عليك الفهم
،أُوصيت لسنين بأن أخشاك

149
00:15:18,753 --> 00:15:23,280
سمعت ليلًا ونهارًا بقصص عما فعله
.أبوك بأبي، وما فعلته وبنو جنسك بنا

150
00:15:23,315 --> 00:15:26,291
بنو جنسي؟ -
.كلا. أستلطفك يا (هوب). حقًا أستلطفك -

151
00:15:26,293 --> 00:15:30,051
جهلت إن كانوا سيسمعون للصوت الذي
في رأسي القائل إنك طيبة أم لصوت أمي

152
00:15:30,053 --> 00:15:32,551
الذي صدح مرارًا وتكرارًا
...قالًا إنك وأسرتك

153
00:15:32,553 --> 00:15:35,631
ماذا عن أسرتي؟

154
00:15:36,733 --> 00:15:37,586
.شريرة

155
00:15:41,293 --> 00:15:43,381
.ولم أكن قويًا كفاية لأقاومها

156
00:15:44,789 --> 00:15:46,091
.ولا أودك أن تسامحيني

157
00:15:46,093 --> 00:15:50,136
إنما أود إعلامك بإدراكي
أن ما فعلته خطأ. اتفقنا؟

158
00:15:53,133 --> 00:15:56,711
...لذا إن احتجت إلى ذلك

159
00:15:56,713 --> 00:15:58,593
.اقتليني

160
00:16:06,673 --> 00:16:10,213
إذًا هذا أسلوب أبوة جديد؟

161
00:16:10,248 --> 00:16:12,841
.تسمح لابنتك بتعذيب ذلك الفتى بلا رحمة

162
00:16:12,843 --> 00:16:18,699
،(ذلك الفتى أسرها و(هيلي
.كاد يقتل (هوب) ونجح في قتل أمها

163
00:16:18,753 --> 00:16:23,461
،لذا إن قررت ابنتي قتله
،فسيجعلها ذلك شخصًا يمحو أعداءه

164
00:16:23,463 --> 00:16:26,461
...حاذية حذو أبيها

165
00:16:26,463 --> 00:16:29,751
.وعمها -
.(تعين غدوها خيرًا منا يا (نيكلاوس -

166
00:16:29,753 --> 00:16:35,051
،إنها عليلة. وطالما يهبها ذلك بعض الراحة
.إذًا لا يهم أي شيء آخر

167
00:16:35,053 --> 00:16:36,841
ثم ماذا؟

168
00:16:36,843 --> 00:16:40,440
حين تقتله ثم تعاودها الظلمة؟
،آسف، لكن علي السؤال

169
00:16:40,963 --> 00:16:45,921
،برغم استمتاعي بتوبيخك المُهلك
أتسعى من صميمك لمصلحة (هوب)؟

170
00:16:45,923 --> 00:16:48,900
بمَ تتهمني؟ -
.(لستُ ضريرًا يا (إيلايجا -

171
00:16:49,253 --> 00:16:51,051
،إن كنت تحب تلك المرأة حبًا جمًا
.فاذهب إليها

172
00:16:51,053 --> 00:16:54,789
،لدي أسرتي لأحمل همها
.ذلك الفتى ضرر جانبي

173
00:16:54,923 --> 00:16:58,291
.تقود ابنتك إلى درب سيمحو إنسانيتها

174
00:16:58,293 --> 00:17:01,501
،(وإن فقدتها يا (نيكلاوس
.ستكون العواقب ماحقة على الجميع

175
00:17:01,503 --> 00:17:03,282
.لا تفعل فحسب -
لا أفعل ماذا؟ -

176
00:17:04,253 --> 00:17:06,131
لا أمدك بمشورة تنافي أسوأ غرائزك؟

177
00:17:06,133 --> 00:17:11,455
حاولت لألف سنة باستماتة
.توجيهك نحو ما يشبه تعقلًا

178
00:17:11,463 --> 00:17:14,711
.ولألف سنة، وثقت بك

179
00:17:14,713 --> 00:17:17,501
إذًا ما العمل الآن؟

180
00:17:17,503 --> 00:17:24,633
،ربما تستمر حياتينا أبد الآبدين
.لكن تحالفنا لا

181
00:17:32,253 --> 00:17:37,841
آيفي)، هذه إحدى اللحظات النادرة)

182
00:17:37,843 --> 00:17:40,878
حيث وجودك في مكان لا هو بعالم
،الأحياء ولا بعالم الأموات

183
00:17:40,913 --> 00:17:43,751
لذا بوسعك المرور بين كليهما
.وبوسعي مرافقتك

184
00:17:44,719 --> 00:17:45,753
.أعطني يدك يا عزيزتي

185
00:17:50,843 --> 00:17:53,253
.أعلم

186
00:18:49,843 --> 00:18:52,001
!كلا

187
00:18:53,326 --> 00:18:55,593
...أهذا -
.(بئر السالفين يا (آيفي -

188
00:18:55,628 --> 00:18:59,341
يأتي سحرة (نيو أورلينز) إلى هنا
بعد موتهم منذ وجود (نيو أورلينز)، اتفقنا؟

189
00:18:59,343 --> 00:19:05,343
.القوة بأكملة محصورة هنا
.نستخدمها، لكن فيما نقوى، يضعف الموتى

190
00:19:07,633 --> 00:19:09,883
.ستنتهين إلى هنا بعد موتك

191
00:19:11,293 --> 00:19:12,631
.هذه كذبة

192
00:19:12,633 --> 00:19:15,507
...(آيفي) -
.(أوقن مما رأيت يا (فينسنت -

193
00:19:16,133 --> 00:19:19,251
.أعلم أين يُفترض أن أحظى بسلامي
.الآن أخرجني من هنا

194
00:19:19,253 --> 00:19:21,923
...(آيفي) -
!أخرجني من هنا فورًا -

195
00:19:23,253 --> 00:19:27,211
.إنه ببساطة لن يستجيب للعقل

196
00:19:27,213 --> 00:19:29,211
ما العمل الآن؟

197
00:19:29,213 --> 00:19:32,341
،تابعو أمك

198
00:19:32,343 --> 00:19:34,671
أتحسبينهم سيستجيبوا لقيادتك؟

199
00:19:35,917 --> 00:19:40,051
تطلب مني أن أحل محلها
في حرب على أخيك؟

200
00:19:40,053 --> 00:19:42,793
.أسألك جمعهم

201
00:19:44,713 --> 00:19:46,423
.أسألك الثقة فيّ

202
00:19:49,133 --> 00:19:51,591
.تجهل ما حرمتني منه

203
00:19:51,593 --> 00:19:57,751
أمي. جدة أولادي، امرأة تحضنني
،في خوفي وتؤنسني في وحدتي

204
00:19:57,753 --> 00:20:00,382
،أول عين نظرت إليها قط
!وصديقتي الأعز

205
00:20:00,417 --> 00:20:03,188
.أعلم. أعلم حقًا -
.كلا، لا تعلم. لا يمكنك ذلك -

206
00:20:03,223 --> 00:20:07,274
.هوب)، أنا أيضًا خسرت أمي) -
ماذا قلت؟ -

207
00:20:07,293 --> 00:20:12,383
.أمك... لم تشبه أمي مثقال ذرة

208
00:20:15,003 --> 00:20:19,553
.ذلك ليس ما قصدته -
!إنه تحديدًا ما قصدته -

209
00:20:40,093 --> 00:20:41,751
.(هوب)

210
00:20:41,753 --> 00:20:43,921
ماذا؟

211
00:20:45,078 --> 00:20:46,347
!ذراعك

212
00:20:59,576 --> 00:21:00,819
ماذا يحدث لي؟

213
00:21:00,820 --> 00:21:04,003
.لا أدري -
هذا نذير شؤم، صحيح؟ -

214
00:21:05,656 --> 00:21:10,431
.عليك تخليص نفسك من هذه الظلمة -
.لا يمكنني. أعجز عن قتله -

215
00:21:10,466 --> 00:21:10,784
.لن أقتله

216
00:21:10,786 --> 00:21:11,904
.(هوب) -
.أبي -

217
00:21:11,906 --> 00:21:15,156
.ليس مذنبًا أو مسؤولًا بقدري

218
00:21:19,576 --> 00:21:23,432
.تملكين كل تلك القوة، وما زلت رحيمة

219
00:21:23,616 --> 00:21:27,350
.جليًا أنك لم ترثي ذلك من جانب أسرتي

220
00:21:35,826 --> 00:21:39,156
هذا سيزداد سوءًا فحسب، أليس كذلك؟

221
00:21:45,696 --> 00:21:46,906
.ابقي هنا

222
00:21:50,199 --> 00:21:52,915
.لا ينبغي وجودك هنا يا أخي -
.نيكلاوس)، أظنني لدي حل) -

223
00:21:52,950 --> 00:21:55,114
أتعتقد أن بوسعك إمدادي بالمشورة
فيما تضاجع العدوة؟

224
00:21:55,116 --> 00:21:57,589
(لا أتحدث نيابة عن (أنطوانت
.(ولا عن (رومان

225
00:21:57,624 --> 00:21:59,614
.(هذا بشأن (هوب -
.إذًا هذا بشأن (هوب) الآن -

226
00:21:59,616 --> 00:22:02,784
.من المؤثر جدًا أنك تذكر محنتها -
تتفاقم حالتها، أليس كذلك يا (نيكلاوس)؟ -

227
00:22:02,786 --> 00:22:08,234
.ذلك السخط يلتهمها من الداخل -
.ورغم ذلك أخذتني من جوارها مجددًا -

228
00:22:08,236 --> 00:22:10,536
...(ربما لا تثق بي الآن يا (نيكلاوس

229
00:22:12,576 --> 00:22:15,576
ألديك حقًا أي خيار آخر؟

230
00:22:20,314 --> 00:22:25,284
.قبل حدوث هذا، كان كل شيء واضحًا إلي

231
00:22:25,286 --> 00:22:29,536
.كان بوسعي غلق عينيّ ورؤية سلامي

232
00:22:32,406 --> 00:22:35,034
.كان أبي هناك

233
00:22:35,036 --> 00:22:39,534
.مات في طفولتي، لكنه هناك، ينتظر

234
00:22:40,512 --> 00:22:50,826
،وحين يراني، يحتضنني ويقول
".فتاتي الجميلة، أنا أيضًا اشتقت لك"

235
00:22:56,826 --> 00:23:02,734
لكنك تقول إن كل ما أراه كذب؟

236
00:23:03,575 --> 00:23:06,929
.أقول لك إن لديك خيارًا -
.حسمت خياري -

237
00:23:07,496 --> 00:23:10,656
.لا تنتمين إلى البئر -
.ولن أمسي مصاصة دماء -

238
00:23:14,946 --> 00:23:17,736
إذًا ماذا سأصير؟

239
00:24:20,196 --> 00:24:22,946
.(كلا. لا تفعل يا (جوش

240
00:25:27,496 --> 00:25:28,944
ما الأمر؟

241
00:25:35,736 --> 00:25:37,324
ما الخطب يا (جوش)؟

242
00:25:48,616 --> 00:25:51,406
هذا لا يبشر بالخير، صحيح؟

243
00:26:03,236 --> 00:26:05,614
.تعال إلى هنا. اجلس

244
00:26:05,616 --> 00:26:06,692
.استلق -
.(مارسل) -

245
00:26:06,752 --> 00:26:08,195
.(سأطلب (فريا -
.(مارسل) -

246
00:26:08,230 --> 00:26:09,923
.كلا، سأجلب الترياق -
.(مارسل) -

247
00:26:10,052 --> 00:26:14,467
.حاول ألا تتحرك لئلا ينتشر السم في جسدك -
.إنه فعلًا في قلبي -

248
00:26:14,842 --> 00:26:17,382
عليك تصديقي، اتفقنا؟

249
00:26:27,302 --> 00:26:30,368
،أغادر المدينة لبضع سنين
وبغتة تغدو عليمًا بكل شيء؟

250
00:26:31,882 --> 00:26:37,382
.لطالما علمت كل شيء
.إنما تصنعت الغباء لتتحملني

251
00:26:41,752 --> 00:26:47,408
أتذكر أول يوم التقينا؟

252
00:26:48,922 --> 00:26:51,512
.أجل، إنك أبيت التقاط تلك العملة

253
00:26:53,342 --> 00:26:56,301
،برغم أن ذلك كان يعني موتك
.إلا أنك أبيت خيانة صديقتك

254
00:26:56,382 --> 00:27:00,592
.لحسن حظي أنك تقدس الولاء

255
00:27:02,462 --> 00:27:07,920
وأعلم أنه السبب الوحيد
.لعدم قتلك إياي يومئذ

256
00:27:09,592 --> 00:27:15,150
.لكن الآن، أنت أسرتي

257
00:27:18,252 --> 00:27:20,021
.وأنت أيضًا

258
00:28:04,962 --> 00:28:10,340
أرادت رئاسة الأساقفة نقل هذه الملفات
.إلى مكتبة القديس (باتريك) منذ سنين

259
00:28:10,342 --> 00:28:12,200
.(هذه ملفات (كيرن أوكونيل
كان عمك، صحيح؟

260
00:28:12,201 --> 00:28:16,666
.أجل. جزيل الشكر لك
.هذا يعني لي الكثير

261
00:28:16,882 --> 00:28:20,461
.دعني أر إن كان هناك المزيد هنا
.ربما يكون هناك واحد

262
00:28:20,512 --> 00:28:21,922
.لنتفقد هذا

263
00:28:23,632 --> 00:28:30,012
استدعيتكم إلى هنا
.لأنكم جميعًا أخلصتم لقضية أمي

264
00:28:32,052 --> 00:28:39,123
ابنها، أخي أُخذ أسيرًا من طرف
،(الهجين (كلاوس مايكلسون

265
00:28:40,012 --> 00:28:42,710
.ومعًا سنحرره

266
00:28:42,712 --> 00:28:44,632
!أجل

267
00:28:46,052 --> 00:28:48,382
.سنفعل ما يتعدى ذلك

268
00:28:53,382 --> 00:28:59,539
.سننهي حكم آل (مايكلسون)، إلى الأبد

269
00:29:04,842 --> 00:29:10,090
عهدت هذه المدينة العنف
.أطول بكثير مما عهدت سحرنا

270
00:29:10,092 --> 00:29:16,130
،ولذلك منذ قرون
.صنع أجدادنا بئر السالفين

271
00:29:17,252 --> 00:29:22,210
،لنحظى بشيء من القوة
.ليمكننا النجاة في هذا المكان

272
00:29:22,212 --> 00:29:28,781
مثل أمي، علينا جميعًا الليلة اعتناق
.رؤية عن فصيلتنا نموت في سبيلها

273
00:29:28,816 --> 00:29:32,627
.أعترف أنني غيرت رأيي مؤخرًا

274
00:29:34,462 --> 00:29:39,323
أدركت أن اعتمادنا على تلك القوة
.صار سامًا لحد لا يطاق

275
00:29:40,752 --> 00:29:45,250
.الآن يعيش أجدادنا في رعب

276
00:29:45,252 --> 00:29:48,788
.الآن لا ينعم أجدادنا بأي سلام

277
00:29:49,052 --> 00:29:53,880
.ولذلك سنحررهم الليلة

278
00:29:53,882 --> 00:29:58,210
.ليتحرر موتانا أجمعين

279
00:29:58,212 --> 00:30:01,920
.الليلة، سنخوض الحرب

280
00:30:01,922 --> 00:30:09,672
من منكم لا يعتقد أننا
الفصيلة الحقيقية الوحيدة

281
00:30:11,342 --> 00:30:15,561
.فهذا أوان المغادرة

282
00:30:15,922 --> 00:30:18,510
.نحن معك -
.أجل -

283
00:30:18,512 --> 00:30:23,750
،حالما نحرر بئر السالفين
،سينعم أجدادنا بالسلام

284
00:30:23,752 --> 00:30:27,157
.لكن قوتنا ستتغير إلى الأبد

285
00:30:27,672 --> 00:30:33,792
.سينبع سحرنا من الأرض عينها
.لكن لن يكون هناك مجال للتراجع

286
00:30:33,962 --> 00:30:36,420
.لذا لنبدأ ونفعلها

287
00:30:45,552 --> 00:30:50,510
،ماتت (غريتا) في سبيل النقاء
،وبفضل العقيدة الراسخة لتابعيها

288
00:30:50,512 --> 00:30:57,010
،من تطوعوا بالقيادة منكم بعد موتها
.ستُتبع رسالتها

289
00:30:57,012 --> 00:31:02,302
،لذا الآن، بالنسبة إلى من آزروها
.ستشاركونها مصيرها

290
00:31:08,092 --> 00:31:09,550
ماذا يفعلان هنا؟

291
00:31:09,552 --> 00:31:12,802
طريق الافتداء طويل ومليء"
".بالعقبات، لكنه جدير بالعناء

292
00:31:19,962 --> 00:31:21,170
.خنتمانا

293
00:31:21,172 --> 00:31:25,054
.أخبرناكم بما ارتأته أمي -
.ولم نقل أننا نوافق عليه -

294
00:31:25,172 --> 00:31:26,590
.يمكنكما تركهم لنا الآن

295
00:31:32,672 --> 00:31:35,010
.سأستمتع بهذا

296
00:31:55,132 --> 00:31:58,960
.هيا يا عزيزتي، أخرجي كل غضبك

297
00:32:49,126 --> 00:32:53,124
هل ماتوا جميعًا؟

298
00:32:53,126 --> 00:32:55,914
.الخلود ليس للجميع

299
00:32:55,916 --> 00:32:59,756
.عليك اعتبار فعلتك خدمة عامة

300
00:33:05,456 --> 00:33:08,770
يا صغيرتي، أأنت بخير؟

301
00:33:09,916 --> 00:33:16,876
.أشعر بدوار بسيط

302
00:33:20,336 --> 00:33:23,334
(مارسل)، لم لا تجمع مع (جوش)
،بعض مصاصي الدماء

303
00:33:23,336 --> 00:33:28,336
وتنظفوا هذه الفوضى قبلما يعلم أحد؟

304
00:33:32,980 --> 00:33:34,916
ما الخطب؟

305
00:33:36,876 --> 00:33:38,916
سأخبرك غدًا، اتفقنا؟

306
00:33:40,796 --> 00:33:42,756
.أجل

307
00:33:46,756 --> 00:33:48,126
هل ستعود؟

308
00:33:49,996 --> 00:33:53,916
الخطوط والهمس؟

309
00:33:56,206 --> 00:33:58,771
.لا أدري

310
00:34:08,876 --> 00:34:10,416
.(رباه، (ديكلان

311
00:34:12,876 --> 00:34:16,914
هل سيعيش؟ -
.سأتدبر هذا -

312
00:34:16,916 --> 00:34:18,544
.اخرجي من هنا -
...أبي -

313
00:34:18,546 --> 00:34:19,546
!الآن

314
00:34:33,626 --> 00:34:35,416
.شكرًا لك

315
00:34:37,336 --> 00:34:40,914
أيمكنك مسامحتي يومًا
على الفوضى التي فعلتها أسرتها؟

316
00:34:40,916 --> 00:34:43,416
.بوسعي طرح السؤال عينه

317
00:34:45,206 --> 00:34:47,454
إلى أين ستذهبين؟

318
00:34:47,456 --> 00:34:52,084
(أخبرني أحدهم ذات يوم أن (شانغهاي
.مكان آمن للاختباء

319
00:34:52,086 --> 00:34:53,956
شخص ما؟

320
00:34:55,256 --> 00:34:59,204
.رجل لطالما أنصفني

321
00:34:59,206 --> 00:35:01,496
.لذا أفترض أن بوسعي الثقة به

322
00:35:04,376 --> 00:35:06,916
.إلى أن نلتقي مجددًا

323
00:35:12,996 --> 00:35:15,544
.إن التقينا مجددًا

324
00:35:19,336 --> 00:35:22,139
.آمل بكل صدق أن نلتقي

325
00:35:35,876 --> 00:35:37,754
فينسنت)؟)

326
00:35:37,756 --> 00:35:39,126
نعم؟

327
00:35:41,416 --> 00:35:44,011
...أبي

328
00:35:46,336 --> 00:35:47,584
.إنه هنا

329
00:35:48,586 --> 00:35:52,334
.أجل -
.هذا جميل جدًا -

330
00:36:00,496 --> 00:36:02,084
...(آيفي)

331
00:36:06,416 --> 00:36:08,914
آيفي)؟)

332
00:36:27,126 --> 00:36:28,544
.لا

333
00:36:42,456 --> 00:36:46,294
لعلمك، من العجيب استعراضك
.تقديسي للولاء

334
00:36:46,296 --> 00:36:51,706
.الحقيقة أنك لطالما كنت أكثر ولاء مني

335
00:36:53,496 --> 00:36:55,374
...نخب أصدقائك

336
00:36:57,336 --> 00:36:59,334
.ونخب المدينة

337
00:36:59,336 --> 00:37:00,794
.نخب ما آمنت به

338
00:37:02,796 --> 00:37:04,664
.أجل

339
00:37:07,416 --> 00:37:10,456
.ارقد بسلام يا صديقي العزيز

340
00:37:49,166 --> 00:37:50,494
.(أيدن)

341
00:37:56,086 --> 00:37:57,815
.اركب

342
00:38:08,546 --> 00:38:10,334
.رباه، اشتقت إليك

343
00:38:59,166 --> 00:39:05,046
عيب الاعتذار أنه عديم القيمة
.حين تكون حياة المعتذر على المحك

344
00:39:13,416 --> 00:39:14,626
.إنك تحسنت

345
00:39:17,706 --> 00:39:20,994
.أظنني ربما قتلت أحدًا أحبه

346
00:39:22,126 --> 00:39:30,204
.أحزر أننا لسنا مختلفين كثيرًا في النهاية -
،مهلًا. أيًا يكن ما فعلته -

347
00:39:30,206 --> 00:39:34,794
لا يمكنك أن تكوني مثلي نهائيًا. مفهوم؟

348
00:39:34,796 --> 00:39:36,834
.(إنك طيبة يا (هوب

349
00:39:36,836 --> 00:39:41,294
.إنك كذلك. ولا تستحقين أيًا من هذا

350
00:39:41,296 --> 00:39:43,494
...إنما

351
00:39:43,496 --> 00:39:45,586
.ليت بوسعي إصلاح ذلك

352
00:39:48,796 --> 00:39:53,794
،إن مات، فلن أفقده فحسب
.بل وسأقدح لعنتي

353
00:39:55,206 --> 00:39:57,916
.أحزر أن ذلك كان حتمًا مقضيًا

354
00:40:01,376 --> 00:40:04,206
سيكون الوضع كما يرام. اتفقنا؟

355
00:40:08,626 --> 00:40:11,756
.سيكون الوضع كما يرام

356
00:40:14,086 --> 00:40:16,796
.أعدك

357
00:40:26,496 --> 00:40:30,044
.عليك الذهاب

358
00:40:30,046 --> 00:40:32,916
.أجل

359
00:40:48,206 --> 00:40:50,586
.إنك اخترت اليوم الخطأ للتدين

360
00:40:57,586 --> 00:40:59,706
أين (بيل)؟

361
00:41:42,438 --> 00:41:47,157
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

