﻿1
00:00:08,050 --> 00:00:09,670
في الحلقة السابقة من المسلسل

2
00:00:09,690 --> 00:00:10,760
سنسترجع ما يخصنا

3
00:00:10,790 --> 00:00:12,050
تايرون)؟)
دوين)؟)

4
00:00:12,080 --> 00:00:13,760
انظر لحالك
اذن , تملك هذا المكان؟

5
00:00:13,800 --> 00:00:15,490
ماذا لو احضرت دليل بأن (كونورز) متورط بأمر اخر؟

6
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
مثل الاتجار بالمخدرات؟

7
00:00:16,510 --> 00:00:18,130
مهد الطربق

8
00:00:18,140 --> 00:00:19,970
لتاجر غامض للعب المنوبولي

9
00:00:19,980 --> 00:00:21,900
لا اعمل لديك
نحن شركاء

10
00:00:21,960 --> 00:00:23,570
شريك , ليست الكلمة التي تبحث عنها

11
00:00:23,600 --> 00:00:25,320
ليس بعد تلك الليلة التي ارديت فيها صديقي

12
00:00:25,400 --> 00:00:26,650
شركة  "روكسون" تلقي باللوم

13
00:00:26,670 --> 00:00:28,900
على الحفارة التي انفجرت على (نايثن

14
00:00:28,940 --> 00:00:31,060
كنت ابحث عن مستندات ابي القديمة

15
00:00:31,100 --> 00:00:32,440
محاولة ربط الامور

16
00:00:32,500 --> 00:00:33,780
اسمي (مينا هيس

17
00:00:33,810 --> 00:00:35,970
وانا اعمل في خليج "روكسون

18
00:00:35,980 --> 00:00:37,080
لأنقاذ العالم

19
00:00:42,300 --> 00:00:43,700
اذاً , نقوم بالقراءة؟

20
00:00:46,200 --> 00:00:48,460
كيف تسير الامور مع فتاك؟

21
00:00:48,540 --> 00:00:50,940
انه ليس فتاي
انه فتاك بما يكفيك

22
00:00:51,700 --> 00:00:53,220
هل هذه طريقتك في خوض الحديث؟

23
00:00:53,280 --> 00:00:54,940
لأنكِ نوعاً ما تتوقعين الماضي

24
00:00:58,800 --> 00:01:00,140
هذه القراءة ليست لك

25
00:01:00,840 --> 00:01:02,510
انها لأجل المدينة

26
00:01:02,540 --> 00:01:04,020
اذاً , ما خطب المدينة؟

27
00:01:05,580 --> 00:01:07,680
الامور تسوء بين فترة واخرى

28
00:01:10,720 --> 00:01:12,520
ولمَ تحتاجيني؟

29
00:01:12,550 --> 00:01:14,520
لا اشم رائحة الجنس عليك

30
00:01:14,980 --> 00:01:16,780
لكن الارتباط في القوة

31
00:01:17,180 --> 00:01:18,720
القوة التي ششعرت بها على الفتى

32
00:01:18,760 --> 00:01:20,560
وما علاقة (تايرون) بكل هذا؟

33
00:01:20,590 --> 00:01:22,040
لا اعرف بعد

34
00:01:22,120 --> 00:01:23,980
تلك القراءة من اجل ذلك

35
00:01:24,340 --> 00:01:26,720
اولاً , ننظر للماضي

36
00:01:28,340 --> 00:01:29,820
ثمَ ,للحاضر

37
00:01:30,800 --> 00:01:33,440
و أن سارت "اللوا" معنا اليوم

38
00:01:33,620 --> 00:01:35,570
...سنرى

39
00:01:36,820 --> 00:01:37,920
المستقبل

40
00:01:42,300 --> 00:01:47,300
" العـباءة والخـنجر " 
 الحلقة السادسة 
 تـرجمة - مـحمـد طـالب التمـيمـي<font color="#ffd800"></font>

41
00:02:23,360 --> 00:02:24,690
" انتِ تحجبين مكاني " 
 " تصرف غير محـبب "

42
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
اسفة لتأخري

43
00:02:35,260 --> 00:02:37,880
آنـسة (هيس)؟

44
00:02:40,040 --> 00:02:41,360
أأنتِ في رحلة ميدانية او ما شابه؟

45
00:02:42,220 --> 00:02:43,540
كلا

46
00:02:43,570 --> 00:02:45,320
كلا , انا (ليز) المتدربة الجديدة

47
00:02:45,490 --> 00:02:46,590
لم اطلب متدربة

48
00:02:46,630 --> 00:02:49,100
لكن السيد (كارثر
كارثر)؟)

49
00:02:51,570 --> 00:02:53,000
اجل , حسناً , فهمت الامر الان

50
00:02:54,400 --> 00:02:56,480
رباه , أهذا ليس امراً مهماً؟

51
00:02:56,640 --> 00:02:58,800
لم اطلب متدربة , اسفة

52
00:02:58,980 --> 00:03:00,590
.....رأيتك للتو تتكلمين و

53
00:03:00,600 --> 00:03:02,040
....وشعرت بالحماس لأتعلم منك و

54
00:03:04,250 --> 00:03:06,180
أتعلمين امراً؟

55
00:03:06,250 --> 00:03:07,880
اسفة لتضييع وقتك

56
00:03:09,350 --> 00:03:10,940
ستحتاجين حذاء تخويض جديد

57
00:03:13,980 --> 00:03:15,560
النوعية الجيدة

58
00:03:15,860 --> 00:03:17,560
لا تبخلي بأموالك عليه

59
00:03:17,590 --> 00:03:19,920
واجلبي بعض القفازات المقاومة للحرارة

60
00:03:19,940 --> 00:03:21,440
نظارات , مواد طاردة للأفاعي

61
00:03:21,450 --> 00:03:23,820
قبعة مضادة للبعوض , شبكة بطول قدمين و رذاذ للحشرات

62
00:03:30,360 --> 00:03:32,350
اترك الاموال على الطاولة.....

63
00:03:32,370 --> 00:03:34,420
سأقوم بتبديلك ان سمعت انك
تتخطَ النوادي مرة اخرى

64
00:03:34,440 --> 00:03:36,340
اذهب للحي أولاً ومن ثم الجزء الاعلى من المدينة

65
00:03:36,380 --> 00:03:38,360
أحرص على حسابك وبضاعتك بشكل صحيح

66
00:03:38,460 --> 00:03:39,630
ابقِ معنوياتك مرتفعة

67
00:03:39,640 --> 00:03:41,130
ولا تذهب لزيارة خليلتك

68
00:03:41,140 --> 00:03:43,020
فهمتك , يا صاح

69
00:03:46,350 --> 00:03:47,830
ما الذي تفعله بعودتك هنا ايها الرجل الصغير؟

70
00:03:49,190 --> 00:03:50,500
اردت الحصول على وظيفة

71
00:03:50,540 --> 00:03:52,000
أتريد ترميم البيوت؟

72
00:03:52,060 --> 00:03:53,230
أريد العمل معك

73
00:03:53,780 --> 00:03:55,500
ليس لدي وظائف شاغرة , اسف

74
00:03:56,760 --> 00:03:58,500
اسمع , يمكنني حقاً الاستفادة من شيء

75
00:03:58,530 --> 00:04:00,270
بعد المباراة

76
00:04:02,170 --> 00:04:03,340
اشعر بك

77
00:04:03,370 --> 00:04:04,760
نكسة قوية لخسارتكم النهائي

78
00:04:05,020 --> 00:04:06,440
منت هناك

79
00:04:06,470 --> 00:04:08,860
لكنك لعبت بشجاعة
وهذا ما يهم , أليس كذلك؟

80
00:04:08,940 --> 00:04:11,400
لكن ذلك لا يغير حقيقة ما حدث
كانت تلك لعبتي الاخيرة

81
00:04:12,350 --> 00:04:14,180
لا اعلم , انني اتساءل

82
00:04:14,220 --> 00:04:15,660
ان اخترت الطريق الخاطئ . تعلم؟

83
00:04:15,980 --> 00:04:18,180
لو اجد امر اخر لأعمل به

84
00:04:18,220 --> 00:04:19,880
انت لا تريد عمل ما اعمل

85
00:04:20,260 --> 00:04:22,440
انت ذكي , يمكنك العمل في مكتب

86
00:04:22,460 --> 00:04:24,420
كلا , يارجل , اريد العمل هنا

87
00:04:24,460 --> 00:04:25,470
خلف الجناح

88
00:04:25,480 --> 00:04:27,880
يافتى , معظم الناس يحاولون الخروج من هنا

89
00:04:28,400 --> 00:04:29,700
ماذا لو لم اغادر ابداً؟

90
00:04:30,840 --> 00:04:33,800
ماذا لو تلك الليلة سارت بشكل مغاير؟

91
00:04:34,120 --> 00:04:35,430
أي ليلة؟

92
00:04:36,470 --> 00:04:38,200
الليلة التي مات فيها (بيلي

93
00:04:42,280 --> 00:04:43,660
....ماذا لو

94
00:04:44,080 --> 00:04:46,250
ماذا لو كانت لدي حياة اخرى؟

95
00:04:47,550 --> 00:04:49,060
بحقك , يارجل

96
00:04:49,120 --> 00:04:50,500
ذهبت للكلية

97
00:04:50,580 --> 00:04:52,220
اراهن ان لديك مشجعة تنتظرك

98
00:04:52,250 --> 00:04:53,770
لتبعد عنك كل المشاكل , أليس كذلك؟

99
00:04:55,660 --> 00:04:58,000
اجل, صحيح , لا تصعب الامور على نفسك

100
00:04:58,040 --> 00:04:59,740
ستجد الطريق الصحيح امامك

101
00:05:00,380 --> 00:05:01,380
اعلم ذلك

102
00:05:03,720 --> 00:05:05,000
علي العودة للعمل

103
00:05:05,520 --> 00:05:07,000
حافظ على رباطة جأشك , اخي الشاب

104
00:05:45,160 --> 00:05:47,240
لا حظت الكثير من الطيور المتقلبة اليوم

105
00:05:47,360 --> 00:05:48,860
كنت طير مراقب

106
00:05:48,880 --> 00:05:51,660
اجل , أكسب صداقات 
أؤثر على الناس

107
00:05:51,740 --> 00:05:53,280
ليس من طبعي طرح الاسئلة

108
00:05:53,310 --> 00:05:55,360
لأنك اوضحت الامر انكِ لا تريدين ان تطرح الاسئلة

109
00:05:55,380 --> 00:05:56,590
وهذا ما يعبني فيك

110
00:05:56,600 --> 00:05:58,120
تهيأي لتقليل اعجابك بي

111
00:05:58,960 --> 00:06:01,190
اصبح الناس في المدينة يشوبهم العمى

112
00:06:01,220 --> 00:06:03,400
ويسدون اذانهم لأمور خارجة عن مصلحتهم

113
00:06:03,520 --> 00:06:05,400
الناس في هذا المركز هم أناس ايضاً

114
00:06:05,430 --> 00:06:08,090
لكنكِ تجبريهم ليعيروا انتباههم

115
00:06:08,130 --> 00:06:09,460
تلك هي الغاية

116
00:06:09,500 --> 00:06:11,440
اعرف اي انتباه تريدين

117
00:06:11,470 --> 00:06:12,740
و... انا
 و... ماذا؟

118
00:06:12,780 --> 00:06:14,340
تعتقد ان الامر لن ينجح؟
لا

119
00:06:14,700 --> 00:06:16,280
اعني قد لا ينجح

120
00:06:16,400 --> 00:06:17,790
كونورز) قابل للأشتعال)

121
00:06:17,800 --> 00:06:19,800
ولا تلعبي  بالنار. اتفقنا؟

122
00:06:38,390 --> 00:06:41,190
ماذا تعتقد انك فاعل؟

123
00:06:41,230 --> 00:06:42,880
من الافضل ان تنتبه لنفسك

124
00:06:43,230 --> 00:06:45,160
الا اذا ترغب المخدرات

125
00:06:45,200 --> 00:06:46,600
كلا, انا نظيف

126
00:06:46,630 --> 00:06:48,580
من الافضل ان لا اراك مجدداً

127
00:06:54,840 --> 00:06:57,060
ماضي مدينة "نيو اورلينز" كـ قطار الملاهي

128
00:06:57,070 --> 00:06:59,100
من الدمار والتجديد

129
00:06:59,130 --> 00:07:01,600
دورات طبيعية عشنا ومتنا بها

130
00:07:01,940 --> 00:07:03,660
ماذا تقصدين ؟ , كـ أعصار اخر؟

131
00:07:03,740 --> 00:07:05,000
في بعض الدورات

132
00:07:05,040 --> 00:07:06,910
والبعض الاخر , نـار

133
00:07:06,940 --> 00:07:08,460
مجاعة , مـرض

134
00:07:08,500 --> 00:07:09,500
حـرب

135
00:07:10,050 --> 00:07:12,860
نحن صفوة الناس في مكان مقزز هنا

136
00:07:13,080 --> 00:07:15,100
وتعتقدين ان كارثة من نوع ما قادمة؟

137
00:07:15,140 --> 00:07:16,150
اجل

138
00:07:16,180 --> 00:07:17,710
لكن علينا ان نفهم

139
00:07:17,720 --> 00:07:18,980
الماضي لنضع عيننا عليه

140
00:07:19,300 --> 00:07:20,940
وما علاقة هذا بـ(تاي)؟

141
00:07:22,960 --> 00:07:24,520
أتعرفين القصص التي اخبرتكِ بها؟

142
00:07:24,620 --> 00:07:26,340
الدمى الموضوعة على الرف؟

143
00:07:27,030 --> 00:07:28,190
تعلمين انني اعرفها

144
00:07:28,200 --> 00:07:29,250
حتى و أن اخبرتهم في الجولة

145
00:07:29,260 --> 00:07:30,700
هذا عندما يقوموا بالانحناء

146
00:07:30,720 --> 00:07:33,300
اعتقد ان الوقت قد لننحني على انفسنا

147
00:07:33,330 --> 00:07:35,610
ونضع اعيننا على القص التالية ما ستكون؟

148
00:07:35,620 --> 00:07:36,960
لأني لدي احساس

149
00:07:37,540 --> 00:07:40,760
يخبرني بأن محور القصة سيكون رجُلك

150
00:08:02,300 --> 00:08:04,360
اذاً , الان نزور بعضنا البعض؟

151
00:08:05,370 --> 00:08:07,640
اذاَ , الان نرتدي سراويل مطاطية؟

152
00:08:07,760 --> 00:08:09,220
انتقدني قليلاً و اترك الكثير

153
00:08:15,720 --> 00:08:17,620
طريقة رائعة بأستخراجك ذلك الشيء

154
00:08:19,050 --> 00:08:20,380
وكيف يسير الامر مع قوتك؟

155
00:08:20,680 --> 00:08:21,920
لايسير بشكل جيد

156
00:08:22,780 --> 00:08:25,460
كنت اتتبع ذلك الفتى ووجـه المسدس نحوي

157
00:08:26,190 --> 00:08:28,310
اعني , كان من المفترض ان اختفي
لكن لم افعل

158
00:08:28,900 --> 00:08:30,090
أي فتى؟

159
00:08:30,130 --> 00:08:32,560
هذا البائع المتجول الذي يعود لأحد 
اصدقاء شقيقي القدامى

160
00:08:32,620 --> 00:08:35,340
دواين) . يملك بعض التفوق على (كونورز)

161
00:08:35,420 --> 00:08:37,700
حسناً , هل حاولت خداع (دواين) في بادئ الامر؟

162
00:08:37,840 --> 00:08:39,570
اجل , سألته عن وظيفة شاغرة

163
00:08:39,580 --> 00:08:41,970
لكي اقبض على (كونورز) متلبس بالجريمة من الداخل

164
00:08:42,000 --> 00:08:44,070
و...؟
 لا توجد وظائف شاغرة

165
00:08:44,110 --> 00:08:46,310
احيانا عليك خلق فرص عمل

166
00:08:46,340 --> 00:08:48,040
هذا الفتى

167
00:08:48,280 --> 00:08:49,600
كم عمره؟

168
00:08:50,040 --> 00:08:51,340
بمثل عمري

169
00:08:51,380 --> 00:08:52,920
لا اعلم

170
00:08:53,380 --> 00:08:54,740
يمكن ان تكون بمكانه

171
00:08:54,820 --> 00:08:57,080
ماذا؟ , أتاجر بالمخدرات لحساب (دواين)؟

172
00:08:57,120 --> 00:08:59,090
يمكن ان تكون وظيفة تناسبك

173
00:08:59,120 --> 00:09:01,120
اعني, انظر الي

174
00:09:01,160 --> 00:09:03,200
انا متدربة لدى "روكسون

175
00:09:04,130 --> 00:09:06,300
حقاً؟
لكن بعمل مزيف

176
00:09:07,060 --> 00:09:09,110
سأعمل في المستنقعات لأتقرب اليها

177
00:09:09,120 --> 00:09:10,960
والذي ابيها نجا من الانفجار

178
00:09:11,000 --> 00:09:13,960
عمل مستنقعات؟
انها عالمة بيئية

179
00:09:15,970 --> 00:09:17,420
ابوها عمل مع ابي

180
00:09:17,970 --> 00:09:19,620
يمكن ان تكوني مثلها ايضاً

181
00:09:19,680 --> 00:09:22,780
بالطبع , في حياة اخرى افضل

182
00:09:22,940 --> 00:09:24,920
قد تكسبيها صديقة

183
00:09:25,050 --> 00:09:27,480
انها ليست صديقتي
انها علامتي

184
00:09:27,700 --> 00:09:29,980
هل ستقومين بأستخدام قدرتك عليها؟

185
00:09:30,020 --> 00:09:31,950
استخدم ما لديك , صحيح؟

186
00:09:31,990 --> 00:09:33,340
يمكنك انت ايضاً

187
00:09:33,460 --> 00:09:34,560
يمكنني ماذا؟

188
00:09:34,660 --> 00:09:36,480
استخدام كوابيس الناس ضدهم

189
00:09:36,990 --> 00:09:38,370
ربما ستحصل على بعض القوة

190
00:09:38,380 --> 00:09:39,990
على الفتى الذي يحمل مسدس

191
00:09:40,030 --> 00:09:41,060
سرقة وظيفته

192
00:09:43,100 --> 00:09:45,320
اعتقد ان كل واحد منا يعيش حياة مختلفة

193
00:09:46,020 --> 00:09:49,460
المغامرات الجديدة للعالم والمجرم

194
00:10:30,350 --> 00:10:32,700
مرحباً؟ ,,, آنسة(هيس)؟

195
00:10:35,160 --> 00:10:37,660
تعالي واسمعي العلم

196
00:10:37,700 --> 00:10:39,040
حسناً

197
00:10:43,190 --> 00:10:45,700
جميل , لديك حذاء التخويض الجديد

198
00:10:47,060 --> 00:10:48,290
هل ادخرتي الايصالات؟

199
00:10:48,330 --> 00:10:49,740
اجل

200
00:10:49,780 --> 00:10:50,860
انتظري

201
00:11:04,720 --> 00:11:06,640
آنـسة (هيس)؟
 (مينا)

202
00:11:06,800 --> 00:11:07,960
(مينا)

203
00:11:08,080 --> 00:11:09,980
ما قصة تلك المخططات؟

204
00:11:10,020 --> 00:11:11,740
هل صممت البناية الجديدة لـ "روكسون"؟

205
00:11:11,760 --> 00:11:13,120
كلا

206
00:11:13,150 --> 00:11:15,390
فقط جعلت البناية خضراء

207
00:11:15,980 --> 00:11:19,500
لا احد يقبل بمزلق للفضلات على السماد العضوي للشركة

208
00:11:19,620 --> 00:11:21,520
يا لها من خسارة

209
00:11:30,660 --> 00:11:32,040
كعكة؟

210
00:11:36,180 --> 00:11:37,340
ياللدهشة

211
00:11:37,380 --> 00:11:38,930
ما الذي جعلها بهذه اللذة؟

212
00:11:38,940 --> 00:11:40,460
مكوّني السرّي

213
00:11:40,620 --> 00:11:43,140
هيل , مضادات الاكتئاب

214
00:11:43,420 --> 00:11:45,820
تلك حفارة النفط ,أليس كذلك؟

215
00:11:46,040 --> 00:11:47,580
الحفارة التي كانت موجودة قبل ثمان سنوات؟

216
00:11:48,020 --> 00:11:49,700
....الحفارة التي

217
00:11:50,960 --> 00:11:53,130
اجل

218
00:11:53,160 --> 00:11:56,130
لكن جدياً , هذه الكعكات استغرقت وقتاً طويلاً
لتكون بهذا الشكل والطعم

219
00:11:56,240 --> 00:11:59,030
عبقرية شرطة "روكسون" واجهت مشاكل في الخبز؟

220
00:11:59,070 --> 00:12:01,100
فرني الجديد وحش متقلب

221
00:12:01,140 --> 00:12:02,480
حرق كل شيء

222
00:12:02,500 --> 00:12:05,240
بعد ذلك اعد تنظيم منظم الحرارة والان

223
00:12:05,540 --> 00:12:07,070
لذيذة

224
00:12:07,110 --> 00:12:08,710
الكعكات مخادعات بهذا الشكل

225
00:12:08,720 --> 00:12:10,280
انهم حقاً كذلك

226
00:12:10,310 --> 00:12:11,980
حسناً, أمستعدة للعمل؟

227
00:12:12,010 --> 00:12:14,020
حان الوقت لفحص سريع لتلك المعدات

228
00:12:14,160 --> 00:12:15,380
آمل ان تحبي الطين

229
00:12:34,780 --> 00:12:37,760
هل اخبرك احداً ما 
انك تعملين بجهد (أورايلي)؟

230
00:12:37,780 --> 00:12:39,110
اجل

231
00:12:39,140 --> 00:12:40,580
لكن لم استمع لكلامهم قط

232
00:12:40,800 --> 00:12:42,880
حسناً , لكن هناك امر نشترك فيه

233
00:12:44,010 --> 00:12:46,740
اذاً ماذا يجري؟
يبدو انكِ تقدمين على امر ما؟

234
00:12:46,800 --> 00:12:48,380
اجل , تلك فتاة الملهى من الليلة الماضية

235
00:12:48,420 --> 00:12:50,740
ذكرت بأنها لم تلتقي برئيسها قط

236
00:12:50,800 --> 00:12:54,150
وهذا ما جعلني افكر "كيف بحق الجحيم يبقي نفسه معزولاً"؟

237
00:12:54,190 --> 00:12:55,880
ربما انه ذكي فحسب

238
00:12:55,980 --> 00:12:57,360
يبقي نفسه متوارياً عن الانظار

239
00:12:58,520 --> 00:13:00,160
هذا ماكنت لأفعله

240
00:13:01,500 --> 00:13:03,200
انا, ايضاً

241
00:13:03,230 --> 00:13:04,880
لكن ان بحثت بما فيه الكفاية

242
00:13:04,900 --> 00:13:06,660
انماط مؤكدة تظهر في اماكن محددة

243
00:13:06,880 --> 00:13:09,170
فتاة الملهى زودتكِ بكل هذا؟

244
00:13:09,200 --> 00:13:11,200
كلا, اعتقد انها غادرت المدينة

245
00:13:11,240 --> 00:13:14,370
لكني وجدت خمس اماكن مختلفة اخرى

246
00:13:14,520 --> 00:13:17,110
ثمَ تتبعتهم لنهاية خط السلسلة

247
00:13:17,140 --> 00:13:19,570
ماذا لدينا هنا؟
 الفتيان في المهمة

248
00:13:19,580 --> 00:13:21,900
لكن لا يمكنني ملاحقتهم للموقع الرئيسي

249
00:13:21,940 --> 00:13:23,250
انهم يجوبون المدينة

250
00:13:23,280 --> 00:13:25,480
ولا ازال افقدهم في هذه المساحة من الحي

251
00:13:30,160 --> 00:13:31,780
أأنتِ في مزاج للرفقة اليوم؟

252
00:13:32,460 --> 00:13:34,180
أتعرض علي المساعدة؟

253
00:13:34,460 --> 00:13:36,640
اعتدت ان اذهب لتلك الاماكن

254
00:13:37,230 --> 00:13:39,640
بالطبع , لكن انا سأقود

255
00:13:51,030 --> 00:13:53,330
الحاضر مرعب

256
00:13:53,660 --> 00:13:56,030
لن ندخل نفس النهر مرة اخرى

257
00:13:56,070 --> 00:13:58,180
لكن ان فهمنا الماضي

258
00:13:58,260 --> 00:13:59,940
نفهم الدورة

259
00:14:00,400 --> 00:14:02,860
ومعرفة ما نبحث عنه الان

260
00:14:03,880 --> 00:14:05,800
ماذا تخبرك تلك القصص القديمة

261
00:14:05,840 --> 00:14:07,800
بشأن ما سيأتي ؟

262
00:14:08,080 --> 00:14:10,340
خلال المجاعة هناك فتى السلة والفتاة

263
00:14:10,660 --> 00:14:12,960
في عداء مع الاخوة (ويلسون

264
00:14:13,180 --> 00:14:15,900
خلال الحرب والمرض
دوماً ينتهي الامر لشخصين

265
00:14:15,940 --> 00:14:17,400
العدالة القدسية

266
00:14:17,800 --> 00:14:19,990
ان كان (تاي) واحد منهم

267
00:14:20,020 --> 00:14:21,620
one of the pair...

268
00:14:22,920 --> 00:14:24,560
من الاخر؟

269
00:14:38,040 --> 00:14:41,580
اذاً,ألا يزال والدك يعمل لـ"روكسون"؟

270
00:14:44,740 --> 00:14:47,140
أتبحثين عن شيء ما؟

271
00:14:47,600 --> 00:14:49,250
النحل ارثر

272
00:14:49,290 --> 00:14:50,990
الفتاة الذهبية؟

273
00:14:51,020 --> 00:14:52,700
الطنانة الامريكية

274
00:14:53,840 --> 00:14:55,680
كانت توجد كل واحدة على بعد عشرة اقدام

275
00:14:56,060 --> 00:14:57,260
هناك

276
00:14:59,200 --> 00:15:00,440
وهناك

277
00:15:01,440 --> 00:15:02,440
وهناك

278
00:15:03,170 --> 00:15:05,820
في كل زهرة مستنقع توجد واحدة

279
00:15:06,940 --> 00:15:09,000
وفي احد الايام , اختفوا فحسب

280
00:15:11,140 --> 00:15:13,380
يبدو كـ أنهيار المستعمرات الفوضوي

281
00:15:14,040 --> 00:15:15,180
ماذا قلت؟

282
00:15:16,250 --> 00:15:19,010
ظاهرة النحل في المستعمرة

283
00:15:19,050 --> 00:15:20,720
الذي اختفى فجأة

284
00:15:20,840 --> 00:15:22,700
تاركاً خلفه ملكة وحيدة

285
00:15:22,860 --> 00:15:24,020
مثل السحر

286
00:15:24,290 --> 00:15:25,950
لا سحر

287
00:15:25,990 --> 00:15:27,780
فقط علم لا نفهمه

288
00:15:28,160 --> 00:15:30,780
.....اسمعت بتلك النظرية التي

289
00:15:30,990 --> 00:15:34,240
انظمة الملاحة في ذاكرة النحل تتعطل بسبب مبيدات الافآت

290
00:15:34,780 --> 00:15:36,160
يذهبوا خارجاً للبحث عن المؤن

291
00:15:36,200 --> 00:15:38,600
واصطدموا بكل تلك التفاعلات الكيميائية

292
00:15:38,820 --> 00:15:40,600
ولم يستطيعوا ايجاد طريق العودة

293
00:15:42,310 --> 00:15:44,420
حسناً. احد ما قرأ اطروحتي لرسالة الماجستير

294
00:15:44,480 --> 00:15:46,370
" ما انهيار المستعمرات الفوضوي "

295
00:15:46,410 --> 00:15:47,940
اصمتي

296
00:15:48,180 --> 00:15:49,380
نجحتِ في الاختبار

297
00:15:52,010 --> 00:15:53,640
انا سعيدة انكِ تبحثين عن تلك النحلة

298
00:15:54,700 --> 00:15:56,700
عندما نتوقف عن البحث عن شيء ما

299
00:15:56,840 --> 00:15:59,020
سنسمح له بالاختفاء , صحيح؟

300
00:16:03,090 --> 00:16:04,460
سأبحث , ايضاً

301
00:16:09,970 --> 00:16:11,540
قبل 65 مليون سنة

302
00:16:11,560 --> 00:16:12,880
كان هناك انقراض تام للنحل

303
00:16:12,900 --> 00:16:14,970
مثل الذي يحدث الان

304
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
ثم ذلك الكويكب الذي قضى على الديناصورات

305
00:16:17,040 --> 00:16:18,540
لكن احزري ماذا

306
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
عاد النحل؟

307
00:16:19,620 --> 00:16:21,110
بالتأكيد , لقد عادوا

308
00:16:21,140 --> 00:16:24,040
انهم بمثابة حشرات نيو اورلينز

309
00:16:24,080 --> 00:16:26,540
بسبب ماذا؟

310
00:16:27,150 --> 00:16:28,320
النحل ينجو

311
00:16:28,740 --> 00:16:30,320
صحيح

312
00:16:30,740 --> 00:16:32,900
هذه مدينة المستحيل

313
00:16:34,120 --> 00:16:36,290
كارثة بعد الاخرى

314
00:16:36,600 --> 00:16:38,780
نيو اورلينز دوماً تعود لهيبتها

315
00:16:40,260 --> 00:16:42,120
احبها كثيراً

316
00:16:43,270 --> 00:16:45,500
اجل, انها مكان جميل للغاية

317
00:16:49,040 --> 00:16:52,070
ثمة شيء مميز يقبع تحتها ايضاً

318
00:16:52,110 --> 00:16:54,010
ماذا يكون؟
سأريكِ

319
00:17:03,020 --> 00:17:04,620
اذن تلك الفتاة التي اصطحبتيها؟

320
00:17:05,800 --> 00:17:07,060
كانت بحاجة للمخدرات , صحيح؟

321
00:17:08,120 --> 00:17:09,920
لا تجعلني ابدو كـ مدمنة

322
00:17:10,700 --> 00:17:12,340
احياناً يراودني شعور جميل

323
00:17:13,060 --> 00:17:15,180
لكن الشرطي الذي في داخل يكون فضولي

324
00:17:15,300 --> 00:17:17,130
قررت تتبع سلسلة المزودين

325
00:17:17,400 --> 00:17:19,970
لا يزالوا يبيعون المخدرات للأطفال

326
00:17:20,000 --> 00:17:22,420
المطب المجاني لايعني انني اعطيهم توصيلة مجانية

327
00:17:28,410 --> 00:17:31,110
ربما سأختار المتجولين فحسب

328
00:17:31,150 --> 00:17:32,360
واستخرج منه المعلومات

329
00:17:33,420 --> 00:17:35,560
اتعرفين المفتاح لهذه الامور؟

330
00:17:36,700 --> 00:17:38,840
الدخول لعقل احدهم؟

331
00:17:39,460 --> 00:17:41,420
وتفكرين مثلهم؟

332
00:17:41,460 --> 00:17:43,760
ترين العالم كما يرونه

333
00:17:44,460 --> 00:17:47,960
بتلك الطريقة ستتوقعين ما يفعلون

334
00:17:48,000 --> 00:17:49,600
أتعطيني دروس الآن؟

335
00:17:51,230 --> 00:17:52,840
فقط اقول

336
00:17:53,140 --> 00:17:54,650
بدأت تفكر مثل الرجل الاخر

337
00:17:54,660 --> 00:17:55,960
قد تعيشي قليلاً

338
00:17:56,000 --> 00:17:58,140
او تبدأ بالتفكير كالرجل الاخر

339
00:17:58,170 --> 00:18:00,380
ثم ستكون مثله ببطئ

340
00:18:03,350 --> 00:18:05,320
توقفي هنا , الان

341
00:18:08,380 --> 00:18:11,120
ابقَ في مكانك
الحقيبة , كانت يملك حقيبة

342
00:18:43,200 --> 00:18:44,800
كان يمكن ان نأتي الى هنا

343
00:18:44,990 --> 00:18:46,720
اجل , كان يمكن

344
00:18:47,600 --> 00:18:49,960
انا متحمسة للغاية لأريكِ صمامي

345
00:18:49,990 --> 00:18:52,300
انا متحمسة لأرى صمامك

346
00:18:53,160 --> 00:18:54,720
هل هو جزء من الحفارة الجديدة؟

347
00:18:54,780 --> 00:18:56,170
الحفارات هي البيرة المطلق عليها النار

348
00:18:56,180 --> 00:18:57,750
لأستخراج الموارد الطبيعية

349
00:18:57,780 --> 00:19:00,690
صمامي جزء من نظام معقد ومدروس

350
00:19:00,700 --> 00:19:01,900
ومتصل بالثاقب

351
00:19:01,940 --> 00:19:03,300
يحترم الطبيعة

352
00:19:03,340 --> 00:19:05,900
لذا , ماحدث مسبقاً
لن يتكرر مرة اخرى

353
00:19:06,060 --> 00:19:07,240
كيف تعرفي ذلك؟

354
00:19:07,280 --> 00:19:08,690
لأني اصلحته

355
00:19:08,700 --> 00:19:10,900
اعني , لا احد عرف كم ستكون ساخنة تلك الاغراض

356
00:19:11,000 --> 00:19:13,380
لا احد عدا (نايثن بوين) و أبي بالطبع

357
00:19:14,180 --> 00:19:15,800
فاجأت الجميع

358
00:19:16,120 --> 00:19:19,060
حقاً؟ حسناً , كم يحتاج النفط من حرارة لكي يحترق؟

359
00:19:19,540 --> 00:19:22,040
كارثر) جعلتك توقعين على وثيقة عدم الافصاح , صحيح؟

360
00:19:22,060 --> 00:19:23,170
اجل

361
00:19:23,180 --> 00:19:25,440
وثيقة عدم الافصاح تتمحور عن عدم الافصاح

362
00:19:26,740 --> 00:19:28,580
لسنا ننقب عن النفط

363
00:19:29,530 --> 00:19:30,600
ماذا اذن؟

364
00:19:30,630 --> 00:19:32,640
لن اكون قادرة على اجراء الاختبارات
الى نبدأ بالضخ

365
00:19:32,670 --> 00:19:35,540
لكن ابي قال انه يحترق
بعشر مرات افضل من النفط

366
00:19:35,650 --> 00:19:37,420
وبضعف السخونة

367
00:19:37,460 --> 00:19:39,240
الضخ في الحفارة القديمة لم تتمكن تولي الامر

368
00:19:39,340 --> 00:19:42,430
الحفارة كان يجب ان تتوقف
لكنها لم تتوقف.... بعدها

369
00:19:42,460 --> 00:19:45,100
انفجار
اجل

370
00:19:46,080 --> 00:19:47,820
الكعكات مخادعات بهذا الشكل

371
00:19:48,140 --> 00:19:49,580
بالضبط

372
00:19:49,980 --> 00:19:51,640
اذاً . كيف اصلحتي الفرن؟

373
00:19:51,670 --> 00:19:53,440
هناك حيث يأتي دور صمامي

374
00:19:53,540 --> 00:19:55,680
ثبتُ نقاط ضغط في كافة انحاء المدينة

375
00:19:55,860 --> 00:19:58,210
اضفت دروع قوية لمقاومة الحرارة العالية

376
00:19:58,980 --> 00:20:00,460
يبدو كأنكِ فكرتِ طويلاً بالامر

377
00:20:00,480 --> 00:20:02,160
مالذي سار بشكل خاطئ أول مرّة

378
00:20:02,650 --> 00:20:03,940
كل يوم

379
00:20:04,200 --> 00:20:05,860
لا بد و ان ابيك فخور بك

380
00:20:06,100 --> 00:20:07,670
انتِ الوحيدة التي تقفين ضد

381
00:20:07,680 --> 00:20:09,640
روكسون" والانهيار الكامل

382
00:20:10,100 --> 00:20:12,460
حسناً , على احدهم ان يصنع ليموناضة للبغيضين

383
00:20:15,020 --> 00:20:17,460
قرأت تلك المقالة في ما مضى

384
00:20:17,500 --> 00:20:18,670
تقول بأن  (نايثان بوين

385
00:20:18,680 --> 00:20:19,750
هو من تسبب بالأنفجار

386
00:20:19,780 --> 00:20:21,540
بعض الحسابات الخاطئة

387
00:20:21,700 --> 00:20:23,470
قال ابي ذات مرة " نايثن بوين

388
00:20:23,480 --> 00:20:25,260
لم يقم بحسابات خاطئة ابداً طوال حياته

389
00:20:31,000 --> 00:20:32,030
....انا

390
00:20:32,040 --> 00:20:33,920
اعتقد ان ذلك الرجل يلوح لكِ

391
00:20:33,940 --> 00:20:36,010
ذلك (ستان) المتربص بالبدلة

392
00:20:36,020 --> 00:20:38,180
حرارة الدرع؟  يوجد فيها خلل

393
00:20:38,220 --> 00:20:39,650
لا اعلم ما خطبها

394
00:20:39,660 --> 00:20:41,500
حسناً , سأتفقدها

395
00:20:42,520 --> 00:20:43,820
ابقَ هنا (ستان

396
00:20:46,780 --> 00:20:48,430


397
00:20:50,120 --> 00:20:52,120
ماذا بحق الجحيم يارجل؟
لمَ انت ضدي؟

398
00:20:52,530 --> 00:20:54,360
يا رجل , هل فقدت عقلك؟

399
00:20:56,900 --> 00:20:59,740
عد ادراجك وقل له
انني اريد لقائه

400
00:20:59,800 --> 00:21:02,440
وقل له انه يجلب انتباه غير مرغوب

401
00:21:02,470 --> 00:21:03,530
واخبره

402
00:21:03,540 --> 00:21:05,530
هذا الامر حول انقاذ مؤخرته

403
00:21:05,540 --> 00:21:06,670
هل فهمتني؟

404
00:21:19,360 --> 00:21:20,700
أورايلي) , الحقيبة)

405
00:21:20,880 --> 00:21:22,640
لا بد ان احد ما حصل عليها

406
00:21:26,080 --> 00:21:28,330
لديك شريك
ليس لدي شيء

407
00:21:28,370 --> 00:21:31,020
وليس لديك شيء

408
00:21:31,030 --> 00:21:33,270
بأستثناء بعض الانتقام قادم لك

409
00:21:36,980 --> 00:21:38,710
اغرب عن وجهي

410
00:21:43,750 --> 00:21:46,320
بحث عنها اينما رماها

411
00:21:47,980 --> 00:21:50,220
لايهم , لنذهب

412
00:21:53,530 --> 00:21:55,610
يبدو ان الدرع الحراري اكتسب ضغطاً زائداً

413
00:21:55,640 --> 00:21:57,130
لا شيء من هنا يبدو منطقياً

414
00:22:06,100 --> 00:22:07,560
أمتأكدة انه في البقعة الصحيحة؟

415
00:22:07,700 --> 00:22:09,100
ماذا تقصدين؟

416
00:22:10,710 --> 00:22:13,410
يبدو ان الصمام يجب ان يكون بعمق عشرة امتار

417
00:22:13,680 --> 00:22:15,120
يا الهي

418
00:22:15,280 --> 00:22:17,140
ليبارك الرب عينيك , اجل

419
00:22:17,360 --> 00:22:18,680
هذا خطأ

420
00:22:20,350 --> 00:22:21,700
(ستان)

421
00:22:25,220 --> 00:22:26,860
كان عليك فعل شيء وحيد يا (ستان

422
00:22:26,940 --> 00:22:29,230
ضعها كما قلت لك
فعلت

423
00:22:29,740 --> 00:22:31,600
انت حفرت في الصخور الطينية

424
00:22:31,630 --> 00:22:33,430
فرق عشرة اقدام
عشرة امتار

425
00:22:33,470 --> 00:22:35,150
كان هناك الكثير من الضغط
الانبوب كاد ان ينفجر

426
00:22:35,180 --> 00:22:36,230
كنا لنستخدم المرفاع

427
00:22:36,240 --> 00:22:37,460
ان وضعناه اينما اردتِ

428
00:22:37,470 --> 00:22:39,470
- So you're cutting corners?
- It was my call!

429
00:22:39,500 --> 00:22:40,800
كان قرار غبياً

430
00:22:40,820 --> 00:22:42,880
سكاربرو) سيسمع حيال الامر

431
00:22:43,710 --> 00:22:45,140
سأعود مع طاقم غداً

432
00:22:45,150 --> 00:22:46,440
و أعيد تنصيبها بنفسي

433
00:22:46,480 --> 00:22:48,450
يمكنك البقاء في المكتب مع جهاز التكييف

434
00:22:49,580 --> 00:22:52,110
حسناً . كوني حقيرة حيال الامر

435
00:23:25,360 --> 00:23:26,540
اعطني حقيبتي

436
00:23:26,580 --> 00:23:27,620
لا

437
00:24:05,880 --> 00:24:06,960
ساعدوني

438
00:24:21,310 --> 00:24:24,340
المستقبل قادم الينا كـ قطار شحن

439
00:24:24,380 --> 00:24:26,250
مع الكثير من التعاطف لرفاهيتنا

440
00:24:26,280 --> 00:24:27,800
بقدر ما تحمله القاطرة

441
00:24:27,820 --> 00:24:29,480
ألا يوجد توقف لما هو قدم الينا؟

442
00:24:29,520 --> 00:24:31,080
لا بطىء للقطار؟

443
00:24:31,140 --> 00:24:33,450
تسخير وأنبعاث الطاقة

444
00:24:33,490 --> 00:24:35,240
لا يوجد تغيير في ذلك؟

445
00:24:35,780 --> 00:24:37,460
لكن حالما تدار العجلة

446
00:24:39,060 --> 00:24:41,230
Only the divine pairing can stop it

447
00:24:41,260 --> 00:24:42,640
من تحطيمنا بأجمعناتحته

448
00:24:43,960 --> 00:24:45,940
اي فكرة الى اين يتجه؟

449
00:24:47,840 --> 00:24:49,440
من الصعب الجزم

450
00:24:49,470 --> 00:24:50,740
لكن قريباً

451
00:24:50,800 --> 00:24:53,410
اعني , كل كارثة لها تعزيز , اليس كذلك؟

452
00:24:53,440 --> 00:24:55,380
انهم يتحدثون دوماً عن مرحلة اللاعودة

453
00:24:56,800 --> 00:24:59,740
هناك دوماً نقطة عودة , عزيزتي

454
00:25:00,320 --> 00:25:01,760
تدعى النهاية

455
00:25:04,450 --> 00:25:06,220
ضيعت الحقيبة؟

456
00:25:06,540 --> 00:25:09,260
فوق كل الامور الاخرى , ضيعت الحقيبة؟

457
00:25:10,680 --> 00:25:12,160
....ايها الغبي

458
00:25:14,330 --> 00:25:16,580
تاي), لست متفرغ لك الان

459
00:25:18,270 --> 00:25:19,660
وما هذه؟

460
00:25:19,720 --> 00:25:21,430
مجرد شيء عثرت عليه في الطريق

461
00:25:21,470 --> 00:25:23,070
خلت اننه يجب علي ان احمله

462
00:25:23,110 --> 00:25:24,540
ولمَ جلبته الى هنا؟

463
00:25:24,570 --> 00:25:26,660
فتاك رماها عند اول اشارة للشرطة

464
00:25:26,680 --> 00:25:29,020
وخلت انك تريد استعادتها

465
00:25:30,280 --> 00:25:31,560
أتعرف ما بداخلها؟

466
00:25:35,480 --> 00:25:37,920
كريس) , هلا جئت و اخذت هذه؟)

467
00:25:44,760 --> 00:25:47,080
اذاً , تريد مكافأة او ما شابه؟

468
00:25:47,230 --> 00:25:48,580
اريد عمل ما تعمل

469
00:25:49,080 --> 00:25:50,540
بهذه البساطة؟

470
00:25:53,170 --> 00:25:54,900
أتعرف ما افعل؟

471
00:25:56,000 --> 00:25:57,800
اعني , حقاً ما افعله

472
00:25:59,340 --> 00:26:00,740
أتريد التعلم؟

473
00:26:01,280 --> 00:26:03,180
اركب معي اليوم

474
00:26:03,280 --> 00:26:04,920
سننهي مهمة (كيف

475
00:26:05,410 --> 00:26:07,640
ان حقاً تريد فعل هذا

476
00:26:14,220 --> 00:26:16,000
ذلك الرجل ليس لديه عمل هناك

477
00:26:16,120 --> 00:26:17,780
لا نروق لـ(ستان
 انه لا يكترث

478
00:26:17,940 --> 00:26:19,770
من دون ذكر انه لا يعرف قراءة المخطط

479
00:26:20,940 --> 00:26:22,840
اين تعلمتِ قراءة المخطط؟

480
00:26:25,400 --> 00:26:27,540
ثمة أب زار مدرستي

481
00:26:27,550 --> 00:26:28,940
عندما كنت طفلة صغيرة

482
00:26:29,840 --> 00:26:31,640
وكان يمزح بشأن العلوم

483
00:26:33,640 --> 00:26:35,210
لمبات البطاطس

484
00:26:35,240 --> 00:26:37,480
صودا البراكين

485
00:26:37,510 --> 00:26:39,280
وجلب مخططات للصواريخ

486
00:26:39,310 --> 00:26:40,660
وسمح لي بالاحتفاظ بواحد

487
00:26:40,800 --> 00:26:42,040
يبدو ذلك كـ أبي

488
00:26:42,120 --> 00:26:44,060
خدعنا فرن التحميص معاً

489
00:26:45,520 --> 00:26:47,440
يبدو انه علمكِ الكثير

490
00:26:48,420 --> 00:26:50,020
أتشبهينه بأي شيء؟

491
00:26:50,290 --> 00:26:52,380
كان لدينا بعض الاسلاك المتشابهة

492
00:26:52,560 --> 00:26:54,720
اشعر وكأنني قريبة من (نايثان

493
00:26:54,800 --> 00:26:57,380
أذلك امر جيد؟
انه امر رائع

494
00:26:58,470 --> 00:27:01,500
ابي مهندس عبقري في السوائل

495
00:27:01,520 --> 00:27:02,840
كان رجل الطين

496
00:27:02,940 --> 00:27:06,140
يعمل في الاسفل مع الرجال الاخرين

497
00:27:06,170 --> 00:27:09,120
نايثن) كان بمثابة (ستيف جوبز) لأبي

498
00:27:13,280 --> 00:27:15,440
سمعت انه اراد تغيير العالم

499
00:27:15,660 --> 00:27:17,880
لا ازال ارغب بذلك

500
00:27:22,420 --> 00:27:24,220
أيمكنني التحدث لوالدكِ في وقت ما؟

501
00:27:24,800 --> 00:27:27,380
اريد حقاً معرفة الكثير عن (نايثن بوين

502
00:27:28,820 --> 00:27:30,680
لا اعتقد ذلك

503
00:27:37,210 --> 00:27:39,440
اسفة على التطفل
لا تتحركي

504
00:27:41,580 --> 00:27:43,000
انها النحلة ارثر

505
00:27:43,040 --> 00:27:44,880
ماذا؟ , هناك نحلة علي؟
 لا تلمسيها

506
00:27:45,380 --> 00:27:46,980
ثقي بي

507
00:27:50,220 --> 00:27:51,300
مرحباً, يا نحلة

508
00:28:01,400 --> 00:28:03,400
وداعاً , يا نحلة

509
00:28:13,900 --> 00:28:15,840
اجل, وصلتني رسالتك

510
00:28:15,860 --> 00:28:17,420
ماذا؟ , امر ما حول انقاذي؟

511
00:28:17,450 --> 00:28:18,840
لا يمكنني التحدث طويلاً

512
00:28:18,900 --> 00:28:21,380
لنلتقي الليلة
اهتم بكل شيء

513
00:28:22,140 --> 00:28:23,280
بكل ماذا؟

514
00:28:24,350 --> 00:28:25,800
سأخبرك عندما اراك

515
00:28:32,390 --> 00:28:33,920
....اذاً

516
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
الان , ذلك الفتى لم يزودني بمعلوماتك كافية

517
00:28:36,230 --> 00:28:37,880
لكن حصلت على مايكفي

518
00:28:38,370 --> 00:28:40,660
لدي رجل يعرف رجل

519
00:28:40,720 --> 00:28:42,300
والذي ربما يعرف رجلك

520
00:28:42,480 --> 00:28:43,960
التاجر الغامض

521
00:28:44,240 --> 00:28:45,860
لكننا سنمسك به الليلة

522
00:28:47,880 --> 00:28:49,720
أأنتِ مشاركة؟

523
00:28:52,560 --> 00:28:54,510
تلك المكالمة الهاتفية بدت انها لاتبشر بخير

524
00:28:54,550 --> 00:28:56,480
الان , لا تقلق حيال ذلك

525
00:28:56,520 --> 00:28:57,920
سأتكفل بالامر

526
00:29:02,020 --> 00:29:03,840
الحياة ليست سيئة , يا رجل

527
00:29:03,940 --> 00:29:05,220
مهما يقولوا لك

528
00:29:06,390 --> 00:29:07,490
اذن , تحب عمل هذا؟

529
00:29:07,530 --> 00:29:09,340
الان , ما علاقة كلمة "تحب" بكل هذا؟

530
00:29:10,230 --> 00:29:12,130
اعمل مايجب علي عمله للنجاة هنا

531
00:29:12,170 --> 00:29:13,760
.....انا لم اتخيلك قط

532
00:29:17,510 --> 00:29:19,110
على بعضنا العمل

533
00:29:20,240 --> 00:29:21,480
انظر الى هناك

534
00:29:21,520 --> 00:29:22,840
هذه المدينة؟

535
00:29:23,280 --> 00:29:24,540
انها مدينة الناجين

536
00:29:25,450 --> 00:29:26,510
ناجين من ماذا؟

537
00:29:26,550 --> 00:29:28,150
ايا مايرميه عليك العالم

538
00:29:30,250 --> 00:29:32,290
العالم لا يزال يحرص على الاطاحة بنا

539
00:29:32,320 --> 00:29:33,960
لكننا ننهض

540
00:29:34,320 --> 00:29:35,580
دائماً

541
00:29:36,190 --> 00:29:38,200
ذلك الرجل في مدرستي يقول

542
00:29:38,260 --> 00:29:40,520
نحاول التمسك بشيء في تلك الطاقة المتراكمة

543
00:29:40,540 --> 00:29:42,130
لكنه يخرج بطريقة ما

544
00:29:44,330 --> 00:29:46,040
بطريقة لا تتوقعها

545
00:29:46,080 --> 00:29:47,700
وكذلك الوضع بالخارج

546
00:29:48,840 --> 00:29:50,420
اياً ما تضعه , يعود اليك

547
00:29:51,040 --> 00:29:52,520
دائماً يعود اليك

548
00:29:53,480 --> 00:29:55,510
لن يعود مرضياً لك

549
00:29:55,540 --> 00:29:57,140
ولن يعود لك مناسباً

550
00:29:59,080 --> 00:30:00,880
لكنه يعود

551
00:30:01,550 --> 00:30:03,180
كالعدالة

552
00:30:03,220 --> 00:30:05,250
العدالة للناس البيض في اماكن اخرى

553
00:30:06,350 --> 00:30:07,640
ليست لنا هنا

554
00:30:17,430 --> 00:30:19,320
لا اصدق انكِ تعيشي هنا

555
00:30:20,340 --> 00:30:21,740
اراهنا ان اباكِ يحب ذلك

556
00:30:23,200 --> 00:30:24,380
هل يعيش بالقرب؟

557
00:30:24,900 --> 00:30:26,520
لمَ تستمري بطرح الاسئلة عن والدي؟

558
00:30:28,920 --> 00:30:31,240
لا اعلم , كنت اتساءل فحسب

559
00:30:31,280 --> 00:30:32,450
يبدو شخص رائع

560
00:30:32,480 --> 00:30:33,900
انه رائع

561
00:30:34,220 --> 00:30:36,760
لكن , أهناك شيء ترغبي بأخباري به؟

562
00:30:37,260 --> 00:30:38,260
مثل ماذا؟

563
00:30:38,320 --> 00:30:41,220
تعرفين الكثير عن مخطط الحفارة

564
00:30:41,260 --> 00:30:43,320
انتِ , شقراء , العمر المناسب

565
00:30:43,360 --> 00:30:44,720
ذكية

566
00:30:44,760 --> 00:30:46,810
وذلك الاب ذهب من مدرسة لأخرى

567
00:30:46,820 --> 00:30:48,820
يعلم العلم من اجل المرح

568
00:30:49,060 --> 00:30:50,640
كان ذلك (نايثن بوين

569
00:30:53,400 --> 00:30:55,760
انتِ لستِ (ليز) . انتِ (تاندي

570
00:30:57,610 --> 00:30:59,440
وانتِ كاذبة فظيعة

571
00:31:04,180 --> 00:31:06,200
كنت اقلب هذه الاوراق

572
00:31:06,260 --> 00:31:09,170
منذ ان علمتني(نانا) كل تلك الامور قبل سنوات

573
00:31:09,200 --> 00:31:11,200
وهذين المنصبين

574
00:31:11,240 --> 00:31:13,000
يخيفوني دوماً اكثر من البقية

575
00:31:13,410 --> 00:31:15,270
وهذا الوقت لا يختلف

576
00:31:16,440 --> 00:31:19,280
كنت آمل هذه الدورة ان تكسر النمط

577
00:31:19,310 --> 00:31:20,600
من اجل فتاكِ

578
00:31:22,250 --> 00:31:23,800
....لكن

579
00:31:23,900 --> 00:31:26,500
لكنها تبدو كالبقية

580
00:31:31,290 --> 00:31:32,780
ما الامر يا عمتي؟

581
00:31:34,020 --> 00:31:35,340
احدهم سيعيش

582
00:31:37,530 --> 00:31:39,160
والاخر سيموت

583
00:31:49,960 --> 00:31:51,150
ماذا؟

584
00:31:51,160 --> 00:31:52,750
عندما قدمت البارحة

585
00:31:52,760 --> 00:31:54,360
لم اكن اظن انك تملك الشجاعة

586
00:31:54,410 --> 00:31:55,680
كان يجب ان اعرف

587
00:31:55,920 --> 00:31:57,780
تعرف ماذا؟
بأن لديك الجرأة يا رجل

588
00:31:58,580 --> 00:32:00,760
اعني, انك دوماً تتحمل المسؤولية

589
00:32:01,550 --> 00:32:02,920
تمرح

590
00:32:03,420 --> 00:32:05,280
تسرق ذلك الراديو

591
00:32:05,860 --> 00:32:08,420
اعني , قفزت الى البحيرة لتنقذ (بيلي

592
00:32:14,570 --> 00:32:16,200
مهلاً , كنت هناك؟

593
00:32:18,400 --> 00:32:20,480
كنت هناك عندما أُرديَ (بيلي

594
00:32:20,860 --> 00:32:23,370
لهذا السبب (كونورز
ماذا تعرف عنه؟

595
00:32:23,410 --> 00:32:26,160
انت تعمل مع الشرطي الذي قتل (بيلي

596
00:32:26,510 --> 00:32:27,940
كان... كان صديقك

597
00:32:27,960 --> 00:32:29,380
وهو ميت

598
00:32:29,410 --> 00:32:32,000
و أنا لا , ماذا يفترض بي ان افعل؟

599
00:32:32,040 --> 00:32:33,560
لقد عرفت

600
00:32:34,620 --> 00:32:36,160
طوال تلك السنوات

601
00:32:36,520 --> 00:32:38,620
أتعلم ان والدي يظنون انني كاذب؟

602
00:32:39,260 --> 00:32:40,780
يظنون انني مجنون

603
00:32:41,060 --> 00:32:42,490
خلت نفسي مجنون

604
00:32:42,530 --> 00:32:45,130
انت تتلاعب بي لتمسك بذلك الشرطي

605
00:32:47,400 --> 00:32:49,140
استخدم ما لديك, صحيح؟

606
00:32:50,700 --> 00:32:52,040
حسناً , ارى ما استخدمت

607
00:32:52,060 --> 00:32:53,340
اجل, أسست عملاً

608
00:32:53,370 --> 00:32:55,720
اخي المتوفي من أسس ذلك

609
00:32:58,060 --> 00:33:00,760
دمائه في مطحنتك وكان بمقدورك تغيير كل شيء

610
00:33:00,800 --> 00:33:01,960
ماذا كنت سأغير؟

611
00:33:02,040 --> 00:33:04,060
بيل) كان ليموت)

612
00:33:04,080 --> 00:33:05,280
ربما انت ايضاً

613
00:33:05,360 --> 00:33:06,680
اعني , يمكنك الفصح الآن

614
00:33:06,700 --> 00:33:08,030
كان بوسعك اخبار الجميع بما حصل

615
00:33:08,040 --> 00:33:10,040
اذاً , كنت سأموت حتماً

616
00:33:10,590 --> 00:33:12,260
اي نفع سيجدي ذلك؟

617
00:33:12,290 --> 00:33:13,490


618
00:33:14,880 --> 00:33:16,320
اخبرتك

619
00:33:16,880 --> 00:33:18,240
انا انجو

620
00:33:18,320 --> 00:33:19,680
تنجو؟

621
00:33:21,960 --> 00:33:23,780
انت في جيب ذلك الشرطي

622
00:33:25,960 --> 00:33:27,570
تتاجر بالمخدرات

623
00:33:27,610 --> 00:33:30,170
كنت تتحدث عن اللعبة الجيدة
وكنت تتحدث عن القلب

624
00:33:31,680 --> 00:33:33,480
اي نوع من القلوب لديك؟

625
00:33:33,510 --> 00:33:35,420
قل ذلك مجدداً
سأقول

626
00:33:36,450 --> 00:33:38,500
سأقول  , وسأبقى اقول ذلك

627
00:33:39,580 --> 00:33:43,120
كل يوم , قتلت اخي

628
00:33:47,120 --> 00:33:49,390
بحقك يا رجل
يمكنك ان تفعل افضل من هذا

629
00:33:49,430 --> 00:33:50,610
من اجل ماذا؟

630
00:33:50,620 --> 00:33:52,040
العدالة؟

631
00:33:52,860 --> 00:33:54,160
من اجل (بيلي

632
00:33:54,920 --> 00:33:56,860
لكي لا يذهب موته هباء

633
00:34:12,000 --> 00:34:15,080
هذا رجلي , املهيني خمس دقائق ثم ادخلي

634
00:34:17,190 --> 00:34:18,680
لا تكوني متوترة

635
00:34:20,560 --> 00:34:22,160
لم ننهِ حديثنا , اتفقنا؟

636
00:34:23,260 --> 00:34:24,290
يمكننا الحديث عن الكثير

637
00:34:24,330 --> 00:34:25,370
لاحقاً

638
00:34:25,400 --> 00:34:26,500
لكن الان عليك الذهاب

639
00:34:26,530 --> 00:34:28,160
الان , الى الخلف

640
00:34:33,470 --> 00:34:35,370
مرحباً ,(أنجي

641
00:34:35,410 --> 00:34:36,820
مرحباً

642
00:34:37,610 --> 00:34:39,600
تعزيزات , كما ارى؟

643
00:34:39,660 --> 00:34:40,810
خُـبِزت طازجة هذا الصباح

644
00:34:42,350 --> 00:34:44,280
اعتقد ان يتطلع لرؤيتك

645
00:34:45,520 --> 00:34:46,580
رائع

646
00:34:58,160 --> 00:34:59,220
مرحباً ,أبي

647
00:35:02,800 --> 00:35:05,070
أبي ,رأيت النحلة أرثر اليوم

648
00:35:13,510 --> 00:35:15,140
مرحباً

649
00:35:18,350 --> 00:35:20,380
كيف عثرتِ علي؟

650
00:35:20,420 --> 00:35:22,680
اها صحيح , انتِ كاذبة مـترصدة

651
00:35:23,520 --> 00:35:25,090
اسفة

652
00:35:27,190 --> 00:35:28,700
اسف لكذبي عليكِ

653
00:35:30,290 --> 00:35:32,180
لمَ لم تخبريني الحقيقة فحسب؟

654
00:35:32,530 --> 00:35:34,330
كنت سأخذك اليه

655
00:35:37,370 --> 00:35:40,340
اعتقد ان الحقيقية لم تحدث لي قط

656
00:35:40,600 --> 00:35:41,960
الحقييقة؟

657
00:35:42,610 --> 00:35:44,420
الحقيقة لم تحدث لكِ؟

658
00:35:46,380 --> 00:35:48,520
كل ما اجيده هو الكذب

659
00:35:51,940 --> 00:35:53,600
ماذا تريدين على اية حال؟

660
00:35:55,190 --> 00:35:56,520
.....اجوبة

661
00:35:58,490 --> 00:36:00,190
حول أبي

662
00:36:01,390 --> 00:36:03,540
حول ما حصل

663
00:36:06,330 --> 00:36:07,980
اعتقدت أن (أيفان) يعلم

664
00:36:09,220 --> 00:36:10,880
اسفة (تاندي

665
00:36:11,540 --> 00:36:13,880
ابي لايمكنه التحدث الان

666
00:36:18,510 --> 00:36:20,800
أيمكنني محاولة التحدث اليه؟

667
00:36:24,480 --> 00:36:25,860
اجل, تفضلي

668
00:36:47,480 --> 00:36:49,880
مرحباً , سيد (هيس

669
00:37:45,600 --> 00:37:47,530
اسمي (تاندي بوين

670
00:37:51,300 --> 00:37:53,100
كنت تعرف أبي

671
00:38:00,280 --> 00:38:02,500
اردت فقط ان اسلم عليك

672
00:38:08,000 --> 00:38:10,120
أسفة للغاية , لأنه لا يمكنه مساعدتك

673
00:38:11,220 --> 00:38:12,500
لا بأس

674
00:38:18,560 --> 00:38:21,000
اعتقد انني اعرف احد يمكنه مساعدتي

675
00:38:22,960 --> 00:38:25,120
لننهِ الامر فحسب

676
00:38:25,720 --> 00:38:27,640
اجل, هيا

677
00:38:28,570 --> 00:38:30,410
ستساعدني بمشكلة

678
00:38:30,440 --> 00:38:32,240
مهلاً ... ماذا؟

679
00:38:32,280 --> 00:38:33,290
في غضون دقيقة

680
00:38:33,300 --> 00:38:35,500
ستدخل شرطية من ذلك الباب

681
00:38:35,540 --> 00:38:37,250
انها مشكلتنا

682
00:38:37,280 --> 00:38:39,180
ستقوم بالتخلص منها

683
00:38:39,220 --> 00:38:40,520
ممهلاً,لن اطلق النار على اي شخص

684
00:38:40,540 --> 00:38:42,040
اسمع, عليك تنظيف فوضاك

685
00:38:42,590 --> 00:38:44,540
فتيانك لم يتموا عملهم على اتم وجه

686
00:38:47,460 --> 00:38:48,780
هذه الشرطية قادمة فقط لأجلك

687
00:38:48,800 --> 00:38:50,010
لأنه لا يمكنك ان تدير عمل كهذا

688
00:38:50,020 --> 00:38:51,040
لمَ لا تقتلها انت؟

689
00:38:51,060 --> 00:38:52,560
يداي متسخات بما يكفي

690
00:39:00,760 --> 00:39:02,370
انت اهتم بالامر

691
00:39:02,410 --> 00:39:04,340
وسأبعد قسم شرطة نيويورك عنك

692
00:39:04,920 --> 00:39:07,480
اتفقنا؟

693
00:39:08,210 --> 00:39:10,480
ماذا؟ , ألم تردي شخص من قبل؟

694
00:39:11,040 --> 00:39:12,240
ليس لحد الموت

695
00:39:13,320 --> 00:39:15,020
يجب ان تتم عملك على اتم وجه

696
00:39:16,390 --> 00:39:17,860
ثق بي

697
00:39:22,980 --> 00:39:25,240
استخدم ما لديك , صحيح؟

698
00:39:25,460 --> 00:39:27,060
استعد

699
00:39:36,470 --> 00:39:37,860
(أورايلي)

700
00:39:38,510 --> 00:39:40,800
لا

701
00:39:40,920 --> 00:39:42,020
اللعنة

702
00:39:42,060 --> 00:39:43,170
هارب

703
00:40:17,820 --> 00:40:19,320
تاي)؟)

704
00:40:35,500 --> 00:40:36,570
تاي) ما خطبك؟)

705
00:41:06,410 --> 00:41:10,260
تـرجمة - مـحمـد طـالب التمـيمـي<font color="#ffd800"></font>

