﻿1
00:00:01,890 --> 00:00:03,090
شبكة Hulu
تقدم

2
00:00:04,460 --> 00:00:05,720
للإنتاج HULU & MGM

3
00:00:08,550 --> 00:00:10,550
حكاية <font color="#ff0000"> الأمَة</font>

4
00:00:10,570 --> 00:00:34,170
ترجمة فريق عرب واريز
rabi3o , m3bdn , SalmanGrimes , rod_abod
 M-EnC :تعديل التوقيت لهذه النسخة

5
00:00:51,770 --> 00:00:54,070
هل أنتِ بخير ؟
هل هي بخير ؟

6
00:00:54,140 --> 00:00:56,910
هيا يا طفلتي

7
00:00:56,970 --> 00:00:59,080
تعالي هنا، دعيني أراكِ يا عزيزتي

8
00:01:00,510 --> 00:01:02,050
هل أصبت رأسك ؟
هل السيارة قامت بذلك ؟

9
00:01:02,110 --> 00:01:03,150
لا عليكِ

10
00:01:03,210 --> 00:01:04,980
حسناً،
عليك أن تأخذيها، مفهوم ؟

11
00:01:05,050 --> 00:01:06,720
لا ، لا ،لا -
إنها على بعد ميلين شمالاً تقريباً -

12
00:01:06,780 --> 00:01:08,080
أخبرونا أن هناك شخصٌ ما ينتظركم

13
00:01:08,150 --> 00:01:09,890
حسناً، اذهبي مع أمك -
ماذا عنك ؟ -

14
00:01:09,950 --> 00:01:11,620
لا عليكِ، اذهبي
اركضوا، اركضوا

15
00:01:11,690 --> 00:01:13,060
اركضوا، اركضوا

16
00:01:13,120 --> 00:01:14,320
سألحق بكم -
هيا بنا -

17
00:01:14,390 --> 00:01:15,390
أسرعي، انتبهي لخطواتكِ

18
00:01:15,460 --> 00:01:16,930
بحذر

19
00:01:16,990 --> 00:01:17,990
انتبهي للطريق

20
00:01:18,060 --> 00:01:19,060
إلى اليسار، عزيزتي

21
00:01:19,130 --> 00:01:21,100
هيّا، بسرعة

22
00:01:21,160 --> 00:01:22,730
إلى اليسار، ها نحن ذا

23
00:01:59,900 --> 00:02:01,100
<i>هل رأيتها ؟</i>

24
00:02:02,710 --> 00:02:03,910
<i>ذهبت بذلك الاتجاه</i>

25
00:02:08,610 --> 00:02:09,810
ابقي هنا، عزيزتي
ابقي هنا

26
00:02:12,720 --> 00:02:14,450
تعالي، عزيزتي
فتاة جيدة

27
00:02:14,520 --> 00:02:17,950
سنختبئ هنا
بسرعة، بسرعة

28
00:02:18,020 --> 00:02:20,060
أخفضي رأسكِ
فتاة جيدة

29
00:02:21,060 --> 00:02:22,960
الآن أهدئي تماماً، حسناً ؟
اهدئي

30
00:02:23,030 --> 00:02:24,490
<i>ابحث خلف تلك الشجرة</i>

31
00:02:28,530 --> 00:02:30,730
.. أمي

32
00:02:31,430 --> 00:02:32,840
اهدأي يا طفلتي

33
00:02:34,170 --> 00:02:35,170
اهدأئي

34
00:02:52,720 --> 00:02:53,920
أنا لا أراها

35
00:03:00,860 --> 00:03:02,570
<i>تعالوا إلى هنا</i>

36
00:03:24,960 --> 00:03:28,120
ها نحن ذا ، فتاة جيدة

37
00:03:34,920 --> 00:03:35,930
أمي

38
00:03:35,930 --> 00:03:37,190
أمي، إنهم قادمون

39
00:03:37,190 --> 00:03:38,210
<i>تحرّك</i>

40
00:03:38,210 --> 00:03:38,870
أوقفها

41
00:03:40,200 --> 00:03:41,540
أمسكنا بها

42
00:03:41,610 --> 00:03:43,070
.. أمّي -
... لا , لا -

43
00:03:43,140 --> 00:03:45,740
خذها -
لا .. هانا -

44
00:03:45,810 --> 00:03:47,840
أرجوك لا تأخذها
أرجوك لا تأخذها .. لا

45
00:03:47,910 --> 00:03:49,150
.. أمي -
.. لا ، لا -

46
00:03:49,210 --> 00:03:51,750
توقف ، لا
أرجوك ، لا ، لا

47
00:03:54,950 --> 00:03:57,290
لا ، لا ، أرجوك

48
00:03:57,350 --> 00:03:59,320
.. أمي -
.. أرجوك لا -

49
00:04:05,630 --> 00:04:06,860
لا

50
00:04:50,470 --> 00:04:51,880
كرسي

51
00:04:52,810 --> 00:04:54,010
طاولة

52
00:04:55,080 --> 00:04:56,080
مصباح

53
00:04:58,350 --> 00:05:00,950
هناك نافذة بستائر بيضاء

54
00:05:01,020 --> 00:05:02,450
والزجاج مضاد للكسر

55
00:05:02,520 --> 00:05:05,320
ولكن ليس الهروب
الذي يخشون منه

56
00:05:06,460 --> 00:05:08,220
أمَة لن تستطيع
الهروب بعيداً

57
00:05:09,960 --> 00:05:11,930
إنه الهروب الآخر الذي يخشون

58
00:05:12,000 --> 00:05:14,730
الذي تستطيع أن تقوم به بنفسك
و تفتح جرحاً فيها

59
00:05:17,030 --> 00:05:20,370
أو .. بملاءة ملفوفة و ثريا
( نجفة )

60
00:05:23,870 --> 00:05:26,280
أحاول ألّا أفكر بهذا النوع
من الهروب

61
00:05:26,340 --> 00:05:29,380
يكون أصعب
خلال أيام المراسم

62
00:05:30,650 --> 00:05:31,920
لك التفكير يقلل من فرصك

63
00:05:35,350 --> 00:05:36,820
(إسمي هو (أوفـريد

64
00:05:38,190 --> 00:05:41,730
كان لدي أسم آخر
لكنه ممنوع الآن

65
00:05:44,060 --> 00:05:46,930
العديد من الأشياء ممنوعة الآن

66
00:05:47,000 --> 00:05:48,900
إذن ، ها أنتِ هنا

67
00:05:49,800 --> 00:05:50,900
بإمكانك الجلوس

68
00:05:52,870 --> 00:05:54,810
لا أقوم بالتدريب
لكن فقط لهذه المرة

69
00:05:57,610 --> 00:05:58,840
إذن

70
00:05:59,940 --> 00:06:03,080
السابق ، أي كان أسمه
لم تنجح معه ؟

71
00:06:04,410 --> 00:06:05,850
لا ، سيدتي

72
00:06:05,920 --> 00:06:07,180
حظ عاثر

73
00:06:09,320 --> 00:06:11,220
هذا تعيينك الثاني إذن ؟

74
00:06:13,560 --> 00:06:14,760
أجل ، سيدتي

75
00:06:15,690 --> 00:06:17,090
جيد

76
00:06:17,160 --> 00:06:19,530
السابقة كانت جديدة
كان ذلك أشبه بتدريب كلب

77
00:06:19,600 --> 00:06:21,730
ولم يكن كلباً ذكياً

78
00:06:24,840 --> 00:06:26,270
أتوقع أنك تعرفين القوانين

79
00:06:27,570 --> 00:06:28,770
أجل ، سيدتي

80
00:06:29,810 --> 00:06:31,140
لا تخاطبيني بـسيدتي

81
00:06:32,340 --> 00:06:34,940
إنك لست خادمة
( مارثا : لقب يطلق على مدبرة المنزل في إنجيل لوقا )

82
00:06:38,980 --> 00:06:41,790
حسناً ، أنظر ما الذي جلبوه لنا

83
00:06:43,920 --> 00:06:45,120
هذه الجديدة

84
00:06:47,290 --> 00:06:48,390
مرحباً

85
00:06:50,590 --> 00:06:52,060
.. فلتتبارك الثمرة

86
00:06:53,060 --> 00:06:54,430
فليفتح علينا الربّ

87
00:06:55,470 --> 00:06:56,930
(أنا القائد (واترفورد

88
00:06:58,570 --> 00:07:00,170
سلامٌ عليك

89
00:07:00,240 --> 00:07:01,470
فليوفقني الرب

90
00:07:01,540 --> 00:07:03,210
بأن أكون جديرة حقاً

91
00:07:04,740 --> 00:07:05,940
أجل

92
00:07:06,610 --> 00:07:07,810
حسناً

93
00:07:08,440 --> 00:07:09,450
جيد

94
00:07:13,550 --> 00:07:14,550
سررت بمقابلتك

95
00:07:17,390 --> 00:07:18,390
و أنا أيضاً

96
00:07:30,330 --> 00:07:31,370
انهضي

97
00:07:34,270 --> 00:07:36,010
أريد ألّا أراكِ كثيراً
قدر الإمكان

98
00:07:36,070 --> 00:07:37,340
هل تفهمين ؟

99
00:07:37,940 --> 00:07:39,640
أجل ، سيـ.. ، أجل

100
00:07:39,710 --> 00:07:40,940
(مدام واترفورد)

101
00:07:43,050 --> 00:07:45,450
إنه زوجي
حتى يفرقنا الموت

102
00:07:46,680 --> 00:07:48,590
لا تجعلي الأفكار تخالدكِ

103
00:07:48,650 --> 00:07:51,390
إن وقعت في مشكلة
سأردها بمشكلة أيضاً

104
00:08:50,180 --> 00:08:52,420
ريتا تصنع الخبز من أساسه

105
00:08:52,480 --> 00:08:54,920
إنه نوع من الأشياء التي
يودون أن يروا الخدم يفعلونه

106
00:08:54,990 --> 00:08:58,320
العودة للقيم التقليدية

107
00:08:58,390 --> 00:08:59,590
هذا ما يحاربون لأجله

108
00:09:02,290 --> 00:09:04,960
دائماً ما تظهرين
وأنا في وسط عملي

109
00:09:05,030 --> 00:09:06,260
انتظري

110
00:09:13,340 --> 00:09:15,410
فقط قهوة لك هذا الصباح ؟

111
00:09:15,470 --> 00:09:17,010
نداء الواجب

112
00:09:17,070 --> 00:09:18,340
سأكون في مكتبي

113
00:09:18,940 --> 00:09:20,740
أهناك أمر ما ؟

114
00:09:20,810 --> 00:09:23,950
مكالمة هاتفية فحسب
من القادة الميدانين

115
00:09:24,010 --> 00:09:25,920
بعدها اجتماعات

116
00:09:25,980 --> 00:09:27,950
دائما الكثير من الاجتماعات

117
00:09:28,020 --> 00:09:29,820
أجل ، حسناً -
عليك أن تأتي باكراً الليلة -

118
00:09:29,890 --> 00:09:31,250
بالطبع

119
00:09:31,320 --> 00:09:34,060
أعلم أنه صعب
لكن استمري بالإيمان

120
00:09:34,120 --> 00:09:35,390
سوف نكافأ

121
00:09:35,460 --> 00:09:36,530
أعدك بذلك

122
00:09:41,600 --> 00:09:43,270
القائد يحب البيض مؤخراً

123
00:09:44,030 --> 00:09:45,240
احرصي على أن يكون طازجاً

124
00:09:46,040 --> 00:09:47,600
ليس كالمرة السابقة

125
00:09:47,670 --> 00:09:49,570
أخبريهم لمن هذا

126
00:09:49,640 --> 00:09:50,940
ولن يخدعوكِ

127
00:09:53,640 --> 00:09:54,980
حسناً

128
00:09:55,050 --> 00:09:56,250
شكراً لكٍ

129
00:10:06,190 --> 00:10:07,560
ستقفين هكذا طوال اليوم ؟

130
00:10:08,660 --> 00:10:10,160
سيكون أمرا فظاً

131
00:10:10,230 --> 00:10:12,160
ترك صديقتكِ
تنتظر في الخارج

132
00:10:12,230 --> 00:10:14,530
(أود إخبارها بأن (أوفـجلين

133
00:10:14,600 --> 00:10:16,100
ليست صديقتي

134
00:10:16,170 --> 00:10:18,500
على أنني بالكاد تكلمت 50
كلمة معها

135
00:10:18,570 --> 00:10:20,670
خلال شهرين
منذ أن قدمت إلى هنا

136
00:10:20,740 --> 00:10:23,010
أود نوعاً ما أن أخبرها
بأنني أعتقد بشدة

137
00:10:23,070 --> 00:10:25,240
(بأن (أوفـجلين
منافقة لعينة

138
00:10:25,310 --> 00:10:26,740
بـعصاة مكنسة في مؤخرتها

139
00:10:27,580 --> 00:10:28,610
تحت رعايته

140
00:10:28,680 --> 00:10:29,750
تحت رعايته

141
00:10:45,930 --> 00:10:47,130
المعذرة

142
00:10:48,300 --> 00:10:49,830
إنه سائق القائد

143
00:10:49,900 --> 00:10:51,430
.يعيش في المرآب

144
00:10:51,500 --> 00:10:53,770
مستوى منخفض
ليس له حتى امرأة

145
00:10:54,570 --> 00:10:56,440
ذاهبة للتسوق؟

146
00:10:56,510 --> 00:10:57,840
لا، (نيك)، سوف أذهب لأحتسي القليل

147
00:10:57,910 --> 00:10:58,910
(من حانة (أوستر هاوس

148
00:10:58,980 --> 00:11:01,040
هل تود القدوم ؟
نعم

149
00:11:04,550 --> 00:11:06,080
إذا كنتِ ذاهبة من أجل اللحوم

150
00:11:07,080 --> 00:11:08,380
يجب عليكِ تجنب الدجاج

151
00:11:08,450 --> 00:11:11,050
قرأت لديهم مستويات مجنونة من الديوكسين.
"الديوكسين: مادة ملوثة بيئية خطيرة"

152
00:11:13,320 --> 00:11:16,330
أنا ذاهبة من اجل الأرغفة والأسماك

153
00:11:16,390 --> 00:11:18,330
.إذاً يجب عليك بالتأكيد تجنب التونة

154
00:11:20,200 --> 00:11:21,700
الزئبق؟

155
00:11:21,770 --> 00:11:23,600
لا، أنا فقط لا أحب التونة كثيراً

156
00:11:31,110 --> 00:11:32,980
ربما هو يراقبني

157
00:11:35,210 --> 00:11:36,580
ربما هو جاسوس

158
00:11:37,750 --> 00:11:38,750
تصحبك السلامة

159
00:11:50,230 --> 00:11:51,430
فلتتبارك الثمرة

160
00:11:53,630 --> 00:11:54,700
فليفتح علينا الرب

161
00:12:00,170 --> 00:12:01,370
أوفريد)؟)

162
00:12:02,170 --> 00:12:03,370
هل أنت بخير؟

163
00:12:04,010 --> 00:12:04,980
نعم

164
00:12:05,040 --> 00:12:06,640
منافقة لعينة

165
00:12:06,710 --> 00:12:08,110
بخير شكراً لك

166
00:12:08,180 --> 00:12:09,380
شكراً لسؤالك

167
00:12:11,650 --> 00:12:13,250
نذهب إلى كل مكان بشكل ثنائي

168
00:12:14,550 --> 00:12:16,120
افترضت أن ذلك لحمايتنا

169
00:12:16,190 --> 00:12:17,450
للرفقة

170
00:12:18,320 --> 00:12:19,790
هذا هراء

171
00:12:19,860 --> 00:12:20,990
لا يوجد أصدقاء هنا

172
00:12:21,060 --> 00:12:23,390
لا يمكن أن نكون

173
00:12:23,460 --> 00:12:26,260
الحقيقة هي أننا نراقب بعضنا البعض

174
00:12:26,330 --> 00:12:27,560
هي تتجسس عليّ

175
00:12:28,930 --> 00:12:30,270
وأنا أتجسس عليها

176
00:12:33,400 --> 00:12:34,740
ارسل إلينا طقس جميل

177
00:12:37,040 --> 00:12:38,810
الذي استقبله بسرور

178
00:12:41,410 --> 00:12:42,750
الحرب تصبح أفضل، كما سمعت

179
00:12:44,680 --> 00:12:46,550
برعايته

180
00:12:46,620 --> 00:12:49,450
لقد هزمنا المزيد من المتمردين

181
00:12:49,520 --> 00:12:51,390
(كان لديهم معقل في (بلو هيلز

182
00:12:53,390 --> 00:12:54,590
قتلناهم  جميعاً

183
00:12:56,960 --> 00:12:58,360
نَحمدهُ

184
00:13:23,750 --> 00:13:25,690
بعض القطع الفنية

185
00:13:25,760 --> 00:13:26,760
حسناً

186
00:13:30,160 --> 00:13:31,460
(أوفريد)

187
00:13:34,330 --> 00:13:35,630
يجب أن نذهب

188
00:13:59,820 --> 00:14:01,090
مرحباً

189
00:14:01,160 --> 00:14:03,230
برعايته

190
00:14:03,290 --> 00:14:04,730
هل رأيتِ؟ لديهم برتقال

191
00:14:04,800 --> 00:14:06,360
نَحمدهُ

192
00:14:06,430 --> 00:14:08,500
القتال في فلوريدا يجب أن يصبح أفضل

193
00:14:08,570 --> 00:14:09,800
سيدتك تحب البرتقال

194
00:14:11,700 --> 00:14:13,370
تأكدي من أنها تعرف أنك أحضرتها

195
00:14:13,440 --> 00:14:14,910
لا تدعي الخادمة تأخذ الفضل

196
00:14:14,970 --> 00:14:16,870
ليس .. ليس لدي قسيمة البرتقال

197
00:14:16,940 --> 00:14:18,240
أخبريهم بأنك تابعة للقائد واترفورد

198
00:14:18,310 --> 00:14:19,380
إنه حقاً مشهور

199
00:14:19,440 --> 00:14:20,810
اسمه في الأخبار

200
00:14:27,750 --> 00:14:30,020
..لم أقرأها. أتعهد لكم

201
00:14:30,090 --> 00:14:32,660
يجب أن نحصل على بعض البرتقال
قبل أن ينفذوا كلهم

202
00:14:42,600 --> 00:14:43,930
نحمده على هبته

203
00:14:46,670 --> 00:14:47,670
خذي البعض منه

204
00:14:49,470 --> 00:14:50,940
أنا لا أحتاج إلى البرتقال

205
00:14:52,340 --> 00:14:53,680
أحتاج إلى الصراخ

206
00:14:55,510 --> 00:14:57,880
أنا بحاجة إلى انتزاع
أقرب مدفع رشاش

207
00:14:59,820 --> 00:15:01,280
هل يجب أن نذهب إلى المنزل عبر النهر؟

208
00:15:03,420 --> 00:15:04,690
سيكون هذا لطيفاً

209
00:15:48,460 --> 00:15:49,700
كاهن

210
00:15:51,100 --> 00:15:52,540
طبيب

211
00:15:54,470 --> 00:15:55,770
رجل مثليّ

212
00:15:56,910 --> 00:15:58,980
أعتقد أنني سمعت تلك النكتة ذات مرة

213
00:16:00,680 --> 00:16:02,580
لم تكن هذه حبكتها

214
00:16:05,620 --> 00:16:07,480
لقد جعلوها فوضى

215
00:16:08,550 --> 00:16:09,920
من كل شيء

216
00:16:11,020 --> 00:16:12,690
سمموا الهواء

217
00:16:12,760 --> 00:16:15,330
بالمواد الكيميائية والإشعاعية

218
00:16:16,030 --> 00:16:17,330
والسموم

219
00:16:19,400 --> 00:16:22,400
لذا عاقبهم الرب ببلاء خاص

220
00:16:24,700 --> 00:16:26,500
بلاء العقم

221
00:16:29,040 --> 00:16:30,340
أهلا بكن

222
00:16:31,070 --> 00:16:32,440
اعثرن على مقعد من فضلكن

223
00:16:34,440 --> 00:16:36,480
ومع انخفاض معدل المواليد

224
00:16:36,550 --> 00:16:37,950
جعلوا الأمور أسوأ

225
00:16:38,620 --> 00:16:40,020
حبوب منع الحمل

226
00:16:41,150 --> 00:16:43,120
بعد حبوب منع الحمل صباحاً

227
00:16:43,190 --> 00:16:45,990
قتلوا الأطفال

228
00:16:46,060 --> 00:16:48,790
فقط ليحصلوا على نشوتهم الملتهبة

229
00:16:52,930 --> 00:16:54,260
دورك

230
00:16:54,330 --> 00:16:55,300
لا، شكراً

231
00:16:55,370 --> 00:16:56,530
ماذا تقصدين؟

232
00:16:56,600 --> 00:16:59,540
يجب أن أكتب هذه الأوراق الليلة

233
00:16:59,600 --> 00:17:01,140
لحصة (ديتريش)؟

234
00:17:01,200 --> 00:17:02,940
عن ماذا؟

235
00:17:03,010 --> 00:17:04,680
الاغتصاب الجنسي في الحرم الجامعي

236
00:17:05,740 --> 00:17:06,780
مع أو ضد؟

237
00:17:06,840 --> 00:17:09,580
مويرا) هيا لنسبح)

238
00:17:09,650 --> 00:17:12,080
انها باردة جداً، فلتتوقفي -
هيا -

239
00:17:13,880 --> 00:17:16,390
حسناً، سأكون هناك

240
00:17:17,220 --> 00:17:18,520
ماذا تقول؟

241
00:17:18,590 --> 00:17:20,020
"قالت فقط: "دعنا نذهب إلى الكنيسة

242
00:17:20,090 --> 00:17:21,420
هل قالت ذلك؟

243
00:17:21,490 --> 00:17:23,530
ما هو اسمها؟

244
00:17:23,590 --> 00:17:25,130
أنتِ لا تعلمين ما هو أسمها
أليس كذلك؟

245
00:17:25,200 --> 00:17:26,900
مويرا)، هيا) -
اكتبي أوراقك -

246
00:17:35,510 --> 00:17:37,070
هناك مقعد هنا

247
00:17:40,380 --> 00:17:41,580
هناك تماماً

248
00:17:47,380 --> 00:17:49,450
كانوا نساء قذرات

249
00:17:51,050 --> 00:17:52,120
كانوا فاسقات

250
00:17:54,060 --> 00:17:55,090
لكن أنتن

251
00:17:56,390 --> 00:17:58,030
فتيات مميزات

252
00:17:59,800 --> 00:18:01,730
الخصوبة هي هدية مباشرة من الربّ

253
00:18:03,170 --> 00:18:06,770
ترككن سليماتٍ لغرض الكتاب المقدس

254
00:18:06,840 --> 00:18:08,640
مثلما خدمت بِلْهَة  رَاحِيل

255
00:18:11,140 --> 00:18:13,940
يا فتيات سوف تخدمن القادة

256
00:18:14,010 --> 00:18:17,010
من المؤمنين وزوجاتهم العاقرات

257
00:18:17,080 --> 00:18:19,780
سوف تحملن بالأطفال لهم

258
00:18:21,590 --> 00:18:23,490
أنتن محظوظات

259
00:18:24,290 --> 00:18:25,290
ذلك امتياز

260
00:18:25,360 --> 00:18:27,990
اللعنة

261
00:18:28,060 --> 00:18:30,460
مرحباً بكم في بيت المرضى العقليين، صحيح؟

262
00:18:31,130 --> 00:18:32,200
حسناً يا فتيات

263
00:18:32,260 --> 00:18:33,560
لنبقى صامتات

264
00:18:33,630 --> 00:18:35,200
مثل الفئران الصغيرة

265
00:18:35,270 --> 00:18:36,500
حسناً

266
00:18:48,580 --> 00:18:51,050
مرحباً في مركز (رايتشيل ولي)

267
00:18:53,850 --> 00:18:54,890
قفِ

268
00:18:55,690 --> 00:18:56,950
تباً لك

269
00:18:58,860 --> 00:19:00,160
المباركة هي الطاعة عزيزتي

270
00:19:06,060 --> 00:19:07,930
المباركة هي الطاعة

271
00:19:09,530 --> 00:19:10,700
كلا انهم دائماً يتركون الجزء

272
00:19:10,770 --> 00:19:12,000
حول وراثة الأرض

273
00:19:12,070 --> 00:19:14,940
تباً ابتعد عني بحق الجحيم

274
00:19:19,340 --> 00:19:20,680
الأعين إلى الأمام

275
00:19:22,510 --> 00:19:23,850
أين يديك تنتمي ؟

276
00:19:30,350 --> 00:19:31,690
فتيات

277
00:19:35,830 --> 00:19:38,160
أعلم بأن هذا يشعركنّ

278
00:19:38,230 --> 00:19:40,300
بغرابة شديدة

279
00:19:40,360 --> 00:19:44,840
ولكن الغرابة شيء متعود عليه

280
00:19:44,900 --> 00:19:48,740
هذا من الممكن لايبدو غريباً لك الآن

281
00:19:49,610 --> 00:19:51,110
ولكن بعد فتره من الوقت سوف يكون

282
00:19:53,980 --> 00:19:56,710
هذا سوف يكون غريباً

283
00:20:02,960 --> 00:20:04,960


284
00:20:04,960 --> 00:20:06,620
لقد حاولت الفرار

285
00:20:07,590 --> 00:20:08,860
معها

286
00:20:10,160 --> 00:20:12,060
ولكنها

287
00:20:13,870 --> 00:20:15,100
ولكنها كانت ثقيلة جداً

288
00:20:20,370 --> 00:20:21,370
لقد حاولت حقاً

289
00:20:24,210 --> 00:20:25,210
أعلم

290
00:20:28,110 --> 00:20:29,610
سوف تعيدينها , حسناً ؟

291
00:20:32,680 --> 00:20:35,090
فقط أنزلي رأسك للأسفل

292
00:20:35,150 --> 00:20:37,890
كل هذا الهراء الجنوني سوف ينتهي وبعد ذلك

293
00:20:39,420 --> 00:20:40,760
سوف نجدها

294
00:20:42,390 --> 00:20:43,600
أقسم لكِ

295
00:20:49,300 --> 00:20:50,500
هل تقسمين بالخنصر ؟

296
00:20:50,570 --> 00:20:52,870
أجل , أقسم بالخنصر

297
00:20:53,570 --> 00:20:54,840
حسناً

298
00:20:59,340 --> 00:21:00,340
ماذا عن (أوديت)؟

299
00:21:04,350 --> 00:21:07,380
كانت مربوطة في وحدة  تطهير المثليّات

300
00:21:09,050 --> 00:21:12,320
لقد تمت إعادة تصنيفها كإمرأة عاقر

301
00:21:13,320 --> 00:21:14,330
أرسلت إلى المستعمرات

302
00:21:22,570 --> 00:21:24,070
يجب عليك

303
00:21:24,140 --> 00:21:26,870
لا أريد ذلك
لا أستطيع

304
00:21:51,000 --> 00:21:53,400
مويرا ما الذي فعلوه بها ؟

305
00:21:54,900 --> 00:21:57,230
" فإن كانت عينك اليُمنى تُعثِرك فاقلعها وأَلقِها عنك "

306
00:21:59,540 --> 00:22:01,840
نحن قطيع المواشي لاتحتاج أعين لذلك

307
00:22:12,520 --> 00:22:14,290
مويرا ليست معلقة هناك

308
00:22:14,350 --> 00:22:16,050
وهذا يعطيني الأمل

309
00:22:16,120 --> 00:22:18,120
ربما أمل زائف لكن على الأقل شيئاً

310
00:22:18,190 --> 00:22:19,920
هل يجب علينا أخذ الطريق الطويل ؟

311
00:22:20,530 --> 00:22:21,760
لا أستطيع

312
00:22:21,830 --> 00:22:23,490
يجب علي أن أستعد للمراسم

313
00:22:24,930 --> 00:22:26,130
نَحمدهُ

314
00:22:26,200 --> 00:22:28,600
سوف نذهب مباشرةً إلى المنزل اذاً

315
00:22:28,670 --> 00:22:30,130
ليبارك الرب باجتهادك

316
00:22:30,200 --> 00:22:32,040
وإحضار معجزة

317
00:22:34,270 --> 00:22:35,270
نَحمدهُ

318
00:22:51,520 --> 00:22:54,190
الحمام ملطوب قبل المراسم

319
00:22:56,230 --> 00:22:58,300
عليّ تنظيف نفسي

320
00:22:59,430 --> 00:23:02,870
استحميت وفرشت كـ جائزة الخنزير

321
00:24:01,290 --> 00:24:03,930
تخطر لي بوضوح تام إلى حوض الاستحمام

322
00:24:30,520 --> 00:24:32,120
متى سأراها ؟

323
00:24:37,700 --> 00:24:39,300
هل تتذكرني ؟

324
00:24:55,350 --> 00:24:56,580
أرجوك

325
00:24:56,650 --> 00:24:57,880
يا إلهي

326
00:25:01,050 --> 00:25:02,550
إجعلها تتذكرني

327
00:26:02,280 --> 00:26:04,450
أريد أن أعلم ما الذي فعلته

328
00:26:05,580 --> 00:26:06,780
لأستحق هذا

329
00:26:22,570 --> 00:26:26,370
الشبان يأتون باستمرار بالأسفل في القبو

330
00:26:29,040 --> 00:26:30,980
لساعات , شعرت كأن

331
00:26:32,740 --> 00:26:34,110
لا أعلم , إثنين

332
00:26:34,980 --> 00:26:36,510
ربما ثلاثه في كل مره

333
00:26:38,050 --> 00:26:39,520
لقد عرفت معظمهم

334
00:26:40,920 --> 00:26:42,190
من المدرسة

335
00:26:43,920 --> 00:26:46,020
فقط لم أستطع , أن اصدق بأنهم يفعلون ذلك

336
00:26:49,960 --> 00:26:52,100
أن هذا يحدث بالفعل

337
00:26:54,670 --> 00:26:56,270
ولكنه حدث

338
00:26:59,100 --> 00:27:00,370
أليس كذلك ؟

339
00:27:01,370 --> 00:27:02,370
أجل

340
00:27:03,910 --> 00:27:05,510
ومن هو الذي قادهم ؟

341
00:27:08,580 --> 00:27:09,680
غلطة من كانت ؟

342
00:27:20,220 --> 00:27:21,690
لا أعلم

343
00:27:22,830 --> 00:27:25,060
غلطة من كانت يا فتيات ؟

344
00:27:26,560 --> 00:27:29,100
غلطتها , غلطتها , غلطتها , غلطتها

345
00:27:29,170 --> 00:27:33,170
غلطتها , غلطتها , غلطتها , غلطتها

346
00:27:33,240 --> 00:27:34,310
غلطتها , غلطتها , غلطتها , غلطتها

347
00:27:34,370 --> 00:27:36,310
غلطتها , غلطتها , غلطتها , غلطتها

348
00:27:37,840 --> 00:27:39,310
هيا بنا

349
00:27:39,380 --> 00:27:40,240
قوليها

350
00:27:40,310 --> 00:27:42,180
ولماذا الرب

351
00:27:42,250 --> 00:27:45,350
سمح بشيء فظيع كهذا بأن يحدث ؟

352
00:27:47,120 --> 00:27:49,420
لتعليمها درساً
لتعليمها درساً

353
00:27:49,490 --> 00:27:52,120
لتعليمها درساً
لتعليمها درساً

354
00:27:52,190 --> 00:27:55,190
لتعليمها درساً
لتعليمها درساً

355
00:28:14,780 --> 00:28:17,180
هذا البيض الذي حصلتِ عليها اليوم
كان طازجاً وجيداً

356
00:28:29,330 --> 00:28:30,430
أتمنى بأن يسرعوا

357
00:28:30,490 --> 00:28:32,130
بعضنا لديه أشياء لفعلها , أتعلم ؟

358
00:28:33,730 --> 00:28:35,100
أسرع وأنتظر

359
00:29:01,730 --> 00:29:02,760
متأخر مجدداً , كالمعتاد

360
00:29:06,730 --> 00:29:08,370
إنهم الرجال

361
00:29:16,410 --> 00:29:18,910
الطرقة محسوبة

362
00:29:18,980 --> 00:29:21,880
لأن الغرفة ميدانها هذه الليلة

363
00:29:21,950 --> 00:29:24,280
أدخل

364
00:29:24,350 --> 00:29:26,350
إنه شيء بسيط , لكن في هذا البيت

365
00:29:26,420 --> 00:29:28,350
الأشياء البسيطة تعني كل شيء

366
00:29:33,160 --> 00:29:34,360
مساء الخير

367
00:29:36,790 --> 00:29:37,860
عزيزي

368
00:29:41,370 --> 00:29:42,770
حسناً ،لنبدأ

369
00:30:10,260 --> 00:30:11,730
المعذرة

370
00:30:15,600 --> 00:30:19,370
« فَلَمَّا رَأَتْ رَاحِيلُ أَنَّهَا لَمْ تَلِدْ لِيَعْقُوبَ »

371
00:30:20,610 --> 00:30:25,040
«غَارَتْ رَاحِيلُ مِنْ أُخْتِهَا، وَقَالَتْ لِيَعْقُوبَ»

372
00:30:25,110 --> 00:30:28,610
«هَبْ لِي بَنِينَ، وَإِلاَّ فَأَنَا أَمُوتُ!»

373
00:30:35,150 --> 00:30:38,320
وقَالَتْ: «هُذَه جَارِيَتِي

374
00:30:39,260 --> 00:30:40,660
«بِلْهَة

375
00:30:45,360 --> 00:30:47,360
..  ادْخُلْ عَلَيْهَا

376
00:30:57,680 --> 00:31:00,240
« فَتَلِدَ عَلَى رُكْبَتَيَّ»

377
00:31:02,850 --> 00:31:07,480
«وَأُرْزَقُ أَنَا أَيْضًا مِنْهَا بَنِينَ»

378
00:31:17,560 --> 00:31:22,670
« فَأَعْطَتْهُ بِلْهَةَ جَارِيَتَهَا زَوْجَةً»

379
00:31:27,340 --> 00:31:29,010
« فَدَخَلَ عَلَيْهَا يَعْقُوبُ»

380
00:32:43,050 --> 00:32:44,050
اخرجي

381
00:32:50,560 --> 00:32:51,820
هل أنتي صمّاء ؟

382
00:32:59,030 --> 00:33:00,030
....الـ

383
00:33:02,700 --> 00:33:06,270
... سَتكون الفرصة افضل إذا نـ

384
00:33:06,340 --> 00:33:08,970
.  نِمتُ على ظهري بعد ذلك

385
00:33:10,610 --> 00:33:11,910
أخرجي وحسب

386
00:33:54,220 --> 00:33:56,220


387
00:33:55,220 --> 00:33:56,690
القَمر نفسه

388
00:33:57,520 --> 00:33:58,920
. هذا أمر

389
00:34:01,790 --> 00:34:03,460
لم يغيّروا ذلك

390
00:34:06,830 --> 00:34:08,670
سأفكر بالقمر

391
00:34:12,970 --> 00:34:15,010
أشعر بأن نطاف القائد يخرج مني

392
00:34:18,280 --> 00:34:19,750
أستطيع ان أشُمَّه

393
00:35:34,450 --> 00:35:36,250
مرحباً

394
00:35:36,320 --> 00:35:37,660
كيف حالكِ؟

395
00:35:39,730 --> 00:35:41,490
صَباح الخير

396
00:35:42,160 --> 00:35:43,230
كَيفَ حالك؟

397
00:35:44,330 --> 00:35:45,660
مرحباً

398
00:35:47,030 --> 00:35:48,070
صباح الخير

399
00:35:51,340 --> 00:35:53,270
كيف حالكِ هذا الصباح ؟

400
00:35:53,340 --> 00:35:54,840
مرحباً

401
00:35:54,910 --> 00:35:56,040
اهلاً

402
00:35:56,110 --> 00:35:57,240
مرحباً؟

403
00:35:58,080 --> 00:35:59,510
صباح الخير

404
00:35:59,580 --> 00:36:00,850
جانين)؟)

405
00:36:00,910 --> 00:36:02,080
. سأكون خادمتكَ هذا الصباح

406
00:36:02,150 --> 00:36:03,680
هل لي أن أحضر لكَ بعض القهوة لتبدأ بها؟

407
00:36:03,750 --> 00:36:04,850
إرتدي ملابسكِ أيتها الغبية

408
00:36:04,920 --> 00:36:06,280
العمة (بيث) تقوم بالتفيش

409
00:36:06,350 --> 00:36:08,420
.لا أريد صلواتٍ إضافية , بسببك

410
00:36:08,490 --> 00:36:10,720
.آلما) عودي لـفراشكِ, لا تكبري الامور)

411
00:36:10,790 --> 00:36:12,060
. أنتِ تحلُمين , حسناً؟ إستيقظي

412
00:36:12,120 --> 00:36:13,830
صباح الخير, مرحباً

413
00:36:13,890 --> 00:36:14,960
تعالي الى هنا
فلتستفيقي

414
00:36:15,030 --> 00:36:16,460
مرحباً, كيف حالك؟ -
(جانين) -

415
00:36:16,530 --> 00:36:17,560
استفيقي

416
00:36:17,630 --> 00:36:19,100
(جانين)

417
00:36:19,160 --> 00:36:21,330
صباح الخير -
هيّا -

418
00:36:21,400 --> 00:36:23,140
كيفَ حالك اليوم؟

419
00:36:24,640 --> 00:36:26,100
. أنتِ لست هناك الآن

420
00:36:27,110 --> 00:36:28,540
. ذاك كلّهُ قد ولّى

421
00:36:29,270 --> 00:36:30,710
عودي للفِراش

422
00:36:30,780 --> 00:36:32,210
لِماذا ضربتِني؟

423
00:36:34,780 --> 00:36:36,980
ألم يكن طيباً؟ يمكنني أن أحضر لك واحداً آخر؟

424
00:36:37,050 --> 00:36:39,820
. أسمي (مويرا) وهذا هو المركز الاحمر

425
00:36:39,890 --> 00:36:41,550
(لا أعرف أيةَ (مويرا

426
00:36:41,620 --> 00:36:42,890
الا تعلمين مالذي سيفعلونه؟

427
00:36:44,990 --> 00:36:46,590
.  سيرسلونكِ للمستعمرات

428
00:36:46,660 --> 00:36:48,160
وستنظفين النِفايات السامة

429
00:36:48,230 --> 00:36:51,600
.سينسلخ جلدكِ وعندها ستموتين

430
00:36:53,530 --> 00:36:55,100
(ستموتين يا (جانين

431
00:36:58,740 --> 00:37:00,010
....أريد

432
00:37:02,540 --> 00:37:04,110
أريدُ أمي

433
00:37:05,680 --> 00:37:07,350
أريد أمي -
حسناً -

434
00:37:07,410 --> 00:37:08,480
أريد أن اذهب للمنزل -

435
00:37:08,550 --> 00:37:10,350
أعلم, تعالي الى هنا

436
00:37:10,420 --> 00:37:11,820
.  أرتدي هذه , ها انتِ ذا

437
00:37:16,090 --> 00:37:18,190
هياً, اخلدي للفراش

438
00:37:20,290 --> 00:37:21,590
هيا

439
00:37:21,660 --> 00:37:23,160
واخرسي

440
00:37:23,230 --> 00:37:26,330
. إن فعلت ذلك مجدداً
ولم اكن موجودة فاصفعيها

441
00:37:26,400 --> 00:37:28,970
بقوة -
أجل, حسناً -

442
00:37:29,030 --> 00:37:32,000
ذلك الهراء معدٍ

443
00:37:32,070 --> 00:37:33,840
اتريدين ان تريّ صغيرتكِ مجدداً؟

444
00:37:33,910 --> 00:37:36,110
. إذاً عليكِ ان تستجمعي قواكِ

445
00:37:45,380 --> 00:37:48,050
إستجمعي قواكِ

446
00:38:13,680 --> 00:38:15,680


447
00:38:14,680 --> 00:38:16,820
لقد رآني في الخارج الليلة الماضية

448
00:38:16,880 --> 00:38:18,990
. لكن المراقبة لم تأتِ لأجلي

449
00:38:19,050 --> 00:38:20,350
لم تكن هنالك سيارةٌ سوداء

450
00:38:24,090 --> 00:38:26,660
لم يخبر احداً
ليس بعد

451
00:38:28,160 --> 00:38:29,360
لِم لا ؟

452
00:38:38,240 --> 00:38:39,770
ثلاث رنّات

453
00:38:41,040 --> 00:38:43,080
هنالك خلاص ( تطهير ) اليوم

454
00:38:52,320 --> 00:38:55,050
يومٌ مبارك,
...لقد أستدعيت

455
00:38:55,120 --> 00:38:56,220
لقد سَمعت

456
00:38:58,320 --> 00:39:00,260
.إذاً الان لدي عملي لأقوم به
بالاضافة الى تسوقكِ

457
00:39:02,860 --> 00:39:04,600
آسفة

458
00:39:11,340 --> 00:39:12,740
صباح الخير

459
00:39:13,440 --> 00:39:14,740
صباح الخير عليك

460
00:39:16,180 --> 00:39:17,480
نَحمدهُ

461
00:39:19,950 --> 00:39:21,880
القائد يريدكِ أن تحضري مزيداً من البرتقال

462
00:39:21,950 --> 00:39:23,750
. إن كان لايزال لديهم أيّ منها

463
00:39:24,820 --> 00:39:26,450
حاضر سيدي

464
00:39:26,520 --> 00:39:30,890
من دواعي سروري, هل من طلباتٍ خاصةٍ اخرى؟

465
00:39:30,960 --> 00:39:34,760
.كان لديهم تونة  في (الأرغفة والاسماك) يوم امس

466
00:39:36,660 --> 00:39:37,900
بدت طيّبة

467
00:39:41,070 --> 00:39:43,170
. عليكِ ان .. تحضري بعضاً منها

468
00:39:44,370 --> 00:39:46,070
برتقال و تونة

469
00:39:47,540 --> 00:39:48,840
يبدو شهياً

470
00:39:50,840 --> 00:39:53,010
بعنايته -
بعنايته -

471
00:40:15,330 --> 00:40:16,840
. فلتصحبكِ السلامة

472
00:40:39,360 --> 00:40:41,090
فلتتبارك الثمرة

473
00:40:42,030 --> 00:40:43,960
فليفتح علينا الرب

474
00:41:14,360 --> 00:41:15,730
بعنايته

475
00:41:15,800 --> 00:41:17,160
بعنايته

476
00:41:17,230 --> 00:41:18,330
مرحباً

477
00:41:18,400 --> 00:41:19,670
اهلاً

478
00:41:19,730 --> 00:41:21,000
أين عيّنوكِ؟

479
00:41:21,070 --> 00:41:22,300
(القائد (آيلس

480
00:41:23,940 --> 00:41:25,270
بالكاد يستطيع النهوض

481
00:41:28,680 --> 00:41:29,840
وأنتِ أين ؟

482
00:41:29,910 --> 00:41:31,310
(واترفورد)

483
00:41:31,380 --> 00:41:32,880
مبهر

484
00:41:32,950 --> 00:41:34,280
أراهن بأنه منزلٌ لطيف

485
00:41:36,980 --> 00:41:39,050
هل سمعتِ خبراً عن احد؟

486
00:41:39,120 --> 00:41:40,590
. لقد رأيتُ (غابي) قبل بضعة أشهر

487
00:41:40,650 --> 00:41:42,560
كان لديها إجهاض

488
00:41:43,360 --> 00:41:44,860
هذا مزرٍ

489
00:41:45,890 --> 00:41:47,360
هل سمعتِ خبراً عن (مويرا)؟

490
00:41:47,430 --> 00:41:48,560
كلا

491
00:41:48,630 --> 00:41:49,900
. ليس منذ المركز الأحمر

492
00:41:50,660 --> 00:41:52,030
ولا انا

493
00:41:53,130 --> 00:41:56,070
إنها ميّتة

494
00:41:57,440 --> 00:41:58,570
جانين)؟)

495
00:41:58,640 --> 00:42:00,310
هـدوء

496
00:42:07,350 --> 00:42:09,120
جانين) من الذي مات؟)

497
00:42:11,280 --> 00:42:12,590
(مويرا)

498
00:42:12,650 --> 00:42:13,720
اجل !

499
00:42:13,790 --> 00:42:15,720
. لقد حاولت الهرب

500
00:42:15,790 --> 00:42:18,630
. فأمسكوا بها وارسلوها للمستعمرات

501
00:42:18,690 --> 00:42:21,130
لذا, فهي ميتّة

502
00:42:21,190 --> 00:42:23,030
ستكون قد ماتت الآن

503
00:42:37,840 --> 00:42:39,610
إلى أماكنكن

504
00:42:39,680 --> 00:42:41,250
بسرعة

505
00:43:15,450 --> 00:43:17,050
إركعن

506
00:43:22,360 --> 00:43:23,820
حسناً

507
00:43:23,890 --> 00:43:25,730
صباح الخير يابنات

508
00:43:25,790 --> 00:43:28,530
(صباح الخير أيتها العمة (ليديا

509
00:43:28,600 --> 00:43:31,530
انا موقنة بأننا جميعاً على عِلم بالظروف المؤسفة

510
00:43:31,600 --> 00:43:33,400
التي جمعتنا معاً

511
00:43:33,470 --> 00:43:36,800
في هذا الصباح الجميل, وانا متأكدة

512
00:43:36,870 --> 00:43:40,640
بأننا جميعاً كنا سنفضل القيام بشيء آخر

513
00:43:40,710 --> 00:43:43,810
لكن الواجب, له سلطة قوية

514
00:43:43,880 --> 00:43:46,210
وبإسم الواجب

515
00:43:47,350 --> 00:43:49,120
. نحن جميعاً هنا اليوم

516
00:43:58,120 --> 00:43:59,730
هذا الرجل

517
00:44:02,000 --> 00:44:05,360
قد أدين بالإغتصاب

518
00:44:06,670 --> 00:44:13,370
.وكما تعلمون, أن عِقاب الإغتصاب هو الموت

519
00:44:13,440 --> 00:44:18,080
هذا الكائن القذر
لم يعطنا أيةَ فرصة

520
00:44:18,140 --> 00:44:19,850
هل أنا على حق يا فتيات ؟

521
00:44:19,910 --> 00:44:21,580
أجل عمة ليديا

522
00:44:22,850 --> 00:44:24,250
" أوفـفريد "

523
00:44:24,320 --> 00:44:26,990
لكن هذا ليس أسوأ ما في الأمر

524
00:44:27,050 --> 00:44:32,160
الآن ،أنتن تعلمن
بأني أفعل ما بوسعي لحمايتكن

525
00:44:33,790 --> 00:44:36,160
... العالم يمكنه أن يكون

526
00:44:36,800 --> 00:44:38,500
مكاناً قبيحاً

527
00:44:38,570 --> 00:44:44,040
لكننا لا نستطيع
أن نتمنى زوال القباحة

528
00:44:44,100 --> 00:44:46,640
لا يمكننا الاختباء
من تلك القباحة

529
00:44:48,070 --> 00:44:52,610
هذا الرجل اغتصب أَمَة

530
00:44:55,920 --> 00:44:57,620
لقد كانت حبلى

531
00:44:59,420 --> 00:45:00,890
و قد مات الجنين

532
00:45:04,020 --> 00:45:05,560
الهدوء ، رجاءاً

533
00:45:05,630 --> 00:45:07,160
الآن يا فتيات ، قفنَ

534
00:45:12,670 --> 00:45:13,800
غطاء الرأس

535
00:45:20,710 --> 00:45:24,510
بإمكانكن التقدم إلى الأمام
وتكوين دائرة

536
00:45:45,460 --> 00:45:51,610
جميعكن يعلمن قواعد
المشاركة والتنفيذ

537
00:45:53,110 --> 00:45:54,640
عندما نفخ في الصافرة

538
00:45:57,210 --> 00:45:58,850
ستفعلون ما عليكم فعله

539
00:45:59,950 --> 00:46:01,580
حتى أصفّر بها مجدداً

540
00:47:42,920 --> 00:47:47,520
أوفريد) ،هل أنتِ بخير ؟)

541
00:47:59,770 --> 00:48:01,230
يوم سعيد لكِ

542
00:48:21,720 --> 00:48:23,720


543
00:48:22,720 --> 00:48:24,220
مرحباً

544
00:48:24,290 --> 00:48:25,830
آسفة ، التاكسي اللعين

545
00:48:25,890 --> 00:48:27,030
مرحباً ، لا عليكِ

546
00:48:27,090 --> 00:48:28,100
هل سجلتِ أسمائنا ؟

547
00:48:28,160 --> 00:48:30,160
أجل ، سننتظر حوالي عشرين دقيقة

548
00:48:30,230 --> 00:48:31,770
ماذا ؟

549
00:48:31,830 --> 00:48:34,470
نحن نتجمد هنا
هل تريدين الذهاب لمكان آخر ؟

550
00:48:35,940 --> 00:48:37,200
مرحباً ، ما الأمر ؟

551
00:48:37,270 --> 00:48:38,770
آسفة ، أنا أحاول
(الوصول إلى (لوك

552
00:48:38,840 --> 00:48:40,210
سوف يبيت في إيسيكس
و هناك

553
00:48:40,270 --> 00:48:42,180
استقبال سيء للشبكة هناك

554
00:48:42,240 --> 00:48:43,880
حسناً

555
00:48:47,750 --> 00:48:49,050
اذن ، أظن أنني حبلى

556
00:48:49,120 --> 00:48:50,450
ماذا ؟

557
00:48:50,520 --> 00:48:54,190
.. يا إلهي ، هل أنتِ
تعالي هنا

558
00:48:54,250 --> 00:48:55,760
يا إلهي

559
00:48:55,820 --> 00:48:57,190
ماذا ؟

560
00:48:57,260 --> 00:48:58,990
لا تقلقي

561
00:48:59,060 --> 00:49:00,730
لا تقلقي ، أن تصبحي حاملاً
هو الجزء الصعب

562
00:49:00,800 --> 00:49:02,200
هذا ما يقولونه

563
00:49:02,260 --> 00:49:03,660
وقد فعلتها

564
00:49:03,730 --> 00:49:06,230
ليس هذا كل  ما يقولونه
على الرغم من ذلك تعلمين

565
00:49:06,300 --> 00:49:09,240
أعلم خمس نساء في العمل
قاموا بالإجهاض

566
00:49:09,300 --> 00:49:12,370
بعضهنّ كنّ حوامل لمدة طويلة

567
00:49:12,440 --> 00:49:13,910
أجل ، حسناً هذا لن يحدث معك

568
00:49:13,970 --> 00:49:16,340
أتعرفين ليندا
من قسم التسويق ؟

569
00:49:16,410 --> 00:49:17,950
استمرت بالحمل
على الرغم من الصعوبات ، ولكن طفلها

570
00:49:18,010 --> 00:49:19,480
عاش فقط لأيام قليلة

571
00:49:21,520 --> 00:49:22,720
هذا لن يحدث

572
00:49:22,780 --> 00:49:25,390
لكنك لا تعلمين ذلك يا (مويرا)، حسناً ؟

573
00:49:26,090 --> 00:49:27,320
لا تعلمين ذلك

574
00:49:27,390 --> 00:49:29,760
يمكن أن يحدث ذلك -
حسناً ، حسناً -

575
00:49:31,190 --> 00:49:32,760
... لو حدث ذلك

576
00:49:32,830 --> 00:49:34,090
أجل ؟

577
00:49:34,160 --> 00:49:36,300
لديكِ زوج جيد

578
00:49:36,360 --> 00:49:38,770
ولديكِ أنا

579
00:49:38,830 --> 00:49:42,940
مهما يحدث
سوف أكون معكِ

580
00:49:43,000 --> 00:49:46,370
أنا و أنتِ
كالعادة

581
00:50:00,520 --> 00:50:02,460
أنا آسفة للغاية
بشأن صديقتكِ

582
00:50:03,260 --> 00:50:04,590
مويرا ؟

583
00:50:06,330 --> 00:50:08,400
تعرفينها من المركز الأحمر

584
00:50:13,270 --> 00:50:14,770
وقبل ذلك

585
00:50:16,340 --> 00:50:17,710
هل كان هناك " قبل ذلك " مطلقاً ؟

586
00:50:26,550 --> 00:50:28,120
هذا المكان كان محل مثلجات

587
00:50:35,720 --> 00:50:37,860
كان لديهم أفضل كارميل مملح

588
00:50:41,230 --> 00:50:43,400
كان طعمه أفضل من المضاجعة

589
00:50:48,370 --> 00:50:50,840
مثل مضاجعة جيدة

590
00:50:54,940 --> 00:50:58,910
كنت أظن أنك مجرد مؤمنة صادقة

591
00:50:58,980 --> 00:51:00,680
و أنت كذلك

592
00:51:00,750 --> 00:51:02,120
منافقة للغاية

593
00:51:04,650 --> 00:51:06,620
يقومون بذلك بشكل جيد جداً

594
00:51:06,690 --> 00:51:08,120
يجعلوننا لا نثق ببعضنا

595
00:51:09,860 --> 00:51:10,790
عيون

596
00:51:10,860 --> 00:51:13,860
هيا، فقط استمري بالمشي

597
00:51:29,740 --> 00:51:31,950
كم عمر ابنتك ؟

598
00:51:35,380 --> 00:51:36,980
ثمانية سنوات

599
00:51:39,490 --> 00:51:41,260
سكون بالثامنة

600
00:51:41,320 --> 00:51:43,720
أنا وزوجي كان لدينا ابن

601
00:51:45,260 --> 00:51:46,960
(أوليفر)

602
00:51:47,030 --> 00:51:48,160
إنه بالخامسة بالكاد

603
00:51:51,600 --> 00:51:53,170
لديهما جوازات سفر كندية

604
00:51:54,740 --> 00:51:56,900
ليس لدي ذلك
قبضوا علي في المطار

605
00:51:59,870 --> 00:52:02,340
" حاولنا العبور في ولاية " مين

606
00:52:02,410 --> 00:52:04,380
مع زوجي

607
00:52:04,440 --> 00:52:06,180
و انفصلنا بعدها

608
00:52:10,180 --> 00:52:11,620
لقد قتلوه

609
00:52:13,250 --> 00:52:16,390
لن سمحوا لأيّ منّا بالهروب

610
00:52:16,460 --> 00:52:17,990
ليس وأنت ترتدين شارة حمراء

611
00:52:26,300 --> 00:52:27,740
هذا مكانكِ

612
00:52:28,470 --> 00:52:29,800
كما اعتدت أن أقول

613
00:52:31,070 --> 00:52:32,870
كان جميلاً
أن أتعرف عليكِ في النهاية

614
00:52:35,940 --> 00:52:37,140
وأنتِ أيضاً

615
00:52:48,990 --> 00:52:52,560
هناك عينٌ في منزلكِ

616
00:52:56,430 --> 00:52:57,930
احذري

617
00:52:59,370 --> 00:53:00,840
فلتتبارك الثمرة

618
00:54:28,720 --> 00:54:30,090
أيها السادة

619
00:54:30,160 --> 00:54:31,230
رجاءً استمروا إلى مكتبي

620
00:54:34,730 --> 00:54:36,830
لا راحة من الضجر

621
00:54:36,900 --> 00:54:38,400
سننضم إليكم على الغداء

622
00:54:58,320 --> 00:54:59,820
اذهبي إلى غرفتكِ

623
00:55:18,170 --> 00:55:19,670
أحدهم يراقب

624
00:55:19,740 --> 00:55:23,680
هنا، أحدهم يراقب دائماً

625
00:55:24,480 --> 00:55:26,250
لا يمكن لشيء أن يتغير

626
00:55:27,210 --> 00:55:30,020
على كل شيء أن يبدو مثلما هو

627
00:55:30,080 --> 00:55:34,860
لأنني أنوي النجاة
من أجلها

628
00:55:36,660 --> 00:55:39,960
إسمها هانا

629
00:55:40,730 --> 00:55:43,260
زوجي كان (لوك)

630
00:55:46,530 --> 00:55:49,100
إسمي هو (جون)

631
00:55:50,340 --> 00:56:02,470
ترجمة فريق عرب واريز
rabi3o , m3bdn , SalmanGrimes , rod_abod
 M-EnC :تعديل التوقيت لهذه النسخة

