﻿1
00:00:02,660 --> 00:00:04,960
.."سابقاً على "حكاية أَمَة

2
00:00:05,030 --> 00:00:07,400
.إنّها فتاة وبصحّة جيّدة

3
00:00:08,330 --> 00:00:10,140
هل اخترتي لها اسماً؟ -
(أنجيلا) -

4
00:00:10,200 --> 00:00:12,810
(أنجيلا)
إنّها بغاية الجمال

5
00:00:12,870 --> 00:00:14,840
.يمكنك الإنضمام إلينا -
ما الذي تعنينه بـ"نحن"؟ -

6
00:00:14,910 --> 00:00:17,280
،هناك شبكة

7
00:00:17,340 --> 00:00:18,540
.إنّه شديد الإنتباه

8
00:00:18,610 --> 00:00:19,850
.عليك توّخي الحذر

9
00:00:19,910 --> 00:00:21,110
.(معها.. أعني (أوفغلين

10
00:00:21,180 --> 00:00:22,820
،انّها شريكتي
.نتسوّق معاً

11
00:00:22,880 --> 00:00:25,420
لا تقتربي كثيراً منها
إنه أمر خطر

12
00:00:25,480 --> 00:00:27,220
.من الخطر أن تثقي بأيّ شخص

13
00:00:27,290 --> 00:00:30,320
خصوصاً إذا كان نذلاً من النوع الخائن

14
00:00:30,390 --> 00:00:32,020
أود اللعب معك لعبة

15
00:00:32,090 --> 00:00:34,430
لعبة؟ -
.أجل -

16
00:00:34,490 --> 00:00:35,860
.حسناً، علينا أن نعيد اللعب مرة أخرى

17
00:00:35,930 --> 00:00:39,970
،سأكون خارج البلدة الأسبوع القادم
ما رأيك حين أعود؟

18
00:00:40,030 --> 00:00:41,800
"أوفغلين"

19
00:00:41,870 --> 00:00:44,400
.(يمكنني اخبارها بأنّ السيّد سيذهب إلى (واشنطن

20
00:00:45,870 --> 00:00:46,870
اللعنة

21
00:00:49,080 --> 00:00:51,080
Hulu تقدم

22
00:00:55,100 --> 00:00:57,100
حكاية <font color="#ff0000"> الأمَة</font>

23
00:00:57,120 --> 00:01:00,820
ترجمة فريق عرب واريز
m3bdn , Jemi__j
مراجعة  rabi3o
 M-EnC :تعديل التوقيت لهذه النسخة

24
00:01:03,820 --> 00:01:07,890
.(سمعت بعض من القصة من (ريتا

25
00:01:07,960 --> 00:01:10,400
الخادمات لديهم
جماعاتهم الخاصة

26
00:01:12,930 --> 00:01:17,500
،كانت هناك شاحنة سوداء
ثم بضع عتبات

27
00:01:18,570 --> 00:01:22,370
ثم شيء سريع و قاتل

28
00:01:22,440 --> 00:01:24,340
.يجعلها غير قادرة على الصراخ

29
00:01:26,610 --> 00:01:30,220
.لن تكون أيّ رحمة لمن يقاومون الأمر

30
00:01:32,520 --> 00:01:34,290
.لم تترك شيء وراءها

31
00:01:35,350 --> 00:01:39,220
لا بصمات
.لا فتات خبز

32
00:01:45,560 --> 00:01:47,830
.لم أكن حتّى أعرف اسمها

33
00:01:56,270 --> 00:01:57,640
(رحلت (أوفغلين

34
00:02:16,730 --> 00:02:18,930
.الآن أنا على وعي تام بما حولي

35
00:02:19,870 --> 00:02:21,630
.كنتُ في غفلة قبل

36
00:02:21,700 --> 00:02:23,400
.هكذا تتداعى الأمور

37
00:02:24,800 --> 00:02:27,440
عندما قاموا بقتل الكونغرس
.لم نكن واعين بما حدث

38
00:02:28,610 --> 00:02:32,310
،عندما ألقوا اللوم على الإرهابيين
.وأوقفوا نظام الدستور

39
00:02:32,380 --> 00:02:34,250
.لم نعي أبداً

40
00:02:35,350 --> 00:02:37,550
.قالوا سيكون أمر مؤقتاً

41
00:02:38,880 --> 00:02:41,650
لا شيء يتغيّر على الفور

42
00:02:43,120 --> 00:02:44,560
وأنت في حوض يسخّن تدريجياً

43
00:02:44,620 --> 00:02:47,430
،قد يغلي بك الماء حتّى الموت
.قبل أن تعلم بذلك

44
00:03:28,430 --> 00:03:32,240
،توّقفي يا إلهي
كدت أن أموت

45
00:03:32,300 --> 00:03:33,570
.جيّد لصحتك

46
00:03:33,640 --> 00:03:36,240
إنّه ليس بالأمر الجيّد لي

47
00:03:36,310 --> 00:03:38,080
.النبيذ الأحمر هو ما يستعيد صحتي

48
00:03:38,140 --> 00:03:40,880
أوديت) أخبرتني إنّ قمتي بذلك ستلقنك درساً)

49
00:03:40,950 --> 00:03:42,650
.لم تقل ذلك  -
.أجل قالت ذلك -

50
00:03:42,720 --> 00:03:43,750
.لا لم تقل -
.لقد قالت -

51
00:03:43,820 --> 00:03:45,520
أريد كابتشينو

52
00:03:46,750 --> 00:03:50,260
من فضلك قهوة وسط

53
00:03:50,320 --> 00:03:52,090
وكابتشينو بدون سكر

54
00:03:52,160 --> 00:03:53,990
وسط وصغير -
نعم -

55
00:03:54,060 --> 00:03:55,830
7.81.

56
00:03:56,700 --> 00:03:58,830
هل (كلير) بخير؟ -
من؟ -

57
00:03:58,900 --> 00:04:01,400
المرأة التي تعمل بالعادة هنا

58
00:04:01,470 --> 00:04:02,700
كيف لي أن أعرف؟

59
00:04:05,900 --> 00:04:07,310
آسف البطاقة معطلة

60
00:04:07,370 --> 00:04:10,180
حقاً؟ -
الرصيد غير كافي -

61
00:04:10,240 --> 00:04:11,510
من المستحيل

62
00:04:11,580 --> 00:04:14,610
أمس أودعت راتبي لحسابي البنكي

63
00:04:14,680 --> 00:04:16,050
ألديك أيّ نقود؟

64
00:04:16,110 --> 00:04:18,220
لا ما الأمر؟
أيمكنك أن تمررها مرة أخرى؟

65
00:04:18,280 --> 00:04:20,290
عودي مرة أخرى ومعك المال نقداً

66
00:04:20,350 --> 00:04:22,690
اعذرني سيدي ما المشكلة فقط مرر بطاقتها

67
00:04:22,760 --> 00:04:23,790
فقط أتتني مكالمة من العمل

68
00:04:23,860 --> 00:04:27,460
ما هي مشكلتك؟ -
ماذا؟ -

69
00:04:27,530 --> 00:04:28,990
أنتن عاهرات، أخرجن من هنا

70
00:04:29,060 --> 00:04:31,460
ما الذي قلته للتو؟ من فضلك

71
00:04:31,530 --> 00:04:34,300
هل شتمتنا للتو؟ ماذا يا صاح؟

72
00:04:34,370 --> 00:04:37,540
أهو يومك الأول؟ ما اسمك؟

73
00:04:37,600 --> 00:04:38,900
أمر لا يصدق، ما اسمك يا رجل؟

74
00:04:38,970 --> 00:04:40,670
اخرجن من هنا -
لنذهب -

75
00:04:40,740 --> 00:04:43,410
لنرحل، هيّا لا يستحق الأمر

76
00:04:43,480 --> 00:04:45,880
قهوتك سيئة للغاية

77
00:04:45,940 --> 00:04:48,210
ما مشكلتك يارجل -
أحمق -

78
00:04:48,280 --> 00:04:50,080
شكراُ لانتظاركم

79
00:04:50,150 --> 00:04:52,150
مكالمة ذو رصيد أعلى

80
00:04:52,220 --> 00:04:55,090
قد يستغرق الانتظار وقت أطول

81
00:04:55,150 --> 00:04:58,760
ان كنت تود باستمرار المكالمة اضغط او قل واحد

82
00:04:58,820 --> 00:05:00,290
واحد -
شكراً -

83
00:05:00,360 --> 00:05:03,630
سيوافيكم أحد موظفين خدمة العملاء قريباً

84
00:05:03,700 --> 00:05:05,560
أيّها الكاذبين

85
00:05:20,250 --> 00:05:21,650
أعلن (روجر) عن اجتماع طارئ

86
00:05:21,710 --> 00:05:23,220
اتعرفين من هم أولائك الرجال؟

87
00:05:23,280 --> 00:05:24,620
هل هم رجال الأمن أو ما شابه؟

88
00:05:24,680 --> 00:05:25,850
لا أعلم، لا أعتقد ذلك

89
00:05:29,660 --> 00:05:30,990
ماذا بشأن الاجتماع؟

90
00:05:31,660 --> 00:05:32,990
ليست لديّ أدنى فكرة

91
00:05:37,130 --> 00:05:38,430
يا جماعة

92
00:05:40,200 --> 00:05:41,830
سيداتي وسادتي

93
00:05:41,900 --> 00:05:45,140
أعيروني انتباهكم

94
00:05:45,200 --> 00:05:51,380
سيداتي عليكم الآن، بكل أسف

95
00:05:51,440 --> 00:05:53,810
تباً

96
00:05:53,880 --> 00:05:56,950
إنّه قراري ليس لدي أيّ خيار

97
00:05:58,120 --> 00:06:00,620
علي أن أدعكم ترحلون -
ماذا؟ -

98
00:06:00,690 --> 00:06:02,490
عليّ بأنّ أخرجكم

99
00:06:02,560 --> 00:06:03,720
هل نحن مفصولات؟

100
00:06:03,790 --> 00:06:06,360
لا،لا، لستن كذلك

101
00:06:06,420 --> 00:06:08,630
أن تذهبوا -
ما الذي تعنيه؟ -

102
00:06:08,690 --> 00:06:10,060
لا يمكنكن العمل هنا بعد الآن

103
00:06:11,300 --> 00:06:12,770
إنّه القانون الآن

104
00:06:13,500 --> 00:06:15,470
أيّ قانون؟

105
00:06:15,530 --> 00:06:17,540
ليس لدي خيار

106
00:06:17,600 --> 00:06:18,870
امهلوني عشر دقائق فقط

107
00:06:18,940 --> 00:06:22,580
من فضلكن احملن امتعتكن

108
00:06:28,380 --> 00:06:29,780
لما فقط النساء؟

109
00:06:29,850 --> 00:06:32,420
ليس لدي خيار -
روجر -

110
00:07:46,860 --> 00:07:48,930
أشكرك -
تحت عنايته -

111
00:07:50,000 --> 00:07:51,060
المعذرة ؟

112
00:07:58,640 --> 00:08:01,110
لما يرسلون الجيش؟

113
00:08:01,170 --> 00:08:02,880
لا أظن بأنّ هذا الجيش

114
00:08:05,580 --> 00:08:07,610
اعتقد بأنّه نوع خاص من الجيوش

115
00:08:27,100 --> 00:08:30,040
لا، لا سأتولى ذلك

116
00:08:30,100 --> 00:08:31,740
لقد أعددت غداءك

117
00:08:32,400 --> 00:08:33,910
اذهبي واجلسي

118
00:08:54,790 --> 00:08:56,260
إنه جيّد

119
00:09:06,770 --> 00:09:10,740
لدي تفاح مطبوخ للتحليّة

120
00:09:15,480 --> 00:09:16,820
اتحبين التفاح المطبوخ؟

121
00:09:21,490 --> 00:09:23,690
أشكرك -
على الرحب والسّعة -

122
00:09:24,890 --> 00:09:27,160
حتى أنني وجدت بعض القرفة

123
00:09:27,230 --> 00:09:29,090
قايضت من أجله

124
00:09:29,160 --> 00:09:31,200
حشوته بالكثير من الجبن

125
00:09:35,230 --> 00:09:36,270
هذا لطف منك

126
00:09:44,680 --> 00:09:46,810
لا أود نسيان هذا

127
00:09:49,780 --> 00:09:51,050
اللعنة

128
00:09:52,690 --> 00:09:56,050
الورد يبقى ورد ما عدا هنا

129
00:09:56,120 --> 00:09:58,460
هنا له معنى آخر

130
00:09:58,520 --> 00:09:59,860
جميل جداّ

131
00:09:59,930 --> 00:10:02,130
قطفته السيدة (واترفورد) خصيصاً

132
00:10:03,660 --> 00:10:08,300
هل اقتطفته لأجلي؟ -
.متأكدة من ذلك -

133
00:10:08,370 --> 00:10:09,770
كلنا آملين

134
00:10:10,740 --> 00:10:11,970
آملين؟

135
00:10:14,470 --> 00:10:17,340
لم تطلبي بعض المناديل الورقية هذا الشهر

136
00:10:17,410 --> 00:10:21,910
أعلم قد تكون الدورة الشهرية تتأخر أياماً
ربما تكوني حامل

137
00:10:21,980 --> 00:10:23,780
أليس أمر رائع؟

138
00:10:25,780 --> 00:10:28,420
طاب يومك (أوفريد) كيف كانت نزهتك؟

139
00:10:30,160 --> 00:10:32,960
ممتعة حقاً، أشكرك -
كيف حالك؟ -

140
00:10:37,600 --> 00:10:39,630
.بخير

141
00:10:39,700 --> 00:10:43,040
لا تشعرين بالتعب؟

142
00:10:45,470 --> 00:10:47,570
لا أشعر بشيء

143
00:10:47,640 --> 00:10:50,380
ربما الأمر مبكراً لذلك

144
00:10:51,910 --> 00:10:53,380
هل كعك السيدة (بينتيوم) جاهز؟

145
00:10:53,450 --> 00:10:55,780
أجل سيدتي، فقط أحتاج لتجهيزه

146
00:10:56,820 --> 00:10:58,520
حسناً، هو لم يجهز بعد ، صحيح ؟

147
00:11:00,390 --> 00:11:01,390
لا يا سيدتي

148
00:11:14,230 --> 00:11:17,140
سأذهب لزيارة الطفلة (أنجيلا) اليوم

149
00:11:19,170 --> 00:11:20,940
أتودين الذهاب معي؟

150
00:11:24,640 --> 00:11:27,950
سيكون من الجميل
تغيير المزاج قليلاً ، صحيح ؟

151
00:11:32,350 --> 00:11:33,420
..أجل

152
00:11:34,490 --> 00:11:36,960
(أود ذلك سيدة (وترفورد

153
00:11:37,890 --> 00:11:39,090
حسناً

154
00:11:40,790 --> 00:11:43,100
سأذهب لأستعد

155
00:11:43,160 --> 00:11:47,300
أنهي غداءك بالكامل الآن

156
00:11:47,370 --> 00:11:49,270
علينا أن نكون في
فريق من صحنه نظيف

157
00:12:08,060 --> 00:12:10,060


158
00:12:09,060 --> 00:12:11,530
إنّها كالملاك

159
00:12:13,460 --> 00:12:15,290
لقد زاد وزنها

160
00:12:15,960 --> 00:12:17,800
لابد بأن يزيد وزنها

161
00:12:17,860 --> 00:12:20,230
(تبدين مرتاحة للأمر يا (سيرينا

162
00:12:25,910 --> 00:12:26,940
(أوفريد)

163
00:12:28,740 --> 00:12:30,040
أتودين حملها؟

164
00:12:35,310 --> 00:12:36,480
هاك

165
00:12:42,220 --> 00:12:43,960
هل انتِ واثقة بما تقومين به؟

166
00:12:44,020 --> 00:12:47,260
أوفريد) لها خبرة بالأمر قامت بذلك من قبل)

167
00:12:48,860 --> 00:12:50,930
أليست جميلة حقاً؟

168
00:13:10,980 --> 00:13:12,220
مرحباً

169
00:13:15,220 --> 00:13:17,620
.ان لم تمانعي -
.بالطبع -

170
00:13:22,430 --> 00:13:23,760
.ها نحن

171
00:13:23,830 --> 00:13:25,500
لنخرجك من هنا

172
00:13:26,800 --> 00:13:29,800
آسفة، أظن بأنّ الجميع يشعر بالجوع

173
00:13:29,870 --> 00:13:33,010
حظينا بوقت ممتع مع طفلتك

174
00:13:33,070 --> 00:13:34,210
ضعي الكعك على الطاولة

175
00:13:34,270 --> 00:13:36,110
،إنّها ممتعة الآن لكن

176
00:13:36,180 --> 00:13:38,650
في منتصف الليل مزعجة حقاً

177
00:13:38,710 --> 00:13:41,250
لم أكن سأرتاح بدون كوب قهوتي

178
00:13:42,420 --> 00:13:44,250
ما الذي حدث ليدك؟

179
00:13:44,320 --> 00:13:47,050
،لا شيء حادثة بسيطة

180
00:13:49,160 --> 00:13:50,290
(أنجيلا) أنهت افطارها

181
00:13:50,360 --> 00:13:51,990
كنت سأحملها

182
00:13:52,060 --> 00:13:57,630
تلك الفتاة الحمقاء قامت بمهاجمتي

183
00:13:57,700 --> 00:13:58,830
هل قامت بعضك؟

184
00:13:58,900 --> 00:14:00,170
تعلمين كيف

185
00:14:00,230 --> 00:14:02,040
(أعد الأيام بفارغ الضبر حتّى تفطم (أنجيلا

186
00:14:02,100 --> 00:14:05,570
وسأطرد تلك الفتاة

187
00:14:45,110 --> 00:14:46,380
.مرحباً -
.مرحباً -

188
00:14:46,450 --> 00:14:49,580
هل رأيتي طفلتي؟
أليست جميلة ؟

189
00:14:50,950 --> 00:14:52,550
.إنّها حقاً غاية في الجمال -
.بالطبع -

190
00:14:53,520 --> 00:14:55,020
أجل

191
00:14:55,090 --> 00:14:57,290
كيف هو حالك؟

192
00:14:57,360 --> 00:15:01,030
..كنت قلقة جداً

193
00:15:01,090 --> 00:15:02,430
بأن تبدو تشبهه أباها

194
00:15:02,500 --> 00:15:04,700
كايلب) يشبه أباه)

195
00:15:06,000 --> 00:15:08,430
..لكن هي لا تبدو كذلك

196
00:15:08,500 --> 00:15:11,100
إنّها تشبهني أكثر

197
00:15:14,910 --> 00:15:18,780
جنين"هل قمتي بعضّ السيدة (بينتيوم)؟

198
00:15:23,950 --> 00:15:25,590
لا يمكنك القيام بذلك

199
00:15:27,290 --> 00:15:30,360
إنّها ساقطة

200
00:15:36,330 --> 00:15:38,330
.لا يمكنك القيام بذلك -
.لا، لا أنتِ لا تفهمين الأمر -

201
00:15:38,400 --> 00:15:44,100
(هي دائماً تحاول الاستيلاء على (تشارلوت

202
00:15:44,170 --> 00:15:45,710
هي دائماً ما تقوم بذلك

203
00:15:45,770 --> 00:15:47,440
أخبرتها بأنّي لا زلت أرضعها

204
00:15:47,510 --> 00:15:50,640
،لم تنتهي بعد من الرضاعة
وهي تقوم بأخذها منّي

205
00:15:55,110 --> 00:15:56,320
(تشارلوت؟)

206
00:15:57,980 --> 00:16:01,290
أجل، ذلك اسمها الحقيقي

207
00:16:06,330 --> 00:16:08,460
جنين) لايمكنك عض ايّ أحد)

208
00:16:12,030 --> 00:16:13,500
أيمكنني أن أخبرك سراً؟

209
00:16:19,770 --> 00:16:22,210
يمكنني أن أفعل أيّ شيء

210
00:16:28,680 --> 00:16:29,780
يمكنني ذلك

211
00:16:32,190 --> 00:16:35,120
أملك طفلة بصحة جيّدة

212
00:16:35,190 --> 00:16:37,390
!أملك فتاة بأفضل حال

213
00:16:37,460 --> 00:16:39,560
وهم لا يهتمّون

214
00:16:39,630 --> 00:16:42,460
يمكنني أن أفعل ما أريد
كأنّ آكل المثلجات

215
00:16:43,600 --> 00:16:45,800
،ليست هناك سوا نكهة الفانيلا
لكن سأحصل عليها

216
00:16:47,200 --> 00:16:48,670
أتودين بعض من المثلجات؟

217
00:16:50,500 --> 00:16:52,840
بالطبع أوّد بعض من المثلجات

218
00:16:52,910 --> 00:16:55,880
.حسناً لنذهب

219
00:16:59,610 --> 00:17:03,250
هل يمكنني أن أخبرك سراً آخر؟

220
00:17:05,380 --> 00:17:07,120
لا تخبري أحداً، اتفقنا؟

221
00:17:09,120 --> 00:17:10,320
اتفقنا

222
00:17:11,760 --> 00:17:12,790
حسناً

223
00:17:19,200 --> 00:17:22,340
هو يحبني

224
00:17:22,400 --> 00:17:24,740
هو يحبني حباّ جمّا

225
00:17:27,740 --> 00:17:28,780
من؟

226
00:17:29,910 --> 00:17:32,650
هو .. قائدي

227
00:17:35,210 --> 00:17:37,220
هل يحبك؟ -
أجل -

228
00:17:38,450 --> 00:17:41,990
(يحبّني ويحب (تشارلوت

229
00:17:45,090 --> 00:17:48,330
سنهرب معاً

230
00:17:57,070 --> 00:17:58,300
هل قال ذلك؟

231
00:18:01,470 --> 00:18:03,510
ليس عليك أن تصدّقيني

232
00:18:04,980 --> 00:18:07,750
لكن، نعم هو يحبني

233
00:18:12,750 --> 00:18:13,850
..سنصبح

234
00:18:16,690 --> 00:18:18,760
.سنكوّن عائلة حقيقيّة

235
00:18:25,030 --> 00:18:27,230
أتودين بعض من المثلجات، هيّا

236
00:18:55,600 --> 00:18:57,600


237
00:18:56,600 --> 00:18:59,000
.السيارة في طريقها سيدتي -
.أشكرك، سنتظر -

238
00:19:06,140 --> 00:19:07,370
هل استمعتِ بوقتك؟

239
00:19:10,080 --> 00:19:11,280
أجل

240
00:19:12,350 --> 00:19:14,410
شكراً لك

241
00:19:14,480 --> 00:19:16,680
هل ذهبتي للزيارة مع صديقتك؟

242
00:19:18,320 --> 00:19:20,390
آسفة، كان ينبغي علي أن أطلب الإذن

243
00:19:20,450 --> 00:19:21,990
لا بأس

244
00:19:22,060 --> 00:19:24,660
توّقعت بأن تتحدّثوا لبعضكم هذه الأيام

245
00:19:30,630 --> 00:19:32,500
هل تبدو (أوفورين) بخير؟

246
00:19:35,240 --> 00:19:36,440
نعم

247
00:19:38,940 --> 00:19:41,810
أخشى أنّها ستفقد صوابها

248
00:19:43,680 --> 00:19:45,850
..حسناً، يحدث هذا الأمر أحياناً

249
00:19:47,380 --> 00:19:48,880
مع الفتيات الضعيفات

250
00:19:53,250 --> 00:19:54,490
،تعرفين ما نقوم به

251
00:19:54,560 --> 00:19:57,360
..ما نقوم به معاً أمرٌ فظيع

252
00:20:01,600 --> 00:20:07,330
.حقاً لأمر صعب، علينا أن نتحلى بالصبر

253
00:20:08,700 --> 00:20:11,470
.هذا ما يغمرني سعادة بأنّي حظيت بك

254
00:20:19,510 --> 00:20:20,850
(لما لا تذهبي وتخبري (نيك

255
00:20:20,920 --> 00:20:23,350
.سيوصلك سائق السيّدة (بينتوم) للمنزل

256
00:20:24,690 --> 00:20:27,020
.أعتقد بأنّ (نايومي) تحتاج لبعض المساعدة

257
00:20:28,520 --> 00:20:29,960
.(حاضر سيّدة (واترفورد

258
00:20:48,310 --> 00:20:49,980
لم ترى طفلة السيّدة (بينتيوم) بعد؟

259
00:20:51,510 --> 00:20:52,810
إنّها جميلة حقاً

260
00:20:58,290 --> 00:20:59,790
أحبٌ الأطفال الممتلئين

261
00:21:05,060 --> 00:21:06,590
أتعلم أن (أوفغلين) رحلت؟

262
00:21:11,330 --> 00:21:13,000
قلت بأنها شخص خطير

263
00:21:13,600 --> 00:21:14,840
ما الذي تعنيه؟

264
00:21:16,540 --> 00:21:18,470
عليك أن تتذكري عدّة أمور

265
00:21:21,480 --> 00:21:22,840
لا يمكنك أن تغيري الحال

266
00:21:22,910 --> 00:21:24,510
،ينتهي بك المطاف كما هو مهما فعلت

267
00:21:24,580 --> 00:21:27,310
لا جدوى من المحاولة بأن تكوني قوية وشجاعة

268
00:21:27,380 --> 00:21:28,920
الشجاعة ليست لها مكان

269
00:21:31,220 --> 00:21:32,550
الجميع خاضع للأمر

270
00:21:33,920 --> 00:21:34,960
الجميع

271
00:21:52,040 --> 00:21:53,070
(نيك)

272
00:21:53,640 --> 00:21:55,410
ما هذا؟

273
00:21:55,480 --> 00:21:56,810
أخبريهم كل شي

274
00:21:58,380 --> 00:22:01,920
(نيك) -
أياً كان الذي يريدون أن يعرفوه، فقط أخبريهم -

275
00:22:11,360 --> 00:22:12,890
لم أتمكن من إيقافهم

276
00:22:14,230 --> 00:22:15,460
أنا آسف

277
00:22:17,830 --> 00:22:19,670
(حسناً، سأتصل بـ (مورجان

278
00:22:19,730 --> 00:22:21,740
وأنتِ حاولي الاتصال بالمكتب مرة أخرى -
سأتصل الآن -

279
00:22:21,800 --> 00:22:23,440
حسناً -
عودي إلى البيت قريباً -

280
00:22:23,500 --> 00:22:24,870
أحبكِ -
أحبكِ أنا أيضاً -

281
00:22:29,410 --> 00:22:32,980
"بدو كأنها جمدت أي حساب يبدأ بحرف "ن
"بدلاً من حرف "ر

282
00:22:35,580 --> 00:22:37,490
لدي 4000 دولار في هذا الحساب.

283
00:22:37,550 --> 00:22:39,450
لا يمكنهم فقط أن يأخذوها

284
00:22:39,520 --> 00:22:42,490
القيام بذلك سهل. كل ما كان عليه القيام به
هو مجرد ضغط بضعة أزرار.

285
00:22:42,560 --> 00:22:44,560
سمعت (أليسا) أن هناك قانوناً جديداً

286
00:22:44,630 --> 00:22:46,830
لا يمكن للنساء  التملك بعد الآن.

287
00:22:47,360 --> 00:22:48,800
انتظري، ماذا؟

288
00:22:48,860 --> 00:22:51,430
هل أنتِ جادة؟ -
لوك) يمكنه استخدام حسابك) -

289
00:22:51,500 --> 00:22:53,500
سيحولون الأموال لحسابه

290
00:22:53,570 --> 00:22:56,640
أو هذا ما يقولونه
الزوج أو الذكر الأقرب

291
00:23:00,980 --> 00:23:03,240
أتعملي، هم احتاجوا للقيام بها بهذه الطريقة

292
00:23:03,310 --> 00:23:04,550
كل حسبات البنوك

293
00:23:04,610 --> 00:23:06,410
والوظائف
جميعهم في وقت واحد.

294
00:23:06,480 --> 00:23:08,680
أيمكنك تخيل المطارات بطريقة أخرى؟

295
00:23:08,750 --> 00:23:11,920
هم لا يريدون منا المغادرة
يمكنك الرهان على ذلك

296
00:23:11,990 --> 00:23:15,520
لا يمكنهم القيام بذلك فقط
لا يستطيعون ذلك.

297
00:23:16,290 --> 00:23:17,630
يستطيعون

298
00:23:17,690 --> 00:23:19,340
نحن نخضع للقوانين العرفية
منذ هجوم العاصمة

299
00:23:19,360 --> 00:23:21,760
نعم، ولكن ذلك كان حول منع هجوم آخر

300
00:23:21,830 --> 00:23:23,960
وحول القبض على الإرهابيين

301
00:23:24,030 --> 00:23:27,700
ربما لم يكن هناك أبدا أي إرهابيين

302
00:23:27,770 --> 00:23:29,900
قرأت ثلاثة كتب ،لكنها نامت

303
00:23:29,970 --> 00:23:32,210
انظر، لدينا هنا مشكلة لعينة

304
00:23:35,610 --> 00:23:37,080
لم نكتشف أي شيء؟

305
00:23:38,210 --> 00:23:39,250
ليس كثيراً

306
00:23:40,080 --> 00:23:41,680
هناك قانون

307
00:23:41,750 --> 00:23:44,590
حسناً، لقد اكتشفنا
أنه تم تعريتنا

308
00:23:44,650 --> 00:23:46,020
مفاجأة كبيرة

309
00:23:46,750 --> 00:23:48,760
يجب أن أذهب

310
00:23:48,820 --> 00:23:52,730
سوف ننظم مظاهرة صباح الثلاثاء

311
00:23:52,790 --> 00:23:55,130
سنجد حلا. لا يمكن لهذا أن تستمر

312
00:23:56,960 --> 00:23:58,930
لديك كل أموالي الآن

313
00:23:59,000 --> 00:24:02,070
لذا، تهانينا

314
00:24:02,140 --> 00:24:04,440
هيا، تعرفين بإني سأرعاكِ

315
00:24:04,510 --> 00:24:06,410
بحق المسيح

316
00:24:06,470 --> 00:24:07,780
حسناً، هذا ليس ما يقوله

317
00:24:07,840 --> 00:24:09,580
ماذا؟ ما الخطب؟

318
00:24:09,640 --> 00:24:11,410
لا شيئ. انه فقط... -
ماذا؟ -

319
00:24:11,480 --> 00:24:13,910
يبدو وكأنك تؤيدهم قليلاً -
تؤيدهم بشكلٍ لعين -

320
00:24:13,980 --> 00:24:17,350
لنذهب -
أريد أن أسمع لماذا لا ينبغي أن أرعى زوجتي -

321
00:24:17,420 --> 00:24:18,690
"زوجتي؟" -
نعم -

322
00:24:18,750 --> 00:24:20,720
انها لا تنتمي لك -
صحيح -

323
00:24:20,790 --> 00:24:22,290
لا لا. انها ليست من ممتلكاتك الخاصة

324
00:24:22,360 --> 00:24:24,260
وأنها لا تحتاج منك رعايتها

325
00:24:24,320 --> 00:24:26,290
انظر، هذا الهراء يأتي من هنا

326
00:24:26,360 --> 00:24:28,460
أنت تريد أن ترعانا لأننا ضعيفات، أليس كذلك؟

327
00:24:28,530 --> 00:24:32,270
السبب نحن أقل من ذلك -
هذا بالضبط ... هذا هو بالضبط ما أقوله -

328
00:24:32,330 --> 00:24:33,600
سوف أرعى أموالكِ -
نعم -

329
00:24:33,670 --> 00:24:35,170
سوف أرعى جسدكِ

330
00:24:35,240 --> 00:24:37,270
أنت حقاً أصبحت عنيداً لعين
وتعلم ذلك صحيح؟

331
00:24:44,080 --> 00:24:46,150
إذن يجب فقط أن أذهب إلى المطبخ وأقطع قضيبي؟

332
00:24:46,210 --> 00:24:48,820
لا، يجب عليك القيام بذلك
بينما تصور نفسك تقوم بها

333
00:24:48,880 --> 00:24:51,850
لأن الفتيات في التجمع سيعجبهم هذا الهراء

334
00:24:51,920 --> 00:24:53,250
سيحبون ذلك -
إنه ليس تجمع -

335
00:24:53,320 --> 00:24:55,190
الفيديو لك، تعلمين ذلك

336
00:25:01,830 --> 00:25:05,630
شارع ديفز مغلق
عليك ركوب القطار من محطة إلوايف

337
00:25:07,470 --> 00:25:08,700
تباً

338
00:25:09,800 --> 00:25:12,540
أتريدين مني أن أمشي معك إلى المحطة؟

339
00:25:12,610 --> 00:25:14,310
أجل، الوضع مجنون في الخارج

340
00:25:16,510 --> 00:25:18,310
"شكراً لك، رجل كبير قوي"

341
00:25:21,880 --> 00:25:26,120
شكراً لك، لعين كبير قوي

342
00:26:08,130 --> 00:26:11,100
أرجوك يا إلهي، لا أريد الألم

343
00:26:12,530 --> 00:26:15,570
أنا لا أريد أن أكون دمية، معلقة على الحائط

344
00:26:15,640 --> 00:26:17,670
أريد أن أبقى على قيد الحياة

345
00:26:18,740 --> 00:26:20,340
سأفعل أي شيء

346
00:26:20,410 --> 00:26:24,410
ترك جسدي حراً ليستخدمه الأخرون

347
00:26:25,510 --> 00:26:27,720
سأضحي، وسأتوب

348
00:26:27,780 --> 00:26:29,880
سوف أزهد
.. سوف أرفض

349
00:26:33,090 --> 00:26:34,690
وجدت  أن هذه المحادثات تكون أكثر كفاءة

350
00:26:34,760 --> 00:26:37,890
إذا كنا جميعاً على نفس الصفحة من البداية

351
00:26:38,660 --> 00:26:39,860
ارفعي بصرك

352
00:26:40,530 --> 00:26:42,130
جيد

353
00:26:42,200 --> 00:26:44,970
أوفريد)، إذا بذلتِ قصارى جهدك)
للرد على هذه الأسئلة

354
00:26:45,030 --> 00:26:47,270
سيكون كل شيء غير مؤلم حقاً. حسناً؟

355
00:26:47,330 --> 00:26:48,440
نعم، سيدي

356
00:26:48,500 --> 00:26:51,010
جيد. هذا ما نريده جميعاً

357
00:26:51,070 --> 00:26:53,470
أوفجلين) هي شريكتك في التسوق، صحيح؟)

358
00:26:53,540 --> 00:26:55,380
نعم سيدي

359
00:26:55,440 --> 00:26:58,810
وكنتِ تسيرين مع الأَمَة المخصصة لذاك البيت؟

360
00:26:58,880 --> 00:27:01,250
نعم -
وكنتما تسيران معاً كل يوم؟ -

361
00:27:02,380 --> 00:27:03,720
نعم

362
00:27:03,780 --> 00:27:06,350
إذاً ماهي الأمور التي كنتِ تتحدثي
أنتِ و (أوفجلين)  عنها؟

363
00:27:09,090 --> 00:27:11,160
كنا نتحدث عن تسوقنا

364
00:27:12,960 --> 00:27:15,060
كنا نتحدث عن الطقس

365
00:27:16,430 --> 00:27:18,600
كنتما دائماً تسيران عبر المدينة

366
00:27:18,670 --> 00:27:20,030
ومن ثم مباشرة إلى المنزل؟

367
00:27:21,340 --> 00:27:22,400
نعم

368
00:27:24,400 --> 00:27:28,480
أحياناً نتوقف عند الحائط للصلاة

369
00:27:28,540 --> 00:27:30,440
هل سبق وأن أخذتما الطريق الطويل إلى المنزل؟

370
00:27:31,080 --> 00:27:33,180
السير عبر النهر؟

371
00:27:33,250 --> 00:27:34,680
إنه جميل العبور عبر النهر

372
00:27:34,750 --> 00:27:37,050
نعم إنه لطيف، هادئ

373
00:27:38,550 --> 00:27:39,550
ومنعزل

374
00:27:43,390 --> 00:27:45,860
عن ماذا تتحدثا عتد العبور عبر النهر؟

375
00:27:49,860 --> 00:27:51,100
التسوق

376
00:27:53,500 --> 00:27:56,200
والطقس -
التسوق والطقس -

377
00:27:59,010 --> 00:28:00,310
لا شيء أخر؟

378
00:28:02,210 --> 00:28:03,940
لا شيء يمكن أن أتذكره

379
00:28:07,050 --> 00:28:11,190
أوفجلين) كانت فتاة هادئ وجميلة، أليس كذلك؟)

380
00:28:16,390 --> 00:28:18,830
كانت تبدو جداً جذابة

381
00:28:18,890 --> 00:28:24,100
بأي ناحية؟ شعرها؟ شفتيها؟

382
00:28:24,160 --> 00:28:28,500
أي جزء منها كان جذاباً؟

383
00:28:30,040 --> 00:28:32,170
أنا لا أعرف .. فقط

384
00:28:34,880 --> 00:28:36,880
كلها بالمجمل أظن ذلك

385
00:28:38,050 --> 00:28:40,380
حسناً خلال سيركما وحدكما

386
00:28:40,450 --> 00:28:42,850
هل فعلتما شيئاً أكثر من الكلام؟

387
00:28:46,890 --> 00:28:50,120
أنا آسفة، لم أفهم ماذا تقصد

388
00:28:50,190 --> 00:28:52,530
أعتذر (أوفريد) هذه

389
00:28:53,530 --> 00:28:55,460
نوعاً نقطة حساسة

390
00:28:56,530 --> 00:28:57,900
هل سبق وأنك لمستكِ؟

391
00:29:00,970 --> 00:29:02,200
لا

392
00:29:04,040 --> 00:29:06,040
أبداً -
هل حاولت؟ -

393
00:29:06,110 --> 00:29:07,110
لا

394
00:29:08,440 --> 00:29:11,180
هل كنتِ تعلمي أنها كانت خائنة جنسية؟

395
00:29:14,250 --> 00:29:15,720
نعم

396
00:29:15,780 --> 00:29:17,220
كيف عرفتي؟

397
00:29:22,360 --> 00:29:24,930
لأنها ذكرت زوجتها

398
00:29:25,890 --> 00:29:27,160
من قبل

399
00:29:28,360 --> 00:29:30,570
بالصدفة

400
00:29:31,530 --> 00:29:33,130
بالصدفة

401
00:29:33,200 --> 00:29:36,440
لماذا لم تبلغي الأمر لسيدتك؟

402
00:29:36,500 --> 00:29:38,570
أنا آسفة، لم أفكر في ذلك

403
00:29:38,640 --> 00:29:40,880
لم تفكري بذلك

404
00:29:40,940 --> 00:29:43,840
هل قالت لكِ في ما سبق أنها متورطة بعلاقة؟

405
00:29:43,910 --> 00:29:45,910
هل تحدثت عن الخادمة ؟

406
00:29:49,850 --> 00:29:51,090
لا

407
00:29:52,590 --> 00:29:57,560
لكنكِ كنتِ تعرفين ماهيتها؟

408
00:30:01,200 --> 00:30:02,960
عرفت أنها مثلية الجنس

409
00:30:10,240 --> 00:30:13,540
هذه الكلمة ممنوع استخدامها، هل تفهمي؟

410
00:30:16,880 --> 00:30:18,250
(نعم عمة (ليديا

411
00:30:20,010 --> 00:30:21,350
تلك الفتاة

412
00:30:22,850 --> 00:30:24,250
تلك الشيء

413
00:30:25,050 --> 00:30:27,820
كانت مجرمة بحق الرب

414
00:30:27,890 --> 00:30:30,290
كانت وحشاً مثيراً للاشمئزاز

415
00:30:37,160 --> 00:30:39,400
لماذا لم تبلغي عن المحادثة؟

416
00:30:44,140 --> 00:30:45,970
لأنها كانت صديقي

417
00:31:02,920 --> 00:31:04,590
تذكري كتابك المقدس

418
00:31:06,330 --> 00:31:08,400
طوبى للودعاء

419
00:31:17,770 --> 00:31:24,140
طوبى للمطرودين من أجل البر

420
00:31:27,050 --> 00:31:29,420
لأن لهم ملكوت السماوات

421
00:31:36,990 --> 00:31:38,490
أنا أتذكر

422
00:31:46,870 --> 00:31:48,170
لا توقفي

423
00:31:48,240 --> 00:31:49,670
...سيدة (واترفورد) هذه أعمال الدولة

424
00:31:49,740 --> 00:31:51,740
لا إنها حامل

425
00:32:00,380 --> 00:32:02,380
حسناً، هذه هي الأخبار الرائعة

426
00:32:03,580 --> 00:32:06,050
تهانينا على المعجزة المباركة

427
00:32:06,120 --> 00:32:08,020
لدينا كل المعلومات التي نحتاجها

428
00:32:08,090 --> 00:32:10,120
اخرج من منزلي

429
00:32:25,610 --> 00:32:26,810
لا عليكِ

430
00:34:00,770 --> 00:34:02,770


431
00:34:01,770 --> 00:34:04,040
حسناً، بعض النظام من فضلكم

432
00:34:04,110 --> 00:34:05,870
سيد (جامبل) عن الولاية؟

433
00:34:05,940 --> 00:34:07,240
نعم جلالتك

434
00:34:09,380 --> 00:34:11,680
المدعى عليها متهمة بالخيانة الجنسية

435
00:34:11,750 --> 00:34:15,850
المذكورة في سفر روما
الفصل الأول الأية 26 حرفياً

436
00:34:15,920 --> 00:34:17,790
هل تقسم باسمه

437
00:34:17,850 --> 00:34:20,360
أن التقرير الذي قدمته هو الحقيقة كاملةً؟

438
00:34:20,420 --> 00:34:22,190
نعم أقسم بذلك

439
00:34:22,260 --> 00:34:23,460
إذا باسم الرب

440
00:34:23,530 --> 00:34:25,190
وخلفائه في الأرض

441
00:34:25,260 --> 00:34:28,000
اعتبر المدعى عليها مذنبة

442
00:34:30,230 --> 00:34:34,040
الخادمة 6715301

443
00:34:34,100 --> 00:34:37,870
يحكم عليكِ بموجب الهيئة
الرحمة الشاملة للولاية

444
00:34:39,040 --> 00:34:43,280
وأنتِ الأَمَة 8967

445
00:34:43,340 --> 00:34:45,710
إن حياتكِ رجسٌ

446
00:34:45,780 --> 00:34:48,080
والعدالة الحقيقة سترينها

447
00:34:48,150 --> 00:34:49,690
في المعاناة الأبدية

448
00:34:49,750 --> 00:34:52,950
لكن الرب رأى فيكِ أنك مناسبة للحمل

449
00:34:53,020 --> 00:34:54,720
فمن ثم نحن ملزمون

450
00:34:56,020 --> 00:34:59,530
الأَمَة 8967

451
00:34:59,600 --> 00:35:02,560
يحكم عليكِ بالتطهير

452
00:35:02,630 --> 00:35:05,130
وسيتم تنفيذ الأحكام فورا.

453
00:38:01,310 --> 00:38:02,540
أيمكنني الدخول؟

454
00:38:05,150 --> 00:38:06,150
بالتأكيد

455
00:38:10,320 --> 00:38:11,820
مرحباً -
مرحباً -

456
00:38:16,630 --> 00:38:19,390
فقط أردت التأكد أنك بخير

457
00:38:20,260 --> 00:38:21,500
أنا بخير

458
00:38:23,060 --> 00:38:24,100
شكراً لك

459
00:38:27,740 --> 00:38:30,970
باستثناء الرجل الغريب الذي
تسلل إلى غرفتي

460
00:38:32,970 --> 00:38:34,140
...بخلاف ذلك

461
00:38:42,250 --> 00:38:43,550
أنت تقطر

462
00:38:45,320 --> 00:38:46,960
أحضرت لك بعض الثلج

463
00:38:49,420 --> 00:38:50,660
شكراً لك

464
00:39:10,950 --> 00:39:12,750
...أتمنى
...يجب أن أكون

465
00:39:14,950 --> 00:39:16,790
يجب أن أكون أقود فقط
معك بعيداً

466
00:41:11,570 --> 00:41:13,570


467
00:41:12,570 --> 00:41:15,240
لا آيس كريم لك هذا الشهر
أيتها السيدة الصغيرة

468
00:45:43,310 --> 00:45:45,410
يمكنك أخذها إلى القاعة

469
00:46:07,900 --> 00:46:09,770
أوفريد) يوم مبارك)

470
00:46:09,830 --> 00:46:11,470
من فضلك، اصعدي

471
00:46:16,740 --> 00:46:18,910
ما رأيك؟

472
00:46:21,180 --> 00:46:23,510
أنا أعلم أننا ما زلنا
في هذه المراحل المبكرة.

473
00:46:23,580 --> 00:46:26,320
لكني كنت أرغب في تنظيف هذه الغرفة
خلال وقت قريب

474
00:46:26,380 --> 00:46:29,520
والضوء هنا جميل جدا في الصباح

475
00:46:31,490 --> 00:46:33,060
و بكلماته

476
00:46:33,120 --> 00:46:36,460
كل شيء يصبح ممكناً بلإيمان

477
00:46:37,890 --> 00:46:38,930
(سيدة واترفورد)

478
00:46:39,000 --> 00:46:40,960
أريد أن أقول لك شيئا

479
00:46:42,570 --> 00:46:44,300
فريد) وأنا)

480
00:46:44,970 --> 00:46:46,470
حاولنا لفترة طويلة

481
00:46:48,840 --> 00:46:50,370
كان من الصعب الحفاظ على الإيمان

482
00:46:52,740 --> 00:46:54,610
لكنك أنتِ هنا

483
00:46:58,550 --> 00:47:01,550
أنتِ هنا تماماً
أنتِ معجزتي

484
00:47:03,120 --> 00:47:05,150
معجزتي الجميلة

485
00:47:10,990 --> 00:47:12,360
بصدق

486
00:47:20,970 --> 00:47:23,470
سيدة (واترفورد) أنا لست حبلى

487
00:47:30,980 --> 00:47:32,650
لدي الدورة الشهرية

488
00:47:43,090 --> 00:47:44,390
متى؟

489
00:47:46,960 --> 00:47:48,360
الليلة الماضية

490
00:48:14,820 --> 00:48:16,190
ستبقين هنا

491
00:48:16,260 --> 00:48:17,660
ولن تغادري هذه الغرفة

492
00:48:17,730 --> 00:48:19,730
هل تفهمين ذلك؟

493
00:48:21,530 --> 00:48:24,670
هل تفهمين ذلك؟

494
00:48:26,240 --> 00:48:28,040
(نعم سيدة (واترفورد

495
00:48:42,250 --> 00:48:45,020
الأمور يمكنك أن تصبح
أسوأ بكثير بالنسبة لكِ

496
00:49:58,390 --> 00:50:01,400
سيتم فك الغرز خلال بضعة أيام

497
00:50:02,600 --> 00:50:05,840
(أنا أعلم أن هذا هو صدمة بالنسبة لك، (إميلي

498
00:50:05,900 --> 00:50:08,440
لا يزال لديك أطفال، بطبيعة الحال

499
00:50:08,510 --> 00:50:12,540
ولكن الأمور ستكون أسهل بكثير
بالنسبة لك الآن

500
00:50:20,680 --> 00:50:22,750
أنتِ لن تريدي

501
00:50:22,820 --> 00:50:25,350
ما لا يمكن أن يكون

502
00:50:28,460 --> 00:50:30,730
فلتتبارك الثمرة، عزيزتي

503
00:51:33,000 --> 00:52:33,000
ترجمة فريق عرب واريز
m3bdn , Jemi__j
مراجعة  rabi3o
 M-EnC :تعديل التوقيت لهذه النسخة

