1
00:00:01,491 --> 00:00:02,927
انا كاميرون بلاك

2
00:00:02,971 --> 00:00:04,755
كُنت أعظم ساحر في العالم،

3
00:00:04,799 --> 00:00:07,715
في حين ان احدا لم يعرف ان لدي شقيق تؤام وراء الكواليس

4
00:00:08,142 --> 00:00:10,210
حتى ليله كان مؤطرا للقتل

5
00:00:10,229 --> 00:00:12,709
المراة التى كانت معي في السيارة كانت لون عينيها مختلف

6
00:00:12,753 --> 00:00:14,755
الان اتحدت مع الاتحاد الفدرالي

7
00:00:14,798 --> 00:00:16,017
انت كاميرون بلاك

8
00:00:16,061 --> 00:00:17,584
هذه العميلة كاي دانيالز

9
00:00:17,627 --> 00:00:18,802
انا اعرف بعض الخدع ايضا

10
00:00:18,846 --> 00:00:20,369
ولدينا صفقة

11
00:00:20,413 --> 00:00:21,762
هي تساعدني على اثبات براءة اخي

12
00:00:21,805 --> 00:00:23,285
اساعدها في حل هذا النوع من الجرائم

13
00:00:23,329 --> 00:00:25,200
فقط سيد الخداع يمكن ان

14
00:00:25,244 --> 00:00:27,072
اشعر اننا يجب ان نطارد شخص ما

15
00:00:27,115 --> 00:00:28,769
لحسن الحظ انا لا اعمل وحدي

16
00:00:28,812 --> 00:00:30,205
لفريقي المخادعين

17
00:00:30,249 --> 00:00:31,424
لا يوجد مجرم لا يمكننا خداعه

18
00:00:31,467 --> 00:00:33,556
لا قاتل لا يمكننا احتجازه

19
00:00:33,600 --> 00:00:36,081
كما اقول دائما لا شئ مستحيل

20
00:00:39,628 --> 00:00:42,152
كان هناك
دائما عرافين

21
00:00:42,196 --> 00:00:45,417
اعتمد الملوك والفراعنة منذ زمن بعيد عليهم

22
00:00:45,460 --> 00:00:47,462
اعني من يغزو بلدا اخر

23
00:00:47,506 --> 00:00:49,421
دون التحقق من النجوم ؟

24
00:00:49,464 --> 00:00:52,467
اليوم لست بحاجة الى ان تكون ملكا لسماع ثروتك

25
00:00:52,511 --> 00:00:54,904
كل ما تحتاجه هو 50 دولار

26
00:00:54,948 --> 00:00:57,733
جميع بطاقات الائتمان الرئيسية مقبولة

27
00:00:57,777 --> 00:01:00,562
لكن ثروتنا ليست في الحقيقة حول المستقبل

28
00:01:00,606 --> 00:01:02,912
انها في الوقت الحالي

29
00:01:02,956 --> 00:01:05,349
لقد مر عام منذ وفاة هنري الخاص بك

30
00:01:05,393 --> 00:01:07,569
المخطط الخاص بك في حالة تغير مستمر

31
00:01:07,613 --> 00:01:09,484
ثروتك تتغير

32
00:01:09,528 --> 00:01:10,616
كيف ذلك ؟

33
00:01:10,659 --> 00:01:12,269
ريح من الشرق

34
00:01:12,313 --> 00:01:13,575
حقا؟

35
00:01:13,619 --> 00:01:15,577
هناك منتظم جديد في المطعم

36
00:01:15,621 --> 00:01:17,579
لكن اه

37
00:01:17,623 --> 00:01:19,494
كنت حزين لفترة كافية

38
00:01:20,539 --> 00:01:21,931
هنري في سلام

39
00:01:21,975 --> 00:01:24,760
الوقت بالنسبة لك للعيش

40
00:01:24,804 --> 00:01:27,328
شكرا

41
00:01:27,371 --> 00:01:29,156
نفس الوقت الاسبوع القادم ؟

42
00:01:29,199 --> 00:01:31,463
نعم بالطبع

43
00:01:36,206 --> 00:01:38,208
يضع الكثير من الضغوط عليك

44
00:01:38,252 --> 00:01:41,473
- مديري ؟
-مم

45
00:01:42,561 --> 00:01:44,127
لا يفهم

46
00:01:44,171 --> 00:01:45,781
الجودة تستغرق بعض الوقت

47
00:01:47,391 --> 00:01:50,830
انظر يسال عن التحديثات

48
00:01:50,873 --> 00:01:52,309
في هذه الساعة ؟

49
00:01:52,353 --> 00:01:54,311
حسنا انه الصباح في هونغ كونغ

50
00:01:59,708 --> 00:02:00,883
اين هي ؟

51
00:02:00,927 --> 00:02:02,798
لا اعرف عن ماذا تتحدث

52
00:02:05,932 --> 00:02:08,369
نعم انت كذلك

53
00:02:11,111 --> 00:02:12,982
هاتفي في الدرج

54
00:02:13,026 --> 00:02:14,418
ساتصل بها

55
00:02:24,428 --> 00:02:26,518
اااه

56
00:02:34,395 --> 00:02:36,179
بالطبع هناك جانب واحد

57
00:02:36,223 --> 00:02:38,921
لتعلم ثروتك

58
00:02:38,965 --> 00:02:41,271
ليس كل واحد منا لديه مستقبل

59
00:02:41,315 --> 00:02:43,665
انظر انظر الى هذا

60
00:02:43,709 --> 00:02:45,537
French Intelligence
reported a woman

61
00:02:45,580 --> 00:02:47,364
مطابقة لوصف المراة الغامضة

62
00:02:47,408 --> 00:02:50,585
في شارل ديجول الشهر الماضي

63
00:02:50,629 --> 00:02:53,066
نحن نقترب

64
00:02:53,109 --> 00:02:56,591
رائع لذا يقوم مكتب التحقيقات الفدرالي بالفعل بما قالوه

65
00:02:56,635 --> 00:02:58,680
اخبرتك كاي واحدة من الجيدين

66
00:02:58,724 --> 00:03:00,682
هي

67
00:03:02,597 --> 00:03:04,207
كيف مع الكدمة جون ؟

68
00:03:04,251 --> 00:03:07,254
اه اجل

69
00:03:07,297 --> 00:03:10,213
انا في السجن

70
00:03:10,257 --> 00:03:13,608
انا مستحقة لرجل صالح

71
00:03:13,652 --> 00:03:17,133
لذلك فعلت شي له و ......كدمة

72
00:03:17,177 --> 00:03:19,309
اي نوع من الخدمات ؟

73
00:03:19,353 --> 00:03:22,399
كنت بحاجة الى وسيلة في المعرض وحصلت عليه

74
00:03:26,752 --> 00:03:30,451
جوني عليك ابقاء راسك هنا

75
00:03:30,494 --> 00:03:32,061
هذه القاعدة رقم واحد

76
00:03:32,105 --> 00:03:33,715
بغض النظر عن ما يطلب منك اخوك الاحمق القيام به

77
00:03:33,759 --> 00:03:36,413
كان شئ لمرة واحدة فقط

78
00:03:36,457 --> 00:03:37,763
لا تقلق بشان هذا

79
00:03:43,464 --> 00:03:44,465
لا مزيد من الخدمات جون

80
00:03:45,771 --> 00:03:47,294
نعم

81
00:03:47,337 --> 00:03:49,818
كل الحق انا في طريقي

82
00:03:49,862 --> 00:03:53,430
تم قتل عراف في الحي الصيني الليلة الماضية

83
00:03:53,474 --> 00:03:55,171
اتساءل ان رات ذلك

84
00:03:55,215 --> 00:03:58,000
حقا ؟ حقا

85
00:04:04,964 --> 00:04:07,096
كيف نعرف انه قاتل محترف ؟

86
00:04:07,140 --> 00:04:09,142
تم قتل الضحية بضربة مزدوجة لها من الخلف

87
00:04:09,185 --> 00:04:11,187
وجاءت الرصاصات من رابع علامة الرابع

88
00:04:11,231 --> 00:04:13,189
شرطة نيويورك علمتها لنا

89
00:04:13,233 --> 00:04:14,669
السؤال هو لماذا قاتل العقد

90
00:04:14,713 --> 00:04:16,279
اذهب بعد عراف محلي ؟

91
00:04:16,323 --> 00:04:18,760
نعم ايضا نحن ذاهبون مع قاتل

92
00:04:18,804 --> 00:04:20,283
ام هو قاتل العقد ؟

93
00:04:20,327 --> 00:04:21,676
- لماذا يهم ؟
- لا

94
00:04:21,720 --> 00:04:23,678
السؤال الثاني لماذا انا هنا ؟

95
00:04:23,722 --> 00:04:25,680
انت ساحر الضحية كانت السحر المجاور

96
00:04:25,724 --> 00:04:26,812
اعتقدت انك سترى الاتصال

97
00:04:26,855 --> 00:04:28,770
حسنا قف

98
00:04:28,814 --> 00:04:30,642
ماذا تعني السحر المجاور ؟

99
00:04:30,685 --> 00:04:31,947
لم يكن الضحية نفسه

100
00:04:31,991 --> 00:04:33,688
نعم نفس العالم الاساسي

101
00:04:33,732 --> 00:04:35,690
اه لا

102
00:04:35,734 --> 00:04:37,474
يدعي الوسطاء ان لديهم قوى حقيقية

103
00:04:37,518 --> 00:04:39,563
لا يزال مجرد سماع السحر

104
00:04:42,175 --> 00:04:45,308
كنت التصيد لي اليس كذلك ؟

105
00:04:45,352 --> 00:04:46,962
كاي هناك تنافس عمره قرون

106
00:04:47,006 --> 00:04:48,660
بين السحرة والروحانيين

107
00:04:48,703 --> 00:04:50,313
حسنا مايك على ماذا حصلت ؟

108
00:04:50,357 --> 00:04:51,793
اسم الضحية ايرين هوانغ

109
00:04:51,837 --> 00:04:53,665
فحص الخلفية عاد
نظيف

110
00:04:53,708 --> 00:04:55,667
ما لم تحسب الكذب على الناس من اجل لقمة العيش

111
00:04:55,710 --> 00:04:56,798
ليس جريمة

112
00:04:56,842 --> 00:04:58,017
اعني اذا كنت تتقاضى مالا

113
00:04:58,060 --> 00:05:00,149
للتحدث الى شبح عمة ميتة

114
00:05:00,193 --> 00:05:01,542
- ما زال لا
- حقا ؟

115
00:05:01,585 --> 00:05:03,979
ايرين كانت ممثلة تم تحويلها الى عراف

116
00:05:04,023 --> 00:05:06,155
وفقا لمراجعات صرخة لها كانت مذهلة

117
00:05:06,199 --> 00:05:07,548
غيرت حياة الناس

118
00:05:07,591 --> 00:05:09,506
ولكن يمكن لاي شخص القيام بقراءة اليس كذلك ؟

119
00:05:09,550 --> 00:05:10,812
ماهذا ؟

120
00:05:10,856 --> 00:05:12,379
كنت تبحث في هذا الموضوع في وقت مبكر

121
00:05:12,422 --> 00:05:13,685
ثم تبهرهم

122
00:05:13,728 --> 00:05:15,817
مع شئ قمت بسحبه من الفيسبوك

123
00:05:15,861 --> 00:05:17,732
الزبائن ينتظرون هنا اليس كذلك ؟

124
00:05:17,776 --> 00:05:19,995
لذلك انهم على هواتفهم

125
00:05:20,039 --> 00:05:22,171
انهم يتحدثون مع اصدقائهم

126
00:05:22,215 --> 00:05:24,521
في الوقت نفسه الوسطاء يراقبون

127
00:05:24,565 --> 00:05:26,088
من خلال بعض الكاميرا الخفية

128
00:05:26,132 --> 00:05:29,526
ربما في مكان ما حولها

129
00:05:29,570 --> 00:05:31,572
هنا

130
00:05:34,227 --> 00:05:37,534
حسنا هنا في مكان ما

131
00:05:37,578 --> 00:05:39,841
طريقة لمشاهدتهم

132
00:05:48,241 --> 00:05:49,851
ماذا عن هذا ؟

133
00:05:49,895 --> 00:05:51,026
من الذي ستستمع اليه ايرين ؟

134
00:05:51,070 --> 00:05:54,073
شكرا انظر ؟ كونفدرالي

135
00:05:56,423 --> 00:05:57,859
انه شخص يساعد في القراءات

136
00:05:57,903 --> 00:06:00,209
كما قلت هذا هو الخداع

137
00:06:00,253 --> 00:06:03,256
الم تستخدم انت ودينا راديو اثناء ادائك ؟

138
00:06:04,431 --> 00:06:05,562
نعم

139
00:06:05,606 --> 00:06:07,390
نعم هذه بالضبط وجهة نظري

140
00:06:07,434 --> 00:06:10,393
اذا كان ايرين لديها شخص فهذا يعني انها كانت تراقب

141
00:06:10,437 --> 00:06:11,743
ربما شاهدوا القتل

142
00:06:11,786 --> 00:06:13,875
نعم
اين الكاميرا ؟

143
00:06:13,919 --> 00:06:17,052
حسنا اكذب على الناس

144
00:06:17,096 --> 00:06:20,229
لكن جوني وانا كنا سحرة

145
00:06:20,273 --> 00:06:23,406
اذا ....حسنا اعتقد من الناحيه الفنية اخبرهم نحن سحرة

146
00:06:23,450 --> 00:06:25,321
لكن الحقيقة هي اننا كاذبون صريحون

147
00:06:25,365 --> 00:06:26,888
قلنا لهم انها كانت خدعة

148
00:06:26,932 --> 00:06:28,760
لقد انتقلنا الى الحالة

149
00:06:28,803 --> 00:06:30,762
محاولة المتابعة
حسنا

150
00:06:30,805 --> 00:06:32,589
حسنا قل ماتريد عني ولكن الحقيقة هي

151
00:06:32,633 --> 00:06:36,071
لا احد على الاطلاق يتخذ قرارا رئيسيا في الحياة بسبب عرضي

152
00:06:36,115 --> 00:06:37,638
الحمدلله على ذلك

153
00:06:37,681 --> 00:06:39,901
لا اعلم ياكاميرون انت تبكي قاضيا صغيرا

154
00:06:54,655 --> 00:06:56,700
كاميرون ؟

155
00:06:56,744 --> 00:06:59,312
لم يستخدمو الكاميرات

156
00:06:59,355 --> 00:07:03,533
استخدمو المرايا و .......

157
00:07:03,577 --> 00:07:07,015
غرفة مخفية

158
00:07:07,059 --> 00:07:09,322
خبر سار ,كان هناك شاهد

159
00:07:09,365 --> 00:07:12,934
الاخبار السيئة انهم اختفو

160
00:07:12,978 --> 00:07:14,675
حسنا تحقق من ذلك

161
00:07:14,718 --> 00:07:19,332
هذه ادوات تحكم ,لضبط المرايا من الخارج

162
00:07:19,375 --> 00:07:21,943
للإشارة مباشرة نحو هذا
جدار زائف وهذا ثقب زقزقة

163
00:07:21,987 --> 00:07:24,206
مما يسمح لها رؤية جميع تحركات العملاء

164
00:07:24,250 --> 00:07:26,295
انها عدسة

165
00:07:26,339 --> 00:07:27,819
هل تعرف ماذا يقولون

166
00:07:27,862 --> 00:07:30,125
وراء كل امراة عظيمة امراة اخرى عظيمة

167
00:07:30,169 --> 00:07:32,867
ايرين كانت ممثلة

168
00:07:32,911 --> 00:07:36,523
من كان بالخلف هنا كان يمتلك موهبة

169
00:07:36,566 --> 00:07:38,046
اعني انظر حولك

170
00:07:38,090 --> 00:07:40,396
لا كمبيوتر ,لاتوجد طريقة لتحقق الفيس بوك ,السجلات العامة

171
00:07:40,440 --> 00:07:42,050
كانت قراءات باردة

172
00:07:42,094 --> 00:07:46,141
كانت تدرس فقط ردود الفعل ،
لغة الجسد ، القراد الصوتية.

173
00:07:46,185 --> 00:07:47,882
كل هذا في لحظه

174
00:07:50,537 --> 00:07:52,321
كان عليها أن تشاهد
في حين قتل شريكها

175
00:07:56,543 --> 00:07:59,154
تركت كل شئ

176
00:07:59,198 --> 00:08:00,982
المحفظة ,بطاقة المترو

177
00:08:01,026 --> 00:08:04,159
يبدو انها كتبت بعض الرسائل ايضا

178
00:08:04,203 --> 00:08:05,857
فيفيان صونج

179
00:08:07,467 --> 00:08:09,382
لدى يونس عراف اخر ربما يعرف شيئا

180
00:08:12,037 --> 00:08:14,343
كانت ايرين وجه المحل

181
00:08:14,387 --> 00:08:16,084
فيفيان تجيد القراءة

182
00:08:16,128 --> 00:08:18,173
فقط البعض منا يعرف انها جيدة

183
00:08:18,217 --> 00:08:19,740
لماذا ؟ماذا كانت تخبئ

184
00:08:19,783 --> 00:08:21,698
لا اعرف

185
00:08:21,742 --> 00:08:23,875
قرأت الرسم البياني لها مرة واحدة

186
00:08:23,918 --> 00:08:26,703
لم أر مثل هذا الظلام

187
00:08:26,747 --> 00:08:28,618
حظ سيء

188
00:08:28,662 --> 00:08:30,359
الموت يطاردها

189
00:08:30,403 --> 00:08:33,014
هل يمكنك إخبارنا بما تقوله هذه؟

190
00:08:33,058 --> 00:08:34,189
تركتها فيفيان

191
00:08:34,233 --> 00:08:36,365
كلهم اسماء

192
00:08:36,409 --> 00:08:38,890
هذا يعني شئ

193
00:08:38,933 --> 00:08:40,630
نعم

194
00:08:46,941 --> 00:08:49,117
انهم قائمة عملاء

195
00:08:49,161 --> 00:08:51,772
هذا لا يصدق
هدية قيمة

196
00:08:51,815 --> 00:08:53,382
عرفت أنها لن تعود

197
00:08:53,426 --> 00:08:54,818
هل تستطيع التفكير ب
أي مكان تذهب إليه

198
00:08:54,862 --> 00:08:56,037
مكان ما تشعر بالامان ؟

199
00:08:56,081 --> 00:08:59,040
لا

200
00:08:59,084 --> 00:09:00,302
ما هذا؟

201
00:09:00,346 --> 00:09:02,130
العميلة دانيليز

202
00:09:02,174 --> 00:09:03,958
احتاج الى بولو لفيفيان سونج

203
00:09:04,002 --> 00:09:05,960
26 عاما ، مواطن صيني

204
00:09:06,004 --> 00:09:07,483
خطر الانتحار ممكن

205
00:09:09,181 --> 00:09:12,967
الى 2ادم1 لدينا 1051 قافز من الجسر

206
00:09:13,011 --> 00:09:15,796
امراة صينية مطابقة للمواصفات

207
00:09:31,377 --> 00:09:32,639
بولو ارجع مع القافز

208
00:09:32,682 --> 00:09:34,162
تلك مواصفات فيفيان

209
00:09:34,206 --> 00:09:36,599
شرطة نيويورك لديها طبيب نفساني في الطريق ,10 دقائق

210
00:09:36,643 --> 00:09:38,775
- ليس لدينا ذلك الانتظار
- ماهي خطتك ؟

211
00:09:38,819 --> 00:09:41,082
اعطيها سبب واحد للحياة اتمنى ان تقبله

212
00:09:41,126 --> 00:09:43,084
لا امل كبير

213
00:09:43,128 --> 00:09:44,607
يجب ان تكون لدينا خطة مدعومة

214
00:09:44,651 --> 00:09:46,609
ماذا لديك في العقل؟

215
00:09:46,653 --> 00:09:48,785
انا بحاجة الى حبل من نوع ما

216
00:09:54,139 --> 00:09:56,315
ماذا عن الحبل
انه يفي بالغرض

217
00:09:59,013 --> 00:10:00,884
فيفيان ؟

218
00:10:00,928 --> 00:10:02,799
اسمي كاي دانيلز

219
00:10:02,843 --> 00:10:04,453
انا عميلة فدرالية

220
00:10:04,497 --> 00:10:06,499
هل تتحدثي معي

221
00:10:06,542 --> 00:10:08,980
لا اريد مساعدة

222
00:10:09,023 --> 00:10:12,244
اعرف عن ايرين

223
00:10:15,508 --> 00:10:18,119
انه قتلها بسببي

224
00:10:18,163 --> 00:10:20,426
انها غلطتي

225
00:10:22,602 --> 00:10:24,212
هناك طريقة واحدة لايقافه

226
00:10:27,694 --> 00:10:29,478
احتاج الى حزامك
ماذا ؟

227
00:10:29,522 --> 00:10:30,653
هيا

228
00:10:30,697 --> 00:10:32,481
ماذا نفعل هنا ؟

229
00:10:32,525 --> 00:10:35,310
كان هناك هذه الخدعة
غونتر مصممة بالنسبة لي.

230
00:10:35,354 --> 00:10:38,487
كان روتين الطيران
مع هذا الجهاز المذهل

231
00:10:38,531 --> 00:10:40,185
خمسة مشغلين

232
00:10:40,228 --> 00:10:44,537
لكن سلمي السلامة كسر
15 دقيقة قبل الستار

233
00:10:44,580 --> 00:10:46,669
طلعت بهذا

234
00:10:46,713 --> 00:10:48,236
نجح صح ؟

235
00:10:48,280 --> 00:10:49,933
لا

236
00:10:49,977 --> 00:10:52,893
سقطت 30 قدم
و كدت أقتل نفسي

237
00:10:52,936 --> 00:10:55,330
قضيت شهر بالمستشفى

238
00:10:55,374 --> 00:10:58,072
لكنك تعلم
كانت ممارسة جيدة

239
00:10:58,116 --> 00:10:59,856
حسنا احمل قدمي

240
00:10:59,900 --> 00:11:01,771
فيفيان تحدثي الي

241
00:11:01,815 --> 00:11:03,599
اخبريني لماذا هي غلطتك ؟

242
00:11:03,643 --> 00:11:05,514
قولي لي من هو يكون

243
00:11:05,558 --> 00:11:07,429
انظري الي

244
00:11:11,390 --> 00:11:13,392
انا اعرف كانك خذلتي ايرين

245
00:11:13,435 --> 00:11:15,916
لكن هذه ليست الطريقة لايقافه

246
00:11:17,657 --> 00:11:19,615
لقد فقدت شخصًا أيضًا

247
00:11:19,659 --> 00:11:23,532
شخص ما شعرت به
المسؤولة عن

248
00:11:23,576 --> 00:11:25,752
شخص قريب

249
00:11:27,101 --> 00:11:29,408
عضو في العائلة ؟

250
00:11:29,451 --> 00:11:33,586
ضحيت بكل شئ لانك تريدي المساعدة

251
00:11:34,761 --> 00:11:38,069
لا ,عليكي المساعدة

252
00:11:38,112 --> 00:11:39,635
كايرين

253
00:11:39,679 --> 00:11:42,551
فيفيان ,لا استطيع ان اقبض قاتل ايرين لوحدي

254
00:11:42,595 --> 00:11:45,250
اذا ساعدتك

255
00:11:45,293 --> 00:11:47,426
لا تدعها تموت عبثا

256
00:11:54,259 --> 00:11:55,608
فيفيان

257
00:12:06,271 --> 00:12:07,402
مرحبا

258
00:12:07,446 --> 00:12:08,925
انا كاميرون بلاك

259
00:12:20,145 --> 00:12:22,762
ترجمة احمد تبريزي

260
00:12:33,820 --> 00:12:35,430
مم كنتي تختبئ ,فيفيان ؟

261
00:12:35,474 --> 00:12:37,302
من الرجل الذي يريدك ميتة ؟

262
00:12:37,345 --> 00:12:41,828
اسمه ميلر ماكنزي

263
00:12:41,871 --> 00:12:45,005
كان عميلي في هونغ كونغ

264
00:12:45,048 --> 00:12:46,311
كلما كان لديه صفقة تجارية

265
00:12:46,354 --> 00:12:48,269
يطلب مني القيام بقراءة له

266
00:12:48,313 --> 00:12:50,619
معرفة ما إذا كان
وقت ميمون.

267
00:12:50,663 --> 00:12:52,447
ما العمل الذي فيه

268
00:12:52,491 --> 00:12:55,450
العقارات الدولية

269
00:12:55,494 --> 00:12:59,280
بعد فترة ، أصبح
بجنون العظمة ، مع ضمير الذات

270
00:12:59,324 --> 00:13:02,283
رأيت هذا يزداد سوءًا
و ... ركضت.

271
00:13:02,327 --> 00:13:04,372
ايرين ساعدتك

272
00:13:04,416 --> 00:13:06,026
كانت فكرتها

273
00:13:06,069 --> 00:13:09,682
لا يزال بإمكاني العمل في نفسية
لكن في السر

274
00:13:09,725 --> 00:13:11,858
لم تفعل أبداً
أي شيء يشبه ذلك من قبل

275
00:13:11,901 --> 00:13:13,860
لكن العملاء حبوها

276
00:13:13,903 --> 00:13:16,167
يبدو وكأنه الشريك المثالي.

277
00:13:16,210 --> 00:13:18,386
كانت افضل صديقة بالنسبة لي

278
00:13:20,258 --> 00:13:22,042
ما كان يجب اضعها في خطر

279
00:13:23,870 --> 00:13:26,002
فيفيان ، لماذا
رجل أعمال شرعي

280
00:13:26,046 --> 00:13:28,396
استئجار قاتل
لقتل نفسية له؟

281
00:13:28,440 --> 00:13:31,834
اخبرتك،
أصبح ملكا

282
00:13:36,274 --> 00:13:38,189
انتي بحاجة مكان للاقامة

283
00:13:38,232 --> 00:13:40,843
ابقي في الارشيف لدينا غرفة بديلة

284
00:13:40,887 --> 00:13:44,238
لا تقلق بشأن هذا
انها ليست مخيفه كما يبدو

285
00:13:44,282 --> 00:13:46,371
اعرف

286
00:13:46,414 --> 00:13:48,024
انه منزلك

287
00:13:48,068 --> 00:13:49,504
لم يكن لديك واحد يكبر

288
00:13:49,548 --> 00:13:52,072
بالنسبة لك ، كلمة "أرشيف"
يعني المنزل.

289
00:13:55,902 --> 00:13:57,512
انها قراءة باردة

290
00:13:57,556 --> 00:13:59,862
أعني ، إنه شيء ما
صوتي عندما قلت "الأرشيف".

291
00:13:59,906 --> 00:14:02,430
انها
صحيح ، بالتأكيد

292
00:14:02,474 --> 00:14:04,519
ساتحقق من ذلك عندما يكون لدي شئ

293
00:14:04,563 --> 00:14:07,914
ماذا تعنين حسنا بالتاكيد ؟

294
00:14:07,957 --> 00:14:10,395
ماذا مع النغمة كاي ؟

295
00:14:16,662 --> 00:14:19,752
اعلى معدل تجسس لمكتب الاتحاد الفدرالي

296
00:14:19,795 --> 00:14:21,710
بالطبع ساجري مكالمة

297
00:14:21,754 --> 00:14:23,059
اعرف شخص

298
00:14:23,103 --> 00:14:24,060
انا ساتعامل مع الموضوع

299
00:14:24,104 --> 00:14:25,410
كاي

300
00:14:25,453 --> 00:14:26,889
لا يلعبون بالقواعد

301
00:14:26,933 --> 00:14:29,936
ولا تقول انا لا لانك تفعل

302
00:14:29,979 --> 00:14:32,373
علم

303
00:14:36,769 --> 00:14:38,727
هل انتي متاكده انك تريدين فعل ذلك ؟

304
00:14:38,771 --> 00:14:41,295
انتي تفعلين لي معروفا حقا

305
00:14:41,339 --> 00:14:44,820
ابقي ذهني بعيدا من اي شئ

306
00:14:48,302 --> 00:14:51,740
الغنم والماء رقم خمسة كل التوفيق لك

307
00:14:51,784 --> 00:14:54,308
لماذا تسقط دينا لهذه الحيل ؟

308
00:14:54,352 --> 00:14:56,745
عراف ؟

309
00:14:56,789 --> 00:15:00,009
مم ماذا عن العلاقات

310
00:15:00,053 --> 00:15:02,403
لقد كانو صخريين

311
00:15:02,447 --> 00:15:03,665
امين لذلك

312
00:15:03,709 --> 00:15:05,145
اعطاء الناس الامل ,ما الضرر ؟

313
00:15:05,188 --> 00:15:07,103
الامل للضعفاء يابني

314
00:15:07,147 --> 00:15:09,323
هل تستمع الى الاشياء التي تقولها

315
00:15:09,367 --> 00:15:10,672
لهذا السبب العلاقات لا تنجح

316
00:15:10,716 --> 00:15:12,935
ماذا لاحقا ؟ فودو ؟

317
00:15:12,979 --> 00:15:14,589
اه , انتبه

318
00:15:14,633 --> 00:15:16,635
لقد حصلت على المسامير

319
00:15:20,160 --> 00:15:23,468
لقد ولدت عام 1967

320
00:15:23,511 --> 00:15:26,340
وكان والدك ............بيتر ؟

321
00:15:26,384 --> 00:15:27,518
هل فعلت

322
00:15:27,733 --> 00:15:29,604
كيف ؟ لم اكن اعلم ان لديك اب

323
00:15:29,648 --> 00:15:31,824
اعتقدت انك من قبل علماء الشر

324
00:15:33,391 --> 00:15:34,870
انا ارى اسرارك

325
00:15:34,914 --> 00:15:36,611
اوه انتي تفعلي اليس كذلك

326
00:15:36,655 --> 00:15:39,135
ليس لدي اسرار ,حب

327
00:15:39,179 --> 00:15:42,443
لذلك لا تسخدمي صلاحياتك علي انا لا اؤمن بها

328
00:15:46,839 --> 00:15:47,840
نعم

329
00:15:49,668 --> 00:15:51,322
كيف عرفت اسم والده ؟

330
00:15:51,365 --> 00:15:53,149
دينا

331
00:15:54,847 --> 00:15:56,631
لعبت بشكل جيد

332
00:15:56,675 --> 00:15:58,024
ماذا عنك ؟

333
00:15:58,067 --> 00:15:59,982
انا عطي قراءات مجانية يوم واحد فقط

334
00:16:00,026 --> 00:16:01,810
لاي شخص انقذ حياتي

335
00:16:01,854 --> 00:16:05,814
لا اعتقد ان النجوم تحدد حياتي

336
00:16:05,858 --> 00:16:08,208
احب ان اصنع قدري

337
00:16:08,251 --> 00:16:09,818
تتناسب معك

338
00:16:09,862 --> 00:16:11,864
يبدو ان هناك شئ يدور في زهنك

339
00:16:14,214 --> 00:16:16,390
حسنا

340
00:16:16,434 --> 00:16:18,653
ماذا تحتاجين ؟

341
00:16:18,697 --> 00:16:20,829
تاريخ الميلاد ,الوقت من اليوم الذي ولدت فيه

342
00:16:20,873 --> 00:16:22,570
باستطاعتي ان اعطيكي الوقت المحدد

343
00:16:22,614 --> 00:16:24,398
افضل

344
00:16:24,442 --> 00:16:26,661
خمسة شهر يونيو 1987

345
00:16:26,705 --> 00:16:29,621
3:16 صباحا

346
00:16:31,405 --> 00:16:33,189
ذكي

347
00:16:33,233 --> 00:16:34,365
غير محظوظ

348
00:16:34,408 --> 00:16:36,671
اسفة

349
00:16:36,715 --> 00:16:39,021
و

350
00:16:43,156 --> 00:16:44,723
هناك ظلام فيك

351
00:16:44,766 --> 00:16:47,203
يكبر

352
00:16:47,247 --> 00:16:49,292
يبعدك من الناس الذين يحبوك

353
00:16:52,905 --> 00:16:54,210
حسنا ذلك خطا

354
00:16:54,254 --> 00:16:56,082
لقدت افسدت ذلك الجزء اعتقد

355
00:16:56,125 --> 00:16:57,692
نعم اوافق

356
00:16:57,736 --> 00:17:00,565
ليس لديك ذلك النوع من الظلام

357
00:17:03,481 --> 00:17:05,744
لم اشاهد قراءة من قبل

358
00:17:07,441 --> 00:17:10,052
اعطيتك زمن خطأ

359
00:17:10,096 --> 00:17:13,969
3:16 هو زمن ميلاد اخي

360
00:17:14,013 --> 00:17:15,580
ذلك اختبار من نوع ما

361
00:17:15,623 --> 00:17:17,669
لا انا

362
00:17:19,758 --> 00:17:21,412
انت غلق بشأنه

363
00:17:27,505 --> 00:17:30,725
لم نتقابل من قبل انا وينسلو

364
00:17:30,769 --> 00:17:33,380
جوناثان

365
00:17:34,947 --> 00:17:38,080
صديق لي يحتاج الى غسيل الكلى

366
00:17:38,124 --> 00:17:40,735
نقلوه الى مستشفى قريب مرة في الاسبوع

367
00:17:40,779 --> 00:17:42,476
سأقول الصلاة

368
00:17:42,520 --> 00:17:45,261
انها متاعب لكن ليس لهذه الدرجة

369
00:17:45,305 --> 00:17:47,742
الحرس جميلة

370
00:17:47,786 --> 00:17:50,484
الان يمكن ان ينزلق بسهولة

371
00:17:50,528 --> 00:17:53,313
المشكلة الوحيدة هي انه مقيد في السرير

372
00:17:55,141 --> 00:17:58,057
انت مفيد جدا مع هذا النوع من الشئ اليس كذلك ؟

373
00:18:00,625 --> 00:18:02,104
لا استطيع ان اساعدك

374
00:18:08,371 --> 00:18:10,112
فكر في الموضوع

375
00:18:16,554 --> 00:18:17,946
عميل خاص قرين

376
00:18:17,990 --> 00:18:19,600
انا العميله الخاص دنيليز

377
00:18:19,644 --> 00:18:21,602
دعيني اخمن انتي محتاجة خدمة

378
00:18:21,646 --> 00:18:23,386
احتاج الى وحدة مكافحة التجسس للتذكر

379
00:18:23,430 --> 00:18:24,866
نحن جميعا في نفس الفريق

380
00:18:24,910 --> 00:18:27,216
حالاتنا اكثر اهمية لا يمكنني مساعدتك

381
00:18:27,260 --> 00:18:30,872
يجب ان تنضمي الينا افضل من الافضل وكل ذلك

382
00:18:30,916 --> 00:18:33,179
سعيده على ما انا عليه

383
00:18:33,222 --> 00:18:35,007
ماذا تعرف عن ميلر ماكينز ؟

384
00:18:35,050 --> 00:18:39,141
يعمل في هونغ كونغ ملفه مقيد

385
00:18:39,185 --> 00:18:42,536
نعم حسنا حسنا امم رجل العقارات

386
00:18:42,580 --> 00:18:44,364
مع ملف مغلق ؟لماذا ؟

387
00:18:44,407 --> 00:18:45,800
ماهو اهتمامك ؟

388
00:18:45,844 --> 00:18:47,323
جاء اسمه في تحقيق قتل

389
00:18:47,367 --> 00:18:50,022
جريمة هذا ليس كيس ميلر

390
00:18:50,065 --> 00:18:52,981
الملف مقيد لانه مع الكثير من العقارات

391
00:18:53,025 --> 00:18:55,636
لا بد له ان يستاجر لغسيل الاموال او اثنين

392
00:18:55,680 --> 00:18:57,812
هذا كل شئ

393
00:18:57,856 --> 00:19:00,554
هذا هو

394
00:19:05,254 --> 00:19:07,996
لا اعرف اشعر ان جوني يبلي جيدا في السجن

395
00:19:08,040 --> 00:19:10,172
انتي تعرفين اعني مثل جيد مافيه الكفاية

396
00:19:10,216 --> 00:19:12,087
ثم اورطه في هذه القضية

397
00:19:12,131 --> 00:19:13,828
اشعر انني بدات بشئ

398
00:19:13,872 --> 00:19:15,656
الان ,لا اعلم , ربما اعتقد ذلك

399
00:19:15,700 --> 00:19:17,049
هو في مشكلة بسببي

400
00:19:17,092 --> 00:19:19,181
انت تدرك انني لست المعالجة ؟

401
00:19:19,225 --> 00:19:21,836
نعم اعرف

402
00:19:21,880 --> 00:19:24,839
لا اعلم , لايمكنني معرفة متى يكذب , هل تعلمي ؟

403
00:19:24,883 --> 00:19:26,754
ياخذ جهدا للكذب

404
00:19:26,798 --> 00:19:29,104
في المرة القادمة عندما تقابله انظر اليه في عينيه واسال

405
00:19:29,148 --> 00:19:32,064
اذا كان هناك وميض في طاقته وتركيزه

406
00:19:32,107 --> 00:19:33,195
سترى ذلك

407
00:19:33,239 --> 00:19:36,416
وميض في تركيزه ؟ حسنا

408
00:19:36,459 --> 00:19:38,026
ما هذا ؟

409
00:19:38,070 --> 00:19:40,376
اه ,مرحبا ,نحن فقط ,نتحدث عن القضية

410
00:19:40,420 --> 00:19:42,074
انها تكذب علينا ,ماذا ؟ ماذا ؟

411
00:19:42,117 --> 00:19:43,771
من هو ميلر ماكينز حقا ؟

412
00:19:43,815 --> 00:19:45,556
ملفه مقيد

413
00:19:45,599 --> 00:19:47,427
وعندما قلت اسمه للاستخبارات المضادة

414
00:19:47,470 --> 00:19:49,037
درجة الحرارة انخفضت 10 درجة

415
00:19:49,081 --> 00:19:51,257
انظري الي

416
00:19:51,300 --> 00:19:55,043
انتي تعرفين انني لن اغادر من هنا حتى اعرف الحقيقة

417
00:19:55,087 --> 00:19:56,784
من هو ميلر ماكينز ؟

418
00:19:59,091 --> 00:20:01,223
هو تاجر اسلحة غير قانوني

419
00:20:01,267 --> 00:20:02,964
رجل خطير

420
00:20:03,008 --> 00:20:04,618
لماذا لم تخبرينا بذلك ؟

421
00:20:04,662 --> 00:20:07,578
عندما قابلته اول مرة ميلر , تجاهلت التحذيرات

422
00:20:07,621 --> 00:20:09,580
دفع لي الكثير من الاموال

423
00:20:09,623 --> 00:20:11,930
عندها ادركت ماذا كنت افعل

424
00:20:11,973 --> 00:20:15,890
اقرأ له اعدائه , اصدقائه الذين يقفون معه

425
00:20:15,934 --> 00:20:19,894
استخدمني لبيع الاسلحة

426
00:20:19,938 --> 00:20:21,243
وانتي تلومين نفسك ؟

427
00:20:21,287 --> 00:20:22,984
ناس ماتو بسببي

428
00:20:23,028 --> 00:20:24,769
فيفيان هل لديكي اي تسجيلات

429
00:20:24,812 --> 00:20:26,771
اي شئ نستخدمه لربطه بالنشاط الاجرامي

430
00:20:30,296 --> 00:20:32,603
ملاحظاتي من القراءة

431
00:20:32,646 --> 00:20:34,343
اين هم ؟
في الدرج

432
00:20:35,693 --> 00:20:36,824
استطيع ان اريكي

433
00:20:36,868 --> 00:20:38,652
لا لا هذا خطير جدا

434
00:20:40,654 --> 00:20:42,438
على امل عودتك حتى يتمكن من انهاء المهمة

435
00:20:42,482 --> 00:20:44,266
يمكننا الذهاب

436
00:20:44,310 --> 00:20:45,746
فكرة جيدة

437
00:20:45,790 --> 00:20:46,921
Grab your wand.

438
00:20:48,967 --> 00:20:51,665
ليس لدي عصا انه شئ تفعله

439
00:20:51,709 --> 00:20:52,753
مرحة

440
00:20:52,797 --> 00:20:54,799
انتي مرحة كاي

441
00:21:07,594 --> 00:21:09,204
الناس دائما لا تقول لي لا

442
00:21:09,248 --> 00:21:10,641
لا

443
00:21:13,382 --> 00:21:15,123
صديقى مع الكلى المزيفة

444
00:21:15,167 --> 00:21:17,299
سوف تساعده على الفرار من المستشفى

445
00:21:17,343 --> 00:21:22,000
لقد حصلت على ضلع مكسور يحتاج الى رعاية

446
00:21:22,043 --> 00:21:24,002
انا بخير

447
00:21:24,045 --> 00:21:25,830
لا تقلق السيد الاسود

448
00:21:26,526 --> 00:21:28,659
اوه

449
00:21:31,618 --> 00:21:34,577
فكرت في ذلك ايضا

450
00:21:47,852 --> 00:21:49,680
دانيلز
دعونا نمر

451
00:21:49,723 --> 00:21:51,377
سوف اعود لك

452
00:22:02,040 --> 00:22:03,389
ملاحظاتها اختفت

453
00:22:03,432 --> 00:22:06,000
قالت انهم سيكونون هنا هل هذا يعني ؟

454
00:22:06,044 --> 00:22:07,393
وصل القاتل اليهم اولا

455
00:22:07,436 --> 00:22:09,177
اي شخص اخر كان هنا ؟

456
00:22:10,744 --> 00:22:12,354
كيف تتعرف على رجل يضرب ؟

457
00:22:12,398 --> 00:22:14,182
حسنا ,الافضل هي متواضع .انهم غير واضحين

458
00:22:14,226 --> 00:22:16,010
مملة حتى

459
00:22:16,054 --> 00:22:17,708
هل لديك قلم ؟

460
00:22:21,320 --> 00:22:23,539
اذا اي شخص مشتبه به ظهر اتصل علي فورا

461
00:22:23,583 --> 00:22:24,540
اوكي

462
00:22:24,584 --> 00:22:26,238
كاميرون

463
00:22:34,420 --> 00:22:36,857
واحد ,اثنين , ثلاثة

464
00:22:42,428 --> 00:22:43,559
Classic palm. Nice.

465
00:22:43,603 --> 00:22:45,736
نطلب الدعم ,245 باكستر

466
00:22:45,779 --> 00:22:47,433
كيف عرفت انه كان هو ؟

467
00:22:47,476 --> 00:22:48,826
الأحذية هي برادا والقلم
اعطاني هو مون بلان

468
00:22:50,828 --> 00:22:52,351
ابقى هنا

469
00:22:53,178 --> 00:22:54,570
توقف

470
00:22:54,614 --> 00:22:55,658
ضع المسدس ارضا

471
00:22:55,702 --> 00:22:56,877
لن يحدث

472
00:22:56,921 --> 00:22:59,793
ضعه ارضا

473
00:22:59,837 --> 00:23:01,447
الان

474
00:23:03,101 --> 00:23:05,581
قرين ؟ماذا تفعل هنا ؟

475
00:23:05,625 --> 00:23:07,758
هذه قضيتي

476
00:23:11,681 --> 00:23:14,209
كنت تدير عملية نشطة على المشتبه لدينا

477
00:23:14,210 --> 00:23:15,521
وانت لم تخبرنا بذلك

478
00:23:15,522 --> 00:23:17,733
الامن التشغيلي , انتي تعرفي التدريبات

479
00:23:17,777 --> 00:23:19,779
Right. God forbid
Counterintelligence share intel.

480
00:23:19,822 --> 00:23:21,433
هذا ليس ما كان عليه

481
00:23:21,476 --> 00:23:23,086
حسنا . اخبرنا ماذا عنه

482
00:23:23,130 --> 00:23:25,480
لقد عملت عن ميلر ماكينز لمدة عامين

483
00:23:25,524 --> 00:23:28,831
لدي فريق من العملاء تحت غطاء المشترين للاسلحة

484
00:23:28,875 --> 00:23:31,094
المشكلة هي , كل مرة نقترب من اتفاق

485
00:23:31,138 --> 00:23:32,269
ينسحب

486
00:23:32,313 --> 00:23:34,097
ارسل قاتل لقتل فيفيان

487
00:23:34,141 --> 00:23:35,316
لا يمكنك الحصول عليه على ذلك؟

488
00:23:35,359 --> 00:23:37,274
كوينسي جيمس ، رجلنا القاتل

489
00:23:37,318 --> 00:23:38,972
تم التعاقد من خلال شبكة مظلمة

490
00:23:39,015 --> 00:23:40,452
انهم لم يجتمعوا ابدا

491
00:23:40,495 --> 00:23:41,757
الطريقة الوحيدة ل
وضع ميلر وراء القضبان

492
00:23:41,801 --> 00:23:43,846
هو الحصول عليه
على رسوم الأسلحة

493
00:23:43,890 --> 00:23:47,371
لهذا السبب يجب على فيفيان العودة إليه.
انتظر ماذا؟

494
00:23:47,415 --> 00:23:50,636
سوف يقوم ميلر فقط بالصفقة
إذا أخبرته فيفيان أنه آمن

495
00:23:52,986 --> 00:23:54,117
لم يرسل كوينسي
لقتلها

496
00:23:54,161 --> 00:23:55,858
هو يريد عودتها

497
00:23:55,902 --> 00:23:59,122
وإذا لم يحصل عليها ،
العملية بأكملها لدينا تنهار  بعيدا

498
00:24:03,562 --> 00:24:04,824
هذا جنون

499
00:24:04,867 --> 00:24:06,173
هم يريدون فيفيان لاقناع ميلر

500
00:24:06,216 --> 00:24:07,609
عبر صفقة سلاح وهمية

501
00:24:07,653 --> 00:24:09,219
هذا هو الرجل الذي هي تهرب منه

502
00:24:09,263 --> 00:24:10,525
ليس عليك ذلك فيفيان

503
00:24:10,569 --> 00:24:12,048
لا احد يجبرك للقيام بذلك

504
00:24:12,092 --> 00:24:14,529
لكن هذه الطريقة الوحيدة لوضعه خلف القضبان اليس كذلك ؟

505
00:24:14,573 --> 00:24:16,183
للانهاء من هذا ؟

506
00:24:16,226 --> 00:24:18,054
لا تشعري بالذنب لما حدث مع ايرين

507
00:24:18,098 --> 00:24:19,795
حسنا ؟ هذا ليس خطأك

508
00:24:19,839 --> 00:24:22,058
اعلم

509
00:24:22,102 --> 00:24:24,191
لكن اريد ان اتخذ قراري

510
00:24:24,234 --> 00:24:25,714
شخص ما اخبرني مرة بذلك

511
00:24:25,758 --> 00:24:28,151
نعم ,حسنا ,ذلك الرجل كلامه غير صحيح دائما

512
00:24:28,195 --> 00:24:30,632
ميلر لن يتوقف

513
00:24:30,676 --> 00:24:32,634
لا استطيع ان اقضي ما تبقى من عمري قلقة

514
00:24:32,678 --> 00:24:33,983
عندما المرة القادمة عندما يظهر الرجل القاتل

515
00:24:34,027 --> 00:24:36,203
ام اقلق ساحصل على شخص ميت اخر

516
00:24:36,246 --> 00:24:39,162
علي ان افعل هذا على الرغم من الخطورة

517
00:24:39,206 --> 00:24:40,816
حسنا

518
00:24:40,860 --> 00:24:42,165
لكن لن يكون الامر سهلا

519
00:24:42,209 --> 00:24:43,645
ميلر ليس فقط مذعور

520
00:24:43,689 --> 00:24:45,517
هو كبر في هونغ كونغ

521
00:24:45,560 --> 00:24:49,042
انه مهووس
الثقافة الصينية والسمات

522
00:24:49,085 --> 00:24:52,175
علامة واحدة سيئة وهذا لن يهم
كيف جيدة قراءتي

523
00:24:52,219 --> 00:24:54,351
سيقتل الاتفاق

524
00:24:54,395 --> 00:24:57,703
لا أستطيع صنع الكون
يعطيه علامات ميمونة

525
00:25:00,227 --> 00:25:01,402
دعي الامر لي

526
00:25:06,755 --> 00:25:08,583
رايت عرضك جون

527
00:25:08,627 --> 00:25:10,846
ساراقبك

528
00:25:10,890 --> 00:25:12,544
معجب , عظيم

529
00:25:29,430 --> 00:25:31,214
دولر ؟

530
00:25:31,258 --> 00:25:32,476
افتح الباب واخرج

531
00:25:39,005 --> 00:25:41,094
هيه افتح الباب

532
00:25:45,925 --> 00:25:49,581
هيه الفتح الباب

533
00:25:50,799 --> 00:25:52,932
دولر افتح هذا الباب

534
00:25:52,975 --> 00:25:54,716
ماهذا الازعاج ؟

535
00:25:54,760 --> 00:25:56,065
افتح الباب

536
00:25:56,109 --> 00:25:59,242
لا استطيع يدي مقيدة في السرير هل تتذكر ؟

537
00:26:05,161 --> 00:26:08,425
اذا هذا هو قروب الخدع ؟

538
00:26:08,469 --> 00:26:11,037
في الواقع.
نحن نهدف لخداع!

539
00:26:13,561 --> 00:26:15,432
اعطه فرصة

540
00:26:15,476 --> 00:26:16,912
ماهي الخطة ؟

541
00:26:16,956 --> 00:26:20,612
كل الحق ، عقولنا هي
مصممة للبحث عن علامات.

542
00:26:20,655 --> 00:26:22,265
جيد منها ، سيئة

543
00:26:22,309 --> 00:26:28,097
السؤال هو،
ما هي العلامات التي نؤمن بها؟

544
00:26:28,141 --> 00:26:30,447
خطتنا هي أن تظهر
ميلر ماكنزي

545
00:26:30,491 --> 00:26:33,625
بالضبط العلامات الصحيحة
يحتاج إلى رؤيته

546
00:26:33,668 --> 00:26:35,627
لجعل الصفقة
مع وكلائك

547
00:26:35,670 --> 00:26:37,150
هل أنت على وشك تحويل ذلك
في حدوة؟

548
00:26:37,193 --> 00:26:39,369
ماذا ؟

549
00:26:39,413 --> 00:26:41,371
لا ، من شأنه أن يكون سخيفة.

550
00:26:41,415 --> 00:26:43,286
لقد وضعنا اقتراحًا

551
00:26:43,330 --> 00:26:45,637
سنحتاج للوصول إلى
فندق ميلر المفضل

552
00:26:45,680 --> 00:26:47,943
السيطرة على الردهة
والمصاعد

553
00:26:47,987 --> 00:26:49,641
والكثير من الوكلاء السريين.

554
00:26:49,684 --> 00:26:51,468
والكثير من السمك

555
00:26:51,512 --> 00:26:53,122
أنت لم تقل
أي شيء عن السمك.

556
00:26:53,166 --> 00:26:54,950
كانت إضافة متأخرة.
ستحبه.

557
00:26:54,994 --> 00:26:56,517
هناك شئ اخر

558
00:26:56,560 --> 00:26:58,693
خارج السمك؟ بلى. إلى عن على
الخداع للعمل ،

559
00:26:58,737 --> 00:27:01,217
سيحتاج أحد وكلائك إلى ذلك
تشكل كما كوينسي جيمس ،

560
00:27:01,261 --> 00:27:03,306
القاتل ، لتسليم فيفيان

561
00:27:03,350 --> 00:27:06,396
الآن ، نحن نعرف أنهم لم يلتقوا أبدًا ،
لذلك لا يهم نوع البدنية,

562
00:27:06,440 --> 00:27:10,313
لكنه سوف يحتاج إلى أن يكون
خبير في خفة اليد.

563
00:27:10,357 --> 00:27:11,663
ولماذا هذا ؟

564
00:27:11,706 --> 00:27:14,491
يستخدم ميلر شخصيته الخاصة
ما جونغ البلاط

565
00:27:14,535 --> 00:27:15,667
لكل قراءة

566
00:27:15,710 --> 00:27:16,885
سنحتاج إلى تبديلها.

567
00:27:16,929 --> 00:27:18,844
لا يستطيع ناسي القيام به
خفة يد.

568
00:27:18,887 --> 00:27:20,410
هو يعرف

569
00:27:20,454 --> 00:27:22,151
أنت تعرف ماذا؟
استطيع القيام بذلك

570
00:27:22,195 --> 00:27:24,806
استطيع ان اظهرك كوينسي ،
جعل التبديل

571
00:27:24,850 --> 00:27:26,155
زائد ، فيف تعرفني ،
اذا انت تعرف،

572
00:27:26,199 --> 00:27:27,417
يمكن أن أراقبها

573
00:27:27,461 --> 00:27:29,506
إنه مدني.
جيد كاميرون

574
00:27:29,550 --> 00:27:31,595
وسيكون لدينا وكلاء قريبين
إذا حدث أي شيء

575
00:27:31,639 --> 00:27:32,901
ماذا تقول؟

576
00:27:35,774 --> 00:27:37,645
هاتف كوينسي.

577
00:27:40,866 --> 00:27:44,043
طلب ميلر للتحديث.
يريد Quincy للاتصال

578
00:27:44,086 --> 00:27:46,741
أعتقد أن هذا أنت

579
00:27:53,574 --> 00:27:54,749
ميلر

580
00:27:54,793 --> 00:27:57,230
السيد ماكنزي ،
لدي نفسية الخاص بك

581
00:27:57,273 --> 00:27:58,884
فيلمور بلازا في ساعتين

582
00:28:01,582 --> 00:28:05,151
بعد أن نحصل على فيفيان ، أقتله

583
00:28:09,431 --> 00:28:12,950
اسمع. ميلر من المقرر
للوصول في 30 دقيقة

584
00:28:12,994 --> 00:28:14,952
سيتم اصطحابه إلى غرفته
لقراءته مع فيفيان

585
00:28:14,996 --> 00:28:16,519
الغرفة السلكية

586
00:28:16,563 --> 00:28:19,087
إذا حدث أي خطأ ،
لدينا وكلاء على استعداد للتحرك

587
00:28:19,130 --> 00:28:20,871
عندما يقوم ميلر بالبيع ،
نحن نمسك به.

588
00:28:20,915 --> 00:28:22,264
كاميرون ؟

589
00:28:22,308 --> 00:28:23,961
يتم تعيين مجموعة الخداع.

590
00:28:29,576 --> 00:28:32,666
لا تقلق يا سيد ميلر
أنت في أيد أمينة

591
00:28:39,586 --> 00:28:41,370
الهدف هو في الطريق

592
00:28:41,414 --> 00:28:43,242
التالي حتى ... علم الأعداد

593
00:28:43,285 --> 00:28:44,547
ميلر نشا في هونغ كونغ

594
00:28:44,591 --> 00:28:46,593
حيث ثمانية هي تقليديا
علامة جيدة.

595
00:29:00,781 --> 00:29:02,086
ماهي الاحتمالات ؟

596
00:29:02,130 --> 00:29:04,263
ثمانية أضواء خضراء على التوالي ...
في مانهاتن

597
00:29:04,306 --> 00:29:06,265
يجب أن يكون يومنا المحظوظ

598
00:29:11,618 --> 00:29:12,923
إنه كل ملكك يا جوردن

599
00:29:12,967 --> 00:29:15,143
سيد ماكينز ؟

600
00:29:15,186 --> 00:29:17,145
من هنا

601
00:29:20,148 --> 00:29:22,455
آه ، أروانا الذهبية.
فقط الأفضل!

602
00:29:24,457 --> 00:29:27,938
تعتبر الذهب المضبوطة
محظوظ جدا في الثقافة الصينية

603
00:29:27,982 --> 00:29:30,767
وترتبط مع الأسماك
حسن الحظ والثروة

604
00:29:30,811 --> 00:29:32,769
هل تعرف كيف باهظة الثمن
تلك الأسماك الذهبية كانت؟

605
00:29:32,813 --> 00:29:34,989
اه، لا تقلقي
نحن نحتفظ بالإيصالات

606
00:29:35,511 --> 00:29:36,991
لا ، نحن لا نفعل

607
00:29:38,862 --> 00:29:40,603
أتمنى لك إقامة رائعة يا سيدي

608
00:29:40,647 --> 00:29:42,344
مرحبا بعودتك،
السيد ماكنزي

609
00:29:42,388 --> 00:29:44,172
أنا نعمي ،
بوابك الشخصي

610
00:29:44,215 --> 00:29:45,347
كيف كانت رحلتك

611
00:29:45,391 --> 00:29:47,175
اللون مهم بالنسبه له

612
00:29:47,218 --> 00:29:49,612
يرمز اللون الأحمر إلى الحظ الجيد
و السعادة.

613
00:29:49,656 --> 00:29:52,615
2028 أنت ستحب غرفة

614
00:29:52,659 --> 00:29:54,138
انا اريد 2058

615
00:29:54,182 --> 00:29:55,618
حسنا

616
00:29:55,662 --> 00:29:57,707
سوف أتحقق فقط
توافر تلك الغرفة

617
00:29:57,751 --> 00:29:58,969
لماذا هو بدل الغرف ؟

618
00:29:59,013 --> 00:30:00,623
انا لا اعرف.
انه مجنون

619
00:30:00,667 --> 00:30:02,364
ليس لدينا وقت
لسلك غرفة مختلفة

620
00:30:02,408 --> 00:30:04,453
سنكون أعمى. لن نعرف
ما الذي يحدث هناك.

621
00:30:04,497 --> 00:30:06,368
هذه هي اللقطة الوحيدة التي لدينا.
كاميرون؟

622
00:30:06,412 --> 00:30:07,978
لدينا مشاكل أكبر

623
00:30:08,022 --> 00:30:09,719
باب 2058 هو لون خاطئ

624
00:30:09,763 --> 00:30:11,982
نحن رسمت 2028 أحمر.
الباقي لا يزال أبيض

625
00:30:12,026 --> 00:30:13,332
يرمز الأبيض إلى الموت

626
00:30:13,375 --> 00:30:14,507
علينا تغييرها

627
00:30:15,856 --> 00:30:17,901
دينا ، حاول أن تحصل عليه
للحفاظ على 2028.

628
00:30:17,945 --> 00:30:19,903
مم-هم. لماذا هو
يأخذ وقتا طويلا؟

629
00:30:19,947 --> 00:30:21,992
الكمبيوتر بطئ  بعض الشيء

630
00:30:22,036 --> 00:30:24,386
السيد ماكنزي ،
بيني وبينك،

631
00:30:24,430 --> 00:30:26,823
غرفة 2028 هي غرفة أفضل بكثير.

632
00:30:26,867 --> 00:30:29,391
مناظر الحديقة عند غروب الشمس
هي فقط مذهلة

633
00:30:29,435 --> 00:30:31,001
اريد 2058

634
00:30:31,045 --> 00:30:32,655
كما تريد

635
00:30:32,699 --> 00:30:35,919
غانتر ، أحتاج إلى باب أحمر
إلى 2058 في دقيقتين

636
00:30:35,963 --> 00:30:37,834
ماذا ؟

637
00:30:37,878 --> 00:30:40,837
لا استطيع ان اطلي الباب بسرعه هل انت مجنون ؟

638
00:30:40,881 --> 00:30:42,839
ثم حركها.
تحرك الآن

639
00:30:42,883 --> 00:30:44,014
لا تقلق يا كاميرون
فهمت

640
00:30:44,058 --> 00:30:45,364
شكرا جوردن

641
00:30:47,540 --> 00:30:48,715
دينا ، عليكي  أن تبطئيه

642
00:30:48,758 --> 00:30:50,194
أعطي غنتر و جوردن
مزيد من الوقت

643
00:30:50,238 --> 00:30:51,848
الغرفة ليست جاهزة تماما

644
00:30:51,892 --> 00:30:53,937
هل يمكن أن أثير اهتمامك في
مشروب مجاني في البار؟

645
00:30:53,981 --> 00:30:55,504
فقط خذني الى الغرفة

646
00:30:55,548 --> 00:30:57,114
من المؤكد

647
00:31:03,164 --> 00:31:04,600
اسرع

648
00:31:10,737 --> 00:31:12,086
يرجى أن تكون على استعداد

649
00:31:25,447 --> 00:31:27,536
الباب الأحمر.
الباقي ابيض

650
00:31:27,580 --> 00:31:29,538
لديك عين للتفاصيل

651
00:31:29,582 --> 00:31:31,061
الأجنحة الكبرى لدينا
مصممة ل

652
00:31:31,105 --> 00:31:32,585
عملائنا مع
أجود الذوق

653
00:31:34,021 --> 00:31:35,936
بعدك

654
00:31:37,764 --> 00:31:39,505
هذه هي.
هل أنت جاهز؟

655
00:31:44,292 --> 00:31:46,120
كوينسي جيمس
للسيد ماكنزي

656
00:31:51,691 --> 00:31:53,170
الهاتف

657
00:32:03,137 --> 00:32:04,965
فيفيان

658
00:32:09,317 --> 00:32:11,450
من الجيد رؤيتك

659
00:32:13,800 --> 00:32:15,279
انت ايضا ميلر

660
00:32:15,323 --> 00:32:16,933
لا يجب أن تركض
كان بإمكاني فعلها بشكل صحيح

661
00:32:16,977 --> 00:32:18,500
انا اسف

662
00:32:18,544 --> 00:32:19,980
احتاجك فيفيان

663
00:32:20,023 --> 00:32:22,112
في الأشهر القليلة الماضية
كان الجحيم بالنسبة لي

664
00:32:22,156 --> 00:32:25,638
أصبت بالذعر
ارتكبت خطأ

665
00:32:27,204 --> 00:32:28,292
لا تخافي

666
00:32:28,336 --> 00:32:31,165
سأحميكي دائما

667
00:32:33,907 --> 00:32:35,474
ما الأمر؟

668
00:32:36,518 --> 00:32:39,173
لا شئ انا بخير

669
00:32:39,216 --> 00:32:40,783
قال لديك
صفقة تجارية هنا؟

670
00:32:40,827 --> 00:32:42,219
سأبدأ القراءة

671
00:32:42,263 --> 00:32:44,613
أنت مستاء

672
00:32:44,657 --> 00:32:46,223
لقد قتل صديقك
ايرين ، هل كان كذلك؟

673
00:32:46,267 --> 00:32:47,834
سيد جيمس

674
00:32:47,877 --> 00:32:49,488
لا ، لا!

675
00:32:49,531 --> 00:32:52,621
أنا استأجرتك للعثور عليها.
لم أقل أبدا أن أقتل أحدا.

676
00:32:52,665 --> 00:32:54,493
لا

677
00:32:54,536 --> 00:32:56,364
لا أستطيع الحصول على موت آخر
على ضميرى

678
00:32:56,407 --> 00:32:58,366
ارجوك ميلر

679
00:33:02,370 --> 00:33:05,242
من اجلك

680
00:33:05,286 --> 00:33:06,461
سأطلق عليه

681
00:33:14,704 --> 00:33:16,036
ليس لدينا اي فكرة
ما الذي يحدث هناك

682
00:33:16,079 --> 00:33:17,516
لقد مر بضعة دقائق فقط

683
00:33:17,865 --> 00:33:20,439
نحن عميان تمامًا ،
والساحر هو أملنا الوحيد؟

684
00:33:20,483 --> 00:33:22,789
سوف يأتي من خلال

685
00:33:22,833 --> 00:33:25,140
انا عتمد عليك في هذا

686
00:33:25,183 --> 00:33:26,445
وأنا أثق كاميرون

687
00:33:36,020 --> 00:33:37,978
من فضلك ، اختر البلاط

688
00:33:58,521 --> 00:34:00,871
الثروة

689
00:34:00,914 --> 00:34:02,525
المخطط الخاص بك كان على حق

690
00:34:02,568 --> 00:34:05,049
هذا هو الوقت الميمون جدا
لك

691
00:34:07,051 --> 00:34:08,661
شكرا فيفيان

692
00:34:08,705 --> 00:34:11,186
هذا هو بالضبط
ما أردت أن أسمع

693
00:34:11,229 --> 00:34:14,145
انتزاع الأشياء الخاصة بك.
سنغادر

694
00:34:15,451 --> 00:34:17,192
اين سنذهب ؟

695
00:34:17,235 --> 00:34:18,715
نرجع هونغ كونغ

696
00:34:18,758 --> 00:34:21,761
سيتعامل رجالي
الصفقة

697
00:34:23,110 --> 00:34:24,242
بالطبع

698
00:34:24,286 --> 00:34:25,330
حسنا

699
00:34:31,771 --> 00:34:34,513
الذهاب إلى المشترين.
غرفة 2011

700
00:34:34,557 --> 00:34:36,776
لديهم المال في متناول اليد
لإغلاق الصفقة معي

701
00:34:36,820 --> 00:34:40,215
اقتل الجميع في تلك الغرفة
وأخذ المال

702
00:34:40,258 --> 00:34:41,694
ماذا عنه ؟

703
00:34:41,738 --> 00:34:44,219
قريبا ساقتله

704
00:35:03,281 --> 00:35:05,544
تحقق من الغرف الأخرى

705
00:35:12,421 --> 00:35:13,726
كاميرون ماذا حصل

706
00:35:13,770 --> 00:35:16,990
اتى رجل ميلر

707
00:35:19,602 --> 00:35:21,908
- FBI!
ارضا الان

708
00:35:21,952 --> 00:35:23,997
التفت

709
00:35:24,041 --> 00:35:25,390
اين فيفيان ؟

710
00:35:25,434 --> 00:35:26,913
ميلر خطفها يجب ان تكون في المصعد

711
00:35:26,957 --> 00:35:29,089
تبا
دينا ، مايك ، بطء ميلر إلى أسفل

712
00:35:29,133 --> 00:35:30,482
كن حذر لديه فيفيان

713
00:35:35,705 --> 00:35:38,925
ميلر ، ليس لدي أغراضي.
أحتاج أن أعود ...

714
00:35:38,969 --> 00:35:40,797
سأشتري لك كل ذلك
عندما نصل إلى هناك

715
00:35:45,149 --> 00:35:48,021
الطابق العاشر

716
00:35:52,635 --> 00:35:55,246
السيد ماكنزي
هل جربت حمامك حتى الآن؟

717
00:35:56,639 --> 00:35:58,293
لا

718
00:36:02,688 --> 00:36:04,299
الطابق الثامن

719
00:36:04,342 --> 00:36:06,779
أوه ، هذه 8.
قصدت الضغط على 7

720
00:36:06,823 --> 00:36:09,129
اعتذر
لا تفعل

721
00:36:09,173 --> 00:36:10,305
أنا في عجلة من أمري

722
00:36:10,348 --> 00:36:12,437
بالتاكيد.
جدول ممتلئ

723
00:36:12,481 --> 00:36:13,525
انا اعتذر

724
00:36:13,569 --> 00:36:15,310
أبواب مغلقة

725
00:36:15,353 --> 00:36:17,224
اوه

726
00:36:17,268 --> 00:36:19,662
شكرا على عقدها

727
00:36:19,705 --> 00:36:21,054
بوب

728
00:36:21,098 --> 00:36:23,361
أبواب مغلقة

729
00:36:23,405 --> 00:36:25,276
هذا هو أول يوم لي
في بيج آبل.

730
00:36:26,364 --> 00:36:29,019
هل بامكانك ان تخبر؟

731
00:36:29,062 --> 00:36:30,499
نيويورك يمكن ان تكون
مرهقة بعض الشيء

732
00:36:30,542 --> 00:36:34,067
ولكن ، كل شيء
سيكون على ما يرام

733
00:36:37,854 --> 00:36:40,726
أنا ضخت جدا عن بلدي الأول
تجربة حقيقية في نيويورك ...

734
00:36:40,770 --> 00:36:42,815
الاسد الملك

735
00:36:42,859 --> 00:36:45,165
لوبي

736
00:36:51,041 --> 00:36:52,347
ميلر ماكينز انت رهن الاعتقال

737
00:36:52,390 --> 00:36:54,349
اسقط مسدسك

738
00:36:54,392 --> 00:36:57,047
لاتقلقي فيفيان
ستكونين بخير

739
00:36:57,090 --> 00:36:58,831
لا تقترب

740
00:36:58,875 --> 00:37:00,267
اسقط مسدسك

741
00:37:01,530 --> 00:37:03,096
سأراكي مرة اخرى فيفيان

742
00:37:03,140 --> 00:37:04,663
المحاميين سيخرجوني

743
00:37:04,707 --> 00:37:08,058
ساستخدم كل شئ لايجادك

744
00:37:13,716 --> 00:37:16,196
لا

745
00:37:16,240 --> 00:37:18,590
لا

746
00:37:19,722 --> 00:37:22,289
لا

747
00:37:22,333 --> 00:37:24,509
فيفيان

748
00:37:34,127 --> 00:37:35,694
تمسكي

749
00:37:38,001 --> 00:37:40,046
فيفيان تمسكي

750
00:37:40,090 --> 00:37:41,613
فيفيان

751
00:37:50,588 --> 00:37:53,025
الجميع يريد أن يعرف
المستقبل

752
00:37:53,069 --> 00:37:56,072
نحن نبحث عن علامات ، معنى

753
00:37:56,115 --> 00:37:57,725
النظام في الفوضى

754
00:38:11,174 --> 00:38:14,394
على المسرح ، يتم إبعاد الفوضى

755
00:38:14,438 --> 00:38:18,224
على المسرح ، أنا مصير

756
00:38:18,268 --> 00:38:20,748
أنا أعلم ما الذي سيحدث بعد ذلك

757
00:38:24,622 --> 00:38:28,234
بالطبع ، الحياة ليست كذلك

758
00:38:28,278 --> 00:38:31,585
لا أستطيع السيطرة على كل شيء

759
00:38:36,460 --> 00:38:38,418
هذا يكفي ، براندو.
لقد رحل

760
00:38:38,462 --> 00:38:41,334
لكن لا شيء مستحيل

761
00:38:41,378 --> 00:38:43,162
يمكنك الانتقال الآن

762
00:38:46,861 --> 00:38:49,168
هل نجحت؟
هل انتهى؟

763
00:38:49,212 --> 00:38:51,083
تهانينا.
انت ميت

764
00:38:51,127 --> 00:38:52,432
عمل جيد مع السلاح

765
00:38:52,476 --> 00:38:53,868
أنت تقول أنها مفاجأة

766
00:38:56,567 --> 00:38:58,438
أقوم بأفضل الدعائم ،
اليس كذلك جوردن ؟

767
00:38:58,482 --> 00:39:00,832
مقايضة السلاح العظيمة ، أيضا

768
00:39:00,875 --> 00:39:03,356
آه ، أروانا الذهبية.
فقط الأفضل!

769
00:39:05,228 --> 00:39:06,969
هذا ما تفعلوه يا رفاق
كل الوقت؟

770
00:39:07,012 --> 00:39:09,623
ما هذا ؟

771
00:39:09,667 --> 00:39:11,625
كان ذلك سهلا

772
00:39:18,241 --> 00:39:22,680
حصلت على كلمة أن صديقنا
الدولار في منتصف الطريق إلى المكسيك

773
00:39:23,855 --> 00:39:25,335
يسرني أني استطعت المساعدة

774
00:39:25,378 --> 00:39:28,642
انت رجل رائع
سيد بلاك

775
00:39:28,686 --> 00:39:30,905
أنا أتطلع إلى
المساعي المستقبلية

776
00:39:30,949 --> 00:39:32,820
لن يكون هناك في المرة القادمة

777
00:39:46,182 --> 00:39:48,227
في صحتك

778
00:39:49,707 --> 00:39:51,839
إذا كنت بحاجة إلى أي نصيحة ، اتصل بي.

779
00:39:51,883 --> 00:39:54,886
شيء ما يخبرني أنني سأفعل

780
00:39:56,366 --> 00:39:58,716
كانت دينا هي التي أخبرتني
اسم والدك

781
00:39:58,759 --> 00:40:00,674
لا أستطيع رؤية أسرارك

782
00:40:00,718 --> 00:40:04,200
من فضلك ، لا أستطيع بقعة جامبو الجامبو
على بعد ميل

783
00:40:05,897 --> 00:40:07,203
وداعا
وداعا

784
00:40:07,246 --> 00:40:09,074
ما كان ذلك كله؟
شكرا جزيلا

785
00:40:09,118 --> 00:40:11,076
لماذا ولماذا ولماذا
هل اتيت نظيفة؟

786
00:40:11,120 --> 00:40:12,860
كان لدي أسابيع من المزح
خططت له

787
00:40:12,904 --> 00:40:14,166
كل الأشياء التي أخبرتني بها

788
00:40:14,210 --> 00:40:16,342
يجب ان تكون لطيفا معه

789
00:40:16,386 --> 00:40:18,083
هو يراك مثل الابن

790
00:40:21,260 --> 00:40:22,783
حقا ؟

791
00:40:24,089 --> 00:40:25,525
سيارتك في الخارج

792
00:40:25,569 --> 00:40:27,527
هذه هي رزمتك ...
هوية جديدة ، جواز سفر

793
00:40:27,571 --> 00:40:29,355
برنامج حماية الشهود الاتحادي للولايات المتحدة سيساعدك مع اي شي اخر

794
00:40:29,399 --> 00:40:31,618
لا أستطيع شكرك بما فيه الكفاية
لقد فعلت بالفعل

795
00:40:31,662 --> 00:40:33,142
ميلر في السجن بسببك

796
00:40:37,450 --> 00:40:39,931
لذا ، أعتقد أنني كنت على حق

797
00:40:39,974 --> 00:40:42,107
لقد صنعت مصيرك

798
00:40:42,151 --> 00:40:44,892
قال الرسم البياني الخاص بك عليك أن تموت ،
لكنك لم تفعل

799
00:40:44,936 --> 00:40:46,372
لكني فعلت

800
00:40:46,416 --> 00:40:49,201
قال الرسم البياني الخاص بي أنه كان قدري ،
وانظر

801
00:40:49,245 --> 00:40:50,898
اوه
فيفيان ماتت

802
00:40:50,942 --> 00:40:52,770
حسنا
لدي حياة جديدة

803
00:40:52,813 --> 00:40:54,119
استمتعي  بها ، حسنا؟

804
00:40:54,163 --> 00:40:55,947
شكرا

805
00:41:01,126 --> 00:41:03,563
اوه , واخاك ؟

806
00:41:03,607 --> 00:41:06,827
إذا كان أي شخص يمكن أن يساعده
تغيير مصيره ، أنت

807
00:41:06,871 --> 00:41:09,091
تحدث معه

808
00:41:09,134 --> 00:41:11,615
ابحث عن
"ومضات في تركيزه" ، أليس كذلك؟

809
00:41:11,658 --> 00:41:13,138
نجح

810
00:41:16,185 --> 00:41:18,100
سمعت عن الهروب

811
00:41:18,143 --> 00:41:20,276
لم اكن انا

812
00:41:20,319 --> 00:41:22,452
لذا ، لم تكن
تفعل معروفا آخر؟

813
00:41:24,454 --> 00:41:26,020
انظر ، جون ،
أنا أعلم أنه من الصعب هنا

814
00:41:26,064 --> 00:41:27,587
هل ؟

815
00:41:27,631 --> 00:41:30,808
كل الحق ، أنا أستحق ذلك

816
00:41:32,810 --> 00:41:34,464
ليس لدي أي فكرة
كيف يشبه هنا

817
00:41:34,507 --> 00:41:37,815
أضعك في موقف مستحيل انا اسف

818
00:41:37,858 --> 00:41:40,774
لكن (جوني) ، أريدك أن تعرف
أنني دائما هنا من أجلك

819
00:41:46,171 --> 00:41:47,216
هل انت بخير ؟

820
00:41:49,218 --> 00:41:50,610
انا بخير

821
00:41:50,654 --> 00:41:53,526
لا تقلق

822
00:42:09,063 --> 00:42:11,501
انت فقدت تركيزك

823
00:42:11,544 --> 00:42:15,287
ليس احد ممتاز ليس حتى انا

