﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,784
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>
سابقا في هاواي فايف او

2
00:00:04,401 --> 00:00:07,185
لا اعتقد اني رئيتك
بهذا القلق من قبل

3
00:00:07,187 --> 00:00:08,853
انه اخاك

4
00:00:08,855 --> 00:00:11,473
مرحبا بك في بيتك
تعال هنا

5
00:00:11,475 --> 00:00:12,791
وطول الوقت

6
00:00:12,793 --> 00:00:14,226
الذي كان به مايكل في السجن

7
00:00:14,228 --> 00:00:15,477
لم يجعلني ازوره

8
00:00:15,479 --> 00:00:16,879
لم اعتقد ابدا
اني سأرى اليوم

9
00:00:16,880 --> 00:00:19,864
الذي اتناول به الافطار
مع صديقته الشرطية

10
00:00:21,217 --> 00:00:22,700
انا اسف لاني جئت لكي فجأة

11
00:00:22,702 --> 00:00:23,835
انا سعيدة لانك فعلت ذلك

12
00:00:23,837 --> 00:00:25,837
قالت انها سترسل رسالة

13
00:00:25,839 --> 00:00:27,389
عندما تصل

14
00:00:27,391 --> 00:00:29,874
حسنا انها هي

15
00:00:29,876 --> 00:00:32,010
تغيير في الخطة
لن تأتي

16
00:00:32,012 --> 00:00:33,845
كونو

17
00:00:35,816 --> 00:00:38,350
ادم

18
00:00:38,352 --> 00:00:40,035
الرجال الذي يعملون
مع اخاك

19
00:00:40,037 --> 00:00:40,852
يريدون الانتقام

20
00:00:40,854 --> 00:00:42,137
عليك ان ترحل

21
00:00:42,139 --> 00:00:43,071
سأذهب معك

22
00:00:43,073 --> 00:00:44,940
لا يمكن ان تكوني جادة

23
00:00:44,942 --> 00:00:47,676
ستيف لا تقف بطريقها

24
00:00:47,678 --> 00:00:50,561
اتبعي قلبك

25
00:00:50,563 --> 00:00:51,696
سأهتم بها

26
00:00:51,698 --> 00:00:53,331
اعرف انك ستفعل

27
00:00:57,837 --> 00:00:59,504
لا اعرف بماذا كنت افكر

28
00:01:05,628 --> 00:01:06,928
انت هذا مضحك
انت ثاني مجاريت

29
00:01:06,930 --> 00:01:08,013
يأتي خلال ثمانية واربعين ساعة

30
00:01:08,015 --> 00:01:09,364
ماذا تقصد
ثاني مجاريت

31
00:01:09,366 --> 00:01:10,265
دوريس مجاريت

32
00:01:10,267 --> 00:01:11,733
هل تقربون لبعض

33
00:01:11,735 --> 00:01:13,585
ذهبتي لترين ووفات

34
00:01:13,587 --> 00:01:14,719
الان لماذا لا تخبريني

35
00:01:14,721 --> 00:01:16,087
لماذا تفعلين
شيء كهذا

36
00:01:16,089 --> 00:01:19,724
لماذا لا تخبريني  الان
ماذا هو بالنسبة لكي

37
00:01:21,644 --> 00:01:24,562
تريد ان تعلم لماذا
امك زارتني

38
00:01:24,564 --> 00:01:27,232
استطيع ان اجيب

39
00:01:27,234 --> 00:01:28,617
ولكن اولا ستفعل
شيء لي

40
00:01:28,619 --> 00:01:29,868
ماهو الشيء هذا

41
00:01:29,870 --> 00:01:31,603
ستخرجني من هنا

42
00:01:31,605 --> 00:01:33,038
اوه

43
00:01:33,040 --> 00:01:36,408
حقا

44
00:01:43,633 --> 00:01:45,300
لقد اوقعت بي

45
00:01:45,302 --> 00:01:47,752
نعم ولكن
ليست بالطريقة التي تفكر بها

46
00:01:49,705 --> 00:01:52,257
انهم ليسو هنا
ليخرجوني

47
00:01:52,259 --> 00:01:54,592
انهم هنا ليقتلوني

48
00:01:54,594 --> 00:01:56,528
وانت الوحيد
الذي يستطيع حمايتي منهم

49
00:01:56,530 --> 00:01:58,046
ممن

50
00:01:58,048 --> 00:01:59,630
من هم

51
00:01:59,654 --> 00:03:34,654
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

52
00:03:35,111 --> 00:03:36,911
ستيف

53
00:03:36,913 --> 00:03:38,997
ستيف هل انت بخير

54
00:03:38,999 --> 00:03:40,165
خذ وو فات الى مكان امن

55
00:03:40,167 --> 00:03:41,282
وبعدها قابلوني في المركز

56
00:03:41,284 --> 00:03:42,567
هذا لا يزال يتنفس

57
00:03:42,569 --> 00:03:44,786
سأخذه
لتحقيق

58
00:03:57,767 --> 00:03:59,501
لقد تحدثت مع تشين

59
00:03:59,503 --> 00:04:01,919
اخبرته اننا سنكون
في جيجان بروفنس

60
00:04:01,921 --> 00:04:04,088
بنهاية الاسبوع

61
00:04:04,090 --> 00:04:06,524
كيف بدأ صوته

62
00:04:06,526 --> 00:04:08,943
مثل رجل يفتقد
اعز اصدقائه

63
00:04:11,647 --> 00:04:14,449
كنت سأقول اننا نستطيع العودة
اذا كانت عندكي فكرة اخرى

64
00:04:14,451 --> 00:04:16,451
لكن

65
00:04:16,453 --> 00:04:19,988
بطريقة ما لا اعتقد
ان هذا خيار

66
00:04:19,990 --> 00:04:21,906
انا سعيدة هنا

67
00:04:21,908 --> 00:04:23,774
حياتك كلها في هاواي

68
00:04:23,776 --> 00:04:26,294
و لا اعرف اذا
كنا نستطيع ان نرجع ابدا

69
00:04:29,748 --> 00:04:32,283
اذا نبدأ حياة جديدة

70
00:04:34,086 --> 00:04:35,920
انا وانت

71
00:04:35,922 --> 00:04:37,822
نحن

72
00:04:39,308 --> 00:04:41,559
هذا ليس ما اردته لكي

73
00:04:44,230 --> 00:04:47,816
ادم

74
00:04:47,818 --> 00:04:49,984
ماذا حدث مع مايكل

75
00:04:51,487 --> 00:04:54,439
لم تعرف ماذا كان سيحدث

76
00:04:56,876 --> 00:04:58,309
لا يهم كم هي
المسافة التي وضعناها

77
00:04:58,311 --> 00:04:59,644
بيننا وبين ماذا حدث

78
00:05:00,979 --> 00:05:04,616
الذكرى دائما
ستكون موجودة

79
00:05:06,202 --> 00:05:08,586
لقد قتلت اخي

80
00:05:41,787 --> 00:05:44,355
احبك يا ابن عمي

81
00:05:55,217 --> 00:05:57,051
حان وقت الرحيل

82
00:05:57,053 --> 00:05:59,137
حسنا

83
00:06:05,311 --> 00:06:07,428
ما هو اسمك

84
00:06:07,430 --> 00:06:08,646
نحن بالفعل اخذنا بصماتك

85
00:06:08,648 --> 00:06:09,880
تستطيع ان تقول لنا

86
00:06:09,882 --> 00:06:12,183
من انت
ومن ارسلك

87
00:06:12,185 --> 00:06:14,152
لديك رصاصة
في كتفك

88
00:06:14,154 --> 00:06:16,905
حسنا ساعدني
وسأحضر لك دكتور

89
00:06:22,878 --> 00:06:24,662
شكرا
اذا

90
00:06:24,664 --> 00:06:25,947
لقد سلمت ووفات
الى الفدراليين

91
00:06:25,949 --> 00:06:27,582
انهم يعدونه
ويجهزونه

92
00:06:27,584 --> 00:06:29,367
من اجل نقله
الى سوبر ماكس في كولورادو

93
00:06:29,369 --> 00:06:31,302
هل قال من كان
خلف الهجوم

94
00:06:31,304 --> 00:06:34,339
لا بغرابة تامة هو
لم يشعر بالرغبة للكلام

95
00:06:34,341 --> 00:06:36,541
مع ذلك هو اراد ان اثني عليك

96
00:06:36,543 --> 00:06:37,458
على مهاراتك القتالية

97
00:06:37,460 --> 00:06:38,376
هو قال ذلك

98
00:06:38,378 --> 00:06:39,744
لا كانت اكثر من خلال نظراته

99
00:06:39,746 --> 00:06:42,046
اذا ماذا كنت تفعل
هناك في المقام الاول

100
00:06:45,301 --> 00:06:47,385
قبل ان تغادر

101
00:06:47,387 --> 00:06:49,621
امي ذهبت لتراه

102
00:06:49,623 --> 00:06:50,738
ذهبت لاعرف لماذا

103
00:06:50,740 --> 00:06:52,023
انا سأخذ

104
00:06:52,025 --> 00:06:53,608
افتراض انه
لم يخبرك بشيء

105
00:06:53,610 --> 00:06:55,176
ودوريس
بالتأكيد ليس متاحة

106
00:06:55,178 --> 00:06:56,694
لتعطيك اجابة

107
00:06:56,696 --> 00:06:57,695
لدي نظرياتي

108
00:06:57,697 --> 00:06:59,280
واتمنى فقط انها غير صحيحة

109
00:07:09,159 --> 00:07:11,242
تشين ماذا لديك
ستيف لدينا اصابة

110
00:07:11,244 --> 00:07:14,045
الرجل الذي تحقق معه
هو ريكاردو كوسي

111
00:07:14,047 --> 00:07:15,747
لقد عرف عنه انه متورط
في تجارة المخدرات

112
00:07:15,749 --> 00:07:17,548
خطف من اجل فدية
و القتل

113
00:07:17,550 --> 00:07:18,950
هو مرتبط الى اكثر

114
00:07:18,952 --> 00:07:21,853
من ثلاثين حركة تحرير وطني
خلال العشرة السنين الماضية

115
00:07:21,855 --> 00:07:23,421
هذا الرجل من حركة التحرير الوطني

116
00:07:23,423 --> 00:07:24,839
اعتقدت اننا انتهينا
من هؤلاء الاشخاص

117
00:07:24,841 --> 00:07:26,257
لايبدو ذلك

118
00:07:26,259 --> 00:07:28,509
ريكاردو كوسي ارهابي ملكي

119
00:07:28,511 --> 00:07:31,095
انه ابن اخ رئيس حركة التحرير الوطني
استيبان لونا

120
00:07:31,097 --> 00:07:32,764
المعروف بي ال كندور

121
00:07:34,600 --> 00:07:36,634
لهذا حركة التحرير الوطني
تطارد وو فات

122
00:07:36,636 --> 00:07:38,419
لانه ساعدنا
للحصول على سلجادو

123
00:07:38,421 --> 00:07:40,738
ومنع حصول الهجوم
على سان فرانسيسكو

124
00:07:40,740 --> 00:07:42,523
الان هم يريدون الانتقام

125
00:07:42,525 --> 00:07:43,958
هذا الرجل لديه  ارتباط بالدم
لرئيس حركة التحرير الوطني

126
00:07:43,960 --> 00:07:45,326
يعني ذلك انه سيكون لديه بعض

127
00:07:45,328 --> 00:07:47,912
من القيمة الاستخباريةالخطيرة

128
00:08:15,107 --> 00:08:17,358
افرغ جيوبك
ومر

129
00:08:17,360 --> 00:08:19,043
واحد واحد

130
00:08:19,045 --> 00:08:21,529
بعده

131
00:08:22,482 --> 00:08:25,216
المعذرة سيدي
الى هنا

132
00:08:25,218 --> 00:08:27,402
اريد منك
ان تفرغ جيوبك

133
00:08:30,923 --> 00:08:32,790
الجميع للاسفل

134
00:08:32,792 --> 00:08:33,741
الجميع

135
00:08:33,743 --> 00:08:34,742
على الارض

136
00:08:34,744 --> 00:08:36,494
الوجه للاسفل

137
00:08:36,496 --> 00:08:37,712
الوجه للاسفل

138
00:08:37,714 --> 00:08:39,864
لاتجعلوني اسأل مرتين

139
00:08:39,866 --> 00:08:41,299
لنذهب
الوجه للاسفل الوجه للاسفل

140
00:08:41,301 --> 00:08:43,200
انبطح
انت

141
00:08:43,202 --> 00:08:44,335
الوجه للاسفل
انبطح

142
00:08:58,262 --> 00:09:00,397
انتما الاثنان تعالوا
تحركو تحركو تحركو

143
00:09:01,221 --> 00:09:02,971
لا تفعلوا شيء غبي

144
00:09:02,973 --> 00:09:04,589
تعال هنا انبطح على الارض

145
00:09:04,591 --> 00:09:06,608
الكتف الى الكتف لا تخجلي

146
00:09:07,226 --> 00:09:08,643
اخرجوا هواتفكم المحمولة

147
00:09:08,645 --> 00:09:10,128
هواتف محمولة

148
00:09:10,130 --> 00:09:11,596
ارفعوهم

149
00:09:12,815 --> 00:09:14,900
الرؤوس للاسفل

150
00:09:20,073 --> 00:09:21,706
تشين ما الامر

151
00:09:21,708 --> 00:09:23,091
ستيف لدينا حالة هنا

152
00:09:23,093 --> 00:09:24,359
ما نوع هذه الحالة

153
00:09:24,361 --> 00:09:26,444
ستيف

154
00:09:27,463 --> 00:09:29,631
تشين

155
00:09:36,288 --> 00:09:38,623
لا توجد خدمة

156
00:10:05,903 --> 00:10:08,236
اسمح اسمح اسمح
اسمح اسمح

157
00:10:49,379 --> 00:10:51,296
لقد تم التبليغ  عن اطلاق رصاص
احضر المتراس الان

158
00:10:51,298 --> 00:10:55,033
اقفل المكان تأكد
من اقفال كل شيء

159
00:11:04,827 --> 00:11:05,810
كابتن قروفر

160
00:11:05,812 --> 00:11:07,996
ياله من اسبوع
لبداية وظيفة جديدة

161
00:11:07,998 --> 00:11:09,798
لم اجد طريقة اخرى

162
00:11:09,800 --> 00:11:11,082
مرحبا بك في هاواي

163
00:11:11,084 --> 00:11:12,567
ماهي نقاط دخولنا

164
00:11:12,569 --> 00:11:14,502
لدينا ثمنية مداخل
ومخارج

165
00:11:14,504 --> 00:11:18,023
جميعها في الطابق الارضي
ومخرج حريق من الخلف

166
00:11:18,841 --> 00:11:21,026
رقيب لوكيلا
انا اسف جدا

167
00:11:21,028 --> 00:11:22,744
هل تأذى احد
تم التبليغ عن اطلاق نار

168
00:11:22,746 --> 00:11:24,446
اذا ربما يكون هناك اصابات
بين الرهائن

169
00:11:24,448 --> 00:11:25,814
ماذا عن فايف او

170
00:11:25,816 --> 00:11:27,899
على حد علمنا
انهم في الداخل

171
00:11:27,901 --> 00:11:29,084
لايمكنك الوصول لهم

172
00:11:29,086 --> 00:11:30,302
لا يوجد اتصالات

173
00:11:30,304 --> 00:11:31,419
خطوط الهاتف
قد قطعت

174
00:11:31,421 --> 00:11:32,837
و لقد عملوا تشويش
على اشارة الهواتف المحمولة

175
00:11:32,839 --> 00:11:34,339
اين كانوا انهم
يعرفون ماذا يفعلون

176
00:11:34,341 --> 00:11:36,308
ولقد تأكدنا
ان كل المخارج

177
00:11:36,310 --> 00:11:37,959
مفخخة بالمتفجرات

178
00:11:37,961 --> 00:11:40,011
اذا لاتوجد طريقة سهلة
للدخول او الخروج

179
00:11:40,013 --> 00:11:41,079
مثل ما قلت

180
00:11:41,081 --> 00:11:44,716
ليست مثل عمليات الخطف العادية

181
00:11:44,718 --> 00:11:46,601
اذا كانوا هؤولاء الاشخاص
اقفلوا على انفسهم بالداخل

182
00:11:46,603 --> 00:11:49,721
لن يتعبوا او
يجوعوا او يستسلموا

183
00:11:50,556 --> 00:11:52,590
لقد اتوا للعب

184
00:12:12,995 --> 00:12:14,963
نحن متحكمين بكل المخارج

185
00:12:14,965 --> 00:12:16,614
لابد انه مع الفايف او

186
00:12:16,616 --> 00:12:18,166
ابحثي عنهم

187
00:12:18,168 --> 00:12:20,218
الاشياء هذه حدثت في نفس اليوم
الذي احضرنا به هذا الرجل

188
00:12:20,220 --> 00:12:21,303
استحالة ان
تكون صدفة

189
00:12:21,305 --> 00:12:22,804
لابد ان تكون
عملية انقاذ صحيح

190
00:12:22,806 --> 00:12:24,889
ال كندور يريد ابن اخيه
اوه انا متأثر جدا

191
00:12:24,891 --> 00:12:26,641
هذا الرجل ينزف
لن ينجو

192
00:13:01,265 --> 00:13:02,548
سيدي

193
00:13:02,550 --> 00:13:04,767
ايها الملازمة
هناك حالة في المبنى الحكومي

194
00:13:04,769 --> 00:13:06,836
اعتقد انكي تريدي
الذهاب الى هناك

195
00:13:21,452 --> 00:13:23,853
لديهم كل شرطي
في الجزيرة هناك

196
00:13:23,855 --> 00:13:25,071
جيد

197
00:13:30,494 --> 00:13:32,078
قلت لي انك اخليت

198
00:13:32,080 --> 00:13:33,546
كل المكاتب
لقد فعلنا

199
00:13:33,548 --> 00:13:36,416
يبدو انك لست حذر
مثلما تعتقد

200
00:13:40,637 --> 00:13:43,239
انا محاصر في الطابق الثاني
في مكتب فايف او

201
00:13:43,241 --> 00:13:44,557
لقد قطعوا
كل خطوط الهاتف

202
00:13:44,559 --> 00:13:45,975
لقد شوشوا اشارة الهواتف المحمولة

203
00:13:45,977 --> 00:13:48,394
اعتقد ان هناك المزيد
متخبين في الطابق السفلي

204
00:13:48,396 --> 00:13:50,913
من فضلك سيقتلون الجميع
مالم تفعل شيئا

205
00:13:50,915 --> 00:13:52,015
لا بد ان تساعد

206
00:13:52,017 --> 00:13:54,984
لدينا رجال هنا بأسلحة
و رهائن جرحى

207
00:13:54,986 --> 00:13:57,053
من فضلك عليك ان تساعدنا

208
00:13:57,055 --> 00:13:59,188
انا محاصر في الطابق الثاني
في مكتب فايف او

209
00:13:59,190 --> 00:14:00,490
لقد قطعوا خطوط الهاتف

210
00:14:00,492 --> 00:14:02,452
ولقد شوشوا على هواتفنا المحمولة
اعتقد ان هناك

211
00:14:14,071 --> 00:14:16,506
خوان

212
00:14:31,305 --> 00:14:34,273
اعذرني
اعذرني اعذرني

213
00:14:35,926 --> 00:14:37,477
قف قف
هذا اكثر ما ستصل اليه

214
00:14:37,479 --> 00:14:38,811
عليك ان تجعلني امر

215
00:14:38,813 --> 00:14:40,279
عندي اوهانا هناك

216
00:14:40,281 --> 00:14:42,932
نحن نعمل ما بوسعنا
لنخرجهم

217
00:14:42,934 --> 00:14:45,735
لكن الان اريدك
ان تنتظر هنا

218
00:14:45,737 --> 00:14:48,287
انا اسف سيدي
لا تكن اسفا اتركني امر

219
00:14:48,289 --> 00:14:49,956
سيدي لن
اسألك مرة اخرى

220
00:14:49,958 --> 00:14:53,275
تراجع
هل انت حتى شرطي

221
00:14:53,277 --> 00:14:55,695
انا في الاكادمية

222
00:14:55,697 --> 00:14:59,215
اذا تحرك قبل
ان اعتقلك

223
00:14:59,217 --> 00:15:02,301
تقصد قبل ان تتصل
بأحد ليعتقلني

224
00:15:03,554 --> 00:15:07,140
بعد ثلاثة شهور
عليك ان تحذر

225
00:15:07,142 --> 00:15:08,674
تسعين يوم

226
00:15:08,676 --> 00:15:10,843
سأكون في الانتظار

227
00:15:29,497 --> 00:15:30,880
قف قف قف قف

228
00:15:32,366 --> 00:15:33,833
ماذا ستفعل هل
ستطلق علي

229
00:15:33,835 --> 00:15:35,535
فكرت بذلك

230
00:15:35,537 --> 00:15:37,703
اوه فعلت  افعل لي خدمة
وخلصني

231
00:15:37,705 --> 00:15:39,388
من بؤسي
هل تحققت من مخرج الطوارئ

232
00:15:39,390 --> 00:15:40,790
لا ذهبت لاحصل على دونات

233
00:15:40,792 --> 00:15:42,758
نعم تحققت من مخرج
الطوارئ انه ليس خيار

234
00:15:42,760 --> 00:15:43,960
لديهم شيء مربوط
الى الباب

235
00:15:43,962 --> 00:15:45,761
انه ليس محب للشرطة

236
00:15:45,763 --> 00:15:47,897
ستيف
نعم شكرا لك ارى ذلك

237
00:15:49,049 --> 00:15:51,500
هيا هيا

238
00:15:51,502 --> 00:15:54,003
صديقي نحن نفقد هذا الرجل
ليس لدينا نفوذ

239
00:15:54,005 --> 00:15:55,188
انت لا تساعد حسنا

240
00:15:55,190 --> 00:15:56,522
طيب حسنا

241
00:15:57,224 --> 00:15:59,341
طيب
هيا هيا

242
00:16:00,777 --> 00:16:02,511
لا تتحرك
سأعود حالا

243
00:16:02,513 --> 00:16:04,614
ماذا قلت

244
00:16:05,899 --> 00:16:08,284
الان ليس هو الوقت

245
00:16:09,620 --> 00:16:11,854
جابي انها
انها في المدينة

246
00:16:11,856 --> 00:16:13,873
حسنا لدقيقة
هناك اعتقدت

247
00:16:13,875 --> 00:16:15,791
اني سعيد فعلا
الذي هو شيئا غريب بالنسبة لي

248
00:16:15,793 --> 00:16:17,693
لاني لا اعرف حقا
ماذا يعني ذلك لكن

249
00:16:17,695 --> 00:16:18,995
انت تعرف كنت قد نسيت
عن رحيل كونو

250
00:16:18,997 --> 00:16:20,362
لقد نسيت سلجادو
وابنه

251
00:16:20,364 --> 00:16:21,831
لقد نسيت
عن اصابتي بطلقة

252
00:16:21,833 --> 00:16:24,867
مرة اخرى وبعدها رن الهاتف

253
00:16:24,869 --> 00:16:26,586
كان علي ان اقول لجابي
انني ذاهب لمكان ما

254
00:16:26,588 --> 00:16:29,005
اذا لقد التفت عليها
واجلستها وقلت لها

255
00:16:29,007 --> 00:16:32,558
لا تتحركي
سأعود حالا

256
00:16:32,560 --> 00:16:34,310
بدل من ماذا

257
00:16:34,312 --> 00:16:35,928
لا اعرف
كان يجب

258
00:16:35,930 --> 00:16:37,129
ان اقول شيئا افضل من ذلك

259
00:16:37,131 --> 00:16:39,949
حسنا لنسمع من

260
00:16:39,951 --> 00:16:40,983
ابن الكشافة الامريكية

261
00:16:40,985 --> 00:16:44,136
عمل رائع صديقي

262
00:16:46,157 --> 00:16:48,608
انتظر دقيقة

263
00:16:48,610 --> 00:16:50,860
ماذا كنت
ستقول لها

264
00:16:50,862 --> 00:16:51,911
انك تحبها او شيء ما

265
00:16:51,913 --> 00:16:54,063
لا اعرف اقصد ربما

266
00:16:54,065 --> 00:16:56,398
حسنا هل تعرف ماذا

267
00:16:56,400 --> 00:16:58,284
ربما يجب عليك ان تكون متأكد
ماذا عن هذا

268
00:16:58,386 --> 00:17:00,336
قبل ان تقول شيء ما
مثل هذا لمرأة حسنا

269
00:17:00,238 --> 00:17:01,787
لان عندما تقوله
لا يمكنك التراجع

270
00:17:01,789 --> 00:17:02,758
هل تفهمني

271
00:17:02,783 --> 00:17:04,258
انه شيء جدي
افهم ذلك

272
00:17:04,259 --> 00:17:05,407
هل انت تتحدث
من خبرة

273
00:17:05,409 --> 00:17:06,759
لاني شخصيا
لا اعتقد انها تعد

274
00:17:06,761 --> 00:17:08,077
عندما تقولها لمسدس

275
00:17:09,413 --> 00:17:11,214
علينا التحرك

276
00:17:11,216 --> 00:17:13,099
انهض انهض

277
00:17:13,101 --> 00:17:16,602
الدراما مستمرة
تكتشف في قصر لولاني

278
00:17:16,604 --> 00:17:18,638
مع العشرات من القوات القانونية
الشرطة على الساحة

279
00:17:18,640 --> 00:17:20,890
من اطلاق نار
وحالة من الرهائن

280
00:17:20,892 --> 00:17:23,392
لايوجد هناك
تصريح رسمي

281
00:17:23,394 --> 00:17:25,611
ولكن المصارد قالت لنا
مبكرا اليوم

282
00:17:25,613 --> 00:17:28,097
اطلاق نار
داخل المبنى

283
00:17:28,099 --> 00:17:30,432
العديد من الاشخاص المسلحين
دخلوا بالقوة

284
00:17:40,527 --> 00:17:42,328
عظيم

285
00:17:51,306 --> 00:17:54,140
يبدوا انكي تستطعين
الاستفادة من بعض المساعدة

286
00:17:58,095 --> 00:18:01,213
لقد طال الامر كثيرا

287
00:18:01,215 --> 00:18:02,398
ايها الرقيب

288
00:18:06,303 --> 00:18:09,605
جروفر ماذا
تفعل

289
00:18:09,607 --> 00:18:11,040
عملي

290
00:18:12,109 --> 00:18:14,193
بجد ماذا
تفعل

291
00:18:14,195 --> 00:18:15,928
الى اين تذهب
بحق الجحيم

292
00:18:15,930 --> 00:18:17,646
انتظر انتظر

293
00:18:17,648 --> 00:18:19,081
ماذا يفعل

294
00:18:19,083 --> 00:18:21,367
سندخل

295
00:18:46,393 --> 00:18:47,943
ما الامر

296
00:18:51,381 --> 00:18:53,149
ماذا تريد
هل تشعرون بجوع

297
00:18:53,151 --> 00:18:54,450
او اي شيء هنا
نحن

298
00:18:54,452 --> 00:18:56,235
نفكر ان نطلب طعام صيني

299
00:18:56,237 --> 00:18:58,788
ارحل الان

300
00:18:58,790 --> 00:19:00,873
لا مشكلة
اسمع اذا

301
00:19:00,875 --> 00:19:03,376
غيرت رأيك
اخبرني

302
00:19:06,296 --> 00:19:09,332
حسنا ايها السادة لدينا
ثلاثة مسلحين في هذا الطابق

303
00:19:09,334 --> 00:19:12,284
نحتاج ستاير تكتيكية ومسدسات الية
واكواب اضافية

304
00:19:12,286 --> 00:19:15,338
تقريبا لدينا سبعة وعشرين رهينة
من نفس الجنس

305
00:19:15,340 --> 00:19:17,706
لنحضر رجال مثيرين
وندخل

306
00:19:23,480 --> 00:19:24,647
ريكاردو

307
00:19:32,889 --> 00:19:35,408
حسنا لقد كنت محق

308
00:19:35,410 --> 00:19:36,742
لقد نجحت

309
00:19:40,630 --> 00:19:42,231
توماس

310
00:19:46,586 --> 00:19:47,903
لدينا ستين ثانية

311
00:19:47,905 --> 00:19:49,672
قبل ان يرسلوا شخص
اخر هنا

312
00:19:49,674 --> 00:19:51,590
تعال ساعدني مع هذا الشخص
هلا فعلت

313
00:19:54,544 --> 00:19:57,413
فايف او

314
00:19:59,182 --> 00:20:00,416
فايف او

315
00:20:00,418 --> 00:20:02,635
استمعوا لي

316
00:20:02,637 --> 00:20:04,470
انتم تحتجزون
اخانا

317
00:20:04,472 --> 00:20:05,971
ريكارودو كوسي

318
00:20:05,973 --> 00:20:07,556
اعطيكم دقيقة واحدة

319
00:20:07,558 --> 00:20:08,958
لتسليمه لي

320
00:20:08,960 --> 00:20:10,476
او سأبدأ في اطلاق النار على الرهائن

321
00:20:10,478 --> 00:20:11,694
من فضلك

322
00:20:11,696 --> 00:20:12,761
فقط لتعرف

323
00:20:12,763 --> 00:20:13,779
لا من فضلك

324
00:20:13,781 --> 00:20:16,015
انا اعني ما اقول

325
00:20:27,794 --> 00:20:29,278
انت

326
00:20:29,280 --> 00:20:31,747
انهض

327
00:20:31,749 --> 00:20:33,299
انهض

328
00:20:34,134 --> 00:20:35,835
عشرين ثانية

329
00:20:41,158 --> 00:20:42,725
عشرة ثواني

330
00:20:46,363 --> 00:20:47,596
خمسة ثواني

331
00:20:49,100 --> 00:20:51,233
لا لا

332
00:21:10,220 --> 00:21:12,087
على ركبتيك

333
00:21:29,022 --> 00:21:30,439
اعرف

334
00:21:31,691 --> 00:21:34,276
انها هناك اكثر من منكم

335
00:21:35,312 --> 00:21:38,364
هذه فكرة سيئة حقا

336
00:21:41,601 --> 00:21:43,869
هل انت تعرض
ان ترحل اولا

337
00:21:45,155 --> 00:21:46,956
تشين

338
00:21:46,958 --> 00:21:48,190
انتهى الامر

339
00:21:48,192 --> 00:21:49,291
تعال الى هنا

340
00:22:09,395 --> 00:22:11,546
توماس)؟)

341
00:22:17,770 --> 00:22:20,388
(ريكاردو)

342
00:22:21,690 --> 00:22:24,392
كيف حالك؟

343
00:22:24,394 --> 00:22:26,227
شكراً

344
00:22:59,111 --> 00:23:01,529
يمكنك إعتقالنا الآن

345
00:23:16,311 --> 00:23:17,311
حسناً، أيها السادة

346
00:23:17,313 --> 00:23:18,562
الأسلحة ساخنة

347
00:23:18,564 --> 00:23:20,764
نحن متمركزين، أيها القائد

348
00:23:28,039 --> 00:23:29,856
لدينا حركة

349
00:23:34,162 --> 00:23:35,912
أستعدوا

350
00:23:46,875 --> 00:23:49,576
خذوهم إلى الحجز الفدرالي
بزنزانات منفصلة

351
00:23:52,381 --> 00:23:55,549
دوك)، هاتف الشرطة الفدرالية)
ووزارة الأمن الداخلية

352
00:23:55,551 --> 00:23:56,850
أجعلهم مستعدين لأستجوابهم

353
00:23:56,852 --> 00:23:58,935
أيها الآمر، كيف جعلتهم
يستسلمون؟

354
00:23:58,937 --> 00:24:00,187
لم أفعل

355
00:24:00,189 --> 00:24:02,072
إذاً كيف أنتهى هذا؟

356
00:24:02,074 --> 00:24:03,357
لا أظن بأنه أنتهى

357
00:24:04,842 --> 00:24:06,727
يوجد الكثير من الجرحى بالداخل

358
00:24:09,448 --> 00:24:10,614
إنه جرحٌ داخلي

359
00:24:14,352 --> 00:24:16,703
أيها السادة

360
00:24:16,705 --> 00:24:19,623
من الجيد رؤيتكما -
أجعلناك تقلق، يا (ماكس)؟ -

361
00:24:19,625 --> 00:24:21,908
ولو للحظة -
يالك من كاذبٍ جيد -

362
00:24:21,910 --> 00:24:23,160
نقدر هذا

363
00:24:24,228 --> 00:24:26,213
هذا أمرٌ لم أظن بأنه
سيحصل

364
00:24:26,215 --> 00:24:27,831
إعدام (كوسي) هكذا

365
00:24:27,833 --> 00:24:29,549
ذلك الفتى كان أبن أخت
(إل كوندور)

366
00:24:29,551 --> 00:24:31,835
لِمَ يتعنون كل هذه المشاكل
إذا كانوا سيقتولنه حالما يحصلون عليه؟

367
00:24:31,919 --> 00:24:33,959
صلة (كوسي) بـ(إل كوندور) يجعله عائقاً

368
00:24:34,973 --> 00:24:35,721
على الأرجح أنه كان يعلم كل شيئ

369
00:24:35,722 --> 00:24:36,707
بشأنه هذه العملية

370
00:24:36,708 --> 00:24:38,614
أحتاجوا لأن يتأكدوا بأنه لن يتكلم

371
00:24:38,615 --> 00:24:40,128
حسناً، ربما سأصدق هذا

372
00:24:40,129 --> 00:24:42,396
لكن لِمَ الإستسلام والمخاطرة
بكونك عائقاً؟

373
00:24:42,398 --> 00:24:43,897
إلى أين سيذهبون؟

374
00:24:43,899 --> 00:24:45,665
المكان محاصر بأكمله، ليس لديهم
أي مكان للهرب

375
00:24:45,667 --> 00:24:47,317
ونحن نعلم أن هؤلاء

376
00:24:47,319 --> 00:24:48,402
مجازفون مدربون جيداً

377
00:24:48,404 --> 00:24:50,137
ليس لديهم مشلكة بالمخاطرة بحياتهم

378
00:24:50,139 --> 00:24:51,855
من أجل مهمتهم

379
00:24:51,857 --> 00:24:53,273
أظن بأن هذه المهمة ليست

380
00:24:53,275 --> 00:24:55,542
بشأن (كوسي) وحسب -
لماذا؟، مالذي تعنيه؟ -

381
00:24:55,544 --> 00:24:58,161
عندما حوصرت بالقاعة كان هنالك
أثنان منهم

382
00:24:58,163 --> 00:24:59,913
أتيا وأخذا بيانات من خوادمنا

383
00:24:59,915 --> 00:25:01,564
قبل أن يدمروا القرص الصلب

384
00:25:01,566 --> 00:25:03,617
مالذي كانوا يبحثون عنه؟

385
00:25:05,420 --> 00:25:07,120
حسناً، أنظروا، علينا التحرك

386
00:25:07,122 --> 00:25:09,256
تشين)، أستمع، (داني) وأنا)
سوف نستجوب المشتبهين

387
00:25:09,258 --> 00:25:11,825
بينما نفعل هذا، أنظر ما بإمكانك فعله
بشأن إصلاح الخوادم

388
00:25:11,827 --> 00:25:13,794
إذا أستطعنا أن نجد ما
يحثون عنه

389
00:25:13,796 --> 00:25:16,096
ربما قد نعلم ما هي حركتهم التالية

390
00:25:16,098 --> 00:25:17,580
حسناً

391
00:25:17,582 --> 00:25:19,349
كاثرين)، نحن بخير)

392
00:25:19,351 --> 00:25:22,252
أنا سعيدٌ لسماعي هذا

393
00:25:22,254 --> 00:25:23,954
من أنت؟

394
00:25:23,956 --> 00:25:25,939
أظن بأنك تعرف هذا

395
00:25:25,941 --> 00:25:27,941
أين الملازمة (رولينز)؟

396
00:25:27,943 --> 00:25:30,026
ستكون على ما يرام، أيها الآمر

397
00:25:30,028 --> 00:25:33,113
طالما تفعل تماماً كما أقول

398
00:25:34,282 --> 00:25:37,017
خذ نفساً عميقاً وأصغِ
بعنيةٍ لي

399
00:25:37,019 --> 00:25:39,736
ما أطلبه منك سهلٌ للغاية

400
00:25:40,571 --> 00:25:42,239
أسترجع جماعتي

401
00:25:42,241 --> 00:25:44,440
أو لن يتم رؤية حبيبتك مرةً أخرى

402
00:25:44,442 --> 00:25:45,876
لا تفعلها، يا (ستيف)

403
00:25:45,878 --> 00:25:47,610
لا تجرأ على فعلتها

404
00:25:49,081 --> 00:25:50,080
(كاثرين)

405
00:25:50,082 --> 00:25:52,332
(كاثرين)

406
00:25:52,334 --> 00:25:53,416
(لا تفعلها، يا (ستيف

407
00:25:53,418 --> 00:25:55,118
...لا تعطهِ أية

408
00:25:57,639 --> 00:25:59,256
ما يحدث لها عائدٌ لك

409
00:25:59,258 --> 00:26:00,790
أستمع لي، هذا سينتهي بطريقةٍ واحدةٍ فقط

410
00:26:00,792 --> 00:26:02,625
وهي بموتك، أتفهمني؟

411
00:26:02,627 --> 00:26:04,344
سأهتافك بعد 10 دقائق

412
00:26:04,346 --> 00:26:06,930
إذا جماعتي ليست حرة
بهذا الوقت

413
00:26:06,932 --> 00:26:09,065
حسناً... هل علي أن أقول

414
00:26:09,067 --> 00:26:11,184
ما سأفعله؟

415
00:26:11,186 --> 00:26:12,435
علينا التحرك

416
00:26:12,437 --> 00:26:13,987
مالذي يحدث؟

417
00:26:13,989 --> 00:26:15,471
لا وقت للشرح، سأشرح لك على الطريق

418
00:26:15,496 --> 00:26:17,141
على الطريق إلى أين؟

419
00:26:22,314 --> 00:26:24,080
"أيها الآمر، تحدث"

420
00:26:24,082 --> 00:26:25,949
""نحن نتجه شرقاً على طريق "كينج"

421
00:26:25,951 --> 00:26:27,918
حسناً، الشاحنة قد ألتفت لليسار
"على طريق "كينج

422
00:26:27,920 --> 00:26:28,985
سيسبقونا

423
00:26:28,987 --> 00:26:31,204
هيا، لنذهب -
تشبت -

424
00:26:39,213 --> 00:26:40,486
هلّا تحدثنا قليلاً الآن
رجاءً؟

425
00:26:40,511 --> 00:26:41,682
حديث بشأن ماذا؟

426
00:26:41,683 --> 00:26:43,633
لا أعلم، بشأن الطقس؟
أريد التحدث

427
00:26:43,635 --> 00:26:45,602
بشأن ما نفعله -
(هذا ليس الوق المناسب، يا (داني

428
00:26:45,604 --> 00:26:47,737
أترى، هنا أعارضك، أظن بأنه
الوقت الملائم

429
00:26:47,739 --> 00:26:48,805
لأنيّ أود أن أكون مستعداً

430
00:26:48,807 --> 00:26:50,007
أريد أن أعلم مالذي يحدث

431
00:26:50,008 --> 00:26:52,008
عليّ أن أعلم إذا كنت
أود أن أضع سترة واقية

432
00:26:52,010 --> 00:26:53,727
أن أعلم إذا كنت سأتصل بأبنتي

433
00:26:53,729 --> 00:26:54,945
وأودعها لآخر مرة

434
00:26:54,947 --> 00:26:56,147
سنفعل ما يطلبون

435
00:26:56,148 --> 00:26:57,564
سنسرح السجناء

436
00:26:57,566 --> 00:26:59,316
هذا ما سنفعله، حسناً؟
لقد تحدثنا

437
00:26:59,318 --> 00:27:00,367
رجاءً تفهم بأني أريد أن

438
00:27:00,369 --> 00:27:01,601
أسترجع (كاثرين) كما تريد أنت

439
00:27:01,603 --> 00:27:03,519
لكن كيف نعلم بأنهم سيدعوها تذهب

440
00:27:03,521 --> 00:27:05,155
إذا فعلنا ما يطلبوه؟ -
لا يمكننا -

441
00:27:05,157 --> 00:27:06,723
هذه نقطتي، إنه غباء

442
00:27:06,725 --> 00:27:08,024
لا يمكننا فعل هذا

443
00:27:08,026 --> 00:27:09,525
إنه ليس حتى غباء
إنه أكثر من غباء

444
00:27:09,527 --> 00:27:11,027
إنه خارج منطقة الغباء تماماً

445
00:27:11,029 --> 00:27:12,379
إنه منهٍ للمسيرت، وهذا مؤكد

446
00:27:12,381 --> 00:27:15,298
حسناً، هلّا توقفت؟، أستمع لي

447
00:27:15,300 --> 00:27:17,533
خسرت أبي من أناسٍ هكذا

448
00:27:17,535 --> 00:27:19,219
لن أخسر (كاثرين)، أيضاً

449
00:27:21,538 --> 00:27:23,757
أنا أؤيدك

450
00:27:23,759 --> 00:27:25,342
دائماً، حسناً؟

451
00:27:25,344 --> 00:27:27,227
شكراً لك

452
00:27:27,229 --> 00:27:29,896
ها هي ذا

453
00:27:29,898 --> 00:27:31,064
تشبت

454
00:27:46,831 --> 00:27:48,731
(جروفر)

455
00:27:48,733 --> 00:27:49,916
أخرج، أخرج

456
00:27:52,803 --> 00:27:54,404
مالذي يحصل، يا (مكجاريت)؟

457
00:27:54,406 --> 00:27:55,905
يديك في الهواء، على ركبتيك

458
00:27:55,907 --> 00:27:57,740
مالذي تفعله؟ -
أجثِ على ركبتيك -

459
00:27:57,742 --> 00:27:59,909
لا تتحرك

460
00:28:00,528 --> 00:28:01,878
فليخرج الجميع من الشاحنة

461
00:28:01,880 --> 00:28:04,080
أخرجوا من الشاحنة حالاً

462
00:28:04,882 --> 00:28:06,850
خارج الشاحنة

463
00:28:06,852 --> 00:28:09,102
أروني أسلحتكم، ضعوهم على الأرض

464
00:28:09,104 --> 00:28:12,105
الأسلحة أمامكم على الأرض حالاً

465
00:28:12,107 --> 00:28:13,723
الأسلحة أمامكم على الأرض حالاً

466
00:28:13,725 --> 00:28:15,225
والأسلحة الجانبية، أيضاً
تحركوا

467
00:28:15,227 --> 00:28:17,577
أنت، هنا

468
00:28:17,579 --> 00:28:19,446
على معدتكم، أيديكم خلف ظهوركم

469
00:28:19,448 --> 00:28:21,815
مكجاريت)، مالذي تفعله، يا رجل؟)

470
00:28:21,817 --> 00:28:23,099
لا وقت، لا يمكنني أن أشرح

471
00:28:25,836 --> 00:28:27,603
حسناً، أخرجوا

472
00:28:27,605 --> 00:28:28,938
أخرجوا

473
00:28:28,940 --> 00:28:30,240
أخرجوا

474
00:28:34,462 --> 00:28:37,780
هيا، أخرجوا

475
00:28:39,635 --> 00:28:41,617
من اللطيف رؤيتك مجدداً

476
00:28:41,619 --> 00:28:44,304
(إذا حدث أي شئ للملازمة (رولينز

477
00:28:44,306 --> 00:28:46,289
أنت من سأقتلك أولاً

478
00:28:46,291 --> 00:28:47,824
أيمكنني سؤالك شيئاً؟

479
00:28:47,826 --> 00:28:48,942
ماذا؟

480
00:28:48,944 --> 00:28:52,095
هل المفاتيح بداخل الـ"كومارو"؟

481
00:28:56,767 --> 00:28:58,835
(لقد خسرت شارتك لتوك، يا (مكجاريت

482
00:28:58,837 --> 00:28:59,936
لقد أنتهيتما

483
00:28:59,938 --> 00:29:02,605
قد تكون محق بشأن هذا

484
00:29:02,607 --> 00:29:04,357
حسناً، تم الأمر

485
00:29:04,359 --> 00:29:06,359
أنت ذكي، أيها الآمر

486
00:29:06,361 --> 00:29:07,477
أين هي؟

487
00:29:07,479 --> 00:29:09,645
ليس على التاريخ أن يكرر نفسه

488
00:29:09,647 --> 00:29:11,814
كان لدي شعور بأنك ستصغي للمنطق

489
00:29:11,816 --> 00:29:14,167
لقد فعلت ما طلبت

490
00:29:14,169 --> 00:29:16,653
الآن، أخبرني أين هي

491
00:29:16,655 --> 00:29:18,204
لنذهب

492
00:29:29,717 --> 00:29:31,017
(كاثرين)

493
00:29:31,836 --> 00:29:33,603
(كاثرين)

494
00:29:33,605 --> 00:29:34,838
(كاثرين)

495
00:29:36,440 --> 00:29:37,974
(كاثرين)

496
00:29:37,976 --> 00:29:39,342
(كاثرين)

497
00:29:39,344 --> 00:29:41,394
(كاثرين)، هنا المكان

498
00:29:41,396 --> 00:29:43,480
قال بأننا سنجدها هنا -
سنجدها، هيا -

499
00:29:43,482 --> 00:29:45,415
(كاثرين)

500
00:29:45,317 --> 00:29:47,050
(كاثرين)، أين أنتي؟ -
(كاثرين)

501
00:29:52,022 --> 00:29:53,490
(كاثرين)

502
00:29:58,529 --> 00:29:59,662
(ستيف)

503
00:29:59,664 --> 00:30:00,696
(كاثرين)

504
00:30:00,698 --> 00:30:02,832
(كاثرين)

505
00:30:02,834 --> 00:30:04,501
(ستيف)

506
00:30:04,503 --> 00:30:06,219
(كاثرين)

507
00:30:10,057 --> 00:30:11,040
أأنتِ بخير؟

508
00:30:11,042 --> 00:30:11,975
أجل

509
00:30:11,977 --> 00:30:13,727
أأنت على ما يرام؟

510
00:30:13,729 --> 00:30:15,378
أنا بخير

511
00:30:22,603 --> 00:30:25,105
حسناً، سأذهب

512
00:30:25,107 --> 00:30:27,107
سأذهب وأنتظر بقرب الشاحنة

513
00:30:27,109 --> 00:30:30,360
...إذا أحتاجني أحد سأكون بقرب الـ

514
00:30:30,362 --> 00:30:32,662
أنظروا إلى هذا، هذا شلالُ صغير

515
00:30:32,664 --> 00:30:33,830
ظننت بأنهم أنقرضوا، كلا؟

516
00:30:33,832 --> 00:30:36,866
أأنتِ بخير؟ -
أجل -

517
00:30:38,903 --> 00:30:40,336
أأنت بخير؟

518
00:30:40,338 --> 00:30:42,622
لم يكن عليك جعلهم يذهبون

519
00:30:42,624 --> 00:30:44,624
بحقك، لن أخسرك

520
00:30:44,626 --> 00:30:46,742
أأنتِ متأكدة بأنكِ بخير؟ -
أجل -

521
00:30:46,744 --> 00:30:48,795
أجل، أنا بخير، لكنك جعلتهم يهربون

522
00:30:48,797 --> 00:30:50,764
هذا ما يظنونه

523
00:31:19,160 --> 00:31:21,578
لنذهب، لنذهب

524
00:31:52,378 --> 00:31:54,679
لطالما أعتقد بأن قيادتك
هي ما ستحطم سيارتي

525
00:31:54,681 --> 00:31:56,531
تشين)، أأنت بخير؟)

526
00:31:56,533 --> 00:31:58,966
أجل، لا بد أنهم توقعوا
بأن نتعقبهم

527
00:31:58,968 --> 00:32:00,468
هذا فظيع

528
00:32:00,470 --> 00:32:03,838
حسناً، هل رأيت السيارة الأخرى
التي يقودونها؟

529
00:32:03,840 --> 00:32:05,256
شاحنة قديمة، سوداء، بلا صفائح

530
00:32:05,258 --> 00:32:07,141
هاتف (لوكيلا)، ضعه يضع تحذيراً

531
00:32:07,143 --> 00:32:10,478
ليس عليك فعل هذا
لقد أخبرته لتوك

532
00:32:10,480 --> 00:32:11,896
حسناً، بحق المسيح

533
00:32:13,198 --> 00:32:15,450
على ركبكُم، ألقوا بأسلحتكم

534
00:32:16,653 --> 00:32:18,486
ضعوا أيديكم حيثما نراهم

535
00:32:18,488 --> 00:32:20,988
لم يكن لدي خيار
(كان لديهم (كاثرين

536
00:32:20,990 --> 00:32:24,024
وبالمقابل، أطلقت سراح أربعة إرهابيين

537
00:32:24,026 --> 00:32:25,026
أجل، حسناً، كانت لدي خطة

538
00:32:25,027 --> 00:32:26,077
كانت لديك خطة

539
00:32:26,079 --> 00:32:27,695
حسناً، أين هم؟

540
00:32:27,697 --> 00:32:30,531
لأن كل ما أراه الآن
"إخفاقٌ عظيم بحجم مدينة "تكساس

541
00:32:30,533 --> 00:32:32,073
بهدوءٍ، أيها القائد قبل أن
يخرج الأمر عن السيطرة

542
00:32:32,098 --> 00:32:32,868
أنظر حولك

543
00:32:32,869 --> 00:32:35,136
لقد خرج الأمر عن السيطرة

544
00:32:35,138 --> 00:32:36,504
مكغاريت) وفرقته)

545
00:32:36,506 --> 00:32:37,922
"المكونة من "يفعلون ما يريدون

546
00:32:37,924 --> 00:32:39,223
كان عليهم أن يقلقوا من النتيجة

547
00:32:39,225 --> 00:32:41,576
قبل أن يهاجموني ورجالي -
أنظر، الشيئ الوحيد الذي -

548
00:32:41,578 --> 00:32:42,860
تأذى هو كبريائك

549
00:32:42,862 --> 00:32:46,030
الحصانة والمعنى، هذا هراء

550
00:32:46,032 --> 00:32:47,181
أريدك وكل فريقك

551
00:32:47,183 --> 00:32:48,549
بأن تضعوا أسلحتكم على الأرض حالاً

552
00:32:48,551 --> 00:32:49,934
لن يحصل، حسناً؟
نحن لسنا بالأرض الرئيسية

553
00:32:49,936 --> 00:32:51,753
إنها "هاواي"، نفعل الأشياء بإختلافٍ هنا

554
00:32:51,755 --> 00:32:53,237
لذا، كل ما نضيع وقت

555
00:32:53,239 --> 00:32:54,722
سيكون لديهم وقت أكثر ليهربون

556
00:32:54,724 --> 00:32:56,190
إذاً، مالذي تريد فعله؟

557
00:32:57,159 --> 00:32:59,444
إذا هرب هؤلاء، هذا على عاتقك

558
00:32:59,446 --> 00:33:01,079
أنت تتعدى منطقته الخاصة

559
00:33:01,081 --> 00:33:02,296
وهي فكرةٌ سيئة

560
00:33:02,298 --> 00:33:04,415
أتعلم، أترى هذه هنا؟
يمكننا فعل هذا لاحقاً

561
00:33:04,417 --> 00:33:06,233
أعتمد على هذا -
أجل، جيد، سأكون هناك -

562
00:33:06,235 --> 00:33:08,369
أمرٌ مؤكد

563
00:33:10,706 --> 00:33:12,824
دوك)، سنحتاج إلى الدعم الجوي )
ونقاط تفتيش حالاً

564
00:33:12,826 --> 00:33:15,075
لنتصل بخفر السواحل أيضاً، حسناً؟

565
00:33:15,077 --> 00:33:16,094
أيّ شيئ بالهواء

566
00:33:16,096 --> 00:33:17,795
أو بالماء، قد يكونوا أصحابنا

567
00:33:18,464 --> 00:33:20,348
دوك)، مالأمر؟)

568
00:33:20,350 --> 00:33:23,267
طائرة الأخبار قد سرقت هذا الصباح

569
00:33:23,269 --> 00:33:24,435
ليست مسجلةً حتى

570
00:33:24,437 --> 00:33:26,086
مع كل ما يحدث الآن

571
00:33:26,088 --> 00:33:27,221
لا بد أنه متصل

572
00:33:27,223 --> 00:33:30,007
مهبط الطائرات على بعد
حيين من هنا، صحيح؟

573
00:33:30,009 --> 00:33:31,425
أجل، أنا متأكد من أنهم
متجهون إلى هناك

574
00:33:31,427 --> 00:33:32,527
إذا كانوا يخططون

575
00:33:32,529 --> 00:33:34,445
لإستخدام هذه المروحية
المسروقة، كمهرب

576
00:33:34,447 --> 00:33:36,364
هنالك مكان واحد يمكنني أن أفكر به

577
00:33:36,366 --> 00:33:38,733
هنا حيث يمكنهم الهبوط و الإقلاع

578
00:33:38,735 --> 00:33:40,368
بدون أن يجذبوا الإنتباه

579
00:33:40,370 --> 00:33:43,738
فلتحذر جميع الوحدات

580
00:33:43,740 --> 00:33:46,073
مركبة المشتبه بهم هي شاحنة سوداء

581
00:33:46,075 --> 00:33:48,159
"على الأرجح متجهة إلى ملعب "ألوها

582
00:33:48,161 --> 00:33:50,328
المشتبهين قد يكونون مسلحين وخطرين

583
00:34:00,372 --> 00:34:01,956
تشبتوا

584
00:34:23,929 --> 00:34:25,513
كلتا يديكم في الهواء

585
00:34:25,515 --> 00:34:27,615
أيديكم حيثما نراهم

586
00:34:42,998 --> 00:34:44,765
أوقفوا الطلق

587
00:34:44,767 --> 00:34:46,517
أوقفوا الطلق

588
00:35:12,628 --> 00:35:14,528
كلهم أموات

589
00:35:20,068 --> 00:35:21,752
واحدٌ مفقود

590
00:35:22,955 --> 00:35:24,288
أين هو (ستيف)؟

591
00:37:39,441 --> 00:37:41,392
أأنت بخير؟

592
00:37:41,394 --> 00:37:42,393
أجل

593
00:37:42,395 --> 00:37:43,728
هيا

594
00:37:45,514 --> 00:37:47,698
هيا، أيها البطل الخارق
حسناً، أترى

595
00:37:47,700 --> 00:37:49,617
لهذا لا أحب الطيران، بسببك

596
00:37:49,619 --> 00:37:51,702
كلا، لا تحب الطياران لأنه
لديك خوفٌ من المرح

597
00:37:51,704 --> 00:37:53,904
أهذا مرح بالنسبة لك؟
أهكذا تحظى بالمرح؟

598
00:37:54,956 --> 00:37:56,424
أكسرت أيّ شيئ؟

599
00:37:56,426 --> 00:37:58,159
هل تصمت رجاءً؟

600
00:37:58,161 --> 00:38:00,211
في أحد الأيام سأفتقد هذا

601
00:38:00,213 --> 00:38:01,579
حسناً، يا فتية، أستمعوا

602
00:38:01,581 --> 00:38:02,880
حظينا بيومٍ طويل

603
00:38:02,882 --> 00:38:05,666
لِمَ لا ندع شرطة "هونولولو" تقوم
بالأعمال المكتبية

604
00:38:05,668 --> 00:38:07,802
ولنذهب لإحتساء الجعة على حسابي؟

605
00:38:07,804 --> 00:38:08,803
أجل

606
00:38:08,805 --> 00:38:10,254
ماذا بشأن القائد (جروفر)؟

607
00:38:10,256 --> 00:38:11,422
فعلنا عملنا

608
00:38:11,424 --> 00:38:13,207
عليه أن يتخطى الأمر

609
00:38:13,209 --> 00:38:14,425
وإذا لم يفعل ذلك؟

610
00:38:15,260 --> 00:38:17,311
إذاً فلدينا مشكلة

611
00:38:19,398 --> 00:38:20,631
ومالجديد؟ -
أنتظروا -

612
00:38:20,633 --> 00:38:21,715
توقفوا للحظة

613
00:38:21,717 --> 00:38:23,651
أقلتي جعةً مجانية؟ -
أجل -

614
00:38:23,653 --> 00:38:24,852
لِمَ نحن جالسون هنا؟

615
00:38:24,854 --> 00:38:26,237
هلّا تساعدني؟

616
00:38:26,239 --> 00:38:28,139
أتريد مساعدةً الآن؟
خذ، هذه هي المساعدة

617
00:38:28,141 --> 00:38:30,274
أعطني يدك، هيا

618
00:38:31,694 --> 00:38:33,160
تعال

619
00:38:33,162 --> 00:38:34,728
أستخبرني كيف

620
00:38:34,730 --> 00:38:36,697
دخلت بداخل المروحية؟

621
00:39:06,394 --> 00:39:09,313
أيها الآمر، عليك فعل هذا بسرعة

622
00:39:09,315 --> 00:39:10,548
سنقلع بعد خمسِ دقائق

623
00:39:10,550 --> 00:39:12,533
أحتاج إلى دقيقتين فقط

624
00:39:27,615 --> 00:39:30,334
أيها المدرب إنه أسوء مما تخيلت

625
00:39:30,336 --> 00:39:32,419
لِمَ لا توقف الهراء؟

626
00:39:32,421 --> 00:39:34,454
لقد أنقذت حياتك للتو

627
00:39:34,456 --> 00:39:38,676
الآن، أخبرني، لِمَ أتت أمي وزارتك بالسجن؟

628
00:39:48,854 --> 00:39:50,771
أتت للإعتذار

629
00:39:50,773 --> 00:39:52,156
تعتذر من ماذا؟

630
00:39:52,158 --> 00:39:54,325
لقتل والدي

631
00:39:59,480 --> 00:40:03,317
قتلت زوجها، أبي

632
00:40:03,319 --> 00:40:06,370
ثم تبعتها لـ20 سنة

633
00:40:06,372 --> 00:40:10,541
لِمَ ستعتذر أمي لك مطلقاً؟

634
00:40:13,211 --> 00:40:16,514
هذا سؤال يمكنها هي وحدها الإجابةَ عليه

635
00:40:16,516 --> 00:40:18,498
كنت خائفاً من أن تقول هذا

636
00:40:25,357 --> 00:40:27,024
مالذي تفعله، يا (ستيف)؟

637
00:40:27,026 --> 00:40:31,562
مالذي تظن بأنك ستجده؟

638
00:40:31,564 --> 00:40:34,648
الحقيقة؟

639
00:40:34,650 --> 00:40:37,017
لا تريد أن تعلم الحقيقة

640
00:40:49,915 --> 00:40:51,966
أختبر هذه حالاً -
مع ماذا؟ -

641
00:40:51,968 --> 00:40:53,968
مع دميّ

642
00:40:53,970 --> 00:40:56,387
أريد أن أعلم إن كان
وو فات) أخي)

643
00:41:08,400 --> 00:41:11,619
هذه أشياءٌ خطيرة

644
00:41:11,621 --> 00:41:14,121
أعليّ أن أوقع بعدم الإخبار أو شيئاً ما؟

645
00:41:14,123 --> 00:41:15,422
كلا، لا بأس -
أخبر أي أحد -

646
00:41:15,424 --> 00:41:16,907
ما رأيت، وسأطلق عليك

647
00:41:16,909 --> 00:41:19,276
أجل، صحيح، هذا مضحك

648
00:41:20,295 --> 00:41:22,112
لا أظن بأنه كان يمزح

649
00:41:26,184 --> 00:41:28,285
(ركز، يا (توست

650
00:41:28,287 --> 00:41:30,588
ها نحن ذا، هذه آخر المطالبات

651
00:41:30,590 --> 00:41:31,755
التي أتت قبل أن

652
00:41:31,757 --> 00:41:34,008
يدمروا الجهاز

653
00:41:34,010 --> 00:41:37,544
يبدوا كبحث عن إحداثيات

654
00:41:37,546 --> 00:41:40,164
إحداثيات قد خولِت إلى

655
00:41:40,166 --> 00:41:42,666
شخص ثالث غير معروف

656
00:41:45,136 --> 00:41:47,421
ما هي؟

657
00:41:48,657 --> 00:41:50,357
مالذي كانوا يبحثون عنه؟

658
00:42:02,770 --> 00:42:04,104
مرحباً؟

659
00:42:04,106 --> 00:42:05,489
(كونو)، أنا (تشين)

660
00:42:05,491 --> 00:42:07,708
أنصتي لي بعناية، لقد حدث خرق أمني

661
00:42:07,710 --> 00:42:09,443
لقد تم كشف موقعكم -
بواسطة من؟

662
00:42:09,445 --> 00:42:10,610
"الـ"إن إل إم

663
00:42:10,612 --> 00:42:12,162
"نظن بأنهم باعوا موقعكم للـ"ياكوزا

664
00:42:12,164 --> 00:42:14,381
أنتِ و(آدم) عليكم الخروج حالاً

665
00:42:14,383 --> 00:42:15,749
تشين)؟)

666
00:42:15,751 --> 00:42:17,784
فقط أفعليها، يا (كونو)، هيا

667
00:42:19,155 --> 00:42:20,554
من كان هذا؟

668
00:42:20,556 --> 00:42:22,256
علينا الذهاب حالاً

669
00:42:22,258 --> 00:42:23,623
ماذا؟ -
لا تحزم -

670
00:42:23,625 --> 00:42:25,592
لا تأخذ أي شيئ
لنذهب فقط

671
00:42:26,846 --> 00:42:28,729
مالذي يحدث؟

672
00:42:28,753 --> 00:44:19,753
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

