﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:53,000
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:53,115 --> 00:00:55,450
ماذا تريدون مني ؟

3
00:00:55,452 --> 00:00:57,369
حقا ؟

4
00:00:57,371 --> 00:00:59,237
لقد كنت تطاردنا
لأسابيع

5
00:00:59,239 --> 00:01:00,789
بأمر من ؟

6
00:01:03,210 --> 00:01:04,960
مايكل نوشموري

7
00:01:08,614 --> 00:01:10,248
اذا ماذا انت

8
00:01:10,250 --> 00:01:11,917
تنتقم لموته
هل هذا كل شيء ؟

9
00:01:11,919 --> 00:01:13,668
نعم

10
00:01:13,670 --> 00:01:15,086
نعم ؟

11
00:01:16,472 --> 00:01:19,224
انا اعرف جميع
الاشخاص الذين يعملون لدى اخي

12
00:01:19,226 --> 00:01:22,260
محاولة رائعة

13
00:01:22,262 --> 00:01:24,796
هذا ليس عن الانتقام

14
00:01:24,798 --> 00:01:26,464
القبيلة التي تمثلها

15
00:01:26,466 --> 00:01:28,850
ليس لها علاقة بعائلتي

16
00:01:28,852 --> 00:01:31,970
اذا لماذا هناك
سعر على رأسي

17
00:01:44,033 --> 00:01:45,667
ماذا قال ؟

18
00:01:45,669 --> 00:01:47,736
قلت

19
00:01:47,738 --> 00:01:49,821
اصدقائي سيمرحون
معكي

20
00:01:49,823 --> 00:01:52,257
قبل ان يقطعوكي
الى قطع صغيرة

21
00:01:52,259 --> 00:01:53,102
اقفل فمك

22
00:01:53,127 --> 00:01:54,767
وسنجعل حبيبك
يشاهد

23
00:01:55,178 --> 00:01:58,713
اقفل فمك

24
00:01:58,715 --> 00:02:01,883
اقتلني ولن تعرف
ابدا من يريدك ميتا

25
00:02:01,885 --> 00:02:04,035
نقطة جيدة

26
00:02:12,311 --> 00:02:14,062
لدي خمسة رصاصات

27
00:02:14,064 --> 00:02:15,713
الان اخبرني
من اكر بالاغتيال

28
00:02:15,715 --> 00:02:16,865
الأويبان

29
00:02:16,867 --> 00:02:19,150
من هو ؟

30
00:02:19,152 --> 00:02:21,603
ادم . ادم

31
00:02:25,741 --> 00:02:27,492
هذه ليست الطريقة حسنا ؟

32
00:02:27,494 --> 00:02:29,160
انها الطريقة الوحيدة

33
00:02:29,162 --> 00:02:32,397
كونو هذا الرجل يعلم ان الياكوزا
ستقتله اذا تكلم معنا

34
00:02:32,399 --> 00:02:34,866
يحتاج ان يعرف
اننا سنفعل الشيء نفسه

35
00:02:34,868 --> 00:02:37,952
اذا لم يجيب على اسئلتنا

36
00:04:13,333 --> 00:04:15,767
من فضلك ساعدني

37
00:04:16,635 --> 00:04:18,987
هل تستطيع مساعدتي بالخروج ؟

38
00:04:18,989 --> 00:04:20,472
هل تستطيع مساعدتي ؟

39
00:04:26,145 --> 00:04:27,678
لا

40
00:04:27,680 --> 00:04:28,947
لا لا

41
00:04:28,947 --> 00:05:28,947
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

42
00:05:29,291 --> 00:05:32,594
بصحتكم يا سيدات

43
00:05:32,596 --> 00:05:33,744
الى المستقبل

44
00:05:33,746 --> 00:05:37,565
السيدة نيثين كوتشن

45
00:05:37,567 --> 00:05:38,716
الى صديقنا العزيز نيت

46
00:05:38,718 --> 00:05:41,186
في عمره الخامس والعشرين
قرر ان يكون موافق

47
00:05:41,188 --> 00:05:43,104
على ان يضاجع امرأة واحدة

48
00:05:43,106 --> 00:05:45,857
لبقية حياته

49
00:05:45,859 --> 00:05:47,292
شكرا لك لجعلنا نبدو
سيئين لصديقاتنا

50
00:06:38,327 --> 00:06:41,779
عجبا

51
00:06:41,781 --> 00:06:43,665
اذا نسيت ان اخبرك فيما بعد

52
00:06:43,667 --> 00:06:45,667
انني قضيت حقا وقتا جيدا
الليلة

53
00:06:45,669 --> 00:06:48,670
هذا هو المكان الذي تقابلنا به لأول مرة

54
00:06:48,672 --> 00:06:50,438
لقد كنتي بعمر السادسة عشر

55
00:06:50,440 --> 00:06:53,641
تقفين هناك
بفستنان احمر وابيض

56
00:06:53,643 --> 00:06:54,992
لقد التفتي وابتسمتي

57
00:06:54,994 --> 00:06:57,345
وعرفت ان علي ان اعرف
من انتي

58
00:06:57,347 --> 00:06:58,848
اتذكر رؤيتك

59
00:06:58,849 --> 00:07:00,115
ماذا حدث للتو ؟

60
00:07:00,117 --> 00:07:02,067
ماذا تقصد ؟

61
00:07:02,069 --> 00:07:03,134
ماذا هل فوت شيئا ؟

62
00:07:03,136 --> 00:07:05,153
اعني الموسيقى
تحولت الى حزن

63
00:07:05,155 --> 00:07:07,038
هذا لأن كيف
صناع الفيلم يردونك ان تشعر

64
00:07:07,040 --> 00:07:08,957
حزين هل ترى ؟

65
00:07:08,959 --> 00:07:11,910
لا من المفترض
ان يكون رومانسي كوميدي

66
00:07:11,912 --> 00:07:13,245
هذا ليس
رومانسي او كوميدي

67
00:07:13,247 --> 00:07:15,247
لا افهم ماذا يحدث
سأتكفل بهذا

68
00:07:15,249 --> 00:07:18,466
حسنا هذا مايسمونه
الفصل الثالث

69
00:07:18,468 --> 00:07:20,468
عليهم ان يأتو

70
00:07:20,470 --> 00:07:23,471
بأحمق ليكون عقبة لاجل عندما
يرجعون لبعض

71
00:07:23,473 --> 00:07:27,225
يشعرون
بالدفئ و الغموض

72
00:07:27,227 --> 00:07:29,494
نعم هل تعرف

73
00:07:29,496 --> 00:07:30,979
هل تستطيعون يا رفاق تأجلون
البث المباشر

74
00:07:30,981 --> 00:07:32,480
من اجل صدور الديفيدي

75
00:07:32,482 --> 00:07:34,399
نعم حسنا
حسنا

76
00:07:34,401 --> 00:07:36,601
هدوء

77
00:07:40,456 --> 00:07:41,523
الان

78
00:07:41,525 --> 00:07:42,257
انظر لهذا

79
00:07:42,259 --> 00:07:45,243
هل انت جاهز ؟

80
00:07:45,245 --> 00:07:47,812
المونتاج يتلاشى

81
00:07:47,814 --> 00:07:51,683
سام لقد اعتقدت
انك لن ترجع ابدا

82
00:07:51,685 --> 00:07:53,935
اعتقادك خاطئ

83
00:07:53,937 --> 00:07:56,938
لدي ابنة بعمر الحادي عشر

84
00:07:56,940 --> 00:07:58,456
اذا ان اعرف هذا

85
00:07:58,458 --> 00:08:01,793
النوع من السينما تحديدا

86
00:08:02,795 --> 00:08:04,796
هذا
اكثر فيلم غير واقعي

87
00:08:04,798 --> 00:08:06,598
شاهدته في حياتي

88
00:08:07,684 --> 00:08:09,517
توقفوا عن الكلام

89
00:08:09,519 --> 00:08:11,603
انا اسف جدا يا صاح

90
00:08:13,190 --> 00:08:14,940
هيا
اطفئ هذا الهاتف

91
00:08:14,942 --> 00:08:17,208
هل انت جاد ؟
هل انت جاد؟

92
00:08:17,210 --> 00:08:19,527
مجاريت

93
00:08:19,529 --> 00:08:21,947
اريدك ان تقولي لي كيف
الفيلم ينتهي لكن انا بالفعل اعرف

94
00:08:21,949 --> 00:08:23,898
لا نعم
نحن في الطريق

95
00:08:23,900 --> 00:08:25,116
لا مشكلة

96
00:08:25,118 --> 00:08:26,451
الى اللقاء

97
00:08:26,453 --> 00:08:28,353
اسف

98
00:08:28,355 --> 00:08:30,622
اخيرا هؤلاء الرجلين سيئين

99
00:08:42,452 --> 00:08:43,752
سبب الوفاة

100
00:08:43,754 --> 00:08:46,371
كانت ثلاثة طلقات قريبة المدى
في الصدر

101
00:08:46,373 --> 00:08:49,407
التمزقات و جروح الدفاع عن النفس
على يديه

102
00:08:49,409 --> 00:08:50,842
تشير ان الضحية

103
00:08:50,844 --> 00:08:52,210
تعارك جيدا
قبل ان يموت

104
00:08:52,212 --> 00:08:54,346
نعم شكرا لك على اكمال

105
00:08:54,348 --> 00:08:56,231
نفس فكرتي
قائد مجاريت

106
00:08:56,233 --> 00:08:57,715
اسم هذا الشخص
جون فيتس باتريك

107
00:08:57,717 --> 00:08:59,150
هو من سينت بيتسبرج
فلوريدا

108
00:08:59,152 --> 00:09:00,235
لقد دخل بالامس

109
00:09:00,237 --> 00:09:02,053
ماذا
عن هذه البدلة

110
00:09:02,055 --> 00:09:04,105
لقد كان هناك
زفاف هنا الليلة

111
00:09:04,107 --> 00:09:05,740
عائلة ثرية
من نيويورك

112
00:09:05,742 --> 00:09:06,724
حجزت نصف المنتجع

113
00:09:06,726 --> 00:09:08,109
اعتقد
انه كان ضيف

114
00:09:08,111 --> 00:09:09,244
الزفاف اخبرك
دائما

115
00:09:09,246 --> 00:09:10,228
انها فكرة سيئة

116
00:09:10,230 --> 00:09:12,563
يكون لديك اعضاء
من العائلة مختلين

117
00:09:12,565 --> 00:09:13,665
مجموعة من الاصدقاء

118
00:09:13,667 --> 00:09:16,918
وجميعهم
عند البار

119
00:09:16,920 --> 00:09:18,403
شيئ فضيع
على وشك الحدوث

120
00:09:18,405 --> 00:09:20,071
وتستغرب لماذا
تطلقت

121
00:09:20,073 --> 00:09:21,739
حسنا انت تعرف اني محق

122
00:09:21,741 --> 00:09:23,458
هذا الرجل ورجل اخر
دخلو بمشاجرة

123
00:09:23,460 --> 00:09:24,876
على لا اعرف

124
00:09:24,878 --> 00:09:26,211
لنقول على استقبال واسع

125
00:09:26,213 --> 00:09:28,746
سينتهون
بغرفة هنا

126
00:09:28,748 --> 00:09:31,416
ويتعاركون

127
00:09:32,284 --> 00:09:33,601
هذا الرجل لم يدرك

128
00:09:33,603 --> 00:09:34,969
ان الرجل لديه سلاح
ضربة و هذا هو هنا

129
00:09:34,971 --> 00:09:35,642
مثير للاهتمام

130
00:09:35,643 --> 00:09:37,142
نظرية مفصلة جدا

131
00:09:37,144 --> 00:09:38,644
انا مستمتع تحديد
بأستخدامك

132
00:09:38,646 --> 00:09:40,062
لكلمة عراك
شكرا

133
00:09:40,064 --> 00:09:41,212
ولكن بناءا على المدير العام

134
00:09:41,214 --> 00:09:42,931
العروسة هربت
من حفل الزفاف

135
00:09:42,933 --> 00:09:44,299
لم يكن هناك استقبال ابدا

136
00:09:44,301 --> 00:09:47,185
على الاقل نحن نتعامل
مع امرأة ذكية

137
00:09:47,187 --> 00:09:48,353
حسنا شين

138
00:09:48,355 --> 00:09:49,554
اتصل على فسم شرطة سينت بيترسبرج

139
00:09:49,556 --> 00:09:50,956
لترى اذا كانوا يستطيعون ان يخبرونا اي شيء
عن الضحية

140
00:09:50,958 --> 00:09:52,774
انا وانت لنذهب لنتكلم
مع مجموعة الزفاف

141
00:09:52,776 --> 00:09:54,359
لنعرف اذا كانوا يعرفون اي شيء
عن فيتز باتريك

142
00:09:54,361 --> 00:09:55,560
حسنا

143
00:09:55,562 --> 00:09:57,746
اعذريني سيدة كوتشن ؟

144
00:09:57,748 --> 00:09:59,081
ستيف مجاريت فايف او

145
00:09:59,083 --> 00:10:00,899
هذا المحقق داني
ويليامز شريكي اهلا

146
00:10:00,901 --> 00:10:03,234
شكرا لحضوركم

147
00:10:04,070 --> 00:10:06,288
الين الشرطة

148
00:10:06,290 --> 00:10:08,340
الين كينجستون
انا محامي السيدة كوتشن

149
00:10:08,342 --> 00:10:10,609
انا تكلمت مع
الرقيب لوكيلا

150
00:10:10,611 --> 00:10:12,177
هو اكد لنا
ان الشرطة ستفعل

151
00:10:12,179 --> 00:10:14,596
كل شيء بأستطاعتها
للمساعدة في ايجاد داهيلا

152
00:10:14,598 --> 00:10:16,581
نعم سيدتي انا أأكد لكي
ان هذه هي القضية

153
00:10:16,583 --> 00:10:18,633
لكن نحن لسنا هنا  من اجل
العروسة الضائعة

154
00:10:18,635 --> 00:10:21,887
نحن بالفعل هنا من اجل
مقتل جون فيتز باتريك

155
00:10:23,756 --> 00:10:26,675
انا اسفة هل من المفترض
ان اعرف من هو ؟

156
00:10:26,677 --> 00:10:28,426
لقد وجدناه
في غرفة في الفندق

157
00:10:28,428 --> 00:10:29,528
يرتدي بدلة سهرة

158
00:10:29,530 --> 00:10:31,196
ولديه
جدول زفافكم

159
00:10:31,198 --> 00:10:33,398
هذا ربما

160
00:10:33,400 --> 00:10:34,733
ولكنه لم يدعى

161
00:10:34,735 --> 00:10:36,401
لقد اشرفت على قائمة الضيوف بنفسي

162
00:10:36,403 --> 00:10:37,936
حسنا انتي تقولي انه
مقتحم للزفاف

163
00:10:37,938 --> 00:10:40,122
نيثين كوتشن وريثة

164
00:10:40,124 --> 00:10:42,040
لأكبر ثروة في العقارات
في نيويورك

165
00:10:42,042 --> 00:10:44,576
منذ اخبار
انفصال الخطوبة

166
00:10:44,578 --> 00:10:47,162
الصحف الشعبية كانت
تطارده و داهيلا

167
00:10:47,164 --> 00:10:49,815
لقد جعلوا المصورين يخيمون
خارج مبناهم لاسابيع

168
00:10:49,817 --> 00:10:52,384
حسنا غرفة الضحية
تم البحث فيها

169
00:10:52,386 --> 00:10:54,052
لم يوجد
معدات تصوير

170
00:10:54,054 --> 00:10:55,854
اذا من غير المحتمل
ان يكون مصور

171
00:10:55,856 --> 00:10:59,725
مهما كان من هو
ان متأسفة جدا لخسارته حياته

172
00:10:59,727 --> 00:11:02,994
لكن زوجة ابني المستقبلية مفقودة

173
00:11:02,996 --> 00:11:05,647
مع كامل احترامي
سيدة كوتشن

174
00:11:05,649 --> 00:11:06,965
تخميني
انها ليست مصادفة

175
00:11:06,967 --> 00:11:08,800
انتظر دقيقة

176
00:11:08,802 --> 00:11:10,602
هل ما تعني
ان داهيلا مشتبه بها

177
00:11:10,604 --> 00:11:13,772
لا اعني انت تعرف
على حد علمنا ربما تكون مستهدفة

178
00:11:13,774 --> 00:11:14,990
نحن فقط نقول
ان هربها

179
00:11:14,992 --> 00:11:16,792
ربما لا يكون السبب
انه قدميها باردة

180
00:11:16,794 --> 00:11:17,993
عفوا

181
00:11:17,995 --> 00:11:20,829
شين ماذا لديك ؟

182
00:11:20,831 --> 00:11:23,582
اذا لدي هذه الصورة
من مصور الفيديو

183
00:11:23,584 --> 00:11:25,784
ويبدو
ان الزفاف مستمر

184
00:11:25,786 --> 00:11:28,787
بدون توقف صحيح ؟
حتى هنا

185
00:11:29,672 --> 00:11:31,740
انظروا الى التعبير
على وجه داهيلا

186
00:11:31,742 --> 00:11:34,242
شيء ما اخافها

187
00:11:34,244 --> 00:11:36,528
انها تنظر الى ذلك الاتجاه
هل تستطيع التكبير ؟

188
00:11:41,100 --> 00:11:43,718
يبدو ان الجميع
يبتسم باستثناء هذا الرجل

189
00:11:43,720 --> 00:11:45,353
هذا هو ضحيتنا

190
00:11:46,889 --> 00:11:48,890
فيتز باتريك كان في الحفلة

191
00:11:48,892 --> 00:11:51,343
هو السبب
لمغادرة العروسة

192
00:12:03,882 --> 00:12:05,216
لا افهم ذلك

193
00:12:05,218 --> 00:12:07,335
هذا الرجل اقتحم زفافي
والان هو ميت ؟

194
00:12:07,737 --> 00:12:09,420
من كان هو ؟

195
00:12:09,422 --> 00:12:11,071
جون فيتز باتريك من فلوريدا

196
00:12:11,073 --> 00:12:13,290
داهيلا لم
تذكر هذا الرجل ؟

197
00:12:13,292 --> 00:12:15,509
لا لماذا ؟

198
00:12:15,511 --> 00:12:18,212
لانه هو السبب
في هربها

199
00:12:18,214 --> 00:12:20,581
اعرف لابد من وجود
تفسير

200
00:12:20,583 --> 00:12:22,833
طوال اليوم وهي سعيدة
وواثقة

201
00:12:22,835 --> 00:12:25,386
كل هذا التغيير
عندما رأت هذا الرجل

202
00:12:25,388 --> 00:12:29,122
الان هل من الممكن ان يكون
حبيب سابق لها

203
00:12:29,124 --> 00:12:30,641
شخص ما من ماضيها ؟

204
00:12:30,643 --> 00:12:33,960
انا اعرف كل اصدقائها
وكان لديها عائلة صغيرة

205
00:12:33,962 --> 00:12:35,462
نحن لا نبقي اسرار

206
00:12:35,464 --> 00:12:36,897
حسنا مع كامل احترامي
نيثين

207
00:12:36,899 --> 00:12:39,149
خطيبتك هربت
من حفل زفافها

208
00:12:39,151 --> 00:12:40,517
لتبتعد من
هذا الشخص

209
00:12:40,519 --> 00:12:42,403
اذا اعني مهما كان
ارتباطها به

210
00:12:42,405 --> 00:12:44,304
لقد خبأته عنك

211
00:12:46,691 --> 00:12:49,993
اذا كان هذا الرجل ميت
اذا اين داهيلا ؟

212
00:12:53,114 --> 00:12:54,598
اذا لماذا فيتز باتريك

213
00:12:54,600 --> 00:12:55,999
اقتحم هذا الزواج ؟

214
00:12:56,001 --> 00:12:59,203
لا اعلم
مالي على انه حبيب سابق غيور

215
00:12:59,205 --> 00:13:01,705
الزفافات تميل على احضارهم
وجمعهم هل تعرف ؟

216
00:13:02,540 --> 00:13:05,959
هل تكلمت ابدا
الى شخص ما عن هذا ؟

217
00:13:05,961 --> 00:13:07,678
عن ماذا ؟

218
00:13:07,680 --> 00:13:09,630
عن مشاكلك مع الزفافات
انها عميقة

219
00:13:09,632 --> 00:13:11,982
انا فقط اقول انه يجب علينا
ربما ان ندرسهم

220
00:13:11,984 --> 00:13:13,384
لا انا اتكلم حرفيا
من تجربة

221
00:13:13,386 --> 00:13:15,269
لدي اثنان من ابناء عمومتي
اثنان من ابناء عمومتي

222
00:13:15,271 --> 00:13:16,720
زفافهم فشل بسبب
احباب سابقين

223
00:13:16,722 --> 00:13:18,839
حسنا اذا تعتقد ان فيتز باتريك
اتى ليخرب الزفاف

224
00:13:18,841 --> 00:13:22,276
و داهيلا ماذا فقدت عقلها
وقتلته ؟

225
00:13:22,278 --> 00:13:25,696
لا اعلم اعني
انها المشتبهه الوحيدة

226
00:13:25,698 --> 00:13:26,947
سبب الوفاة لا يتطابق

227
00:13:26,949 --> 00:13:29,015
الخادم قال
انها ذهبت الى سيارتها

228
00:13:29,017 --> 00:13:31,852
نعم وبدون ذكر انها
ان وزنها مئة باوند

229
00:13:31,854 --> 00:13:33,287
من المستحيل انها استطاعت
فعلت هذه الجروح الدفاعية

230
00:13:33,289 --> 00:13:35,038
التي رأيناها
على ذلك الرجل

231
00:13:35,040 --> 00:13:36,540
قردتي ماذا يحدث ؟

232
00:13:36,542 --> 00:13:38,409
هل انتي بخير ؟

233
00:13:38,411 --> 00:13:40,360
نهم جابي تصنع الفطائر
افضل منك

234
00:13:40,362 --> 00:13:42,212
حقا ؟ هذا

235
00:13:42,214 --> 00:13:45,015
سبب مكالمتك لتقولي
هذه النقطة الان لتدمري يومي ؟

236
00:13:45,017 --> 00:13:46,133
بجدية انت
لست حتى بقريب

237
00:13:46,135 --> 00:13:47,251
عيلها ان تعلمك كيف

238
00:13:47,253 --> 00:13:48,535
تجعلها كلها لزجة
في المنتصف

239
00:13:48,537 --> 00:13:49,787
حسنا اذا

240
00:13:49,789 --> 00:13:52,038
لماذا لا تضعي
الطباخ الرئيسي على الهاتف

241
00:13:52,040 --> 00:13:53,207
سأخذ الوصفة ؟

242
00:13:53,209 --> 00:13:54,541
حسنا احبك دانو

243
00:13:54,543 --> 00:13:56,343
احبك ايضا

244
00:13:56,345 --> 00:13:59,212
حسنا اقسم اني لم
اقول لها ان تفعل ذلك

245
00:13:59,214 --> 00:14:01,732
هل اخبرتك كم رائعة انتي ؟

246
00:14:01,734 --> 00:14:03,984
ليس في الاثنا عشر ساعة الاخيرة

247
00:14:03,986 --> 00:14:06,052
اذا كنت ستتأخر
الليلة في العمل

248
00:14:06,054 --> 00:14:07,237
هذا عادي

249
00:14:07,239 --> 00:14:12,292
لان لدينا ليلة كاملة مخططة
من اجل المناكير والباديكير

250
00:14:12,294 --> 00:14:14,528
لديكم مناكير وباديكير
اسمعي افعلي لي خدمة

251
00:14:14,530 --> 00:14:16,079
ليس من المسموح لكي ان تعتلي

252
00:14:16,081 --> 00:14:17,331
بلدي الاب وابنته
منتجع الليل من فضلك

253
00:14:17,333 --> 00:14:19,533
لا لا سيكون
فقط متوسط

254
00:14:19,535 --> 00:14:20,784
غير مشابه للفطائر

255
00:14:26,091 --> 00:14:29,009
انا نوعا ما اكره
ان احضر هذا مرة اخرى

256
00:14:29,011 --> 00:14:32,713
لكنهم يضغطون علي
من اجل جواب

257
00:14:32,715 --> 00:14:36,266
اذا هل فكرت
بما تناقشنا ؟

258
00:14:36,268 --> 00:14:39,586
نعم بالتأكيد قد فعلت
واريد ان اتكلم عنه

259
00:14:39,588 --> 00:14:43,590
لكن  ستيف وانا سحبنا الى
مسرح جريمة اذا

260
00:14:43,592 --> 00:14:46,059
حسنا نعم لا مشكلة
سنتحدث عنه

261
00:14:46,061 --> 00:14:47,444
عندما تأتي المنزل حسنا
حسنا

262
00:14:47,446 --> 00:14:49,530
سحبنا

263
00:14:49,532 --> 00:14:50,697
الى مسرح جريمة ؟

264
00:14:50,699 --> 00:14:53,217
استمر في القيادة
سنجد واحدا حسنا ؟

265
00:14:53,219 --> 00:14:54,902
حسنا

266
00:14:59,257 --> 00:15:01,809
هل هناك اخبار من عروستنا الهاربة ؟

267
00:15:01,811 --> 00:15:03,327
لا تزال مفقودة
لقد تم تنبيه المطارات

268
00:15:03,329 --> 00:15:05,345
وجعلت وحدات
تبحث في الجزيرة

269
00:15:05,347 --> 00:15:07,414
ولم اسمع
من قسم شرطة سينت بيترسبرج

270
00:15:07,416 --> 00:15:08,565
عن ضحيتنا

271
00:15:08,567 --> 00:15:11,919
بناءا عليهم
جون فيتز باتريك ليس موجود

272
00:15:13,555 --> 00:15:15,288
رخصة القيادة كانت مزورة

273
00:15:15,290 --> 00:15:18,242
مع بطاقات الأتمان
التي سجلت في الفندق

274
00:15:18,244 --> 00:15:19,376
اذا لدينا

275
00:15:19,378 --> 00:15:21,461
رجل سافر الى هاواي
تحت اسم مستعار

276
00:15:21,463 --> 00:15:22,513
اقتحم زفاف

277
00:15:22,515 --> 00:15:24,515
وانتهى ميت
بطلق ناري هل هذا صحيح ؟

278
00:15:24,517 --> 00:15:26,733
تقريبا
لقد فحصت بصماته من خلال الاي اي اف اي اس

279
00:15:26,735 --> 00:15:27,835
ولم احصل على مطابقة

280
00:15:27,837 --> 00:15:30,103
ولكني لم اسمع عن
سلاج الجريمة

281
00:15:30,105 --> 00:15:32,606
المقذافية عادوا الى
ان السلاح المستخدم روجر تسعة ملي

282
00:15:32,608 --> 00:15:34,825
في سلسلة سطو مسلح
لا اعتقالات بعد

283
00:15:34,827 --> 00:15:36,977
لكن الاتش بي دي تحوم على مشتبه

284
00:15:36,979 --> 00:15:39,630
تعرفوا على تاي امانو اثنان وعشرين سنة

285
00:15:39,632 --> 00:15:42,082
لقد دخل وخرج من السجن
بسبب حيازة المخدرات

286
00:15:42,084 --> 00:15:45,652
يبدو انه تخرج
الى السطو المسلح

287
00:15:45,654 --> 00:15:47,254
والان قاتل محتمل

288
00:16:10,296 --> 00:16:12,129
اخرجوا يا عاهرات

289
00:16:17,635 --> 00:16:19,419
تاي

290
00:16:19,421 --> 00:16:20,120
وقت الخروج

291
00:16:20,122 --> 00:16:21,738
لقد اخبرتك للتو

292
00:16:21,740 --> 00:16:24,625
لا املك سلاح
وبالتأكيد لا اعرف شيئا

293
00:16:24,627 --> 00:16:26,159
عن رجل ميت في الزفاف

294
00:16:26,161 --> 00:16:30,297
لقد كنت احضر التاكو
في وايمنالو بالامس

295
00:16:30,299 --> 00:16:31,798
حقا اراهن
على ان لديك شهود

296
00:16:31,800 --> 00:16:34,468
لتعزز العذر
ايضا ؟

297
00:16:34,470 --> 00:16:37,337
انت بائع
مشتري ربما ؟

298
00:16:37,339 --> 00:16:39,372
او انتظر دقيقة
ربما تكون مع الرفاق

299
00:16:39,374 --> 00:16:41,642
الذين معك
في السطو المسلح

300
00:16:41,644 --> 00:16:42,876
انا لست بسارق

301
00:16:42,878 --> 00:16:44,561
حسنا
هذا جميل

302
00:16:44,563 --> 00:16:45,846
اذا لا تمانع في ان الاتش بي دي

303
00:16:45,848 --> 00:16:48,148
يبحثون في شقتك
الان نعم ؟

304
00:16:48,150 --> 00:16:50,601
فقط لنتأكد انه
لايوجد بضائع مسروقة ؟

305
00:16:50,603 --> 00:16:52,569
حسنا يا رجل
حسنا هناك اتفاق

306
00:16:52,571 --> 00:16:54,387
ربما يكون لدي بعض
الاشياء في مكاني

307
00:16:54,389 --> 00:16:56,006
ولكني احتفظ بها
من اجل صديق

308
00:16:56,008 --> 00:16:57,240
حسنا

309
00:16:57,242 --> 00:16:58,942
اقسم ان ليس علاقة

310
00:16:58,944 --> 00:17:00,844
في هذا الرجل الميت
لقد تخلصت

311
00:17:00,846 --> 00:17:02,228
من السلاح قبل يومين

312
00:17:02,230 --> 00:17:03,897
ماذا تخلصت منه ؟

313
00:17:03,899 --> 00:17:04,781
لا

314
00:17:04,783 --> 00:17:06,900
القطعة قيمتها
خمسمئة دولار

315
00:17:06,902 --> 00:17:08,234
صديق قديم طلب مني

316
00:17:08,236 --> 00:17:10,904
لاعطي صديقه
فبعته له

317
00:17:10,906 --> 00:17:12,923
بيعة جيدة سلاح مفرغ
يا مغفل

318
00:17:12,925 --> 00:17:14,141
لمن بعته ؟

319
00:17:14,143 --> 00:17:15,842
دعني اذهب لتأكد
من الايصال

320
00:17:15,844 --> 00:17:17,928
انت تريد ان تكون ذكي
لا اعرف

321
00:17:17,930 --> 00:17:19,429
المشتري لم يعطيني اسما

322
00:17:19,431 --> 00:17:22,599
رجل ابيض شعره بني
طوله متوسط

323
00:17:28,773 --> 00:17:30,757
كان يبدو مثل هذا الشخص ؟

324
00:17:31,726 --> 00:17:33,426
نعم هذا هو

325
00:17:34,479 --> 00:17:36,596
يا رجل

326
00:17:36,598 --> 00:17:38,365
هل هو الرجل الميت

327
00:17:38,367 --> 00:17:40,651
لقد قتل بالسلاح
الذي بعته له

328
00:17:40,653 --> 00:17:42,069
ماذا تعرف ايضا عنه ؟

329
00:17:42,071 --> 00:17:45,205
لا شيء فقط صديقي
قال انه صديق

330
00:17:45,207 --> 00:17:47,491
شخصا ما عرفه
كبر في المانيا

331
00:17:47,493 --> 00:17:48,909
هذا الرجل كان الماني ؟

332
00:17:48,911 --> 00:17:49,876
لم يتكلم الالمانية

333
00:17:49,878 --> 00:17:52,462
كان يبدو امريكيا لي

334
00:17:53,948 --> 00:17:56,616
اتضح ان جون فيتز باتريك
في الواقع براد ديكسون

335
00:17:56,618 --> 00:17:58,835
مواطن امريكي اتهم

336
00:17:58,837 --> 00:18:00,971
بالأحتيال
في جميع انحاء اوروبا

337
00:18:00,973 --> 00:18:02,622
في الحقيقة لقد خرج للتو

338
00:18:02,624 --> 00:18:04,157
من سجن ميونخ
قبل ستة اسابيع

339
00:18:04,159 --> 00:18:05,625
الكوتشن لديهم اموال

340
00:18:05,627 --> 00:18:07,427
اخمن ان هذا الرجل
كان يستهدفهم

341
00:18:07,429 --> 00:18:09,596
نعم ويتجه للافضل
بناءا على التقرير

342
00:18:09,598 --> 00:18:11,464
لعبة ديكسون كانت في الواقع
احتيال العشيقات

343
00:18:11,466 --> 00:18:12,666
ضد الاغنياء العزب

344
00:18:12,668 --> 00:18:14,568
يستخدم انثى شريكة
كطعم

345
00:18:14,570 --> 00:18:17,320
حسنا من كانت الشريكة ؟

346
00:18:17,322 --> 00:18:20,240
اخته نيكول ديكسون

347
00:18:21,993 --> 00:18:24,661
لكنكم تعرفوها بي

348
00:18:24,663 --> 00:18:26,563
داهيلا سوين

349
00:18:26,565 --> 00:18:30,951
المعروفة بعروستنا الهاربة

350
00:18:38,142 --> 00:18:41,675
اذا شرطة المانيا قبضت على براد
ونيكول ديكسون في عام الفين وثمنية

351
00:18:41,676 --> 00:18:43,226
لقد انحكم عليهم
بعدة تهم

352
00:18:43,228 --> 00:18:44,677
من اختلاس وابتزاز

353
00:18:44,679 --> 00:18:48,064
الان براد بقي
خمسة سنين في السجن لكن نيكول

354
00:18:48,066 --> 00:18:49,315
خرجت بعد ستة شهور

355
00:18:49,317 --> 00:18:50,483
لا بد انها

356
00:18:50,485 --> 00:18:52,351
شهدت ضده
لتقلل مدة الحكم

357
00:18:52,353 --> 00:18:53,686
اذا هي تخلت
عن اخاها

358
00:18:53,688 --> 00:18:56,873
وانتقلت الى نيويورك
وغيرت اسمها الى داهيلا سوين

359
00:18:56,875 --> 00:18:58,741
ووجدت هدف جديد
ابنت الكوتشن

360
00:18:58,743 --> 00:19:01,144
وجعلته يتزوجها

361
00:19:01,146 --> 00:19:02,495
في غضون لك براد
يخرج من السجن

362
00:19:02,497 --> 00:19:05,031
ويعرف ان اخته الصغيرة
على وشك الحصول على المال

363
00:19:05,033 --> 00:19:07,300
يقتحم الزفاف ليتأكد
انه يحصل على نصيبه

364
00:19:07,302 --> 00:19:08,968
لا بد ان الموضوع اكثر
من المال فقط

365
00:19:08,970 --> 00:19:10,620
اعني
كيف ستشعر

366
00:19:10,622 --> 00:19:12,672
اذا اختك تخلت عنك
بالطريقة التي فعلتها معه ؟

367
00:19:12,674 --> 00:19:14,057
سأريد ان اقتلها
نقطة عادلة

368
00:19:14,059 --> 00:19:16,259
اذا يحصل على سلاح من اجل الانتقام

369
00:19:16,261 --> 00:19:18,044
داهيلا تكتشف انها
لا ستطيع ان تشري سكوته

370
00:19:18,046 --> 00:19:19,479
هذا يفسر لماذا هربت

371
00:19:19,481 --> 00:19:21,931
انه شيئا جيد
انه هربت من اجل الكوتشن على ايه حال

372
00:19:21,933 --> 00:19:23,900
لان هذا الرجل لا يأتي

373
00:19:23,902 --> 00:19:25,968
لديهم مال كثير

374
00:19:25,970 --> 00:19:28,071
نعم بطريقة ما لا اعتقد
ان العريس سيرى

375
00:19:28,073 --> 00:19:30,373
بطانة الفضة
عندما نقول له الاخبار

376
00:19:32,059 --> 00:19:33,559
هذا يحدث ليريك

377
00:19:33,561 --> 00:19:37,330
لماذا الناس لايجب
تحت اي ظرف ان يتزوجوا

378
00:19:37,332 --> 00:19:39,332
لماذا في حالة ان تزوجت
فنانة محتالة

379
00:19:39,334 --> 00:19:40,633
لتأخذ كل اموالك ؟

380
00:19:40,635 --> 00:19:43,169
لا ستيف

381
00:19:43,171 --> 00:19:46,005
لان الناس لا يكونو
مثل ما يقولوا ابدا

382
00:19:46,007 --> 00:19:47,924
وحتى لو كانوا مثل ما قالوا
في النهاية سيتغيرون

383
00:19:47,926 --> 00:19:50,727
العلاقات لا تنجح
لا تبقى الى الابد

384
00:19:50,729 --> 00:19:51,761
بيت القصيد
هذا

385
00:19:51,763 --> 00:19:53,880
ماذا حصل لك اليوم ؟

386
00:19:53,882 --> 00:19:58,417
جابي لقد عرض عليها

387
00:19:58,419 --> 00:20:03,523
عمل لستة اشهر
في دينفر كولارادو

388
00:20:03,525 --> 00:20:05,608
حسنا
لماذا لم تقل ذلك

389
00:20:05,610 --> 00:20:07,060
هذا فضيع

390
00:20:07,062 --> 00:20:09,062
انه فضيع
بالنظر الى اخر مرة

391
00:20:09,064 --> 00:20:11,280
غادرت لعمل
كانت تقريبا لن ترجع

392
00:20:11,282 --> 00:20:13,599
حسنا

393
00:20:13,601 --> 00:20:16,969
لا استطيع ان اقول لها
ان لا تأخذ الوظيفة

394
00:20:16,971 --> 00:20:18,621
هي قالت في الواقع
انها لن تأخذ الوظيفة

395
00:20:18,623 --> 00:20:19,872
ان لم اكن مرتاح

396
00:20:19,874 --> 00:20:22,108
اوه جيد من الواضح
انك غير مرتاح اذا

397
00:20:22,110 --> 00:20:24,944
ماذا علي ان افعل
لا يوجد فوز لا استطيع الفوز

398
00:20:24,946 --> 00:20:28,131
اجعلها تبقى وبعدها
تستاء واتركها تذهب

399
00:20:28,133 --> 00:20:29,115
واكون تعيس

400
00:20:29,117 --> 00:20:30,967
هل تريد نصيحتي ؟
بالتأكيد لا

401
00:20:30,969 --> 00:20:32,284
عندما كانت كاثرين
ترقض الوظيفة

402
00:20:32,286 --> 00:20:33,369
الذي عرضها بيلي

403
00:20:33,371 --> 00:20:34,654
بسببي
هل تعرف ماذا قلت لها ؟

404
00:20:34,656 --> 00:20:35,888
لقد قلت لها
اقبلي الوظيفة

405
00:20:35,890 --> 00:20:37,974
هذا لانك غبي

406
00:20:37,976 --> 00:20:39,342
ولا تستمع لأحد

407
00:20:39,344 --> 00:20:41,727
لاني لم ارد
ان تضيع

408
00:20:41,729 --> 00:20:43,796
فرصة مهنية عظيمة
بسببي

409
00:20:43,798 --> 00:20:46,182
قل لحبيبتك
انه لابأس ان تقبل بالوظيفة

410
00:20:46,184 --> 00:20:47,683
مع حبيبها السابق الوسيم

411
00:20:47,685 --> 00:20:50,186
حسنا هذا ليس نبل
انه غباء

412
00:20:50,188 --> 00:20:51,521
اذا اتركني اسألك سؤال

413
00:20:51,523 --> 00:20:53,906
اذا جابي طلبتك منك
ان تترك وظيفتك

414
00:20:53,908 --> 00:20:55,274
وتنتقل الى دينفر
هل ستفعل هذا ؟

415
00:20:55,276 --> 00:20:57,777
لا لن افعل ذلك
لكن لدي ابنة

416
00:20:57,779 --> 00:21:00,146
تعيش هنا
انه ليس الشيء ذاته

417
00:21:01,748 --> 00:21:03,783
بالأضافة الى اني ستفتقدني
كثيرا

418
00:21:03,785 --> 00:21:05,451
بالأضافة الى اني سأفتقدك كثيرا

419
00:21:05,453 --> 00:21:07,770
ها نحن

420
00:21:11,626 --> 00:21:12,825
الملازم كيلي

421
00:21:13,994 --> 00:21:15,878
شين انه انا

422
00:21:16,713 --> 00:21:18,998
كونو كيف حالك ؟

423
00:21:19,000 --> 00:21:20,600
اين انتي ؟

424
00:21:20,602 --> 00:21:22,368
كولون لدينا دليل
على المطلقين

425
00:21:22,370 --> 00:21:23,836
الذين لحقوا بنا

426
00:21:23,838 --> 00:21:26,055
لقد تمكنا من الحصول
على واحد من شركائهم

427
00:21:26,057 --> 00:21:27,440
هل اعطاكم شيء ؟

428
00:21:28,776 --> 00:21:30,393
ريكو ساتو

429
00:21:30,395 --> 00:21:31,677
هل سمعت عنه ؟

430
00:21:31,679 --> 00:21:32,979
نعم انه اوبيان من اجل واحدة

431
00:21:32,981 --> 00:21:34,697
من اكبر عائلات الياكوزا
في اليابان

432
00:21:34,699 --> 00:21:37,867
لكن لماذا يطارد ادم
لقد اعتقدت انه حلفاء

433
00:21:37,869 --> 00:21:38,951
لقد كانوا

434
00:21:38,953 --> 00:21:40,153
ولكن شيء تغير

435
00:21:40,155 --> 00:21:43,355
هذا ليس بشأن الانتقام
من اجل مايكل نوشموري بعد الان

436
00:21:43,357 --> 00:21:44,624
كيف تستطيعين ان تكوني متأكدة ؟

437
00:21:44,626 --> 00:21:48,044
لانهم لا يريدون فقط
قتل ادم

438
00:21:48,046 --> 00:21:49,512
انهم يريدوني ايضا

439
00:21:49,514 --> 00:21:51,080
كونو

440
00:21:51,082 --> 00:21:52,381
شين لا استطيع التعامل مع هذا

441
00:21:52,383 --> 00:21:54,800
حسنا على الأقل اتركيني
اتصل بشرطة هونج كونج

442
00:21:54,802 --> 00:21:56,802
ليستطيعوا ان يحصلوا
على مكان امن لكي

443
00:21:56,804 --> 00:22:00,556
لا ساتو لديه علاقات قوية
الى الثلاثي الصيني

444
00:22:00,558 --> 00:22:02,041
وهو يمتلك الشرطة

445
00:22:02,043 --> 00:22:03,426
لا نستطيع الثقة بأحد
الان

446
00:22:03,428 --> 00:22:05,344
حسنا اذا عليكم
يارفاق التحرك

447
00:22:05,345 --> 00:22:07,812
."أخرجوا من "هونغ كونغ
."أخرجوا من "آسيا

448
00:22:07,814 --> 00:22:09,397
.هذه هي الخطة

449
00:22:09,399 --> 00:22:10,732
.أخرجني من مكبر الصوت

450
00:22:15,905 --> 00:22:16,938
نعم؟

451
00:22:16,940 --> 00:22:20,992
لقد وعدتني
.(أنك ستعتني بـ(كونو

452
00:22:20,994 --> 00:22:22,360
.نفذ وعدك

453
00:22:29,185 --> 00:22:30,886
.كلا

454
00:22:30,888 --> 00:22:32,721
لا بد من أنه
.يوجد خطئٌ ما

455
00:22:32,723 --> 00:22:36,791
إنني أميل إلى
.الإتفاق مع أبني

456
00:22:36,793 --> 00:22:39,311
أنا آسف، أهنالك شيئٌ
لا نعلمه هنا؟

457
00:22:39,313 --> 00:22:41,213
شركتي تحققت بشكلٍ
.(كُليّ من (داليا

458
00:22:41,215 --> 00:22:42,681
لا أفهم

459
00:22:42,683 --> 00:22:45,567
كيف أن التحقيق غفل
.عن شيئٍ كهذا

460
00:22:45,569 --> 00:22:47,252
تحقق من خلفية خطيبتي؟

461
00:22:47,254 --> 00:22:49,471
وتتسائل لِمَ لا أريد أن
.تكون لي علاقة بالعمل

462
00:22:49,473 --> 00:22:51,406
.حسناً

463
00:22:51,408 --> 00:22:52,941
.سأذهب للتحدث معه

464
00:22:52,943 --> 00:22:54,059
.أمهلني دقيقة

465
00:23:06,739 --> 00:23:09,407
ما يؤلمني هو بأن أمي
.كانت محقة

466
00:23:10,543 --> 00:23:12,944
.أشعر بالغباء

467
00:23:12,946 --> 00:23:16,248
.(لست أول شخصٍ ينخدع، يا (نايثن

468
00:23:16,250 --> 00:23:17,465
داليا) وأخاها)

469
00:23:17,467 --> 00:23:19,284
.كانا يحتالان هكذا منذُ سنين

470
00:23:23,055 --> 00:23:25,257
أتمنى أن تجدها لكي
أحدق بعينيها

471
00:23:25,259 --> 00:23:27,309
وأسئلها كيف أمكنها أن تفعل
.هذا بي

472
00:23:31,398 --> 00:23:32,664
تشين)، أين أنت؟)

473
00:23:32,666 --> 00:23:33,949
."أنا متجهٌ نحو "تانتالوس درايف

474
00:23:33,951 --> 00:23:36,301
إنه آخر مكانٍ تم
الإتصال به من

475
00:23:36,303 --> 00:23:38,353
.(قبل (داليا

476
00:23:38,355 --> 00:23:39,971
،وكان ذلك ليلة البارحة الساعة السابعة والنصف

477
00:23:39,973 --> 00:23:41,306
.وبعد ذلك، لا يوجد إشارة

478
00:23:41,308 --> 00:23:42,324
تانتالوس" معروفٌ بأنه"

479
00:23:42,326 --> 00:23:43,474
.مكانٌ سيئٌ للإستقبال

480
00:23:43,476 --> 00:23:44,659
.أنظر، كانت تحاول أن تتخفى

481
00:23:44,661 --> 00:23:46,594
.كانت هاربة
.ربما تركت هاتفها

482
00:23:46,596 --> 00:23:49,481
.أو ربما لم تترك المنطقة

483
00:23:53,319 --> 00:23:55,537
...أنظر، إن

484
00:23:55,539 --> 00:23:57,739
.رئيسُ (كاثرين) وحبيها السابق

485
00:23:57,741 --> 00:23:59,758
بيلي)؟، أهذا أسمه؟) -
.أجل -

486
00:23:59,760 --> 00:24:00,592
.(تعلم بأن أسمه (بيلي

487
00:24:00,594 --> 00:24:03,161
.(بيلي)

488
00:24:06,015 --> 00:24:07,349
مالذي يفعله هنا؟

489
00:24:07,351 --> 00:24:08,683
.من المفترض أن يعملوا
ربما قد

490
00:24:08,685 --> 00:24:11,002
.أتى ليطلب يدها للزواج

491
00:24:12,772 --> 00:24:14,289
أنت مستمتعٌ بهذا، ألست كذلك؟

492
00:24:14,291 --> 00:24:17,008
كلنا يجب أن يتم  تذكيرنا
.بأخطائنا، يا عزيزي

493
00:24:19,345 --> 00:24:20,345
.(بيلي)

494
00:24:20,347 --> 00:24:21,896
كيف حالك؟

495
00:24:21,898 --> 00:24:24,232
.كاث) قادمةٌ لتراك)

496
00:24:24,234 --> 00:24:25,667
مالذي تفعله، تبقي السيارة ساخنة؟

497
00:24:25,669 --> 00:24:27,702
.يجب أن نبقيها زيارةً صغيرة
.نحن لازلنا نعمل

498
00:24:27,704 --> 00:24:30,171
.(أنت تعرف المحقق (داني وِليامز

499
00:24:30,173 --> 00:24:31,289
.من دواعي سروري
.بالطبع

500
00:24:31,291 --> 00:24:33,074
.من الجيد رؤيتك
.مجدداً

501
00:24:34,378 --> 00:24:36,077
.في الحقيقة، أنا سعيدٌ لأني شاهدتك

502
00:24:36,079 --> 00:24:37,612
.لم تسنح لي الفرصة لأشكرك

503
00:24:38,547 --> 00:24:39,497
على ماذا؟

504
00:24:39,499 --> 00:24:40,799
.لكونكَ مراعياً لكل هذا

505
00:24:40,801 --> 00:24:42,334
كاثرين) أخبرتني)

506
00:24:42,336 --> 00:24:44,502
كيف أنك شجعتها لتقبل
.بالوظيفة

507
00:24:44,504 --> 00:24:45,420
.لا شكر على واجب

508
00:24:45,422 --> 00:24:46,537
.الحقيقة، أني سعيدٌ بأنها لديّ

509
00:24:46,539 --> 00:24:47,705
.إننا نشكلُ فريقاً رائعاً

510
00:24:47,707 --> 00:24:48,923
.هذا جيد

511
00:24:48,925 --> 00:24:50,708
.من الجيد رؤيتك

512
00:24:50,710 --> 00:24:51,926
.وأنت، كذلك

513
00:24:51,928 --> 00:24:52,877
،"أيها "الجناح الصغير

514
00:24:52,879 --> 00:24:54,696
:هنا "الأخ الأكبر"، أحذر

515
00:24:54,698 --> 00:24:56,147
.الآمر (مكجاريت) متجهٌ إلى موقعك

516
00:24:56,149 --> 00:24:58,048
لديكم يا رفاق أسماءٌ مشفرة
لبعضكم البعض؟

517
00:24:58,073 --> 00:24:58,768
.أجل

518
00:24:58,769 --> 00:25:00,602
.هذا لطيف

519
00:25:07,160 --> 00:25:09,744
.(تبدين جميلةً، يا (رولِنز

520
00:25:09,746 --> 00:25:11,830
وقطعة الأذن، وكل شيئ، أليس كذلك؟

521
00:25:11,832 --> 00:25:12,997
.أجل

522
00:25:12,999 --> 00:25:15,283
إنني و(بيلي) نجري تفاصيل أمنية

523
00:25:15,285 --> 00:25:17,035
...على "سعودية" دُبلوماسيّة، لذا

524
00:25:17,037 --> 00:25:18,036
.جميل

525
00:25:18,038 --> 00:25:19,421
بحق المرأة، أعلم بأنهم يلبسون
،ملابس متواضعةً هناك

526
00:25:19,423 --> 00:25:21,706
،لكن، طريقة نظر هذا الرجل لي

527
00:25:21,708 --> 00:25:23,224
.وكأنه يظن بأني لابسةٌ الـ"بكيني" ذا السلسلة

528
00:25:23,226 --> 00:25:24,759
ما أسمه؟
.سأبرحهُ ضرباً

529
00:25:24,761 --> 00:25:27,045
حسناً، كما ترى، لهذا يتم

530
00:25:27,047 --> 00:25:28,746
الدفع لنا لكي لا يحصل
.هكذا أشياء

531
00:25:28,748 --> 00:25:29,931
.صحيح. حسناً

532
00:25:29,933 --> 00:25:30,965
.أجل. إذاً سيكون هذا سيئاً

533
00:25:30,967 --> 00:25:32,100
.فهمت

534
00:25:32,102 --> 00:25:34,018
.مما يقودني لسبب وجودي هنا

535
00:25:34,020 --> 00:25:35,520
...ماذا، لست هنا لأ
ظننت بأنك أتيت

536
00:25:35,522 --> 00:25:36,754
.لتريني بدلتك النسائبة الجديدة

537
00:25:36,756 --> 00:25:38,440
.كلا، أيها المتحاذق. أحتاج إلى معروف

538
00:25:38,442 --> 00:25:40,591
مالذي تحتاجينه؟ -
...إذاً، إن -

539
00:25:40,593 --> 00:25:42,427
،عميلنا لديه مواعيد كثيرة بالغد

540
00:25:42,429 --> 00:25:44,095
و(بيلي) طلب مني أن
أقدر المخاطر

541
00:25:44,097 --> 00:25:45,463
.مع كل من سيقابله

542
00:25:45,465 --> 00:25:46,898
...فقط

543
00:25:46,900 --> 00:25:48,700
ليس لديكِ ولوج لمعلومات
.البحرية بعد الآن

544
00:25:48,702 --> 00:25:49,868
"لذا فكرتِ بأن تأتي لـ"فايف أو

545
00:25:49,870 --> 00:25:50,869
.وتتحققي من الأشخاص

546
00:25:52,489 --> 00:25:54,656
.أنظر لنفسك
.أنت وسيمٌ وذكي

547
00:25:56,626 --> 00:25:58,042
لا أعلم ماذا أفعل

548
00:25:58,044 --> 00:25:59,377
"بشأن تخصيص مصادر "فايف أو

549
00:25:59,379 --> 00:26:00,962
.لعمل أمني خاص

550
00:26:02,248 --> 00:26:04,082
.حسناً

551
00:26:04,084 --> 00:26:06,784
ذكرني بكم من الأقمار
الصناعية

552
00:26:06,786 --> 00:26:08,586
.قد حركتها لك على مدى السنوات

553
00:26:09,673 --> 00:26:11,639
.أنت دينٌ لي

554
00:26:11,641 --> 00:26:13,475
...(ستيف) -
.حسناً، حسناً، حسناً، أسترخي -

555
00:26:13,477 --> 00:26:14,843
.تعالِ، سأدخلكِ

556
00:27:12,284 --> 00:27:13,701
!(داليا)

557
00:27:13,703 --> 00:27:15,537
داليا)!، هل يمكنكِ سماعي؟)

558
00:27:28,429 --> 00:27:29,846
<i>."من "الهواء" إلى "آمر الحوادث</i>

559
00:27:29,848 --> 00:27:31,832
كن على علم بأنه لدينا
،حطامٌ بالموقع

560
00:27:31,833 --> 00:27:32,798
ويبدوا بأن الضحية

561
00:27:32,800 --> 00:27:34,533
<i>.لازالت داخل المركبة</i>

562
00:27:37,905 --> 00:27:39,071
!(داليا)

563
00:27:39,073 --> 00:27:40,940
.لقد ثبتنا رقبتكِ

564
00:27:40,942 --> 00:27:43,409
.سننقلك إلى نقالة

565
00:27:43,411 --> 00:27:44,877
.فقط أبقي هادئة

566
00:27:44,879 --> 00:27:46,628
توجد طوافةٌ هنا

567
00:27:46,630 --> 00:27:48,797
ستأخذكِ إلى المشفى، حسناً؟

568
00:27:57,157 --> 00:27:59,191
حسناً

569
00:28:06,616 --> 00:28:08,817
.(حسناً، يا (داليا

570
00:28:22,299 --> 00:28:24,000
.أمهليني دقيقةً، يا أمي

571
00:28:43,870 --> 00:28:46,072
.(آسفةٌ، يا (نايثن

572
00:28:47,491 --> 00:28:48,557
.إنني أحبك

573
00:28:48,559 --> 00:28:50,192
.لطالما أحببتك

574
00:28:50,194 --> 00:28:52,528
كلُ شيئٍ أخبرتيني به
.كان كذبة

575
00:28:53,880 --> 00:28:55,715
.حتى أسمك كان كذبة

576
00:28:55,717 --> 00:28:57,950
كيف تتوقعين مني أن أصدق
أيّ شيئٍ تقولينهُ الآن؟

577
00:28:57,952 --> 00:29:00,136
فقط، رجاءً، دعني أوضح، حسناً؟

578
00:29:00,138 --> 00:29:01,404
.لا أريد أن أسمع توضيحكِ

579
00:29:01,406 --> 00:29:03,672
،أتعلمين، عندما سمعت ما حدث لكِ

580
00:29:03,674 --> 00:29:05,641
جزءٌ صغيرٌ من مشاعري

581
00:29:05,643 --> 00:29:07,843
كان لا زال يهتم إذا
.كنتِ حيةً أم ميتة

582
00:29:09,813 --> 00:29:12,014
الآن لا أعلم لِمَ
.عيشكِ أو موتكِ مهم

583
00:29:15,902 --> 00:29:16,919
.عزيزي

584
00:29:16,921 --> 00:29:19,822
.عزيزي، إنتظر، إنتظر

585
00:29:19,824 --> 00:29:21,073
!(نايثن)

586
00:29:24,377 --> 00:29:25,494
.أتعلمين، أمنحيه بعض المساحة

587
00:29:25,496 --> 00:29:26,912
.لا يمكنكِ مساعدته حالياً

588
00:29:26,914 --> 00:29:29,415
أمتأكدون بأن (داليا) فعلت
هذه الأشياء؟

589
00:29:29,417 --> 00:29:32,118
.أجل، نحن واثقون

590
00:29:32,120 --> 00:29:33,969
أعني، لقد تركت ورائها
،الكثير من الضحايا

591
00:29:33,971 --> 00:29:35,504
.لذا، أجل -
.أعذرينا -

592
00:29:35,506 --> 00:29:37,706
.رجاءً

593
00:29:43,130 --> 00:29:45,381
لن أدعي بأني حزينة
.لموته

594
00:29:46,633 --> 00:29:48,517
.أخي كان وحشاً

595
00:29:48,519 --> 00:29:49,518
لهذا هربتِ

596
00:29:49,520 --> 00:29:51,470
عندما رأيتهِ بحفل الزواج؟

597
00:29:51,472 --> 00:29:52,938
لا تعرف الأشياء التي
.هو قادرٌ على فعلها

598
00:29:52,940 --> 00:29:54,140
.إننا نعلم

599
00:29:54,142 --> 00:29:55,257
.قرأنا ملفه

600
00:29:55,259 --> 00:29:56,442
.قرأنا ملفكِ، أيضاً

601
00:29:58,061 --> 00:29:59,912
صنعت الكثير من الأخطاء، حسناً؟

602
00:29:59,914 --> 00:30:01,480
.لن أنكر ذلك

603
00:30:01,482 --> 00:30:03,949
لكني لم أكن أريد
.(مال (نايثن

604
00:30:03,951 --> 00:30:05,234
.إنني أحبه

605
00:30:05,236 --> 00:30:07,736
،حسناً، أعني، في الواقع
.يبدوا ذلك مقنعٌ للغاية

606
00:30:07,738 --> 00:30:09,371
أعني، تتركين حياتكِ كمجرمة

607
00:30:09,373 --> 00:30:11,457
ثم تقعين في حب رجلٍ

608
00:30:11,459 --> 00:30:12,708
.غنيٌ للغاية

609
00:30:12,710 --> 00:30:14,109
.أعلم كيف يبدوا الأمر

610
00:30:14,111 --> 00:30:16,378
لكني لم أكن أعرف بشأن
(مال (نايثن

611
00:30:16,380 --> 00:30:17,663
.حتى تقدم لي

612
00:30:17,665 --> 00:30:19,648
.أقسم

613
00:30:21,302 --> 00:30:22,618
،أظن، بأني صدقت

614
00:30:22,620 --> 00:30:24,286
بظني أن ماضيَّ لن يلحقَ بي

615
00:30:24,288 --> 00:30:28,057
.وأنني حقاً سأحصل على بدايةٍ جديدة

616
00:30:29,392 --> 00:30:30,526
...ضللت أفكر

617
00:30:30,528 --> 00:30:33,012
بأني لو بقيت

618
00:30:33,014 --> 00:30:35,664
...وأخبرت (نايثن) الحقيقة، تعلمان

619
00:30:35,666 --> 00:30:37,266
ربما قد يسامحن.

620
00:30:37,268 --> 00:30:39,285
لكن بدل ذلك، لقد هربتِ

621
00:30:39,287 --> 00:30:41,153
.في حفل زفافك

622
00:30:41,155 --> 00:30:43,138
.عندما رأيتُ (براد) هناك، فزعت

623
00:30:43,140 --> 00:30:45,441
كل ما علمته أنه يجب
.أن أذهب من هناك

624
00:30:45,443 --> 00:30:48,944
...لذا ركبتُ السيارة و

625
00:30:48,946 --> 00:30:50,479
.قدت

626
00:30:51,531 --> 00:30:53,332
كيف أنتهى بكِ المطاف
بإصطدامك؟

627
00:30:54,451 --> 00:30:56,101
.كنتُ مسرعة

628
00:30:57,537 --> 00:30:58,904
<i>...وكانت هنالك شاحنة</i>

629
00:31:02,926 --> 00:31:05,461
وبعد عدت دقائق

630
00:31:05,463 --> 00:31:06,912
.سمعت أحدهم يأتي

631
00:31:08,248 --> 00:31:11,217
<i>.أستنجدته للمساعدة</i>

632
00:31:11,219 --> 00:31:13,519
...لقد وجدوني

633
00:31:13,521 --> 00:31:15,087
<i>.كانت هنالك خطوات مشيٍ</i>

634
00:31:16,756 --> 00:31:18,210
!كلا

635
00:31:18,478 --> 00:31:20,262
!كلا

636
00:31:20,264 --> 00:31:22,414
!كلا! كلا

637
00:31:24,884 --> 00:31:27,419
.وبعدها أغميّ عليّ

638
00:31:27,421 --> 00:31:30,172
مختبر الجرائم" إنتهى من تحليل"
.حطام السيارة

639
00:31:30,174 --> 00:31:31,890
.وجدوا طبعةَ حذاء من المصد الخلفي

640
00:31:31,892 --> 00:31:33,475
.بمقاس 11

641
00:31:33,477 --> 00:31:34,843
الطبعة تناسب الحذاء

642
00:31:34,845 --> 00:31:36,378
.التي وُجِدَ (ديكسون) ميتاً بها -
...لذا -

643
00:31:36,380 --> 00:31:37,813
ديكسون)، قد)

644
00:31:37,815 --> 00:31:39,314
،تتبع أخته بعد الحفل

645
00:31:39,316 --> 00:31:40,866
ووجدها

646
00:31:40,868 --> 00:31:42,150
.عند مسرح الحادث

647
00:31:42,152 --> 00:31:43,852
،ولديه مسدس، يسعى للإنتقام

648
00:31:43,854 --> 00:31:45,386
لكنه أفتكر بأنه يمكنه
أن يوفر طلقة

649
00:31:45,388 --> 00:31:46,922
ويرسل (داليا) إلى موتها

650
00:31:46,924 --> 00:31:48,056
.في حطامٍ ناري

651
00:31:48,058 --> 00:31:49,524
.حسناً، هذا شيئٌ واحدٌ غامضٌ قد حل

652
00:31:49,526 --> 00:31:50,892
لكن لا زال ذلك لا يفسر

653
00:31:50,894 --> 00:31:52,527
.إنتهاء (ديكسون) ميتاً بغرفةِ فندق

654
00:31:52,529 --> 00:31:53,745
أجل، لا أفهم ذلك، أيضا.

655
00:31:53,747 --> 00:31:54,863
،أعني، لو كنتُ أنا لخرجت من هناك

656
00:31:54,865 --> 00:31:56,081
.وركبت أولَ طائرةٍ تخرجُ من هنا

657
00:31:56,083 --> 00:31:57,833
صحيح، لكن عليه أن
.ينظف غرفة الفندقِ أولا

658
00:31:57,835 --> 00:31:59,234
،لكن قبل أن يتمكن من الخروج من هناك

659
00:31:59,236 --> 00:32:01,002
أحدٌ ما يواجهُه ومن ثم
.يطلق عليه بمسدسه

660
00:32:01,004 --> 00:32:02,003
.أنتظر للحظة

661
00:32:02,005 --> 00:32:03,788
ديكسون) سجلَ دخوله)

662
00:32:03,790 --> 00:32:05,257
بأسمِ أحد أصدقائه، (جون فيتزباتريك)، صحيح؟

663
00:32:05,259 --> 00:32:07,242
أجل -
إذاً كيف يعرف قاتلنا -

664
00:32:07,244 --> 00:32:09,177
الأسم الصحيح ليعرف الغرفة الصحيحة؟

665
00:32:09,179 --> 00:32:10,512
.حسناً، ربما يعرفه بهذا الأسم

666
00:32:10,514 --> 00:32:12,080
...ربما هو
شريكٌ قديم

667
00:32:12,082 --> 00:32:13,465
.أو أحدٌ ما قد أقصاه

668
00:32:13,467 --> 00:32:15,851
أو أحدٌ قد وجد بشأن
.ماضيه الإجرامي

669
00:32:15,853 --> 00:32:18,054
والذي قد يأتي عندما
.(تفحص خلفية (داليا

670
00:32:22,441 --> 00:32:24,442
.(باربرا)

671
00:32:24,444 --> 00:32:25,961
.تفضلي

672
00:32:29,615 --> 00:32:31,816
كيف حال (نايثن)؟

673
00:32:33,152 --> 00:32:34,452
.أريد أن أرى التقرير

674
00:32:34,454 --> 00:32:36,154
عذراً؟

675
00:32:36,156 --> 00:32:38,723
تقرير للخلفية الذي أمرتك
(بأن تجريه على (داليا

676
00:32:38,725 --> 00:32:39,991
.دفعت ثمنه

677
00:32:39,993 --> 00:32:41,176
.الآن أود رؤيته

678
00:32:41,178 --> 00:32:44,496
.حسناً، أعلم بأنكِ مستاءه

679
00:32:44,498 --> 00:32:46,381
.كلنا قد فوجئنا بما قد حدث

680
00:32:46,383 --> 00:32:48,383
ليس هنالك شيئٌ بذلك التقرير

681
00:32:48,385 --> 00:32:49,834
.قد يشكل أية مشاكل

682
00:32:49,836 --> 00:32:51,469
.أنا من سيحكم على هذا

683
00:32:54,057 --> 00:32:55,674
...حسناً، أنظري

684
00:32:55,676 --> 00:32:57,809
.محققيَّ قد تركوا التحقيق

685
00:32:57,811 --> 00:32:59,344
.أنا آسف

686
00:32:59,346 --> 00:33:01,396
التقرير في 24 ساعة

687
00:33:01,398 --> 00:33:03,565
.أو ستطرد

688
00:33:07,136 --> 00:33:08,620
.يمكنك الحصول عليه الآن

689
00:33:08,622 --> 00:33:09,838
فقط أعطيني ثانية

690
00:33:09,840 --> 00:33:12,107
.لأخرجه من حاسوبي

691
00:33:12,109 --> 00:33:14,276
.حسناً

692
00:33:23,120 --> 00:33:24,953
تطردينني؟

693
00:33:26,038 --> 00:33:28,588
.لا أظن هذا سيحدث

694
00:33:32,018 --> 00:33:34,168
!أجلسي

695
00:33:35,538 --> 00:33:37,505
.لا أفهم، يا (آلن)

696
00:33:37,507 --> 00:33:39,623
لِمَ قد تبقي هذه المعلومة عنا؟

697
00:33:39,625 --> 00:33:41,392
ماذا في مصلحتكَ؟

698
00:33:41,394 --> 00:33:42,560
.لا يهم

699
00:33:42,562 --> 00:33:44,045
.هذا ما سيحدث الآن

700
00:33:44,047 --> 00:33:45,680
"ستمدين 5 ملايين "دولار

701
00:33:45,682 --> 00:33:47,732
،"بحساب مرقم بجز الـ"كايمن

702
00:33:47,734 --> 00:33:49,016
.ومن ثم سأختفي

703
00:33:49,018 --> 00:33:52,120
.أعتبرها كأجراً لخدماتي

704
00:33:52,971 --> 00:33:54,805
.آسفة

705
00:33:55,474 --> 00:33:57,442
.لن تحصل على أيِّ شيئ

706
00:33:57,444 --> 00:33:58,459
عذراً؟

707
00:33:58,461 --> 00:34:00,194
.لا شيئ

708
00:34:00,196 --> 00:34:02,113
حقاً؟

709
00:34:02,115 --> 00:34:04,015
.ألقِ بالسلاح

710
00:34:04,017 --> 00:34:05,216
.ألقِ بالسلاح

711
00:34:05,218 --> 00:34:07,101
.ألقِ بالسلاح حالاً -
!حسناً، حسناً -

712
00:34:07,103 --> 00:34:08,669
.يديكَ خلف رأسك واستدر

713
00:34:08,671 --> 00:34:10,538
.أجثِ على رُكبَتيك

714
00:34:10,540 --> 00:34:12,006
.أشبك قدميك

715
00:34:12,008 --> 00:34:14,058
أحصلت على ما تحتاجه؟

716
00:34:14,060 --> 00:34:15,326
أجل، أخمن بأننا حصلنا
.على كل ما نحتاج

717
00:34:15,328 --> 00:34:16,544
.شكراً لكِ

718
00:34:21,167 --> 00:34:22,333
،إذاً لقد حظيت بـ

719
00:34:22,335 --> 00:34:25,219
."24ساعة مشغولة بولاية "ألوها

720
00:34:25,221 --> 00:34:27,021
،لقد قمت بـ

721
00:34:27,023 --> 00:34:29,607
.محاولة إبتزاز، قتل

722
00:34:29,609 --> 00:34:31,175
ماذا أيضاً؟

723
00:34:33,179 --> 00:34:34,345
تتمرن على حقكَ بالصمت؟

724
00:34:34,347 --> 00:34:36,280
.هذا أول شيئٍ ذكيٍ تفعله

725
00:34:36,282 --> 00:34:38,900
لقد حللنا السلاح الذي شهرته
(على (باربرا كوتشن

726
00:34:38,902 --> 00:34:40,818
.(بالذي أستخدم لقتل (براد ديكسون

727
00:34:40,820 --> 00:34:44,355
توقعت بأن محامٍ سيكون
على دراية أكثر

728
00:34:44,357 --> 00:34:46,657
.بأنه أبقى لديه سلاح الجريمة

729
00:34:47,692 --> 00:34:50,328
12سنة عملت لتلك العائلة

730
00:34:50,330 --> 00:34:52,046
بدون أن تتلقى العرفان

731
00:34:52,048 --> 00:34:53,664
.الذي شعرت بأنك تستحقه

732
00:34:53,666 --> 00:34:56,551
.(حتى أتت خلفية (داليا

733
00:34:56,553 --> 00:34:58,136
كل ما كان عليكَ فعله

734
00:34:58,138 --> 00:34:59,870
.أن تجعل الزفاف ينتهي

735
00:34:59,872 --> 00:35:01,472
ثم تبتز (باربرا كوتشن) بالفضيحة

736
00:35:01,474 --> 00:35:02,723
التي قد تحصل

737
00:35:02,725 --> 00:35:04,142
.وتحصل على ما تريد

738
00:35:04,144 --> 00:35:05,359
.الخطة لا تفلح كما أملت

739
00:35:05,361 --> 00:35:06,894
.(يظهر أخ (داليا

740
00:35:06,896 --> 00:35:09,147
تتعقبه إلى غرفته

741
00:35:09,149 --> 00:35:10,648
.ثم قتلته بمسدسه

742
00:35:10,650 --> 00:35:11,983
لكي تغطي على ما حصل

743
00:35:11,985 --> 00:35:15,052
أتظنني غبياً للغاية لأبتز (باربرا كوتشن)؟

744
00:35:15,054 --> 00:35:18,722
.تفعل هكذا لسلطةٍ كهذه فتخسر

745
00:35:18,724 --> 00:35:20,241
...(داليا)

746
00:35:21,076 --> 00:35:22,560
.داليا) كانت هدفاً ضعيفاً)

747
00:35:22,562 --> 00:35:25,896
علمت بأنها ستشركني
.بأي عملٍ إجرامي تفعله

748
00:35:27,984 --> 00:35:30,401
...إذاً أنت
لقد منحناك

749
00:35:30,403 --> 00:35:32,203
.الكثير من الذكاء أكثر من ما تستحق

750
00:35:32,205 --> 00:35:34,005
كان هذا فقط بشأن
إدخال القليل من المال

751
00:35:34,007 --> 00:35:35,122
بجيبك، أهذا كل ما في الأمر؟

752
00:35:35,124 --> 00:35:36,574
هل فكرت أصلاً

753
00:35:36,576 --> 00:35:39,210
أن (داليا) لم تتزوج (نايثن) من أجل ماله؟

754
00:35:39,212 --> 00:35:42,213
لِمَ ستتزوجهُ إذاً؟

755
00:35:48,287 --> 00:35:49,971
<i>الدعاة "الألمانيين" أرسلوا</i>

756
00:35:49,973 --> 00:35:51,189
.ملفاتهم هذا الصباح

757
00:35:51,191 --> 00:35:52,940
أتضح أنهم علموا بالقضية

758
00:35:52,942 --> 00:35:54,525
.عندما سلمت (داليا) نفسها للشرطة

759
00:35:54,527 --> 00:35:56,777
لِمَ ستفعل هذا؟

760
00:35:56,779 --> 00:35:58,229
،عندما كانت (داليا) بسن الرابعةَ عشر

761
00:35:58,231 --> 00:36:01,265
.كلا والديها ماتا وأصبح (براد) ولي أمرها

762
00:36:01,267 --> 00:36:03,767
هدد بتركها

763
00:36:03,769 --> 00:36:06,454
.إذا لم تتماشى مع النصب

764
00:36:09,958 --> 00:36:12,009
.لا أعلم ما أفكر به بعد الآن

765
00:36:12,011 --> 00:36:14,161
.أتفهم

766
00:36:14,163 --> 00:36:15,630
ظننت أنه ربما

767
00:36:15,632 --> 00:36:17,415
.قد يساعدك هذا على الفهم

768
00:36:17,417 --> 00:36:18,766
شرطة "هونولولو" وجدته

769
00:36:18,768 --> 00:36:19,967
.في حطام السيارة

770
00:36:19,969 --> 00:36:22,386
.أظن بأنه يجب أن تحصل عليه

771
00:36:22,388 --> 00:36:23,921
.(بالتوفيق، يا (نايثن

772
00:36:33,965 --> 00:36:35,983
<i>،لسنواتٍ من حياتي"</i>

773
00:36:35,985 --> 00:36:38,802
<i>.ظننت بأني لا أستحق حبَ أيِّ أحد"</i>

774
00:36:38,804 --> 00:36:41,405
<i>.لكن بعدها قابلتك وتغير كل شيئ"</i>

775
00:36:41,407 --> 00:36:42,573
<i>أدركت"</i>

776
00:36:42,575 --> 00:36:44,158
<i>،أنه إذا أمكنك أن ترى الخير بي"</i>

777
00:36:44,160 --> 00:36:47,278
<i>.فربما قد أرى الخير بنفسي"</i>

778
00:36:47,280 --> 00:36:50,281
<i>،الحقيقة أنك بكثير من الطرق"</i>

779
00:36:50,283 --> 00:36:52,783
<i>.قد أنقذتني"</i>

780
00:36:52,785 --> 00:36:54,085
<i>ولهذا السبب"</i>

781
00:36:54,087 --> 00:36:55,453
<i>،والكثير من الأسباب"</i>

782
00:36:55,455 --> 00:36:57,972
<i>أعد بأن أكون مخلصة للأبد"</i>

783
00:36:57,974 --> 00:36:59,373
<i>وأشرفك طويلاً"</i>

784
00:36:59,375 --> 00:37:01,626
<i>.ما دام كِلانا أحياء"</i>

785
00:37:11,470 --> 00:37:12,637
نايثن)؟)

786
00:37:12,639 --> 00:37:15,306
،عندما سأتلكِ لتتزوجيني

787
00:37:15,308 --> 00:37:18,276
.قلت بأنيّ سأحبكِ مهما كلف الأمر

788
00:37:18,278 --> 00:37:21,779
.وقد عنيتُ ما قتله

789
00:37:21,781 --> 00:37:25,316
.أنتِ كلُ شيئٍ بالنسبةِ لي

790
00:37:25,318 --> 00:37:29,704
.ولا يمكنني تخيل حياتي بدونكِ

791
00:37:35,911 --> 00:37:37,361
(نايثن)

792
00:37:39,382 --> 00:37:40,881
إنه ليس حفل الزفاف الذي بجانب الشاطئ

793
00:37:40,883 --> 00:37:44,218
.بالفرقة والزهور التي تحبينها

794
00:37:44,220 --> 00:37:47,705
لكن لا أريد أن يمر يومٌ آخر
.بدونكِ كزوجتي

795
00:37:50,175 --> 00:37:52,927
لقد تجمعنا هنا اليوم للإنضمام
مع هذا الرجل

796
00:37:52,929 --> 00:37:54,395
وهذه المرأة

797
00:37:54,397 --> 00:37:56,847
للزواج المقدس

798
00:37:56,849 --> 00:37:58,182
،(هل، يا (داليا

799
00:37:58,184 --> 00:38:01,085
،تقبلين (نايثن) ليكون زوجك الشرعي

800
00:38:01,087 --> 00:38:03,771
بوعدكِ له بالحب، وأن تشرفيه وتعزيه

801
00:38:03,773 --> 00:38:06,056
طالما أنتما حيان ترزقان؟

802
00:38:18,871 --> 00:38:20,588
.مرحباً

803
00:38:20,590 --> 00:38:23,040
.غرايس) نامت لتوها)

804
00:38:29,998 --> 00:38:31,265
.مرحباً

805
00:38:31,267 --> 00:38:33,417
.مرحباً

806
00:38:35,086 --> 00:38:36,237
إذاً...؟

807
00:38:36,239 --> 00:38:38,606
...إذاً

808
00:38:38,608 --> 00:38:41,392
.أريدنا فقط أن نكون سعداء

809
00:38:41,394 --> 00:38:44,562
وإن كان هذا يعني

810
00:38:44,564 --> 00:38:47,281
،بأن أرفض هذه الوظيفة

811
00:38:47,283 --> 00:38:49,316
.إذاً هذا ما سأفعله

812
00:38:50,986 --> 00:38:54,288
.أحبذ هذه الفكرة حقاً

813
00:38:54,290 --> 00:38:56,741
،لكن لا يمكنني

814
00:38:56,743 --> 00:38:59,710
.أن أكون الرجل الذي يوقف مسيرتكِ

815
00:38:59,712 --> 00:39:02,096
.لا يمكنني فعل هذا

816
00:39:02,931 --> 00:39:05,833
.ثم أنها 6 أشهر فقط

817
00:39:07,952 --> 00:39:10,137
.وسنجعل علاقتنا تنجح

818
00:39:13,291 --> 00:39:15,459
.أجل، تعلمين، فكرت بهذا، أيضاً

819
00:39:15,461 --> 00:39:17,428
،وأنا 6 أشهر، لكن بعد ذلك، أعني

820
00:39:17,430 --> 00:39:19,764
سيكون هناك عرضٌ آخر، صحيح؟

821
00:39:19,766 --> 00:39:22,767
وأنا... أصغي، ليس
لديَ مشكلة

822
00:39:22,769 --> 00:39:24,468
.بقدومكِ وذهابك

823
00:39:24,470 --> 00:39:25,603
.حقاً ليست لدي مشكلة

824
00:39:25,605 --> 00:39:27,471
أعني، أفضل وجودك هنا قليلاً

825
00:39:27,473 --> 00:39:30,074
.أفض من عدم وجودك

826
00:39:30,076 --> 00:39:35,563
...(تعلمين، لكن (غرايس

827
00:39:35,565 --> 00:39:37,298
.أعلم كيف تشعر بشأنك

828
00:39:37,300 --> 00:39:39,266
...وأنا

829
00:39:39,268 --> 00:39:43,003
.لا أستطيع أن آخذ هذا منها

830
00:39:43,005 --> 00:39:45,756
تعلمين، أعني، سبب إنتقالي إلى هنا

831
00:39:45,758 --> 00:39:47,991
.في المقام الأول لأعطيها بعض الإستقرار

832
00:39:47,993 --> 00:39:50,160
...أنا

833
00:39:58,186 --> 00:40:00,387
...لذا

834
00:40:05,026 --> 00:40:09,213
توقيتنا سيئٌ، أليس كذلك؟

835
00:40:14,453 --> 00:40:16,620
...لا أعلم، أنا

836
00:40:18,490 --> 00:40:22,126
،أنظري، قبل أن أقابلكِ

837
00:40:22,128 --> 00:40:24,862
كنت أنظر في المكان فقط

838
00:40:24,864 --> 00:40:26,530
.لإيجاد سببٍ لأكرهَ هذه الجزيرة

839
00:40:26,532 --> 00:40:28,532
.لأنني كرهته للغاية

840
00:40:28,534 --> 00:40:31,719
،و

841
00:40:31,721 --> 00:40:35,673
...عندما قابتكِ، أعطيتني

842
00:40:35,675 --> 00:40:39,343
.جعلتيني أدرك ما كنت أحتاجه

843
00:40:39,345 --> 00:40:42,830
.ليس لديك أية فكرة عن ما يعنيهِ هذا لي

844
00:40:45,267 --> 00:40:47,501
فهمت، حسناً؟

845
00:40:49,504 --> 00:40:51,939
.هذا هو وطنك الآن

846
00:40:51,941 --> 00:40:54,074
...و

847
00:40:54,076 --> 00:40:58,078
.ويوماً ما قد يكون وطني، أيضاً

848
00:41:00,015 --> 00:41:03,067
.حسناً

849
00:41:26,192 --> 00:41:27,858
.حسناً، عليّ أن أقر

850
00:41:27,860 --> 00:41:30,427
.جزءٌ مني كان يشك بأن يعمل هذا الشيئ

851
00:41:30,429 --> 00:41:33,163
،لكن بعد أن رأيتك تعملين ايوم

852
00:41:33,165 --> 00:41:35,783
.علمت بأني صنعت القرار المناسب

853
00:41:35,785 --> 00:41:38,319
.شكراً

854
00:41:38,321 --> 00:41:41,572
على الرغم من ذلك يبدوا
.بأنك تهنئ نفسك أيضاً

855
00:41:41,574 --> 00:41:43,574
أجل، تقريباً، أليس كذكل؟

856
00:41:49,431 --> 00:41:51,098
.سأقلك بالثامنة صباحاً

857
00:41:51,100 --> 00:41:53,417
.حسناً، أحضر القهوة والكعك، على حسابك

858
00:42:13,271 --> 00:42:15,322
لم أستطع النوم

859
00:42:17,642 --> 00:42:20,444
.أردت فقط التأكد من وصولك للمنزل

860
00:42:21,697 --> 00:42:23,030
كيف كان يومكِ الأول؟

861
00:42:23,032 --> 00:42:26,483
.كان تغييراً كبيراً

862
00:42:26,485 --> 00:42:27,785
.أجل، أراهن على ذلك

863
00:42:27,787 --> 00:42:28,702
.لكن بطريقةٍ حسنة

864
00:42:28,704 --> 00:42:29,703
.جيد -
.أجل -

865
00:42:29,705 --> 00:42:31,422
،بيلي) أحضر لنا عميلاً آخر)

866
00:42:31,424 --> 00:42:33,507
...لذا أظن
.أظن بأننا سنبقى مشغولين

867
00:42:33,509 --> 00:42:35,793
.جيد، أنا سعيد

868
00:42:35,795 --> 00:42:37,127
.تعال هنا

869
00:42:38,296 --> 00:42:39,496
.سأذهب للإستحمام

870
00:42:39,498 --> 00:42:40,961
هلّا فتحت لنا قنينةً من النبيذ؟

871
00:42:40,986 --> 00:42:42,050
.بالطبع

872
00:42:42,051 --> 00:42:43,300
نبيذٌ أحمر أم أبيض؟

873
00:42:44,503 --> 00:42:47,638
.فاجئني -
.حسناً -

874
00:42:47,838 --> 00:44:38,838
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

