﻿1
00:00:00,000 --> 00:02:05,000
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:02:05,058 --> 00:02:06,792
!أُمي

3
00:02:06,794 --> 00:02:08,794
إلى أين تتسللين؟

4
00:02:08,796 --> 00:02:10,863
.أنا لا اتسلل إلى أي مكان

5
00:02:10,865 --> 00:02:13,866
.لقد كنت أحاول أن اتروى حتى لا أُوقظك فقط

6
00:02:13,868 --> 00:02:15,034
.هذا رائع

7
00:02:15,036 --> 00:02:16,468
شكراً لترويك

8
00:02:16,470 --> 00:02:18,170
.بينما تتسللين

9
00:02:18,172 --> 00:02:19,171
إلى أين تذهبين؟

10
00:02:19,173 --> 00:02:21,073
..أنا فقط

11
00:02:23,077 --> 00:02:24,843
.سأجيب على هذا

12
00:02:29,749 --> 00:02:30,716
.صباح الخير

13
00:02:30,718 --> 00:02:32,017
.صباح الخير سيدتي -
.سآخذهُ يا أُمي -

14
00:02:32,019 --> 00:02:33,986
.مرحباً يا صاح -
ما كُل هذا؟ -

15
00:02:33,988 --> 00:02:35,254
.لا تهتمي به

16
00:02:35,256 --> 00:02:37,456
.ماذا قلت لتتو؟ لا تهتمي بشأنه

17
00:02:37,458 --> 00:02:38,724
.وقعي هذه الأشياء مع الرجل

18
00:02:38,726 --> 00:02:41,460
.لا ليس قبل أن تخبرني ما في هذه الصناديق

19
00:02:41,462 --> 00:02:42,828
.حسناً, سأوقعها أنا

20
00:02:42,830 --> 00:02:44,663
حسناً؟

21
00:02:48,501 --> 00:02:49,635
.شكراً يا صاحبي

22
00:02:49,637 --> 00:02:51,770
.حظاً موفقاً -
.حسناً -

23
00:02:51,772 --> 00:02:54,740
حسناً, ألن تخبرني ما بداخل هذه الصناديق؟

24
00:02:54,742 --> 00:02:56,809
ألن تخبريني أين تذهبين؟

25
00:02:56,811 --> 00:02:58,077
.لدي موعد

26
00:02:58,079 --> 00:02:59,645
.إنه ليس من شأنك

27
00:02:59,647 --> 00:03:01,814
...حسنا استمتعي

28
00:03:01,816 --> 00:03:03,048
.بموعدك الذي ليس من شأني

29
00:03:03,050 --> 00:03:04,049
.حسناً

30
00:03:04,051 --> 00:03:07,152
.استمتع بصناديقك الغامضة

31
00:03:31,155 --> 00:03:33,955
<i>"منزل "مكغاريت</i>

32
00:03:56,703 --> 00:03:58,404
ما كُلُ هذا؟

33
00:03:58,406 --> 00:04:00,172
.إفطار توديعي

34
00:04:01,474 --> 00:04:04,743
عصير برتقال أم ببايا هذا الصباح؟

35
00:04:06,246 --> 00:04:10,215
جيري" أنا اقدر حقاً هذا الافطار التوديعي

36
00:04:10,217 --> 00:04:12,217
,والعشاء التوديعي الليلة الماضية

37
00:04:12,219 --> 00:04:13,452
واعتقد أن كلانا نتفق على

38
00:04:13,454 --> 00:04:15,521
أنه الوقت لانتقالك, أليس كذلك؟

39
00:04:16,289 --> 00:04:18,724
أكان الشخير؟ -
.لا -

40
00:04:18,726 --> 00:04:21,059
.لأن, تعرف, يمكنني أن احصل على واحد من اقنعة التنفس تلك

41
00:04:21,061 --> 00:04:22,661
استمع إلي, ليس بسب الشخير, حسناً؟

42
00:04:22,663 --> 00:04:24,129
.ليس... بسببك إطلاقاً

43
00:04:24,131 --> 00:04:25,230
.أنت... إنه أنا

44
00:04:25,232 --> 00:04:27,366
...أنت رفيق سكن رائع, أنا فقط

45
00:04:27,368 --> 00:04:29,001
أنا أحب أن اعيش بمفردي, حسناً؟

46
00:04:29,003 --> 00:04:30,702
تفهمُ هذا أليس كذلك؟

47
00:04:31,571 --> 00:04:33,739
هل أنت متأكد من أن ذهابي للمنزل مأمون؟

48
00:04:33,741 --> 00:04:36,241
.أجل, نعم

49
00:04:36,243 --> 00:04:39,244
..الحكومة الصينية

50
00:04:39,246 --> 00:04:41,346
.لديها... لديها سمكة أكبر لقليها* في الوقت الراهن
<font size=10 color=red> .أمر أكثر أهمية

51
00:04:41,348 --> 00:04:43,415
أيمكننا أن نبقى أصدقاء؟ -
عمّ تتحدث؟ -

52
00:04:43,417 --> 00:04:45,083
.نحنُ أصدقاء, هذا لن يتغير

53
00:04:46,486 --> 00:04:47,586
عناق الوداع؟

54
00:04:47,588 --> 00:04:49,421
.هيا

55
00:04:52,325 --> 00:04:53,625
.ياصاحبي

56
00:04:57,298 --> 00:04:58,363
"جيري"

57
00:04:58,365 --> 00:04:59,331
هل تريدني أن اجيب عليه؟

58
00:05:00,501 --> 00:05:02,434
."من الأفضل أن أُجيبه أنا يا "جيري

59
00:05:05,438 --> 00:05:07,172
."مكغاريت"

60
00:05:09,476 --> 00:05:11,310
.حسناً, أنا في طريقي

61
00:05:11,312 --> 00:05:13,512
يجب أن اذهب, حسناً؟

62
00:05:13,514 --> 00:05:15,147
هل أنت بخير؟

63
00:05:16,149 --> 00:05:18,083
.حسناً

64
00:05:24,824 --> 00:05:26,425
محامي الطلاق؟

65
00:05:26,427 --> 00:05:28,160
هل أنت متأكد؟ -
.أنا واثق -

66
00:05:28,162 --> 00:05:30,429
هل أخبرتك بذلك؟

67
00:05:31,764 --> 00:05:33,765
.لا, ليس ما أخبريتني به

68
00:05:33,767 --> 00:05:35,868
هل تبعتها؟

69
00:05:35,870 --> 00:05:38,270
.ربما كان عليّ أن اتبعها

70
00:05:38,272 --> 00:05:39,538
تتبعتها -
.نعم -

71
00:05:39,540 --> 00:05:41,473
لكنها كانت مريبةٌ جداً هذا الصباح, حسناً؟

72
00:05:41,475 --> 00:05:42,741
.إنها تتسلل من المنزل

73
00:05:42,743 --> 00:05:44,409
,وليس مسموحاً لك أن تحكم عليّ, حسناً

74
00:05:44,411 --> 00:05:47,579
,لأنني أعرف حقيقة أنك راقبت والدتك

75
00:05:47,581 --> 00:05:49,915
...وهذا يجعلنا متعادلين, لذا

76
00:05:56,689 --> 00:05:58,790
أتعرف ماذا؟

77
00:05:58,792 --> 00:06:01,593
.ربما مقابلة محامي  الطلاق ليست أمراً سيئاً

78
00:06:01,595 --> 00:06:03,929
أعني, ربما أن والدتك تفكر في خياراتها, أليس كذلك؟

79
00:06:03,931 --> 00:06:05,564
لا, لا, محامي الطلاق ليس شيئاً جيداً أبداً, حسناً؟

80
00:06:05,566 --> 00:06:08,200
.انهم يوقعون عقداً معك, وينسون أمره, هذا ليس جيداً

81
00:06:08,202 --> 00:06:10,003
حسناً, حسناً, لتأمل أن ذلك

82
00:06:10,004 --> 00:06:11,904
.السر العظيم الذي تتخطط له الليلة سينجح

83
00:06:11,906 --> 00:06:14,039
.سينجح, آمل ذلك

84
00:06:14,041 --> 00:06:16,575
كيف ستبقيها بعيدةً عن المنزل؟

85
00:06:16,577 --> 00:06:18,544
."يوم الجمال في منتجع "مكاني

86
00:06:18,546 --> 00:06:21,680
.تدليك "شياتسو", "مانيكير وباديكير" بالقرب من حوض الباحة

87
00:06:21,682 --> 00:06:23,348
.الأمر بأكمله لم يكن رخيصاً

88
00:06:23,350 --> 00:06:25,817
لكن إن نجح هذا, فإنه يستحق ذلك, اتعلم؟

89
00:06:28,521 --> 00:06:30,756
تشين" ماذا لديك؟"

90
00:06:30,758 --> 00:06:32,457
.ساعي البريد لاحظ أن الباب مخلوع

91
00:06:32,459 --> 00:06:34,593
.اعتقد انه أمرٌ مريب واتصل بالطوارئ

92
00:06:34,595 --> 00:06:37,262
.نظرياً هذه عملية سطو سارت بشكل سيء

93
00:06:37,264 --> 00:06:38,830
ما مدى سوءها؟

94
00:06:38,832 --> 00:06:40,465
.انظر

95
00:06:40,467 --> 00:06:43,235
,الضحية هو مالك المنزل

96
00:06:43,237 --> 00:06:44,836
."روسول دونوفان"

97
00:06:44,838 --> 00:06:46,038
,ووفقاً للفحص المبدئي

98
00:06:46,040 --> 00:06:47,205
"سبب وفاة السيد "دونوفان

99
00:06:47,207 --> 00:06:49,374
هو طلقة نارية عن قرب

100
00:06:49,376 --> 00:06:50,676
.في القفص الصدري

101
00:06:50,678 --> 00:06:51,877
هذا بالإضافة إلى

102
00:06:51,879 --> 00:06:53,412
أن القيلة بارزة نوعاً ما

103
00:06:53,414 --> 00:06:55,180
والكدمات على ذراعي الضحية

104
00:06:55,182 --> 00:06:57,149
تشير إلى أن الضحية قد

105
00:06:57,151 --> 00:06:58,684
.تعارك معه قبل اطلاق النار عليه

106
00:06:58,686 --> 00:07:00,385
درجة حرارة الكبد تشير إلى أن وقت الوفاة

107
00:07:00,387 --> 00:07:01,720
.حوالي الثالثة فجراَ

108
00:07:01,722 --> 00:07:03,822
يبدو أنه أياً كان من اقتحم المكان

109
00:07:03,824 --> 00:07:05,190
.فقد احضر مفاتيحه معه -
.بارعٌ جداً -

110
00:07:05,192 --> 00:07:06,858
إذن, هذا الرجل استيقظ على

111
00:07:06,860 --> 00:07:08,460
صوت الاقتحام

112
00:07:08,462 --> 00:07:10,896
خرج هنا, هذا الرجل فاجأهُ ومعه سلاح

113
00:07:10,898 --> 00:07:12,431
.وها نحنُ ذا

114
00:07:12,433 --> 00:07:14,399
ماذا نعرف أيضاً عن السيد "دونوفان"؟

115
00:07:14,401 --> 00:07:15,701
.عمره 45 عاماً, معلم في مدرسة

116
00:07:15,703 --> 00:07:17,035
والد أعزب, يعيشُ هنا

117
00:07:17,037 --> 00:07:18,904
."برفقة ابنته ذات الـ16 عاماً "كيلي

118
00:07:18,906 --> 00:07:20,305
أين هي؟

119
00:07:20,307 --> 00:07:21,940
.في هذه المرحلة, لسنا متأكدين
.ما زال السرير كما هو

120
00:07:21,942 --> 00:07:23,342
ما زلنا نحاول تحديد ما إذا كانت

121
00:07:23,344 --> 00:07:25,544
.تقيم مع أحد آخر من العائلة, أو صديق

122
00:07:25,546 --> 00:07:26,812
.لا اعتقدُ ذلك

123
00:07:26,814 --> 00:07:28,447
أحد الجيران رأى سيارة

124
00:07:28,449 --> 00:07:30,015
.تغادر الحي حوالي الساعة الثالثة صباحاً

125
00:07:30,017 --> 00:07:31,350
.ومعه "كيلي" في مقعد الراكب

126
00:07:31,352 --> 00:07:33,819
.أخبر أحد رجال الشرطة خلال بحثهم في المنازل المجاورة

127
00:07:33,821 --> 00:07:35,520
هل حصلنا على مواصفات للسيارة أو السائق؟

128
00:07:35,522 --> 00:07:38,290
لا شيء مؤكد بشأن السائق, ذكر في العشرينات من عمره, لكن عرفنا لوحة السيارة

129
00:07:38,292 --> 00:07:41,159
.(H2OSPRT) لوحة مميزة

130
00:07:41,161 --> 00:07:42,194
.أيها القائد -
نعم؟ -

131
00:07:42,196 --> 00:07:43,595
.قد تود رؤية هذا

132
00:07:43,597 --> 00:07:44,863
.إنه هاتف الابنة

133
00:07:44,865 --> 00:07:45,998
وجدته وحدة مسرح الجريمة

134
00:07:46,000 --> 00:07:47,799
.على الأرض في غرفة النوم

135
00:07:47,801 --> 00:07:49,067
يبدو أنها كانت تحاول

136
00:07:49,069 --> 00:07:50,769
.طلب النجدة

137
00:07:50,771 --> 00:07:52,070
أخذها القاتل

138
00:07:52,072 --> 00:07:54,006
.دوك" اصدر إنذار  "مايلي آمبر"* في الحال"
<font color=red size=10> .نظام تنبيه في حالات اختطاف الأطفال في بعض الولايات يذاع على قنوات التلفاز والراديو وعلى الانترنت والكثير

139
00:07:54,008 --> 00:07:55,240
أُريد أن نجد تلك الفتاة

140
00:07:55,242 --> 00:07:57,042
.قبل أن تتحول هذه إلى جريمة قتل مزدوجة

141
00:08:11,795 --> 00:08:12,950
<i>"خليج "مانالوا</i>

142
00:08:37,011 --> 00:08:38,545
كيف الحال؟ -
.مرحباً -

143
00:08:38,547 --> 00:08:40,447
."نحن نبحث عن "جاي كوبر

144
00:08:40,449 --> 00:08:42,750
.هذا هو "جاي" هناك

145
00:08:42,752 --> 00:08:44,485
كيف نجعله ينزل؟

146
00:08:44,487 --> 00:08:47,287
.دعني أُناديه لك

147
00:08:47,289 --> 00:08:49,189
."انزل إلى هنا يا "جاي

148
00:08:49,191 --> 00:08:51,358
.فرقة "فايف-او" يريدون التحدث معك

149
00:09:04,973 --> 00:09:06,507
كيف اساعدكما أيها السيدان؟

150
00:09:06,509 --> 00:09:09,309
.تخلص من ردائك, سنبقى لبعض الوقت

151
00:09:11,980 --> 00:09:13,547
.أريدك أن تنظر ثانيةً

152
00:09:13,549 --> 00:09:14,815
.أظن أنكما قد تكونا مخطئين

153
00:09:14,817 --> 00:09:16,517
.لا احتاج لأراها مرة أخرى

154
00:09:16,519 --> 00:09:17,718
.لا اعرفهم

155
00:09:17,720 --> 00:09:19,653
.لم أر هذه الفتاة من قبل في حياتي

156
00:09:19,655 --> 00:09:21,555
حسناً, جيد, إذن لما لا تشرح لي

157
00:09:21,557 --> 00:09:23,223
كيف كانت في سيارتك هذا الصباح

158
00:09:23,225 --> 00:09:24,958
مغادرةً مسرح جريمة قتل واختطاف؟

159
00:09:24,960 --> 00:09:26,827
ماذا؟

160
00:09:26,829 --> 00:09:29,830
انتظر, تمهل, أي سيارة؟

161
00:09:29,832 --> 00:09:31,031
.سيارة شيفروليه "ايمبالا" 2008

162
00:09:31,033 --> 00:09:34,301
.مسجلة باسمك(H2O Sports)لوحة مميزة

163
00:09:34,303 --> 00:09:35,669
.لم أقد تلك السيارة الليلة الماضية

164
00:09:35,671 --> 00:09:36,970
.أحدٌ ما قاد تلك السيارة

165
00:09:36,972 --> 00:09:38,539
.حسناً, لم يكن أنا

166
00:09:38,541 --> 00:09:40,040
.لقد تعطلت منذ أسبوع

167
00:09:40,042 --> 00:09:43,110
.لقد سحبت إلى "أيكابو" لإصلاح السيارات في السابع عشر

168
00:09:43,112 --> 00:09:44,978
.بقدر ما اعرف أنها لا تزال هناك

169
00:09:44,980 --> 00:09:46,547
.أنا لا افهم هذا

170
00:09:46,549 --> 00:09:48,549
تلك السيارة كانت هنا بالتأكيد

171
00:09:48,551 --> 00:09:51,218
.عندما اغلقت وانهيت العمل البارحة

172
00:09:51,220 --> 00:09:52,519
هل من شيءٍ آخر مفقود؟

173
00:09:53,655 --> 00:09:56,657
.واحد من عمال الميكانيكا لدي

174
00:09:56,659 --> 00:09:57,925
."فتى اسمه "تومي فا'الوا

175
00:09:57,927 --> 00:09:59,526
.لم يظهر ثانيةً للعمل

176
00:09:59,528 --> 00:10:01,161
لقد كنت اتصل به طوال الصباح

177
00:10:01,163 --> 00:10:02,162
.في محاولة أن اتلقى جواباً منه

178
00:10:02,164 --> 00:10:04,331
هل هو من النوع الذي قد يسرق سيارة؟

179
00:10:04,333 --> 00:10:05,599
.تومي"؟ لا"

180
00:10:05,601 --> 00:10:07,835
,كان لديه مشاكل مع القانون فيما مضى

181
00:10:07,837 --> 00:10:09,369
.لكنه فتى جيد

182
00:10:09,371 --> 00:10:10,871
لم ألحظ عليه شيئاً إلا أنه صادق وجاد

183
00:10:10,873 --> 00:10:12,339
.منذ أن وظفته

184
00:10:12,341 --> 00:10:14,241
أتعرف هؤلاء الأشخاص؟

185
00:10:14,243 --> 00:10:16,577
."أجل, إنه "روس دونوفان" وابنته "كيلي

186
00:10:16,579 --> 00:10:19,146
.إنه عميل لي منذ بضع سنوات

187
00:10:19,148 --> 00:10:20,547
.أظن أنه معلم

188
00:10:20,549 --> 00:10:23,150
لم أعلم أن لديه ابنه حتى احضرت

189
00:10:23,152 --> 00:10:26,153
.سيارتها هنا منذ أشهر قليلة لمشكلة في ناقل الحركة

190
00:10:26,155 --> 00:10:27,487
هل حصل شيء لهم؟

191
00:10:27,489 --> 00:10:28,822
هل هم بخير أم ماذا؟

192
00:10:28,824 --> 00:10:30,424
.لا ليسو بخير

193
00:10:30,426 --> 00:10:33,160
.السيد "دونوفان" قُتِل في وقتٍ مُبكر هذا الصباح

194
00:10:33,162 --> 00:10:36,463
ونظن أن ابنته "كيلي" خُطفت من قِبل الشخص

195
00:10:36,465 --> 00:10:37,931
.الذي يقود سيارة الـ"امبالا" الزرقاء تلك

196
00:10:37,933 --> 00:10:40,000
.ماذا؟ اتعتقدون أن لـ"تومي" علاقة في هذا الأمر

197
00:10:40,002 --> 00:10:41,201
,حسناً, نحن لا نعرف, أعني

198
00:10:41,203 --> 00:10:42,669
.يبدو وكأنه ربما, أجل

199
00:10:42,671 --> 00:10:44,538
هل لديك عنوان حديث له؟ -
.أجل -

200
00:10:44,540 --> 00:10:46,573
.في الطابق العلوي, لقد اجرته غرفة هنا

201
00:10:46,575 --> 00:10:48,175
هل تعرف شيئاً عن عائلته؟

202
00:10:48,177 --> 00:10:49,710
.لا اعلم شيئاً عن هذا

203
00:10:49,712 --> 00:10:51,678
.هذا ليس منطقياً

204
00:10:51,680 --> 00:10:54,381
,أعرفُ أن "تومي" ارتكب بعض الحماقات في الماضي

205
00:10:54,383 --> 00:10:56,149
.لكنه... ليس قاتلاً

206
00:10:56,151 --> 00:10:57,584
حسناً, لا أحد قاتل

207
00:10:57,586 --> 00:11:00,320
حتى يقتل أحدٌ ما, صحيح؟

208
00:11:03,458 --> 00:11:05,692
تومي فا'الو" أوقف المرة الأولى عندما كان"

209
00:11:05,694 --> 00:11:08,862
,في الثانية عشرة من عمره, ومنذ ذلك الحين حُبِس بتهم الاعتداء

210
00:11:08,864 --> 00:11:11,365
.والسطو, وبعض السرقات المسلحة

211
00:11:11,367 --> 00:11:14,001
صحيح, لكن لا شيء منها وصل لمستوى القتل

212
00:11:14,003 --> 00:11:16,737
.أو الاختطاف -
.حسناً, شيءٌ ما  غيّر هذا الفتى

213
00:11:16,739 --> 00:11:19,039
.أغلقت الهاتف للتو من وحدة مسرح الجريمة

214
00:11:19,041 --> 00:11:20,807
."لا نتيجة لتفتيش غرفة "تومي

215
00:11:20,809 --> 00:11:22,476
لذا فقد بحثت في سجل الأحداث خاصته

216
00:11:22,478 --> 00:11:25,879
.لأرى إن كنت سأجد معلومات عن عائلته

217
00:11:25,881 --> 00:11:28,382
.تفقدا هذا

218
00:11:28,384 --> 00:11:29,883
.ليست صورة جميلة

219
00:11:29,885 --> 00:11:32,552
اُتهم والداه بالاتجار بالميثافيتامين عام 2000

220
00:11:32,554 --> 00:11:34,421
.عندما كان "تومي" في السابعة من عمره

221
00:11:34,423 --> 00:11:36,156
كما اُتهما أيضاً بإساءة معاملة الأطفال

222
00:11:36,158 --> 00:11:37,891
"عندما وجدت خدمات حماية الطفل إثباتاً على أن "تومي

223
00:11:37,893 --> 00:11:39,927
.قد تعرض لسوء التغذية الحاد والاعتداء جسدي

224
00:11:39,929 --> 00:11:41,495
.ووضع في الحضانة

225
00:11:41,497 --> 00:11:43,463
,وعندما لم يكن في السجن

226
00:11:43,465 --> 00:11:46,233
.تنقل من عائلة إلى أُخرى حتى بلغ الثامنة عشر من عمره

227
00:11:46,235 --> 00:11:50,671
*حسناً, اسمعي يا "كاثرين" اتصلي بسدادة الجريمة
<font color=red size=10>.رقم هاتف منفصل عن نظام الطوارئ تسمح لافراد المجتمع بالتبليغ عن المطلوبين دون الكشف عن هوية المتصل وقد يحصل على مكافئة في حال اعتقال المطلوب

228
00:11:50,673 --> 00:11:53,006
.اجعليهم يعممون صورة "تومي" على جميع محطات التلفاز المحلية

229
00:11:53,008 --> 00:11:55,175
.ولنحصل على خط مخصص للمكالمات أيضاً

230
00:11:55,177 --> 00:11:57,744
تلقيت هذا, و"كونو" أيضا تبحث في معلومات شركاءه السابقين في الاعتقال

231
00:11:57,746 --> 00:11:59,579
.وتبحث في بعض سجلات الهاتف

232
00:11:59,581 --> 00:12:02,282
.كما اننا عممنا رقم بطاقته الائتمانية وحسابه المصرفي

233
00:12:02,284 --> 00:12:04,217
.لذا إن كانا على هذه الجزيرة سنجدهما

234
00:12:04,219 --> 00:12:05,552
.حسناً

235
00:12:08,623 --> 00:12:10,390
ماذا تفعل هنا يا "جيري"؟

236
00:12:10,392 --> 00:12:12,259
ولم تحمل صندوق أدوات والدي؟

237
00:12:12,261 --> 00:12:13,994
.وجدته في مرأبك

238
00:12:13,996 --> 00:12:15,662
وجدته! حسناً, أجل, أنت وجدته؟

239
00:12:15,664 --> 00:12:17,965
.لأنه لم يكن ضائعاً, هناك أنا وضعته

240
00:12:17,967 --> 00:12:20,534
في المرأب! ماذا تفعل في مرآبي؟

241
00:12:20,536 --> 00:12:21,969
.الغسيل

242
00:12:21,971 --> 00:12:24,137
.فكرت أن اضعه قبل أن اغادر

243
00:12:24,139 --> 00:12:25,639
.يجب أن نذهب

244
00:12:26,674 --> 00:12:27,941
,"حسناً يا "جيري

245
00:12:27,943 --> 00:12:29,443
ظننت... ظننت أننا هذا الصباح

246
00:12:29,445 --> 00:12:31,311
.كلانا قد قررنا بشأن مغادرتك

247
00:12:31,313 --> 00:12:32,679
كنت ستغادر هذا الصباح, صحيح؟

248
00:12:32,681 --> 00:12:34,781
حسناً, كنت, لكنني وجدت

249
00:12:34,783 --> 00:12:36,917
هذا الشيء الشاذ, إنه لغز ضخم

250
00:12:36,919 --> 00:12:39,486
.جالس تحت انفك* طوال الوقت
<font color=red size=10>أمامه لكنه لم يلاحظه

251
00:12:43,458 --> 00:12:46,526
حسناً يا "جيري", ما هو اللغز؟

252
00:12:46,528 --> 00:12:48,161
ما هذا اللون؟

253
00:12:48,163 --> 00:12:50,664
."حسناً, إنه أحمر يا "جيري

254
00:12:50,666 --> 00:12:53,767
.تخمينٌ جيد, لكنه في الواقع وردي -أحمر-أمريكي

255
00:12:53,769 --> 00:12:55,588
.حسناً -
أنت لم تفهم هذا, أليس كذلك؟ -

256
00:12:55,589 --> 00:12:56,058
.لا

257
00:12:56,083 --> 00:12:58,085
,صناديق الأدوات هذه تأتي بلون واحد فقط

258
00:12:58,607 --> 00:13:01,141
.القرمزي الآليزارين -أحمر مائل للبني- وليس الوردي الأمريكي

259
00:13:01,143 --> 00:13:03,944
إذن يكون السؤال: من الذي قد يُعيد طلاء علبة أدوات؟

260
00:13:03,946 --> 00:13:06,013
لا اعرف, من قد يعيد طلاء علبة أدوات يا "جيري"؟

261
00:13:06,015 --> 00:13:07,147
.لا أحد

262
00:13:07,149 --> 00:13:09,850
.إلا إن كان يحاول إخفاء أمرٍ ما

263
00:13:09,852 --> 00:13:11,818
.انظر لهذا

264
00:13:13,021 --> 00:13:14,888
ستتفاجأ مما ستجده

265
00:13:14,890 --> 00:13:18,191
.بخيال نشط وكشطٍ صغير

266
00:13:18,193 --> 00:13:20,694
أيعني هذا شيئاً لك؟

267
00:13:24,432 --> 00:13:29,603
.شيلبورن" كان اسماً رمزياً لأُمي استخدمته كعميلة سرية في الاستخبارات المركزية"

268
00:13:29,605 --> 00:13:31,605
.السطرين الآخرين لا يعنيان شيئاً بالنسبة لي

269
00:13:31,607 --> 00:13:33,040
.مهلاً, أعد هذا

270
00:13:33,042 --> 00:13:35,142
هل قلت أن والدتك عملت للشركة؟

271
00:13:35,144 --> 00:13:36,510
.ما زالت

272
00:13:36,512 --> 00:13:39,079
.قنبلة معلومات

273
00:13:39,081 --> 00:13:41,148
.احتاج لثانية لمعالجة هذا

274
00:13:41,150 --> 00:13:43,183
"e"هناك خطأ في كتابة "شيلبورن", يجب أن يكون هناك حرف

275
00:13:43,185 --> 00:13:45,919
.في نهايتها, ربما يكون خطأ

276
00:13:45,921 --> 00:13:47,487
.وربما لا

277
00:13:47,489 --> 00:13:49,589
,اسمع اعرف أن هناك الكثير مما يشغلك

278
00:13:49,591 --> 00:13:52,092
.لكن هذه من الواضح أنها رمز أو شفرة

279
00:13:52,094 --> 00:13:54,961
.لذا إن كان لا بأس فإنني أود أن ابحث في الأمر أكثر

280
00:13:54,963 --> 00:13:56,897
.اعدك أن -ابقى بعيداً عن شعرك- أكف عن ازعاجك

281
00:13:57,765 --> 00:14:00,333
,حسناً, حسناً

282
00:14:00,335 --> 00:14:01,668
.لنرى ما يمكنك فعله

283
00:14:01,670 --> 00:14:03,470
,اسدني معروفاً ابق الأمر سراً

284
00:14:03,472 --> 00:14:06,139
.وابقني على إطلاع -
.بالطبع -

285
00:14:06,141 --> 00:14:07,874
.نحنُ فريق

286
00:14:07,876 --> 00:14:09,042
ستيف"؟"

287
00:14:09,044 --> 00:14:10,343
.نعم

288
00:14:11,479 --> 00:14:12,679
.هيه

289
00:14:13,514 --> 00:14:15,382
.شكراً

290
00:14:16,818 --> 00:14:19,319
,حسناً, إذن هاتف "تومي" مقفل

291
00:14:19,321 --> 00:14:21,888
.ما يجعله لا يمكن تعقبه, لا مفاجئة في هذا

292
00:14:21,890 --> 00:14:24,558
.لكننا فحصنا هاتف "كيلي" ووجدنا هذا

293
00:14:24,560 --> 00:14:25,792
مكالمات عديدة

294
00:14:25,794 --> 00:14:27,694
.بين "تومي" و"كيلي"يعود تاريخها لثلاثة أشهر

295
00:14:27,696 --> 00:14:30,163
وبدأت في اليوم التالي

296
00:14:30,165 --> 00:14:32,365
لليوم الذي اخذت فيه سيارتها إلى المتجر, وليست مكالمات لدقيقتين

297
00:14:32,367 --> 00:14:34,801
."من نوع "متى ستكون سيارتي جاهزة؟

298
00:14:34,803 --> 00:14:36,603
.أجل, بعضها دامت لأكثر من ساعة

299
00:14:36,605 --> 00:14:38,705
.هذين الاثنين كانا في علاقة -
.أجل -

300
00:14:38,707 --> 00:14:39,940
.هذا قد يفسر الكثير

301
00:14:39,942 --> 00:14:42,109
...فتاة شابة بريئة وقعت في

302
00:14:42,111 --> 00:14:44,311
صبي سيء أكبر سناً, يرفض الأب

303
00:14:44,313 --> 00:14:46,213
.حاول تفريقهما -
.أجل -

304
00:14:46,215 --> 00:14:48,882
.ويدفع حياته ثمناً لذلك

305
00:14:59,427 --> 00:15:01,928
!"انتبه يا"تومي

306
00:15:01,930 --> 00:15:05,132
ماذا تفعل بسيارتي؟

307
00:15:05,134 --> 00:15:07,767
!توقف

308
00:15:09,670 --> 00:15:10,904
!توقف! سوف تقتله

309
00:15:10,906 --> 00:15:12,873
!"تومي"

310
00:15:16,478 --> 00:15:18,044
!اصعدي للسيارة

311
00:15:31,087 --> 00:15:34,387
تنبيه لجميع الوحدات: الهدف في سيارة "سيدان" سوداء

312
00:15:35,482 --> 00:15:38,117
(MQS117)لوحة السيارة

313
00:15:38,119 --> 00:15:41,620
.شوهدت للمرة الأخيرة في الحي3660 شمال شارع "بحيرة الملح

314
00:15:50,964 --> 00:15:52,831
.هناك في المسار الأوسط, "سيدان" سوداء

315
00:15:57,688 --> 00:15:58,904
.اللوحة مطابقة

316
00:16:00,775 --> 00:16:02,575
."اتصل بـ"دوك

317
00:16:02,577 --> 00:16:03,709
"الرقيب "لوكيلا -
"دوك" -

318
00:16:03,711 --> 00:16:05,444
مكغاريت", استمع إليّ نحن نرى"

319
00:16:05,446 --> 00:16:07,079
سيارة الهدف, حسناً, متجهه نحو الشمال

320
00:16:07,081 --> 00:16:09,481
."على بحيرة الملح تقترب من استاد "ألوها

321
00:16:09,483 --> 00:16:10,616
.سنحتاج لحواجز الطريق

322
00:16:10,618 --> 00:16:11,917
.تلقيتُ هذا

323
00:16:26,299 --> 00:16:29,134
.حسناً, لدينا رجال شرطة

324
00:16:29,136 --> 00:16:30,703
ماذا!؟

325
00:16:30,705 --> 00:16:32,905
.لا تنظري

326
00:16:32,907 --> 00:16:34,340
.لا تستديري

327
00:16:34,342 --> 00:16:36,842
ما الذي تفعله يا "تومي"؟

328
00:16:42,515 --> 00:16:44,450
ماذا تفعل؟

329
00:16:44,452 --> 00:16:45,818
.اُعطلُ أكياس الهواء

330
00:16:51,558 --> 00:16:53,993
.اللعين, إنه يتلاعبُ بنا, حسناً, وضعية المطاردة

331
00:16:53,995 --> 00:16:56,261
,الملازم "كيلي" جميع الوحدات

332
00:16:56,263 --> 00:16:58,497
.رجاء إننا نطارد المركبة

333
00:17:04,871 --> 00:17:07,373
.تمسكي -
ماذا؟ -

334
00:17:09,543 --> 00:17:10,442
!انتبه

335
00:17:25,792 --> 00:17:27,059
هل أنت بخير؟

336
00:17:27,061 --> 00:17:28,994
.أجل

337
00:17:28,996 --> 00:17:30,462
.هذه خدعة جيدة

338
00:17:30,464 --> 00:17:32,331
.اللعين

339
00:17:34,134 --> 00:17:35,968
أُمي؟

340
00:17:43,910 --> 00:17:45,911
أُمي؟

341
00:17:46,746 --> 00:17:49,682
أمي هل أنت في المنزل؟

342
00:17:49,684 --> 00:17:51,550
دانيال"؟"

343
00:17:51,552 --> 00:17:52,985
.ظننتك في العمل

344
00:17:52,987 --> 00:17:55,621
.كنت في العمل, اتصلت بك 30 مرة

345
00:17:55,623 --> 00:17:56,655
.كنتُ قلقاً بشأنك

346
00:17:56,657 --> 00:17:57,956
.أخبرتك أننا سنفعل شيئاً عند الساعة الثالثة

347
00:17:57,958 --> 00:17:58,924
ما الأمر؟

348
00:18:00,094 --> 00:18:02,194
.آسفه

349
00:18:02,196 --> 00:18:04,263
ماذا تفعلين؟ أتبكين؟

350
00:18:04,265 --> 00:18:07,166
.لا, كنت اقطع بصلاً

351
00:18:07,168 --> 00:18:08,534
هل احضرت البصل للحمام؟

352
00:18:08,536 --> 00:18:09,635
هاه؟

353
00:18:09,637 --> 00:18:10,803
.لا

354
00:18:10,805 --> 00:18:12,604
هل عليك أن تكون محقق دائماً؟

355
00:18:12,606 --> 00:18:15,574
.أجل, إلى حدٍ كبير, هذا ما أفعله

356
00:18:15,576 --> 00:18:18,777
أتريدين أن تجلسي يا امي؟

357
00:18:18,779 --> 00:18:21,513
.بالتأكيد

358
00:18:23,517 --> 00:18:25,851
...اسمعي يا أُمي أنا اعرف

359
00:18:25,853 --> 00:18:29,855
.اعلم أنكِ ذهبتِ وقابلتِ المحامي اليوم

360
00:18:29,857 --> 00:18:31,957
صحيح؟ كيف عرفت هذا؟

361
00:18:31,959 --> 00:18:33,492
.لأنني مُحقق

362
00:18:33,494 --> 00:18:36,428
ماذا حدث؟

363
00:18:36,430 --> 00:18:37,496
ماذا قال؟

364
00:18:37,498 --> 00:18:40,666
,قال أن الأمر سيكون صعباً

365
00:18:40,668 --> 00:18:42,968
لأن ليس لدينا الكثير من المدخرات

366
00:18:42,970 --> 00:18:47,873
.وأنه سيتوجب علينا بيع المنزل

367
00:18:48,775 --> 00:18:50,876
.حسناً هذا.. لا يمكن لهذا أن يحدث

368
00:18:50,878 --> 00:18:53,145
.اعرف هذا, كل تلك الذكريات وكل شيء

369
00:18:53,147 --> 00:18:56,115
...لكن

370
00:18:56,117 --> 00:19:01,754
."أنا استحق شخصاً يقدرني يا "دانيال

371
00:19:01,756 --> 00:19:05,891
.استحق أن اكون سعيدة أيضاً

372
00:19:05,893 --> 00:19:08,560
...حتى لو تطلب الأمر

373
00:19:08,562 --> 00:19:12,297
,الطلاق وبيع المنزل

374
00:19:12,299 --> 00:19:14,833
.فليكن

375
00:19:14,835 --> 00:19:17,302
.هذا على والدك, ليس أنا

376
00:19:17,304 --> 00:19:19,905
حسناً, ماذا حدث؟

377
00:19:19,907 --> 00:19:21,140
ماذا ستفعلين؟

378
00:19:21,142 --> 00:19:23,142
,اعني, انا هنا منذ شهر

379
00:19:23,144 --> 00:19:26,178
.ولم يحاول الاتصال مرةً واحدة

380
00:19:26,180 --> 00:19:29,815
الصمت يعني الكثير, أليس كذاك؟

381
00:19:29,817 --> 00:19:32,417
...أجل, لكن يا أُمي

382
00:19:32,419 --> 00:19:37,322
.لذا ذهبتُ للمحامي وقدمت طلب الطلاق اليوم

383
00:19:40,160 --> 00:19:42,161
أنا آسفة

384
00:19:42,163 --> 00:19:45,898
.أعلمُ أن هذا مؤلم, وأنا آسفة حقاً

385
00:19:45,900 --> 00:19:48,066
.إنه ليس ليس عني, بل عنك أنت

386
00:19:48,068 --> 00:19:49,635
.وأن تكوني سعيدة

387
00:19:49,637 --> 00:19:52,304
,حسناً, لذا إن اتخذتِ قراراً سيجعلكِ سعيدة

388
00:19:52,306 --> 00:19:54,206
فسوف ادعمكِ مهما حدث, حسناً؟

389
00:19:54,208 --> 00:19:56,441
.أعدُكِ

390
00:19:57,277 --> 00:19:58,977
.أنا أُحبك

391
00:19:58,979 --> 00:20:01,413
.وأنا أحبكِ أيضاً

392
00:20:01,415 --> 00:20:04,449
حسناً؟

393
00:20:06,654 --> 00:20:10,055
.والآن هيا, اخبرتك أنني خططت لشيءٍ رائع اليوم

394
00:20:10,057 --> 00:20:11,523
أجل, لا أظنني حقاً

395
00:20:11,525 --> 00:20:12,925
.اشعر بالرغبة في الذهاب لأي مكان

396
00:20:12,927 --> 00:20:15,894
ولهذا عليك أن تفعلي هذا, ثقي بي حسناً؟

397
00:20:15,896 --> 00:20:18,430
,سيكون رائعاً جداً, حجزت لك يوم الجمال

398
00:20:18,432 --> 00:20:20,032
."يوم من الجمال في منتجع "ماكاني

399
00:20:20,034 --> 00:20:22,534
,حسناً؟ سيقومون بأشياء رائعة

400
00:20:22,536 --> 00:20:24,203
.يظهرونك بشكلٍ جيد

401
00:20:24,205 --> 00:20:26,972
ويمنحونك ابتسامة جميلة على هذا الوجه الجميل, حسناً؟

402
00:20:26,974 --> 00:20:29,007
هل فعلتَ هذا؟ -
.فعلتُ هذا, أجل -

403
00:20:29,009 --> 00:20:31,810
,كل شيء دفعتُ ثمنه, ابنك المحب

404
00:20:31,812 --> 00:20:34,813
.الذي لا يمكنك أن تقولي "لا" له

405
00:20:34,815 --> 00:20:37,416
,كما أنه الوقت قد تأخر لاستعيد مالي

406
00:20:37,418 --> 00:20:40,552
.إن امكنك *أن تقول له لا*, هيا, سيكون رائعاً

407
00:20:40,554 --> 00:20:43,088
.حسناً, سافعل هذا من أجلك

408
00:20:43,090 --> 00:20:48,026
.اتعلم, بامكان والدك أن يتعلم بضع أشياء منك

409
00:20:48,028 --> 00:20:50,128
.لدينا عشر دقائق, رغم ذلك

410
00:20:50,130 --> 00:20:51,363
لنذهب, حسناً؟

411
00:21:05,011 --> 00:21:07,813
هل أنتم بخير يا رفاق؟ -
.بضع ضربات -

412
00:21:07,815 --> 00:21:09,448
.الغرور تعرض لبعض الكدمات, لكننا سنعيش

413
00:21:09,450 --> 00:21:11,168
.وجدوا السيارة على بعد بضع أميال

414
00:21:11,379 --> 00:21:13,059
على الأرجح أنه قد سرق سيارة أخرى الآن, هاه؟

415
00:21:13,084 --> 00:21:14,388
.أنا أقول ذلك

416
00:21:14,389 --> 00:21:15,453
كيف حال ضحية "تومي" الأخيرة؟

417
00:21:15,454 --> 00:21:17,721
,طلق ناري في الفخذ, اخطأ إصابة الشريان الفخذي

418
00:21:17,723 --> 00:21:18,989
.لكن حالته مستقرة

419
00:21:18,991 --> 00:21:20,453
لقد قلت على الهاتف أن لديك أخبار أخرى؟

420
00:21:20,478 --> 00:21:21,592
.أجل

421
00:21:21,593 --> 00:21:23,694
شركة الاتصالات ارسلت سجل المكالمات الواردة

422
00:21:23,696 --> 00:21:25,328
."والصادرة لهاتف منزل "دونوفان

423
00:21:25,330 --> 00:21:28,231
كان هناك اتصال صادر إلى هاتف "تومي" النقال

424
00:21:28,233 --> 00:21:31,234
.قبل مقتل "دونوفان" بنصف ساعة

425
00:21:31,236 --> 00:21:34,671
انتظري لحظة, كل هذا الأمر كان مخططاً له؟

426
00:21:34,673 --> 00:21:36,239
"ربما, لكن لم احتاج "تومي

427
00:21:36,241 --> 00:21:37,941
ليخلع الباب بالعتلة

428
00:21:37,943 --> 00:21:39,910
إن كانت "كيلي" هناك لتسمح له بالدخول؟

429
00:21:53,057 --> 00:21:54,691
.هيه

430
00:21:54,693 --> 00:21:57,060
.اعرف ما تفكر به

431
00:21:57,062 --> 00:21:58,228
.العقل الجميل
<font color=red size=10>A Beautiful Mindفيلم

432
00:21:58,230 --> 00:21:59,362
.عرفت هذا, لكن لا تقلق

433
00:21:59,364 --> 00:22:00,664
,الأقلام قابلة للمسح

434
00:22:00,666 --> 00:22:02,165
.ويمكنني تنظيف كل هذا في خمس دقائق

435
00:22:02,167 --> 00:22:03,367
.لن تعرف حتى أنني كنتُ هنا

436
00:22:03,368 --> 00:22:04,334
ما كُل هذه الأشياء؟

437
00:22:04,336 --> 00:22:05,368
حسناً, لقد كنت افكر فيما قلته

438
00:22:05,370 --> 00:22:07,337
."عن الخطأ الإملائي في "شيلبورن

439
00:22:07,339 --> 00:22:08,705
اترى, الكثير من الأكواد تستخدم الشيفرات

440
00:22:08,707 --> 00:22:11,208
"التي لا تكرر الأحرف, "شيلبورن

441
00:22:11,210 --> 00:22:14,044
.لكن على صندوق الأدوات هناك واحد فقطEفيها حرفي

442
00:22:14,046 --> 00:22:15,512
وإحدى هذه الشيفرات

443
00:22:15,514 --> 00:22:18,115
."التي تلغي الحروف المتكررة تدعى "مربع بوليبياس

444
00:22:18,117 --> 00:22:20,817
.PSواعتقد أن هذا هو معنى اختصار

445
00:22:20,819 --> 00:22:21,985
."مربع بوليبياس"

446
00:22:21,987 --> 00:22:23,386
ألاحظت هذا؟

447
00:22:23,388 --> 00:22:25,589
.أنا وأنت نكمل جمل بعضنا البعض

448
00:22:25,591 --> 00:22:27,457
...حسناً, أنت.. أخبرتني للتو ماهو

449
00:22:27,459 --> 00:22:28,792
.حسناً, فهمتك

450
00:22:28,794 --> 00:22:30,594
أيمكننا... ليس لدي اليوم بأكمله يا "جيري" أهذا كل شيء؟

451
00:22:30,596 --> 00:22:32,229
.لك هذا يا شريكي

452
00:22:32,231 --> 00:22:34,331
أنشأت

453
00:22:34,333 --> 00:22:39,136
مربع "بوليبياس هذا, واستخدمت الاسم "شيلبورن" كرمز

454
00:22:39,138 --> 00:22:41,171
لفك تشفير متواليات الحرفين الأخيرين

455
00:22:41,173 --> 00:22:44,341
.على صندوق الأدوات, وأعطاني هذه الأرقام

456
00:22:44,343 --> 00:22:46,042
إنه رائع, أليس كذلك؟ -
.بالتأكيد -

457
00:22:46,044 --> 00:22:47,310
أجل, أجل, اعني سيكون أروع

458
00:22:47,312 --> 00:22:48,945
!لو عرفت ما تعني الأرقام

459
00:22:49,781 --> 00:22:52,282
في التسلسل الأول Q حرف

460
00:22:52,284 --> 00:22:53,717
"هو في الواقع الرمز الإغريقي "فاي

461
00:22:53,719 --> 00:22:55,152
."فاي" -
...الذي -

462
00:22:55,154 --> 00:22:57,587
.فاي" الذي يستخدم أحياناً كرمز لخط العرض

463
00:22:57,589 --> 00:22:59,289
Bingo.

464
00:22:59,291 --> 00:23:00,857
أهذه إحداثيات جغرافية؟

465
00:23:00,859 --> 00:23:03,527
.بالضبط

466
00:23:04,529 --> 00:23:06,663
..والمنطقة المجهولة هي

467
00:23:08,499 --> 00:23:10,300
."كمبوديا"

468
00:23:10,302 --> 00:23:12,569
هل كان لوالدك أي صلات في هذا الجزء من العالم؟

469
00:23:12,571 --> 00:23:14,571
,لقد خدم في فيتنام في 68

470
00:23:14,573 --> 00:23:15,972
."لكن والدتي هي "شيلبورن

471
00:23:15,974 --> 00:23:17,808
.لم تكن قد التقت بوالدي في عام68

472
00:23:17,810 --> 00:23:20,777
إذن ما علاقة أيٍ من هذا بها؟

473
00:23:25,249 --> 00:23:27,517
.أنا لا استطيع تصديق حدوث هذا

474
00:23:27,519 --> 00:23:30,053
.لم يعجبني "تومي" أبداً

475
00:23:30,055 --> 00:23:31,988
.اخبرت "كيلي" بهذا

476
00:23:31,990 --> 00:23:34,357
.لكنني لم اعتقد مطلقاً أنه سيقتل والدها

477
00:23:34,359 --> 00:23:35,992
لم لم يُعجبكِ "تومي"؟

478
00:23:35,994 --> 00:23:39,062
.كان أكبر منها, بدا سطحياً

479
00:23:39,064 --> 00:23:41,398
.قالت "كيلي" أنه كان في السجن أيضاً

480
00:23:41,400 --> 00:23:43,300
.اخبرتها أن تتركه

481
00:23:43,302 --> 00:23:46,303
.اعني, يمكنها أن تحصل على أي فتاً تريده في المدرسة

482
00:23:46,305 --> 00:23:48,138
لكن "تومي" اقنعها

483
00:23:48,140 --> 00:23:50,540
.أنه كان يحاول تغيير حياتهُ للأفضل

484
00:23:50,542 --> 00:23:53,076
.لم أثق به

485
00:23:53,078 --> 00:23:54,711
"آمي" هل ذكرت "كيلي"

486
00:23:54,713 --> 00:23:56,279
أنهما سيهربان سوياً؟

487
00:23:56,281 --> 00:23:57,514
أين سيذهبان مثلاً؟

488
00:23:57,516 --> 00:24:00,016
.لا, إطلاقاً

489
00:24:00,018 --> 00:24:03,353
.أنا لا افهم لم أحبته

490
00:24:03,355 --> 00:24:06,489
.كل ما فعله كان جعل حياتها أكثر صعوبة في المنزل

491
00:24:06,491 --> 00:24:08,124
ماذا تقصدين؟

492
00:24:08,126 --> 00:24:09,860
.لا شيء

493
00:24:09,862 --> 00:24:12,095
..أنا فقط

494
00:24:12,097 --> 00:24:13,930
.تعرفين

495
00:24:13,932 --> 00:24:15,932
.سبّب الكثير من المشاكل

496
00:24:17,068 --> 00:24:19,936
,آمي" أنا أحاول إعادة "كيلي" سالمة لمنزلها"

497
00:24:19,938 --> 00:24:22,973
,لذا إن كنت تعرفين اي شيء قد يساعدني في هذا

498
00:24:22,975 --> 00:24:24,875
.يجب أن تخبريني

499
00:24:24,877 --> 00:24:27,344
.كان يضربها

500
00:24:27,346 --> 00:24:28,778
تومي"؟"

501
00:24:30,047 --> 00:24:32,482
.لا والدُها

502
00:24:34,986 --> 00:24:37,821
."إذن لقد تمكنت من سحب هذه الصور من حاسوب "كيلي

503
00:24:37,823 --> 00:24:39,990
."وفقاً لأفضل صديقةٍ لها "آمي

504
00:24:39,992 --> 00:24:41,858
,كان "روسل دونوفان" يحميها بإفراط

505
00:24:41,860 --> 00:24:43,994
.والد مسيطر ذو طبع حاد

506
00:24:43,996 --> 00:24:46,129
.صحيح, وكما يظهر يبدو أنه كان يحب استخدام قبضته

507
00:24:46,131 --> 00:24:50,000
.أجل, و"كيلي" لم تكن توثق هذا بالصور وحسب

508
00:24:50,002 --> 00:24:51,835
تمكنت وحدة مسرح الجريمة من استعادة دفتر المذكرات هذا

509
00:24:51,837 --> 00:24:53,336
.خلال تفتيش غرفتها

510
00:24:53,338 --> 00:24:54,504
كتبت عن حوادث الاعتداء

511
00:24:54,506 --> 00:24:56,339
.التي يرجع تاريخها إلى حين كانت في الحادية عشر

512
00:24:57,275 --> 00:24:58,475
.إنها أشياء يقشعر لها البدن

513
00:24:58,477 --> 00:25:00,477
."هذا هو الرابط المشترك بينها وبين "تومي

514
00:25:00,479 --> 00:25:02,178
.كلاهما كانا ضحية سوء المعاملة

515
00:25:02,180 --> 00:25:05,081
.يبدو أن هذه الصور التقطت مؤخراً

516
00:25:05,083 --> 00:25:06,549
حسناً, ربما أخيرا تحلّت "كيلي" بالشجاعة

517
00:25:06,551 --> 00:25:08,184
لتقفَ ضد والدها

518
00:25:08,186 --> 00:25:09,920
وكانت تجمع الأدلة

519
00:25:09,922 --> 00:25:11,154
.لتحصل على قضية ضده

520
00:25:11,156 --> 00:25:12,722
"إذن "كيلي

521
00:25:12,724 --> 00:25:15,225
تعاركت مع والدها, هددته أنها

522
00:25:15,227 --> 00:25:16,760
,سوف تبلغ عنه, فأصبح عنيفاً معها

523
00:25:16,762 --> 00:25:18,228
."ذهبت واتصلت بـ"تومي

524
00:25:18,230 --> 00:25:19,496
,"ظهر "تومي

525
00:25:19,498 --> 00:25:22,532
واقتحم المنزل واطلق النار

526
00:25:22,534 --> 00:25:23,667
."على "دونوفان

527
00:25:23,669 --> 00:25:24,935
.وربما لا

528
00:25:24,937 --> 00:25:26,369
تقرير المقذافية وصل للتو؛

529
00:25:26,371 --> 00:25:28,672
"والرصاصة التي اخرجها "ماكس" من جثة "روسل دونوفان

530
00:25:28,674 --> 00:25:31,107
مطابقة تماماً لسلاح "قلوك" عيار 9مم

531
00:25:31,109 --> 00:25:32,609
.مسجل باسمه

532
00:25:33,477 --> 00:25:34,844
.دونوفان" قُتِل بسلاحه"

533
00:25:34,846 --> 00:25:37,213
إذن, "تومي" لم يذهب هناك ناوياً

534
00:25:37,215 --> 00:25:39,316
."قتُل والد "كيلي -
.لا -

535
00:25:39,318 --> 00:25:41,484
.ذهب هناك لانقاذها

536
00:25:48,926 --> 00:25:51,027
.حسناً, هذا هو

537
00:25:51,029 --> 00:25:52,329
لم يبق أحد في الداخل

538
00:25:52,331 --> 00:25:54,064
.سوى البائع

539
00:25:54,066 --> 00:25:58,768
.تذكري, اطلقي البوق مرتين إن كان هناك مشكلة

540
00:25:58,770 --> 00:26:01,137
اسمع, هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا؟

541
00:26:01,139 --> 00:26:03,173
.سنحتاج النقود لو أردنا مغادرة هذه الجزيرة

542
00:26:03,175 --> 00:26:05,442
.صحيح

543
00:26:05,444 --> 00:26:07,277
.تومي", انتظر"

544
00:26:07,279 --> 00:26:09,679
.أنا أُحبك

545
00:26:16,621 --> 00:26:18,688
.سأعود في الحال

546
00:26:18,690 --> 00:26:20,957
.حسناً

547
00:26:32,303 --> 00:26:33,937
متجر خمور؟ منذ متى؟

548
00:26:33,939 --> 00:26:36,539
."بضع دقائق. البائع تعرف على السارق أنه "تومي

549
00:26:36,541 --> 00:26:38,341
هل تأذى أحد؟ -
.لا, ليس هذه المرة -

550
00:26:38,343 --> 00:26:41,111
"توجه نحو الجنوب على طريق "كاوكونا" في سيارة "كاديلاك

551
00:26:41,113 --> 00:26:43,346
.سُرقت من المنطقة منذ فترة قليلة

552
00:26:43,348 --> 00:26:45,715
.اتصل بشرطة هاواي, نريد مروحية في الجو

553
00:26:45,717 --> 00:26:47,384
,أريد حواجز للطريق في دائرة نصف قطرها 15ميل

554
00:26:47,386 --> 00:26:48,485
.بمحيط 360درجة

555
00:26:48,487 --> 00:26:50,320
.المكان بأكمله يجب أن يطوق

556
00:26:50,322 --> 00:26:52,389
.لن يهرب أحد هذه المرة -
.حسناً -

557
00:26:53,224 --> 00:26:55,959
.إنها أكثر من 900 دولار

558
00:26:55,961 --> 00:26:58,395
أجل, لابد أن تكون كافية لنبتعد قليلاً

559
00:26:58,397 --> 00:27:00,764
.حتى نتمكن من الانتقال للبر الرئيسي

560
00:27:01,666 --> 00:27:04,100
.يجب أن نتخلص من هذه السيارة, لنخرج من الطريق

561
00:27:04,102 --> 00:27:06,870
!هناك الكثير من رجال الشرطة في الخارج يبحثون عنا

562
00:27:10,274 --> 00:27:12,442
هل أنت خائف؟

563
00:27:13,511 --> 00:27:16,713
.أجل, أجل, كنت

564
00:27:16,715 --> 00:27:19,416
.أنا مسرور أن البائع لم يرتكب أي حماقة

565
00:27:19,418 --> 00:27:21,418
وماذا لو فعل؟

566
00:27:21,420 --> 00:27:23,720
هل كنت ستقتله أيضاً؟

567
00:27:28,092 --> 00:27:29,459
.فقط إذا اضطررت

568
00:27:44,175 --> 00:27:45,942
.3برافو233 إلى المركز

569
00:27:45,944 --> 00:27:48,545
نحن نطارد مركبة الرمز10

570
00:27:48,547 --> 00:27:50,647
براكبين, مركبة الهدف تتوجه الآن جنوباً

571
00:27:50,649 --> 00:27:52,682
..."في الحي1500 شارع "كابيولاني

572
00:27:52,684 --> 00:27:55,251
...تمهل! تمهل -
ما خطبك؟ ما الأمر؟ -

573
00:27:55,253 --> 00:27:57,153
ما خطبك؟

574
00:27:59,091 --> 00:28:01,791
!تمهل -
عمّ تتحدث؟ -

575
00:28:01,793 --> 00:28:04,327
.كأنها المرة الأولى لك في الأفعوانية

576
00:28:04,329 --> 00:28:06,196
.الأفعوانية ليست مخيفة هكذا

577
00:28:06,198 --> 00:28:07,630
.هذا مُرعِب -
!"داني","داني","داني" -

578
00:28:07,632 --> 00:28:10,767
ماذا؟ -
.لقد فعلنا هذا 118 مرة -

579
00:28:10,769 --> 00:28:12,569
.وقد تسمرت في مكاني 118 مرة

580
00:28:12,571 --> 00:28:13,636
.حسناً؟ أنا اعبر بالألفاظ فقط

581
00:28:13,638 --> 00:28:14,904
بالألفاظ؟

582
00:28:14,906 --> 00:28:16,506
.نعم, هذا معناه أن تكون ألفاظ

583
00:28:16,508 --> 00:28:17,674
.أعرف معناها

584
00:28:17,676 --> 00:28:19,576
3برافو233 إلى جميع الوحدات

585
00:28:19,578 --> 00:28:21,678
"سيارة المشتبه به الآن على طريق "ايلالو

586
00:28:21,680 --> 00:28:23,313
"تقترب من "كاكاكو -
حسناً, نحن على بعد خمس دقائق -

587
00:28:23,315 --> 00:28:24,414
.على افتراض أنا سنصل أصلاً

588
00:28:24,416 --> 00:28:25,615
كونو", ماذا لديك؟"

589
00:28:25,617 --> 00:28:26,916
.نظرية رائعة جداً على ما اظن

590
00:28:26,918 --> 00:28:28,985
اتتذكر تلك الصور لسوء المعاملة من حاسوب "كيلي"؟

591
00:28:28,987 --> 00:28:30,253
.ليست حقيقية

592
00:28:30,255 --> 00:28:31,888
البيانات الرقمية للطابع الزمني

593
00:28:31,890 --> 00:28:33,957
,لم تتطابق مع التفاصيل في دفتر المذكرات

594
00:28:33,959 --> 00:28:36,059
.لذا ألقينا نظرة عن كثب على كل شيء

595
00:28:36,061 --> 00:28:37,894
,"ماكس" فحص صور إصابات "كيلي"

596
00:28:37,896 --> 00:28:39,229
.وأكد أنها من فعلِها

597
00:28:39,231 --> 00:28:40,397
.مهلاً

598
00:28:40,399 --> 00:28:41,765
هي من لفقت إساءة معاملتها, لم قد تفعل هذا؟

599
00:28:41,767 --> 00:28:42,932
"لتقنع "تومي

600
00:28:42,934 --> 00:28:44,134
,أنها تتعرض للسوء المعاملة

601
00:28:44,136 --> 00:28:46,035
.وتتلاعب به حتى يقتل والدها

602
00:28:46,037 --> 00:28:47,637
هل لدينا أي أدلة تثبت هذا؟

603
00:28:47,639 --> 00:28:50,440
منذ أربعة أشهر, دفعت "كيلي" للوصول إلى قاعدة بيانات تجارية

604
00:28:50,442 --> 00:28:51,708
واستخدمتها لتبحث عن

605
00:28:51,710 --> 00:28:53,376
."السجل الجنائي لـ"تومي فا'الوا

606
00:28:53,378 --> 00:28:56,346
.لحظة, قبل شهر من لقائها له في المتجر

607
00:28:56,348 --> 00:28:57,147
.هذا صحيح

608
00:28:57,149 --> 00:28:58,782
."لقد استخدمته يا "ستيف

609
00:28:58,784 --> 00:29:00,583
,أحتاجت شخصاً ليخلصها من والدها

610
00:29:00,585 --> 00:29:02,552
,و"تومي" كان مناسباً تماماً

611
00:29:02,554 --> 00:29:05,989
,إطلاق سراح مشروط وطباع حادة, وماضٍ إجرامي عنيف

612
00:29:05,991 --> 00:29:07,424
.لا صديقة على الجزيرة أو عائلة

613
00:29:07,426 --> 00:29:08,658
.لقد كان المرشح المثالي

614
00:29:08,660 --> 00:29:09,859
,إن لم تكن تتعرض للإساءة

615
00:29:09,861 --> 00:29:11,694
لماذا قد تود قتل والدها؟

616
00:29:11,696 --> 00:29:13,430
.المال. التأمين على الحياة

617
00:29:13,432 --> 00:29:15,565
,والدها لديه بوليصة تأمين بلاتينية

618
00:29:15,567 --> 00:29:18,468
.و"كيلي" كانت المستفيدة الوحيدة

619
00:29:21,573 --> 00:29:23,873
.انتبهي

620
00:29:41,492 --> 00:29:43,860
ماذا سنفعل؟

621
00:30:03,747 --> 00:30:04,714
!"تومي"

622
00:30:15,026 --> 00:30:16,326
ألقِ سلاحك

623
00:30:16,328 --> 00:30:20,430
وضع يداك على لوحة القيادة أمامك

624
00:30:22,366 --> 00:30:24,567
.هذا التحذير الأخير

625
00:30:24,569 --> 00:30:26,603
ألقِ سلاحك خارج السيارة

626
00:30:26,605 --> 00:30:28,505
.وضع يداك على لوحة القيادة

627
00:30:31,576 --> 00:30:35,612
دوك"؟ "دوك"؟"

628
00:30:35,614 --> 00:30:37,380
.اوقف اطلاق النار, أوقف اطلاق النار

629
00:30:37,382 --> 00:30:38,915
.لا أحد يطلق النار حتى أُعطيكم الأمر

630
00:30:38,917 --> 00:30:40,917
!تباً

631
00:30:40,919 --> 00:30:42,886
.أنا آسف

632
00:30:42,888 --> 00:30:45,088
.كنت أريد أن امنعه من ايذائك فقط

633
00:30:46,423 --> 00:30:48,124
.لم يكن يفترض بالأمر أن يكون هكذا

634
00:30:53,998 --> 00:30:55,965
.لا

635
00:30:55,967 --> 00:30:58,468
.في الواقع, كان كذلك

636
00:31:01,639 --> 00:31:02,472
!النجدة

637
00:31:02,474 --> 00:31:04,207
!ساعدوني! إنه يحملُ سلاحاً

638
00:31:05,676 --> 00:31:06,776
!لا! "كيلي" انتظري

639
00:31:06,778 --> 00:31:08,878
!مسدس! مسدس -
!لا تطلقوا النار -

640
00:31:08,880 --> 00:31:10,480
!ألقِ سلاحك -
!ابتعد عني -

641
00:31:10,482 --> 00:31:11,962
!ألقِ سلاحك -
!لا تطلقوا النار -

642
00:31:14,718 --> 00:31:15,919
!اوقفوا اطلاق النار

643
00:31:17,221 --> 00:31:18,755
!اوقفوا اطلاق النار

644
00:31:18,757 --> 00:31:20,990
.اوقفوا اطلاق النار

645
00:31:22,526 --> 00:31:24,093
!اوقفوا اطلاق النار

646
00:31:30,434 --> 00:31:32,635
.تومي", تماسك أيها الفتى"

647
00:31:34,071 --> 00:31:35,572
.حسناً؟ تماسك

648
00:31:35,574 --> 00:31:38,308
!مسعف هنا في الحال
!احضروا مسعفاَ

649
00:31:43,080 --> 00:31:45,481
مرحباً؟

650
00:31:45,483 --> 00:31:49,719
.هيه... إن كنتم تسمعونني, أريد أن اتكلم مع أحد

651
00:31:49,721 --> 00:31:51,654
.اسمعوا لا يُفترض أن أكونُ هنا

652
00:31:51,656 --> 00:31:53,489
.هناك خطأ ما

653
00:31:56,426 --> 00:31:58,060
.الحمدُ لله

654
00:31:59,029 --> 00:32:00,897
.اسمعا لابد أن هناك خلط في الأمر

655
00:32:00,899 --> 00:32:03,032
.لا يجب أن أكون هنا

656
00:32:03,034 --> 00:32:05,268
."لا, أنت في المكان الذي تنتمين إليه يا "كيلي

657
00:32:05,270 --> 00:32:06,969
من الأفضل أن تعتادي الأمر, لأنك

658
00:32:06,971 --> 00:32:09,205
.ستكونين في مكان كهذا لفترة طويلة

659
00:32:09,207 --> 00:32:12,808
من أنتم؟ عمّ تتحدث؟

660
00:32:12,810 --> 00:32:14,544
.أنا ضحية

661
00:32:14,546 --> 00:32:16,345
اتعرفين؟ الكثير من الأشخاص

662
00:32:16,347 --> 00:32:17,747
الذين جلسوا على هذا الكرسي

663
00:32:17,749 --> 00:32:20,950
...قتلة, لصوص

664
00:32:20,952 --> 00:32:22,585
.إرهابيون

665
00:32:22,587 --> 00:32:25,688
أتعرفين ما يجعل معظمهم... خطرين جداً؟

666
00:32:25,690 --> 00:32:29,392
.نفس الشيء الذي يجعلك خطرة جداً

667
00:32:29,394 --> 00:32:32,094
.الغياب الكامل للضمير

668
00:32:32,096 --> 00:32:35,464
.عدم القدرة على الشعور بالندم

669
00:32:35,466 --> 00:32:37,833
.لقد اُختُطِفت

670
00:32:39,002 --> 00:32:42,738
.لقد قُتِل والدي -
.أنتِ لستِ ضحية -

671
00:32:42,740 --> 00:32:45,708
.."و"تومي فا'الوا

672
00:32:45,710 --> 00:32:48,311
.لم يكن حبيبك

673
00:32:48,313 --> 00:32:50,346
.لقد كان أداتُكِ

674
00:32:50,348 --> 00:32:53,783
.والآن هو ميت

675
00:32:53,785 --> 00:32:56,052
,عرفتِ كل شيءٍ عنه

676
00:32:56,054 --> 00:32:57,486
أليس كذلك؟

677
00:32:57,488 --> 00:33:00,223
.عرفتِ من أين هو

678
00:33:00,225 --> 00:33:02,525
.عرفتِ ما فعله

679
00:33:04,828 --> 00:33:05,928
.لقد اخترتِ ذلك الفتى بعناية

680
00:33:05,930 --> 00:33:08,531
.ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدث

681
00:33:08,533 --> 00:33:10,900
,وجدت الشخص القادر على القتل

682
00:33:10,902 --> 00:33:14,770
,شخصٌ ليس لديه ما يخسره ولا أحد ليحبه

683
00:33:14,772 --> 00:33:16,639
ومن ثم أقنعتهِ

684
00:33:16,641 --> 00:33:18,808
.أن والدكِ كان يسيء معاملتكِ

685
00:33:18,810 --> 00:33:21,377
.."اتعرفين, "تومي

686
00:33:21,379 --> 00:33:24,647
.تومي" كان يظن أنه يحميكِ من وحش"

687
00:33:24,649 --> 00:33:27,683
..لكن كما تبين

688
00:33:27,685 --> 00:33:29,785
.أنت هو الوحش

689
00:33:29,787 --> 00:33:31,921
كيلي" أتعرفين "

690
00:33:31,923 --> 00:33:33,489
معنى معتل اجتماعياً؟

691
00:33:34,324 --> 00:33:36,292
أتظنين أنني غبية؟

692
00:33:37,127 --> 00:33:38,327
.لا

693
00:33:38,329 --> 00:33:40,162
.على العكس من ذلك, اظنك شريرة بارعة

694
00:33:40,164 --> 00:33:42,765
أنا سعيدة أننا تمكنا من ايقافكِ

695
00:33:42,767 --> 00:33:44,767
لأننا لو تركناك, من يعلم كم من الجثث

696
00:33:44,769 --> 00:33:46,168
ستخلفين ورائكِ؟

697
00:33:46,170 --> 00:33:47,603
.أُريد محامياً

698
00:33:47,605 --> 00:33:49,972
.في الحال, كما أنني أريد المكالمة الهاتفية

699
00:33:49,974 --> 00:33:51,774
!أحصل على مكالمة هاتفية

700
00:33:52,509 --> 00:33:54,844
!"كيلي"

701
00:33:54,846 --> 00:33:57,513
.لا تحصلين أي شيء

702
00:34:02,686 --> 00:34:05,688
هذه المليون دولار الخاصة

703
00:34:05,690 --> 00:34:07,823
.ببوليصة تأمين والدك

704
00:34:07,825 --> 00:34:09,458
.والدك كان مُخطِطاً بارعاً

705
00:34:09,460 --> 00:34:11,994
أراد أن يتأكد من أنك ستكونين بخير

706
00:34:11,996 --> 00:34:14,297
.في حالة حدث شيء له

707
00:34:14,299 --> 00:34:16,465
لكنكِ تعرفين هذا, أليس كذلك؟
ما لا تعرفينه

708
00:34:16,467 --> 00:34:18,834
.أنه مؤخراً اوقف البوليصة

709
00:34:18,836 --> 00:34:21,704
.توقف عن دفع قسط التأمين

710
00:34:23,373 --> 00:34:24,974
.أنت تكذبين

711
00:34:24,976 --> 00:34:27,009
.لا, ليست تكذب

712
00:34:27,011 --> 00:34:29,011
اترين, كان على والدك الاختيار

713
00:34:29,013 --> 00:34:31,080
إما أن يبدأ بالادخار لمصاريف تعليمك الجامعي

714
00:34:31,082 --> 00:34:33,149
.أو يستمر في دفع قسط التأمين

715
00:34:33,151 --> 00:34:36,319
.لم يستطع تحمل كلاهم

716
00:34:36,321 --> 00:34:39,155
.فاختار تعليمكِ

717
00:34:41,325 --> 00:34:44,894
.إذن, اترين يا "كيلي" كما قلت لك

718
00:34:46,730 --> 00:34:49,098
.لا تحصلين على أي شيء

719
00:34:49,100 --> 00:34:51,200
استمتعي بالقراءة

720
00:35:23,934 --> 00:35:25,167
.يا للروعة يا أُمي

721
00:35:25,169 --> 00:35:27,069
.انظري لنفسك تبدين مذهلة

722
00:35:27,071 --> 00:35:28,637
.شكراً لك

723
00:35:28,639 --> 00:35:31,307
تبدو رائعاً جداً, لم أنت متأنق هكذا؟

724
00:35:31,309 --> 00:35:33,206
.هذا سؤالٌ رائع, هيا, سأريكِ

725
00:35:33,231 --> 00:35:34,511
.حسناً

726
00:35:34,512 --> 00:35:36,846
.تبدين رائعاً حقاً -
ماذا هناك يا "دانيال"؟ -

727
00:35:36,848 --> 00:35:38,080
.انتظري يا أمي

728
00:35:38,915 --> 00:35:40,950
.من هنا أيتها السيدة

729
00:35:40,952 --> 00:35:42,985
ما كُل هذا؟

730
00:35:45,289 --> 00:35:48,924
.الطاولة من هنا

731
00:35:48,926 --> 00:35:51,193
مطعم "سيلفيو"؟

732
00:35:51,195 --> 00:35:53,796
.أجل -
...حيث أنا ووالدك -

733
00:35:53,798 --> 00:35:55,898
.كان أول موعدٍ لكما

734
00:35:55,900 --> 00:35:57,099
هذه هي الطاولة ذاتها

735
00:35:57,101 --> 00:36:00,202
.التي جلستما عليها, شحنتها إلى هنا

736
00:36:00,204 --> 00:36:02,938
إذن هذا ما كان في الصناديق؟

737
00:36:02,940 --> 00:36:05,274
.أجل, هذا هو, هذا آخرها

738
00:36:06,476 --> 00:36:08,577
هذا رائع, لكن كيف فعلتَ هذا؟

739
00:36:08,579 --> 00:36:10,012
كنت في العمل طوال اليوم أليس كذلك؟

740
00:36:10,014 --> 00:36:11,414
.قمت بالقليل.. بالتخطيط المسبق

741
00:36:11,416 --> 00:36:13,716
,تكفلت بجميع الأمور المالية

742
00:36:13,718 --> 00:36:16,652
وأختاي الجميلاتان  في "جيرسي" اهتممن

743
00:36:16,654 --> 00:36:18,087
.بالشراء والشحن

744
00:36:18,089 --> 00:36:21,123
حتى أنني احضرت مستشاراً عنيداً

745
00:36:21,125 --> 00:36:22,358
من البر الرئيسي

746
00:36:22,360 --> 00:36:24,260
.ليتأكد من أن كل التفاصيل صحيحة

747
00:36:24,262 --> 00:36:25,261
!حقاً

748
00:36:35,005 --> 00:36:36,672
."أهلاً "إيدي

749
00:36:36,674 --> 00:36:39,608
."مرحبا يا "كلارا

750
00:36:40,977 --> 00:36:42,344
.حسناً, أنتما ناقشا بعض الأمور

751
00:36:42,346 --> 00:36:44,046
.أنا ساتفقد المطبخ

752
00:36:44,048 --> 00:36:46,248
.حسناً

753
00:36:59,696 --> 00:37:01,897
.شكراً لك

754
00:37:09,573 --> 00:37:12,074
لقد آذيتني حقاً, أتعلم؟

755
00:37:12,076 --> 00:37:14,543
.أنا آسف

756
00:37:16,213 --> 00:37:17,680
...أنا أُحِبُكِ و

757
00:37:17,682 --> 00:37:20,549
.افتقدك, وأردتك أن تعودي للمنزل

758
00:37:23,254 --> 00:37:24,553
.حسناً, هذا لن يصلح الأمر

759
00:37:24,555 --> 00:37:26,622
لا يمكنك أن تأتي إلى هنا وتقول أنك آسف

760
00:37:26,624 --> 00:37:28,724
.وتتوقع مني أن أعود مسرعةً للمنزل

761
00:37:29,693 --> 00:37:31,494
لم لم تتصل بي؟ -
كان الهاتف في يدي -

762
00:37:31,496 --> 00:37:34,997
,عشرات المرات على الأقل, اقسمُ لكِ فعلت

763
00:37:34,999 --> 00:37:36,432
..لكن -
لكن ماذا؟ -

764
00:37:38,369 --> 00:37:40,569
...كنت

765
00:37:40,571 --> 00:37:42,404
...متحيراً

766
00:37:42,406 --> 00:37:44,406
...وخجلاً

767
00:37:44,408 --> 00:37:46,275
.كنت مرتبكاً

768
00:37:46,277 --> 00:37:48,544
مرتبكاً بشأن ماذا؟

769
00:37:48,546 --> 00:37:49,678
.كل شيء

770
00:37:49,680 --> 00:37:52,748
,اترين, لأكثر من نصف حياتي

771
00:37:52,750 --> 00:37:55,251
...محطة الإطفاء كانت

772
00:37:55,253 --> 00:37:56,886
.عالمي

773
00:37:56,888 --> 00:37:59,955
.كان لدي بعض الأماكن لأذهب إليها كل يوم

774
00:37:59,957 --> 00:38:02,024
.كان لدي هدف

775
00:38:02,026 --> 00:38:04,727
...ثم

776
00:38:04,729 --> 00:38:07,763
..في يومٍ ما, أنا فقط

777
00:38:07,765 --> 00:38:09,732
.تقدمت في العمر

778
00:38:09,734 --> 00:38:13,202
و.. قدموا لي عشاءً لطيفاً

779
00:38:13,204 --> 00:38:15,971
.ومن ثم ارسلوني في طريقي مع لوحة براقة

780
00:38:15,973 --> 00:38:18,507
ليس لديك أي فكرة

781
00:38:18,509 --> 00:38:22,411
..كيف أن شيء مثل هذا يؤخذ منكِ

782
00:38:22,413 --> 00:38:24,313
....لتشعري وكأنك

783
00:38:24,315 --> 00:38:27,416
.لتشعري وكأنك لم تعودي مهمةً بعد الآن

784
00:38:27,418 --> 00:38:28,984
أتظنُ هذا؟

785
00:38:28,986 --> 00:38:31,854
أعرف تماماً كيف هو شعور

786
00:38:31,856 --> 00:38:34,089
.أن لا تعود مهماً بعد الآن

787
00:38:34,091 --> 00:38:35,958
,لكنني افتقدتُكَ

788
00:38:35,960 --> 00:38:38,394
,افتقدك طوال الوقت

789
00:38:38,396 --> 00:38:39,728
وقد ظننت حقاً

790
00:38:39,730 --> 00:38:42,865
.أنك عندما تتقاعد, سيحين وقتنا مجدداً

791
00:38:42,867 --> 00:38:44,500
,لن يكون لدينا أطفال

792
00:38:44,502 --> 00:38:46,902
ويمكننا أن نقع في حب بعضنا مجدداً

793
00:38:46,904 --> 00:38:51,707
.وسيكون رومانسيا, وزوجين ونحظى بوقت رائع

794
00:38:51,709 --> 00:38:56,478
.لكنك جعلتني أشعر بأنني لست مهمةً.... إطلاقاً

795
00:38:56,480 --> 00:38:58,948
."هذا ليس صحيحاً يا "كلارا

796
00:38:58,950 --> 00:39:00,549
..لقد أدركتُ هذا

797
00:39:00,551 --> 00:39:03,218
.أنتِ كُل ما يهم

798
00:39:03,220 --> 00:39:04,486
,لو تمكنت

799
00:39:04,488 --> 00:39:06,655
..سأعود وأعاملك

800
00:39:06,657 --> 00:39:08,757
.كالأميرة كما أنتِ

801
00:39:17,567 --> 00:39:19,468
...أنا

802
00:39:19,470 --> 00:39:22,338
.أتيتُ هنا لأستعيدُكِ

803
00:39:24,174 --> 00:39:26,408
.ولن أُغادر بدونك

804
00:39:28,945 --> 00:39:31,680
,لأن الحقيقة هي

805
00:39:31,682 --> 00:39:34,049
.أنني لا شيء بدونكِ

806
00:39:42,726 --> 00:39:44,660
.أنا أحبكِ

807
00:39:47,731 --> 00:39:49,131
هل يمكنني أخذ طلبكما؟

808
00:39:49,133 --> 00:39:51,533
ماذا تقترحين أيتها الشابة؟

809
00:39:51,535 --> 00:39:55,170
.ليس لدينا أي شيء سوى البيتزا

810
00:39:55,172 --> 00:39:56,672
.حسناً

811
00:39:56,674 --> 00:39:59,842
.حسناً, إذن, أظن أنه البيتزا

812
00:39:59,844 --> 00:40:00,876
.بيتزا واحدة

813
00:40:00,878 --> 00:40:02,444
هل تريدان نبيذاً مع العشاء؟

814
00:40:02,446 --> 00:40:04,413
.بالطبع, بكل تأكيد

815
00:40:04,415 --> 00:40:08,417
.أبي لن يسمح لي بفتحها بنفسي

816
00:40:09,853 --> 00:40:11,453
.استمتعا

817
00:40:11,455 --> 00:40:13,155
.شكراً لك يا صغيرتي

818
00:40:16,026 --> 00:40:17,292
كيف الحال هناك؟

819
00:40:17,294 --> 00:40:18,327
.أظن أن الأمر ينجح

820
00:40:18,329 --> 00:40:19,795
حقاً؟

821
00:40:19,797 --> 00:40:21,130
.سألقي نظرة

822
00:40:44,187 --> 00:40:46,055
ماذا نفعلُ هنا؟

823
00:40:46,057 --> 00:40:48,824
,أخبرني "جو وايت" أنك الرجل الذي ينبغي أن اقابله

824
00:40:48,826 --> 00:40:50,025
."فيما يتعلقُ بـ"دوريس

825
00:40:50,027 --> 00:40:52,428
.وسأقول لك نفس الشيء الذي قلته له

826
00:40:52,430 --> 00:40:55,097
.أن موقع عملاء الوكالة سري

827
00:40:55,099 --> 00:40:57,566
.لا يمكنني تغيير القواعد فقط لأنها والدتك

828
00:40:57,568 --> 00:40:59,268
.أنا لم اطلب منك أن تخبرني عن مكانها

829
00:40:59,270 --> 00:41:02,438
اسمع, أنا خاطرت بمركزي في الوكالة

830
00:41:02,440 --> 00:41:04,840
.حتى يُعترف بها كعميلة فعلية

831
00:41:04,842 --> 00:41:07,910
لذا لما لا تخبرني بما تريده بالضبط؟

832
00:41:16,086 --> 00:41:17,586
.يبدو وكأنه حقل فارغ

833
00:41:17,588 --> 00:41:19,555
.أجل, كلانا نعرف أنه أكثر من هذا

834
00:41:19,557 --> 00:41:21,623
.غادر, أيها القائد

835
00:41:21,625 --> 00:41:22,958
,حسناً, تعرف أنني لن افعل هذا

836
00:41:22,960 --> 00:41:24,293
لذا لما لا تجنبني العناء

837
00:41:24,295 --> 00:41:25,794
وتخبرني ما في هذا الحقل؟

838
00:41:25,796 --> 00:41:27,162
.وأنت تعرف أن هذا سري

839
00:41:27,164 --> 00:41:29,431
.إن اخبرتك فإنني انتهك أمن العمليات

840
00:41:29,433 --> 00:41:30,766
ماذا عن انتهاك واحد إضافي؟

841
00:41:30,768 --> 00:41:33,135
اتمازحني! اتضعُ  سلكاً للتسجيل؟

842
00:41:33,137 --> 00:41:35,204
سيتم تدمير التسجيل

843
00:41:35,206 --> 00:41:37,573
.مباشرة بعد اخبارك لي عما في هذا الحقل

844
00:41:39,509 --> 00:41:41,343
.إنه قبر

845
00:41:41,345 --> 00:41:43,412
.قبر, حسناً
قبرُ من؟ من المدفون هناك؟

846
00:41:43,414 --> 00:41:45,047
.انتهى حديثي

847
00:41:45,049 --> 00:41:46,615
.لقد قلت مايكفي بالفعل

848
00:41:46,617 --> 00:41:48,083
.استمع إليّ

849
00:41:48,085 --> 00:41:49,651
.ما قلته هنا سيبقى هنا

850
00:41:49,653 --> 00:41:51,019
.يبقى بيننا

851
00:41:51,021 --> 00:41:53,355
.لن افعل شيئاً قد يهدد وظيفتك

852
00:41:55,258 --> 00:41:58,093
.لستُ قلقاً بشأن وظيفتي

853
00:41:58,117 --> 00:43:49,117
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

