﻿1
00:00:06,990 --> 00:00:09,000
<i>حوض كيوالو</i>
<i>أواهوا</i>

2
00:00:09,185 --> 00:00:11,320
.واصلي الجذب ياعزيزتي, قاربت على التقاطها

3
00:00:15,559 --> 00:00:17,459
.من اللطف أن تساعدني قليلاً ياعزيزي

4
00:00:17,461 --> 00:00:18,894
.مستحيل, أنت تبلين حسناً

5
00:00:18,896 --> 00:00:20,596
..ان سحبني هذا الشيء

6
00:00:20,598 --> 00:00:23,993
.فلن تحصل على أي ..لبقية شهر عسلنا

7
00:00:44,688 --> 00:00:45,971
ما كان هذا؟

8
00:00:45,973 --> 00:00:47,356
!لا اعرف يا رجل

9
00:00:47,358 --> 00:00:50,392
.لكن قطعة منها ضربت القارب, تبدو كشيءٍ معدني

10
00:00:55,967 --> 00:00:57,032
!يا إلهي

11
00:00:57,205 --> 00:01:34,105
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

12
00:01:35,154 --> 00:01:38,873
.مهمتي تقتضي بأن لا أدع أحداً خلفي

13
00:01:40,577 --> 00:01:42,844
هل أُصبت يا "فريدي"؟

14
00:01:42,846 --> 00:01:45,029
.أنا بخير, واصل التقدم

15
00:01:48,818 --> 00:01:51,336
.اخبر ابنتي... أن والدها أحبها

16
00:01:53,673 --> 00:01:56,524
.اخرج من هنا أيها الأحمق العنيد

17
00:02:26,389 --> 00:02:28,740
.شكراً لحضورك

18
00:02:28,742 --> 00:02:30,992
.أنا سعيد لأنك اتصلت

19
00:02:35,280 --> 00:02:38,365
.لقد كنت افكر كثيراً في آخر محادثة بيننا

20
00:02:39,868 --> 00:02:44,222
.وأنك أردت أن تعرف مالذي أعادني إلى هاواي

21
00:02:44,224 --> 00:02:47,475
..حسناً, قبل شهر كنت سأقول لك

22
00:02:47,477 --> 00:02:49,927
.لأجد الرجل الذي قتل والدي

23
00:02:54,566 --> 00:02:57,685
.اكتشفت أن الأمر أكبر من هذا

24
00:03:02,858 --> 00:03:05,026
.خسرتُ شخصاً

25
00:03:06,044 --> 00:03:07,945
.شخص مقرب جداً مني

26
00:03:07,947 --> 00:03:11,232
.لقد ضحى بحياته لحمايتي

27
00:03:14,286 --> 00:03:17,071
ما كان اسمه؟

28
00:03:17,073 --> 00:03:20,091
."اسمه "فريدي هارت

29
00:03:20,093 --> 00:03:22,293
.كان رجل الفريق,  لقد ذهبتنا دورة "الهدم تحت الماء" -لست متأكدة من الترجمة- سوياً
<font color=red size=10>.إحدى دورات التدريب الرسمي لضباط البحرية الأمريكية تسمى "الهدم تحت الماء" وهي دورة تستمر لستة أشهر يطور فيها المرشحين قدرتهم على التحمل العقلي والبدني ومهارات القيادة

30
00:03:22,295 --> 00:03:24,128
.كنا نحمي بعضنا البعض

31
00:03:25,397 --> 00:03:27,532
.لقد كان كـ أخي

32
00:03:28,967 --> 00:03:30,751
أكثر من أي شيءٍ في هذا العالم

33
00:03:30,753 --> 00:03:32,920
.أراد "فريدي" أن يُصبح والداً, هذا هو الأمر

34
00:03:32,922 --> 00:03:35,139
.كان سيكون والداً عظيماً, أيضاً

35
00:03:42,865 --> 00:03:46,734
..على كل حال, بعد وفاته

36
00:03:46,736 --> 00:03:49,203
.البحرية لم يشعروا بنفس الشعور

37
00:03:51,073 --> 00:03:53,624
.عندما عرضت علي الحاكمة إنشاء فرقة "فايف-او" قبلتها

38
00:03:56,946 --> 00:03:59,113
.وقد هربت

39
00:04:06,338 --> 00:04:09,607
.نعم

40
00:04:09,609 --> 00:04:12,059
,نعتقد أن البُعد سيجعل الأشياء أفضل

41
00:04:12,061 --> 00:04:14,061
.هذا صحيح لفترة

42
00:04:14,063 --> 00:04:16,964
...لكن عاجلاً أم آجلاً سيلحق بك الأمر

43
00:04:16,966 --> 00:04:19,600
.المشكلة الحقيقية التي لديك أن كل شيء هنا

44
00:04:22,504 --> 00:04:24,689
هل تنام؟

45
00:04:26,141 --> 00:04:29,277
متى كانت آخر مرة حظيت فيها بليلة نومٍ هانئة؟

46
00:04:34,149 --> 00:04:36,117
..حسناً

47
00:04:36,119 --> 00:04:38,152
.كما قلت, أنا سعيد لاتصالك

48
00:04:38,154 --> 00:04:40,288
.شكراً

49
00:04:41,573 --> 00:04:44,225
.من الأفضل أن تذهب يارجل, ينتظركَ يومٌ عظيم

50
00:04:44,227 --> 00:04:45,676
.أجل

51
00:04:45,678 --> 00:04:47,328
.حاول ألا تحظى بالكثير من المرح هذا اليوم

52
00:04:59,942 --> 00:05:01,442
.أُمي

53
00:05:01,444 --> 00:05:03,394
.أنا هنا

54
00:05:03,396 --> 00:05:05,530
.لقد أعددتُ غداءك

55
00:05:05,532 --> 00:05:07,315
.حقاً؟ هذا رائعٌ جداً

56
00:05:08,701 --> 00:05:10,368
!سلطة التونا

57
00:05:10,370 --> 00:05:11,953
هذا رائع, مع المخلل والكرفس

58
00:05:11,955 --> 00:05:13,054
.والجزر وكل شيء

59
00:05:13,056 --> 00:05:15,522
.نعم, والكثير من حب ماما

60
00:05:16,658 --> 00:05:18,576
...إنه.. إنه يُعيد لي بعض الذكريات

61
00:05:18,578 --> 00:05:20,628
..تلك المرة

62
00:05:20,630 --> 00:05:22,630
.عندما قمتِ ببيع مجموعة بطاقات البيسبول  خاصتي بأكملها

63
00:05:22,632 --> 00:05:23,831
في سوق المستعمل

64
00:05:23,833 --> 00:05:25,883
.إعددت لي... أعددت لي سلطة التونا

65
00:05:25,885 --> 00:05:28,219
ومن ثم قلتِ أننا سنذهب

66
00:05:28,221 --> 00:05:30,537
لرؤية فيلم "جريملينز"ثم استدرنا يساراً

67
00:05:30,539 --> 00:05:32,924
.وذهبنا إلى طبيب الأسنان, حيث وضعتُ تقويم الأسنان

68
00:05:32,926 --> 00:05:34,875
.أعددت لي سلطة التونا, هكذا تماماً

69
00:05:34,877 --> 00:05:36,561
..اشعر وكأنك في كل مرة

70
00:05:36,563 --> 00:05:38,262
,تفعلين شيئاً يُشعركِ بالذنب

71
00:05:38,264 --> 00:05:40,731
.تُعدين لي سلطة التونا, لذا أود أن اسأل

72
00:05:40,733 --> 00:05:42,817
هل من شيء قادم؟ أو ما الذي يجري؟

73
00:05:42,819 --> 00:05:44,602
لا, لا شيء

74
00:05:44,604 --> 00:05:47,021
لا, أنا فقط..., لقد اقتحمت مساحتك الخاصة

75
00:05:47,023 --> 00:05:48,773
بكوني هنا, وأريد فقط

76
00:05:48,775 --> 00:05:50,241
.أن افعل شيئاً جميلاً لك

77
00:05:50,243 --> 00:05:51,609
.لابني

78
00:05:51,611 --> 00:05:53,661
حسناً

79
00:05:53,663 --> 00:05:55,696
.حسناً, هذا أنا, يجبُ أن اذهب

80
00:05:55,698 --> 00:05:57,114
سأراك لاحقاً, حسنا يا حبيبي؟

81
00:05:57,116 --> 00:05:58,583
أين,, إلى أين تذهبين؟

82
00:05:58,585 --> 00:06:00,668
ما الذي يجري؟ -
.ساذهب لافعل ذلك الشيء -

83
00:06:00,670 --> 00:06:02,036
ماذا.. أي شيء؟

84
00:06:02,038 --> 00:06:03,838
أنت تعلم, ذلك الشيء الذي طلبت منك

85
00:06:03,840 --> 00:06:06,674
أنت تفعله معي لكنك قلت أنك لا تستطيع؟

86
00:06:06,676 --> 00:06:08,259
.لا, لا, لا, لا -
كلارا"؟" -

87
00:06:08,261 --> 00:06:10,211
.نعم أيها القائد -
"ناديني "لو -

88
00:06:10,213 --> 00:06:11,245
"لو قروفر" -
"حسناً "لو -

89
00:06:11,247 --> 00:06:12,746
.حسناً
...ما الذي

90
00:06:12,748 --> 00:06:14,282
ماذا تفعل هنا يا"لو"؟

91
00:06:14,284 --> 00:06:16,350
ألم يُخبرك "مكغاريت"؟

92
00:06:16,352 --> 00:06:17,702
لا, يخبرني بماذا؟

93
00:06:17,704 --> 00:06:21,138
حسناً, اتذكر عندما سألتك إن كنتُ استطيع رؤية عملك

94
00:06:21,140 --> 00:06:22,573
وقلتَ أنه لايمكنني ذلك؟

95
00:06:22,575 --> 00:06:24,375
!ذلك الشيء

96
00:06:24,377 --> 00:06:25,760
.أجل -
.نذهب للمراقبة -

97
00:06:25,762 --> 00:06:27,761
.حيثُ قلت أنها فكرة مريعة -
.صحيح -

98
00:06:27,763 --> 00:06:29,864
لذا اتصلت بصديقك "ستيف" وقال

99
00:06:29,866 --> 00:06:31,616
.أنه يظنها فكرة رائعة تماماً

100
00:06:31,618 --> 00:06:33,217
لذا رتب لي لاذهب

101
00:06:33,219 --> 00:06:35,820
.في جولة مع هذا السيد اللطيف جداً

102
00:06:35,822 --> 00:06:37,238
جولة؟ -
.نعم -

103
00:06:37,240 --> 00:06:38,873
.نراك لاحقاً

104
00:06:38,875 --> 00:06:40,024
.حسناً

105
00:06:40,026 --> 00:06:42,276
.حسنا, لنذهب

106
00:06:44,262 --> 00:06:45,913
.كل ما هنا

107
00:06:45,915 --> 00:06:47,498
."هذا بينك وبين "مكغاريت

108
00:06:52,954 --> 00:06:56,007
.توقف لثانية واحدة فقط, حسناً

109
00:06:56,009 --> 00:06:57,925
كل ما اقوله , أن اخباري بالأمر

110
00:06:57,927 --> 00:06:59,560
كان أفضل, حسناً؟

111
00:06:59,562 --> 00:07:00,945
هذا كل الأمر

112
00:07:00,947 --> 00:07:02,613
.أنت غاضبٌ جداً بشأن هذا

113
00:07:02,615 --> 00:07:04,932
أنا اعرف أن هذا  قد يبدو

114
00:07:04,934 --> 00:07:07,184
مفهوماً غريبة بالنسبة لك, لكن فكرة أن أًمي

115
00:07:07,186 --> 00:07:09,153
.تتعرض للأذى, هذا ليس جيداً بالنسبة لي

116
00:07:09,155 --> 00:07:10,588
."يجب أن تمنحها بعض الثقة يا "داني

117
00:07:10,590 --> 00:07:12,406
.لقد انجبتك

118
00:07:12,408 --> 00:07:14,191
.أنت لست صديقاً جيداً

119
00:07:14,193 --> 00:07:16,277
.في الحقيقة أنت لم تعد صديقي

120
00:07:16,279 --> 00:07:17,278
.لقد انتهيت من هذا, انطلاقة جيدة

121
00:07:17,280 --> 00:07:18,796
لقد كان ممتعاً -
..أنت غاضبٌ فقط -

122
00:07:18,798 --> 00:07:20,114
.لأنها ذهبت من دون علمك

123
00:07:20,116 --> 00:07:21,499
.لا شأن لي في الأمر

124
00:07:21,501 --> 00:07:23,501
.أنا غاضب لأن لديها هذه المخططات السرية

125
00:07:23,503 --> 00:07:25,202
.حسناً, أنا اعني أنها لطالما كانت متهورة جداً

126
00:07:25,204 --> 00:07:26,620
.لكن هذا حماقة, هذا جنون

127
00:07:26,622 --> 00:07:28,289
.الحمدلله أنت جيدُ الرأي في هذا

128
00:07:28,291 --> 00:07:29,790
.أتعلم؟ ابتعد,ابتعد عني

129
00:07:29,792 --> 00:07:31,158
.لا أريد أن اتحدث معك أكثر

130
00:07:31,160 --> 00:07:32,493
ابتعدُ عنك؟ -
.رجاءً -

131
00:07:32,495 --> 00:07:34,645
.سمعتُ أن والدتك ذاهبةٌ في جولة هذا اليوم

132
00:07:34,647 --> 00:07:36,764
.هذا رائع, الجميع يعرف إلا أنا

133
00:07:36,766 --> 00:07:38,182
.لا تُعِره اهتماماً

134
00:07:38,184 --> 00:07:40,301
.استيقظ على الجانب الخاطئ من الحياة
<font color=red size=10> يعني أنه مستاء نوعاً ما, أو غريب الأطوار

135
00:07:40,303 --> 00:07:41,635
ماذا لدينا هنا؟

136
00:07:41,637 --> 00:07:43,054
.لدينا ثلاثة ضحايا

137
00:07:43,056 --> 00:07:45,356
.زوجين في شهر العسل استأجرا قارب صيد صباح اليوم

138
00:07:45,358 --> 00:07:46,691
خفر السواحل وجدوا جثتيهما

139
00:07:46,693 --> 00:07:49,060
.مع جثة قائد القارب قبل ساعة تقريباً

140
00:07:49,062 --> 00:07:51,395
.سبب الوفاة هو جروح طلقات نارية متعددة

141
00:07:51,397 --> 00:07:53,898
.لا شهود حتى الآن

142
00:07:53,900 --> 00:07:55,900
.لسنا متأكدين بالضبط ما هذا حتى الآن

143
00:07:55,902 --> 00:07:57,702
خفر السواحل استجاب لبلاغ

144
00:07:57,704 --> 00:07:59,487
عن شيء مشتعل سقط  في المحيط

145
00:07:59,489 --> 00:08:00,654
.عندما وجدوا القارب

146
00:08:00,656 --> 00:08:01,822
<i>Akualele.</i>

147
00:08:01,824 --> 00:08:02,923
أكان نيزكاً؟

148
00:08:02,925 --> 00:08:04,158
نعم, نعتقد أن هذا الضرر

149
00:08:04,160 --> 00:08:05,326
.كان سببه أياً كان ما سقط

150
00:08:05,328 --> 00:08:06,460
.توقف, أرجع إلى الوراء قليلاً

151
00:08:06,462 --> 00:08:07,578
شيء مشتعل؟

152
00:08:07,580 --> 00:08:08,662
.مهلاً لحظة

153
00:08:08,664 --> 00:08:11,082
إن لم يكن نيزكاً, فماذا يكون؟

154
00:08:11,084 --> 00:08:12,199
.لازلنا نحاول اكتشاف ذلك

155
00:08:12,201 --> 00:08:13,667
تواصلنا مع البحرية, لكن لا شيء ظهر

156
00:08:13,669 --> 00:08:15,052
.عبر رادارهم هذا الصباح

157
00:08:15,054 --> 00:08:16,837
.وخفر السواحل لم يجدوا أي قطع أخرى من الحطام

158
00:08:16,839 --> 00:08:18,022
.يشبه جرافيت الكربون

159
00:08:18,024 --> 00:08:20,174
هذا ما تتكون منه المذنبات, أليس كذلك؟

160
00:08:20,176 --> 00:08:21,509
.لا يا "داني", ليس ما تتكون منه الذنبات

161
00:08:21,511 --> 00:08:23,160
,حسناً, إذن شيءٌ ما سقط من السماء

162
00:08:23,162 --> 00:08:25,346
.والضحايا الثلاث انتهى بهم المطاف رمياً بالرصاص

163
00:08:25,348 --> 00:08:27,314
!أنا افترض أن هذا ليس مصادفةً

164
00:08:27,316 --> 00:08:28,566
"ماكس"

165
00:08:28,568 --> 00:08:30,985
بعد الفحص المبدئي تمكنت من تحديد

166
00:08:30,987 --> 00:08:34,572
.أن وقت الوفاة كان منذ ما يقرب الساعتين

167
00:08:34,574 --> 00:08:36,674
جميع الضحايا تعرضوا للعديد من الطلقات النارية

168
00:08:36,676 --> 00:08:38,892
.العديد منها  اخترقت الجسد وخرجت منه

169
00:08:38,894 --> 00:08:41,278
.وحدة مسرح الجريمة تمكنت من استعادة العديد من هذه

170
00:08:43,165 --> 00:08:45,199
.إنها من عيار 7.62

171
00:08:45,201 --> 00:08:48,002
.M43 وحدة مسرح الجريمة حددت أنها من نوع

172
00:08:48,004 --> 00:08:50,871
.الجيش الروسي والصيني يستخدمان هذا النوع من الذخيرة

173
00:08:50,873 --> 00:08:52,456
.قد نبحث عن مطلق نارٍ أجنبي

174
00:08:52,458 --> 00:08:53,858
"حسناً, "كونو

175
00:08:53,860 --> 00:08:55,009
ابلغي خفر السواحل,اعرفي إذا كان في وسعهم

176
00:08:55,011 --> 00:08:56,477
.تشغيل نظام تحديد المواقع على مركب الصيد هذا

177
00:08:56,479 --> 00:08:58,462
اكتشفي مكان تواجده الساعتين الماضيتين, أريد غواصين

178
00:08:58,464 --> 00:09:00,581
.يفتشون منطقة تواجده في دائرة قطرها ميل

179
00:09:00,583 --> 00:09:02,299
,إن تمكنا من ايجاد بقية هذا الشيء

180
00:09:02,301 --> 00:09:03,768
.فقد نتمكن من اكتشاف ماهيته

181
00:09:03,770 --> 00:09:06,303
.نعم, تلقيتُ هذا

182
00:09:06,305 --> 00:09:07,805
."نعم, "مكغاريت

183
00:09:07,807 --> 00:09:10,641
.لا تقم بأي حركة مفاجئة أيها القائد

184
00:09:10,643 --> 00:09:12,443
فقط كن هادئاً

185
00:09:12,445 --> 00:09:15,699
.واستدر ببطء إلى يسارك

186
00:09:18,701 --> 00:09:19,650
جيري"! ما الذي تفعله هنا؟"

187
00:09:19,652 --> 00:09:20,734
سمعت بشأن إطلاق النار

188
00:09:20,736 --> 00:09:22,620
.والشيء الساقط من السماء عبر لاقط موجات الشرطة خاصتي

189
00:09:22,622 --> 00:09:24,905
دعني اخمن, إنه جرافيت الكربون؟

190
00:09:24,907 --> 00:09:26,290
"تكنولوجيا الشبح "متسللة

191
00:09:27,442 --> 00:09:30,377
."من هذا التصرف ساعتبر الجواب "نعم

192
00:09:32,215 --> 00:09:33,464
.هيه, دعوه يعبُر

193
00:09:33,466 --> 00:09:35,749
.لا بأس به  -
ما الذي يجري؟ -

194
00:09:35,751 --> 00:09:37,134
.يبدو أن "جيري" يعرفُ شيئاً ما

195
00:09:37,136 --> 00:09:39,136
.هذا يجب أن يكون جيداً

196
00:09:42,123 --> 00:09:43,891
.أولادي

197
00:09:43,893 --> 00:09:45,426
.لقد افتقدتكم يا رفاق

198
00:09:45,428 --> 00:09:47,294
.عناق لم الشمل, هيا

199
00:09:47,296 --> 00:09:48,746
."حسناً يا "جيري

200
00:09:48,748 --> 00:09:51,315
.رائع, الفرقة عادت سوياً

201
00:09:51,317 --> 00:09:52,683
."ركز يا "جيري

202
00:09:52,685 --> 00:09:54,835
ماذا تعرف عن هذا؟ -
,أيها السادة -

203
00:09:54,837 --> 00:09:57,521
.وحيد القرن الأسود هبط في فناءنا الخلفي

204
00:09:57,523 --> 00:09:58,989
..وحيد الـ
كنزٌ قديم آخر؟

205
00:09:58,991 --> 00:10:00,491
"ليست تتمة يا "سكولي
<Font color=red size=10>سكولي: شخصية في أحد مسلسلات الخيال العلمي

206
00:10:00,493 --> 00:10:02,809
.إنها أفضل -
ما هو وحيد القرن الأسود؟ -

207
00:10:02,811 --> 00:10:05,095
.قمر تجسس صناعي صيني

208
00:10:05,097 --> 00:10:08,165
"العام الماضي, الشباب في "بكين

209
00:10:08,167 --> 00:10:10,618
,أطلقوا قمرين صناعيين للطقس في نفس اليوم

210
00:10:10,620 --> 00:10:13,754
لكن شهوداً على الأرض قالوا انهم رأوا جسماً ثالثاً

211
00:10:13,756 --> 00:10:16,006
أُرسل إلى الفضاء في نفس الوقت تقريباً

212
00:10:17,092 --> 00:10:18,259
.وحيد القرن الأسود

213
00:10:18,261 --> 00:10:20,845
.بالضبط

214
00:10:24,432 --> 00:10:25,633
.أُقدرُ هذا الحفظ

215
00:10:25,635 --> 00:10:27,601
على كل حال, وحيد القرن الأسود

216
00:10:27,603 --> 00:10:29,854
.هو الجيل القادم من التجسس الكهرضوئي

217
00:10:29,856 --> 00:10:31,605
.ومسبار الاستطلاع الصوتي

218
00:10:31,607 --> 00:10:33,190
..خاصتنا KH-12 إنه يجعل
<font color=red size=10> قمر صناعي أمريكي للتجسس:KH-12

219
00:10:33,192 --> 00:10:35,226
.يبدو كأنه على عجلات التدريب

220
00:10:35,228 --> 00:10:37,361
هلا تتحدث بالانجليزية من أجلي رجاءً؟

221
00:10:37,363 --> 00:10:39,580
.مع هذا الشيء ليس لدينا أي أسرار

222
00:10:39,582 --> 00:10:40,898
,وكالة الأمن القومي لا يمكنهم فعل أي شيء حياله

223
00:10:40,900 --> 00:10:42,399
.لأنهم ليسوا متأكدين من وجوده أساساً

224
00:10:42,401 --> 00:10:45,069
.والصين تنفي بناءها له

225
00:10:45,071 --> 00:10:46,853
,لكن قبل ستة أشهر

226
00:10:46,855 --> 00:10:48,873
.تسربت خطط وحيد القرن

227
00:10:48,875 --> 00:10:50,724
,بوضوح, تمكنت من  وضع يدي عليها

228
00:10:50,726 --> 00:10:52,826
منذ بضعة أيام, التقطت بعض الثرثرة

229
00:10:52,828 --> 00:10:53,911
أنه وبسبب عُطل

230
00:10:53,913 --> 00:10:55,212
سوف يهبط

231
00:10:55,214 --> 00:10:57,531
.في مكان ما من المحيط الهادي -
حسناً, هذا يعني -

232
00:10:57,533 --> 00:10:59,049
إن كان الضحايا قد رأوا هذا الشيء يهبط

233
00:10:59,051 --> 00:11:00,467
.قد يكون السبب في موتهم

234
00:11:00,469 --> 00:11:03,304
لا أُريد إغضاب 1.3 مليار شخص, لكن

235
00:11:03,306 --> 00:11:04,972
,لابد أن الضحايا قد رأوا وحيد القرن الأسود

236
00:11:04,974 --> 00:11:06,257
وأحد ما أراد أن يتأكد

237
00:11:06,259 --> 00:11:07,591
.أن لا يعيشوا ليخبروا أحداً عنه

238
00:11:07,593 --> 00:11:08,976
.حسناً لدي سؤال

239
00:11:08,978 --> 00:11:11,145
أياً كان ما يتحدثُ عنه, يبدو أنها

240
00:11:11,147 --> 00:11:13,430
,حادثة دولية, أليس كذلك؟ لذا إن كان هو يعلمُ بشأنها

241
00:11:13,432 --> 00:11:14,815
ألا تظنون أن هناك من يعلم بشأنها أيضاً؟

242
00:11:14,840 --> 00:11:15,901
.هذا سؤال وجيه

243
00:11:15,902 --> 00:11:17,768
But Jerry is one for one.

244
00:11:17,770 --> 00:11:19,036
,إن كان محقاً

245
00:11:19,038 --> 00:11:21,739
.إنه لسرٌ يستحق القتل من أجله

246
00:11:26,190 --> 00:11:28,790
الاستخبارات البحرية
"بيرل هاربر "ميناء اللؤلؤة

247
00:11:29,064 --> 00:11:31,916
معذرة أيها القائد, أنا اعتقد أن هذا أكثر من الوصول

248
00:11:31,918 --> 00:11:35,319
.الوصول إلى القول بأن هذا قد جاء من قمر صناعي صيني  للتجسس

249
00:11:35,321 --> 00:11:38,823
.أنا افهم يا سيدي, أنا اطلب منك أن تنظر في أمره فقط

250
00:11:38,825 --> 00:11:40,875
.حسناً, أؤكد لك أن هذا لن يكون ضرورياً

251
00:11:40,877 --> 00:11:42,677
ليس فقط لأن حكومتنا تراقب جميع

252
00:11:42,679 --> 00:11:44,779
,الأقمار الصناعية التي اطلقت في جميع أنحاء العالم

253
00:11:44,781 --> 00:11:47,398
.لكننا نعلم مسبقاً بأشهر إن كان أحدها سيهبط

254
00:11:48,684 --> 00:11:50,334
أنا متأكد أن كل ماتراهُ هنا

255
00:11:50,336 --> 00:11:52,219
.ليس سوى مخلفات فضائية -
مخلفات فضائية؟ أتعتقد أننا -

256
00:11:52,221 --> 00:11:53,504
سنصدق هذا؟ إنه وحيد القرن الأسود

257
00:11:53,506 --> 00:11:54,805
.وأنت تعرفه

258
00:11:54,807 --> 00:11:57,758
من تظن نفسك تتحدث معه يا بني؟

259
00:12:04,850 --> 00:12:06,150
,مع كل الاحترام سيدي

260
00:12:06,152 --> 00:12:08,686
لقد وجدنا ثلاث جثث, وأنا وأنت كلانا نعرف

261
00:12:08,688 --> 00:12:10,988
.أنهم لم يقتلوا بفعل المخلفات الفضائية

262
00:12:10,990 --> 00:12:12,707
,أتمنى لو كنت استطيع مساعدتك في تحقيقك

263
00:12:12,709 --> 00:12:15,192
..أيها القائد, والآن إن لم تمانع

264
00:12:15,194 --> 00:12:17,011
.لدي موعدٌ آخر

265
00:12:17,013 --> 00:12:18,579
.يمكنه الانتظار

266
00:12:18,581 --> 00:12:20,131
معذرة؟

267
00:12:20,133 --> 00:12:21,532
لم ترفع نظرك عن هذه الصورة

268
00:12:21,534 --> 00:12:23,167
.عندما أخبرتنا أنها مجرد مخلفات فضائية يا سيدي

269
00:12:23,169 --> 00:12:24,818
.اعتقد أنك تكذب

270
00:12:24,820 --> 00:12:27,488
.أنا اعتقد أنك تعرفُ تماماً ما يكون -
.الان, استمع إليّ -

271
00:12:27,490 --> 00:12:31,158
.لن اجلس هنا وادعى بالكاذب

272
00:12:31,160 --> 00:12:33,461
.أنا اقترح أن تخرج من هنا

273
00:12:33,463 --> 00:12:35,379
.وتركز على تحقيق جريمة القتل

274
00:12:35,381 --> 00:12:37,214
.حسناً يا سيدي

275
00:12:38,666 --> 00:12:41,736
...إن وجدت أن الضحايا قد قُتِلو بسبب هذا

276
00:12:41,738 --> 00:12:44,054
يمكنك التأكد من

277
00:12:44,056 --> 00:12:47,674
.أنني سأركز على أكثر من مقتلهم

278
00:12:50,312 --> 00:12:52,363
.مكتبك جميلٌ جداً

279
00:12:53,198 --> 00:12:55,349
.كان هذا رائعاً

280
00:12:55,351 --> 00:12:57,318
.لقد ألجمناه تماماً

281
00:12:57,320 --> 00:12:58,853
أنت لم تخبره باسمي الأخير, أليس كذلك؟

282
00:12:58,855 --> 00:13:00,254
,لأن هذا قد يضعني في القائمة

283
00:13:00,256 --> 00:13:01,922
.ولا أُريد أن أكون في القائمة

284
00:13:01,924 --> 00:13:03,924
يا "جيري" ألا تزال تحتفظ بمخطط وحيد القرن الأسود؟

285
00:13:03,926 --> 00:13:05,793
.بالطبع,آمنة وسليمة في قبوي

286
00:13:05,795 --> 00:13:07,428
.حسناً, أُريد منك أن تحضرها

287
00:13:07,430 --> 00:13:09,830
,إن استطعنا أن نطابق تلك القطعة  التي وجدناها مع هذه المخططات

288
00:13:09,832 --> 00:13:12,299
.سنعرف تماماً أن هذا هو وحيد القرن الأسود

289
00:13:12,301 --> 00:13:13,667
.سيكون هذا هو الدافع

290
00:13:13,669 --> 00:13:15,553
.لك هذا يا شريكي

291
00:13:15,555 --> 00:13:17,638
مبكرٌ جداً؟

292
00:13:17,640 --> 00:13:19,423
.قليلاً

293
00:13:21,755 --> 00:13:24,755
<i>مكتب الطبيب الشرعي</i>

294
00:13:25,180 --> 00:13:26,981
بعد الوفاة الميكروبات تساعد في تدهور
*ترجمة حرفية*

295
00:13:26,983 --> 00:13:29,600
تراكم الغازات الأيضية
*ترجمة حرفية*

296
00:13:29,602 --> 00:13:33,237
,التي تتزامن مع تحلل أنسجة الجلد وانزلاقه
*ترجمة حرفية*

297
00:13:33,239 --> 00:13:35,406
,ما يجعل الجسم يطفو على السطح

298
00:13:35,408 --> 00:13:37,124
والذي يعتبر من الأسباب الرئيسية التي تجعل

299
00:13:37,126 --> 00:13:39,059
التخلص من جثة برميها في المحيط

300
00:13:39,061 --> 00:13:40,394
ليست الطريقة الموصى بها

301
00:13:40,396 --> 00:13:43,080
.لشخص يحاول التملص من ارتكابه لجريمة قتل -
,أجل, حسناً -

302
00:13:43,082 --> 00:13:46,000
.يا د."بيرغمان", كان هذا تعليمياُ بدون شك

303
00:13:46,002 --> 00:13:48,502
.سيدة"ويليام" سررت حقاً للمقابلتكِ

304
00:13:48,504 --> 00:13:50,337
"من المؤسف جداً أن المحقق "ويليام

305
00:13:50,339 --> 00:13:53,207
.لم يرث مزاجك الرائع

306
00:13:53,209 --> 00:13:55,409
.حسناً, شكرا لك, أظن, شكراً لك

307
00:13:55,411 --> 00:13:58,012
.استمتعي ببقية يومك

308
00:13:59,097 --> 00:14:00,848
هل لديك أي فكرة عما قاله للتو؟

309
00:14:00,850 --> 00:14:02,716
!إطلاقاً

310
00:14:03,786 --> 00:14:06,420
هلا نذهب؟ -
.أجل, لنذهب -

311
00:14:10,058 --> 00:14:12,109
إذن أيها القائد

312
00:14:12,111 --> 00:14:15,563
.أنا اقدر حقا مرافقتك لي

313
00:14:15,565 --> 00:14:19,066
.لكنني كبيرة قليلاً لاحتاج لجليسة أطفال

314
00:14:19,068 --> 00:14:22,286
اعني أنني احببت الذهاب لمتحف الشرطة

315
00:14:22,288 --> 00:14:25,272
.والطبيب الشرعي كان لافتاً للانتباه

316
00:14:25,274 --> 00:14:26,490
لكنني كنت آمل

317
00:14:26,492 --> 00:14:29,943
.شيئاً أكثر مغامرةً بقليل

318
00:14:29,945 --> 00:14:31,879
,أكره أن اخيب أملك لكن

319
00:14:31,881 --> 00:14:34,632
..أن آخذك إلى وسط الوضع الخطير

320
00:14:34,634 --> 00:14:36,834
هذا لن يحدث؟ -
.أنت تعلمين أن هذا لن يحدث -

321
00:14:36,836 --> 00:14:41,222
ولا حتى محل دونات عام أو شيء كهذا؟

322
00:14:41,224 --> 00:14:45,226
.أرى من اين حصل ابنك على طباعه

323
00:14:45,228 --> 00:14:47,094
ماذا عنك؟ هل لديك أطفال؟

324
00:14:47,096 --> 00:14:49,063
.نعم, لدي مراهقين اثنين

325
00:14:49,065 --> 00:14:51,565
.أجل, لقد ربيتُ أربعةً منهم

326
00:14:51,567 --> 00:14:53,934
.اعتقد أن سنوات المراهقة هي الأصعب

327
00:14:53,936 --> 00:14:55,736
,الجميع كان يُغلق بابه بعنف

328
00:14:55,738 --> 00:14:57,821
..ويخبرونني كيف أنني خربت حياتهم

329
00:14:57,823 --> 00:14:59,607
.حسناً, اسمعي أنا لا أُعاني من هذه المشكلة بعد الآن

330
00:14:59,609 --> 00:15:01,191
حقاً؟ -
أخبرت ابنتي -

331
00:15:01,193 --> 00:15:03,977
.في المرة القادمة التي ستغلق فيها بابها بعنف, لن يكون هناك باب

332
00:15:03,979 --> 00:15:06,697
.خطأٌ جسيم

333
00:15:06,699 --> 00:15:08,465
.لا يمكنها تسديد الرهن العقاري

334
00:15:08,467 --> 00:15:10,150
.منزلي, وقوانيني -
كان لدينا -

335
00:15:10,152 --> 00:15:13,337
.قاعدة واحدة فقط في منزلنا وهي: أحبوا بعضكم البعض

336
00:15:13,339 --> 00:15:17,324
وكيف سار الأمر؟ -
.أحدهم هارب -

337
00:15:17,326 --> 00:15:19,693
.إنه هارب جميل جداً

338
00:15:19,695 --> 00:15:21,495
والآخر مُطلق

339
00:15:21,497 --> 00:15:26,300
.ويعيش على جزيرة أبعد ما أمكنه عن والديه

340
00:15:26,302 --> 00:15:30,387
وابنتاي, حسناً إنهما

341
00:15:30,389 --> 00:15:32,839
.إنهما قصة أخرى -
.صحيح -

342
00:15:32,841 --> 00:15:33,974
.لكنهم حصلو على الحب

343
00:15:33,976 --> 00:15:35,392
.نعم, حصلو عليه -
.صحيح, أجل -

344
00:15:35,394 --> 00:15:38,479
أنا اعني أدركت مؤخراً ربما أن بعض القوانين

345
00:15:38,481 --> 00:15:40,481
.لن تكون سيئة جداً

346
00:15:40,483 --> 00:15:43,067
أنا وزوجي قررنا أن نكون لطفاء

347
00:15:43,069 --> 00:15:46,403
.أكثر مما حصلنا عليه عندما كنا صغاراً

348
00:15:47,289 --> 00:15:49,456
.فهمت هذا

349
00:15:49,458 --> 00:15:51,659
إذن أنت ووالد "داني" ليس لديكما أي فرصة

350
00:15:51,661 --> 00:15:54,461
لإنجاح الأمر؟

351
00:15:54,463 --> 00:15:57,798
..لا اعرف, أنا هنا منذ أسبوعين, و

352
00:15:57,800 --> 00:15:59,633
.ولم يتصل

353
00:15:59,635 --> 00:16:01,835
بعد 38 عاماً

354
00:16:01,837 --> 00:16:03,921
من الزواج, إن لم يستطع أن يتصل

355
00:16:03,923 --> 00:16:05,673
إذن ما المغزى؟

356
00:16:05,675 --> 00:16:07,007
حسناً بالله عليكِ

357
00:16:07,009 --> 00:16:09,710
تعرفين الرجال, نحن أوغاد عنيدون

358
00:16:09,712 --> 00:16:11,762
نُفضل أن نأكل الزجاج على أن نعترف بأننا مخطئون

359
00:16:11,764 --> 00:16:13,097
.بشأن شيءٍ ما

360
00:16:13,099 --> 00:16:16,233
.هذا صحيح تماماً

361
00:16:16,235 --> 00:16:19,069
.أتعلمين يا "كلارا" اعتقد أنكِ محقة

362
00:16:19,071 --> 00:16:21,221
.إنه ممل قليلاً

363
00:16:21,223 --> 00:16:23,157
.لكن لدي شيء لك

364
00:16:23,159 --> 00:16:24,891
.أعرف تماماً أين آخذك

365
00:16:24,893 --> 00:16:26,226
أحقاً؟

366
00:16:29,966 --> 00:16:31,898
كيف جرى الأمر مع البحرية؟

367
00:16:31,900 --> 00:16:33,000
.إنهم يماطلون

368
00:16:33,002 --> 00:16:35,452
.حصلت على الكثير من هذا من وكالة الأمن القومي, والبر الرئيسي

369
00:16:35,454 --> 00:16:36,704
ماذا عن خفر السواحل؟

370
00:16:36,706 --> 00:16:38,505
هل وجدوا شيئاً؟ -
لا شيء في قاع المحيط -

371
00:16:38,507 --> 00:16:40,607
.أو في المياه المحيطة, لكننا وجدنا ثغرة

372
00:16:40,609 --> 00:16:42,426
وحدة مسرح الجريمة وجدوا هاتفاً خلوياً على القارب

373
00:16:42,428 --> 00:16:43,794
يعود لأحد الزوجين, كان متضرراً

374
00:16:43,796 --> 00:16:45,746
.بواسطة رصاصة, لكن "فونغ" استطاع استعادة مقطع فيديو

375
00:16:45,748 --> 00:16:49,216
.يبدو أن ضحيتنا التقط صورةً للقاتل

376
00:16:49,218 --> 00:16:50,934
.بحثنا عنه في نظام التعرف على الوجوه

377
00:16:50,936 --> 00:16:54,304
.لكن بدون أي نتيجة, لكن انظر خلفه

378
00:16:54,306 --> 00:16:55,823
.معدات إنقاذ وغواصين

379
00:16:55,825 --> 00:16:57,725
.لا عجب في أن خفر السواحل لم يجدو أي شيء

380
00:16:57,727 --> 00:17:00,811
.حسناً, إذن فالصين تعرف أن القمر الصناعي سيهبط

381
00:17:00,813 --> 00:17:02,780
.لذا فقد أتوا لاسترجاعه وتغطية الأمر

382
00:17:02,782 --> 00:17:04,264
.الضحايا كانو في المكان غيرالمناسب, الوقت غيرالمناسب

383
00:17:04,266 --> 00:17:06,266
أتعلم, لا يوجد أماكن كثيرة على الجزيرة

384
00:17:06,268 --> 00:17:07,985
.تؤجر المراكب المزودة بمعدات إنقاذ

385
00:17:07,987 --> 00:17:09,936
.أنا و"كونو" سنتعقبها

386
00:17:09,938 --> 00:17:11,789
إذن, أغلقت الهاتف للتو مع القنصلية العامة

387
00:17:11,791 --> 00:17:13,207
.لجمهورية الصين الشعبية

388
00:17:13,209 --> 00:17:15,492
.وهم ينكرون معرفتهم بأمر القمر الصناعي

389
00:17:15,494 --> 00:17:17,044
.ليس مستغرباً

390
00:17:17,046 --> 00:17:19,780
,اسمعوا لو كان القاتل جاسوساً صينياً

391
00:17:19,782 --> 00:17:21,749
.ربما الاستخبارات البحرية رصدوهُ في الرادار

392
00:17:21,751 --> 00:17:23,050
."استخدمي مصادرك يا"كاثرين

393
00:17:23,052 --> 00:17:24,918
.لنرى إن كان باستطاعتهم مساعدتنا في التعرف عليه من التسجيل

394
00:17:24,920 --> 00:17:26,119
.تلقيتُ هذا

395
00:17:26,121 --> 00:17:27,755
.يبدو أن "جيري" كان محقاً

396
00:17:36,398 --> 00:17:38,399
أُمي؟

397
00:17:50,613 --> 00:17:52,613
.استدر

398
00:17:56,484 --> 00:17:58,035
.أنا لا أعرف أي شيء

399
00:17:58,037 --> 00:17:59,253
.مخططات القمر الصناعي

400
00:17:59,255 --> 00:18:00,704
مخططات؟ أي مخططات؟

401
00:18:03,876 --> 00:18:05,292
!مخططات وحيد القرن الأسود

402
00:18:05,294 --> 00:18:08,161
.بالطبع هي لدي, كان يجب أن تكوني أكثر تحديداً

403
00:18:08,163 --> 00:18:10,514
.لم افهم أن هذا ما تشيرين إليه

404
00:18:10,516 --> 00:18:12,966
.إنها هنا

405
00:18:15,520 --> 00:18:17,721
.أجل, ها هي

406
00:18:29,016 --> 00:18:32,018
.مكغاريت" هذا أنا "جيري", من الأفضل أن تأتي بسرعة

407
00:18:32,020 --> 00:18:33,921
.اعتقد أنني امسكت بأحدهم حياً

408
00:18:42,194 --> 00:18:43,694
."جيري"

409
00:18:45,113 --> 00:18:46,564
ما الذي يحدث هنا يا "جيري"؟

410
00:18:46,566 --> 00:18:48,282
كلمتان: قبضت عليها

411
00:18:48,804 --> 00:18:52,489
.في الواقع أربع كلمات: قبضت عليها بروعة تامة

412
00:18:52,491 --> 00:18:55,092
.كانت تحمل هذا

413
00:18:55,094 --> 00:18:56,410
.إنه مسدس عيار 92

414
00:18:56,412 --> 00:18:57,577
.مطابق للمواصفات العسكرية الصينية

415
00:18:57,579 --> 00:18:59,679
.ولكن ليس لديها محفظة أو بطاقة هوية

416
00:18:59,681 --> 00:19:01,448
كيف عرفتَ هذا؟ -
.لقد فتشتها -

417
00:19:01,450 --> 00:19:03,333
كم مرةً فعلتَ هذا؟

418
00:19:04,819 --> 00:19:06,653
.وحصلت على بصماتها أيضاً

419
00:19:06,655 --> 00:19:08,021
.جعلت أحد أصحابي يبحث عنها

420
00:19:08,023 --> 00:19:11,024
اسمها "كارين تشاو" طالبة دراسات عليا

421
00:19:11,026 --> 00:19:12,342
.هنا بتأشيرة

422
00:19:12,344 --> 00:19:13,844
.أجل, صحيح

423
00:19:15,880 --> 00:19:18,331
."اسمي "ستيف مكغاريت" وأنا من فريق "فايف-او

424
00:19:18,333 --> 00:19:20,500
.لكن على الأرجح أنكِ تعرفين هذا مسبقاً

425
00:19:20,502 --> 00:19:22,686
دعيني اخبرك بما نعرفه: نعرف أن حكومتك

426
00:19:22,688 --> 00:19:23,887
.أرسلتك لإخفاء أمر قمرها الصناعي

427
00:19:23,889 --> 00:19:25,705
.حسناً؟ لذا لنتجنب أي محاولة للإنكار

428
00:19:25,707 --> 00:19:27,691
.لقد قُتل ثلاثة أشخاص أبرياء

429
00:19:27,693 --> 00:19:28,942
سوف تخبرينني بأسماء

430
00:19:28,944 --> 00:19:30,894
.جميع الأشخاص الذين كانو في ذلك القارب معكِ

431
00:19:30,896 --> 00:19:32,112
.ابتداءً بهذا الشخص

432
00:19:36,701 --> 00:19:39,269
.ليس لي أي علاقة بهؤلاء القتلة

433
00:19:40,238 --> 00:19:42,355
,الرجل في الصورة التي لديك

434
00:19:42,357 --> 00:19:44,040
."اسمه "كوان لونج

435
00:19:45,526 --> 00:19:47,077
.إنه خائن لبلادي

436
00:19:48,579 --> 00:19:49,813
."اسمي "زي تشين

437
00:19:49,815 --> 00:19:51,064
.وزارة أمن الدولة

438
00:19:52,200 --> 00:19:54,084
.وكالة الاستخبارات المركزية الصينية, رائع

439
00:19:55,002 --> 00:19:57,754
.سأكون هنا إن احتجتَ لي

440
00:20:01,542 --> 00:20:04,227
"اُرسلتُ مع فريق لإيقاف "كوان

441
00:20:04,229 --> 00:20:05,762
,وللتستر على وجود القمر الصناعي

442
00:20:05,764 --> 00:20:07,147
.لكنهُ سبقنا إليه

443
00:20:07,149 --> 00:20:09,215
,في الوقت الذي وصلنا حيث اصطدم بالماء

444
00:20:09,217 --> 00:20:10,550
.كان الأشخاص ميتين مسبقاً

445
00:20:10,552 --> 00:20:11,768
.و"كوان" قد اختفى

446
00:20:11,770 --> 00:20:14,387
.إنه يتعقب معلومات ذلك القمر الصناعي

447
00:20:14,389 --> 00:20:16,222
يحمل القرص الصلب على متن القمر

448
00:20:16,224 --> 00:20:19,326
:مواقع عسكرية أمريكية في البحر

449
00:20:19,328 --> 00:20:20,393
,مواقع انتشار الغواصات

450
00:20:20,395 --> 00:20:21,912
.التدريبات

451
00:20:21,914 --> 00:20:25,832
.معلومات يُخطط لبيعها لأحد اعدائكم

452
00:20:25,834 --> 00:20:28,535
,إذا نجح

453
00:20:28,537 --> 00:20:31,471
.فإن الولايات المتحدة الأمريكية ستكون عرضة للهجوم

454
00:20:37,261 --> 00:20:38,428
."ابقَ معها يا "داني

455
00:20:38,430 --> 00:20:40,180
.ساطلب من وزارة الأمن الداخلي أخذها

456
00:20:40,182 --> 00:20:42,649
.لن تتمكن من ايقافه بمفردك

457
00:20:42,651 --> 00:20:44,918
لدي معلومات عن مكان

458
00:20:44,920 --> 00:20:47,470
.قاعدة عمليات "كوان" على هذه الجزيرة

459
00:20:47,472 --> 00:20:49,255
.وعنوان

460
00:20:49,257 --> 00:20:51,775
.يمكنني مساعدتك في القبض عليه

461
00:20:53,093 --> 00:20:55,278
.لكن فقط إن عملنا سوياً

462
00:21:01,435 --> 00:21:03,069
.اصمد فقط

463
00:21:03,071 --> 00:21:04,404
.يكاد الأمر ينتهي

464
00:21:04,406 --> 00:21:06,573
.وأنا كذلك

465
00:21:07,408 --> 00:21:09,326
كيف حال "آدم"؟

466
00:21:09,328 --> 00:21:11,745
.ليس جيداً,  شهادتهُ هذا اليوم

467
00:21:11,747 --> 00:21:14,214
P.A.هو ومحاموه لديهم اجتماع مع

468
00:21:14,216 --> 00:21:16,449
."سيدلي افادته بشأن مقتل "مايكل

469
00:21:16,451 --> 00:21:17,834
.حسناً إنه مجرد روتين يا ابنة العم

470
00:21:17,836 --> 00:21:19,586
.الجميع يعرف أنه كان دفاعاً عن النفس

471
00:21:19,588 --> 00:21:22,072
."أجل, هذا لا يجعلهُ أسهل بالنسبة لـ"آدم

472
00:21:22,074 --> 00:21:24,491
.مرحباً -
أهلاً, هل استطيع مساعدتكما؟ -

473
00:21:24,493 --> 00:21:27,093
.أتساءل إن كان يمكنك مساعدتنا في هذا

474
00:21:27,095 --> 00:21:29,229
.هذا الرجل

475
00:21:29,231 --> 00:21:30,430
أتعرفه؟

476
00:21:30,432 --> 00:21:32,148
..أجل

477
00:21:32,150 --> 00:21:34,601
أجل, أتى

478
00:21:34,603 --> 00:21:38,071
.في وقت سابق اليوم, أجرّ قارباً ببطاقةٍ ائتمانية

479
00:21:38,073 --> 00:21:39,022
قال إنه ذاهبٌ

480
00:21:39,024 --> 00:21:40,006
.للبحث عن كنز

481
00:21:40,008 --> 00:21:41,374
.إنه رجُلُنا -
.أجل -

482
00:21:41,376 --> 00:21:42,642
متى أعاد القارب؟

483
00:21:42,644 --> 00:21:44,711
.قبل ساعات قليلة -
هل وجد أي كنز؟ -

484
00:21:44,713 --> 00:21:46,079
,لقد كان معه شيءٌ ما

485
00:21:46,081 --> 00:21:47,647
.لكني لا أعرف ما هو

486
00:21:49,584 --> 00:21:52,919
.ستأتي "كاثرين" إلى هنا يا "جيري" رافقها بسرعه

487
00:21:52,921 --> 00:21:55,722
.حسناً, لك هذا

488
00:21:55,724 --> 00:21:59,826
."اطلب منها أن تستخدم مصادرها لتبحث عن معلومات عن "زي تشين

489
00:21:59,828 --> 00:22:01,878
.لنتأكد من صحة ما أخبرتنا به

490
00:22:01,880 --> 00:22:03,013
.كاثرين"؟ رائع"

491
00:22:03,015 --> 00:22:05,298
.ساذهب لأنتعش

492
00:22:07,335 --> 00:22:09,469
ماذا بك؟

493
00:22:09,471 --> 00:22:12,722
ألا ترى ما مدى جنون هذا؟

494
00:22:12,724 --> 00:22:15,108
.اعطتنا عنوانا سنذهب لتفقده

495
00:22:15,110 --> 00:22:17,277
صحيح, أعطتنا عنواناً, هذا ما اقصده

496
00:22:17,279 --> 00:22:19,679
أعني كيف لنا أن نعرف أنها لا تتلاعب بنا؟

497
00:22:19,681 --> 00:22:21,147
وكيف لي أن اعرف هذا قبل أن نتفقده؟

498
00:22:21,149 --> 00:22:23,400
أترى؟ أتريد أن ترمي عملة وترى حظك؟

499
00:22:23,402 --> 00:22:25,485
هذا جنون. رجاءً استخدم عقلك, حسناً؟

500
00:22:25,487 --> 00:22:28,038
إنها جاسوسة صينية. حسناً؟

501
00:22:28,040 --> 00:22:29,406
."لقد حاولت قتل "جيري

502
00:22:29,408 --> 00:22:31,741
يُحتمل أن تكون المسؤولة عن

503
00:22:31,743 --> 00:22:33,827
مقتل الضحايا الثلاث, وأنت تصدقها بكل بساطة

504
00:22:33,829 --> 00:22:35,912
...لأنها قالت أنها بريئة؟ "أنا بريئة" أنا

505
00:22:35,914 --> 00:22:37,564
.أتصـ...أنا لا افهم الأمر

506
00:22:37,566 --> 00:22:39,432
,لازلت غاضباً مني بشأن والدتك

507
00:22:39,434 --> 00:22:40,500
أليس كذلك؟

508
00:22:40,502 --> 00:22:43,086
.لا شيء يجدي معك, إطلاقاً

509
00:22:47,208 --> 00:22:49,276
.كوني حذرةً, هناك حشد من الناس

510
00:22:50,929 --> 00:22:52,896
.حسناً, انتبهي

511
00:22:54,016 --> 00:22:55,482
ماذا تفعلين؟

512
00:22:55,484 --> 00:22:57,267
.كدت تصيبين رأس تلك السيدة

513
00:22:57,269 --> 00:23:01,688
.حسناً, أنا آسفة ظننت أن معها مسدس "قلوك" عيار 9 خلف حقيبتها

514
00:23:01,690 --> 00:23:02,906
قلوك" عيار 9؟"

515
00:23:02,908 --> 00:23:04,891
أجل, أتظن أنني لم أكن منتبهة

516
00:23:04,893 --> 00:23:07,460
في متحف الشرطة؟

517
00:23:08,513 --> 00:23:09,629
!"أوبس"

518
00:23:09,631 --> 00:23:11,147
ماذا تقصدين "أوبس!"؟

519
00:23:11,149 --> 00:23:12,682
.لقد نلت منه

520
00:23:12,684 --> 00:23:14,167
.ممتاز, ممتاز, ممتازٌ جداً

521
00:23:17,943 --> 00:23:19,943
حسناً يا صغير, لحظة الحقيقة, كيف أبلينا؟

522
00:23:20,959 --> 00:23:22,258
يا"لو" لقد سجلت 98بالمئة

523
00:23:22,260 --> 00:23:25,712
متباهي, كيف أبليتُ أنا؟

524
00:23:25,714 --> 00:23:26,796
.في الثلث الأخير

525
00:23:26,798 --> 00:23:29,733
لكن لو كان هناك قياس لمدى

526
00:23:29,735 --> 00:23:33,019
.الصداقة والتعاون, لكنت الرابحة

527
00:23:33,021 --> 00:23:34,771
,أتعلمين

528
00:23:34,773 --> 00:23:37,374
,إن أردتِ القدوم مجدداً والمحاولة مرة أخرى

529
00:23:37,376 --> 00:23:39,309
.اتصلي بي -
.حسناً -

530
00:23:39,311 --> 00:23:40,643
."شكراً لك يا"كيفن

531
00:23:46,118 --> 00:23:48,234
.أنا اعتقد أنني اصبت في هذا

532
00:23:48,236 --> 00:23:50,537
.واثق من أنك فعلت, أجل

533
00:24:03,000 --> 00:24:06,519
.هذا هو العنوان

534
00:24:10,958 --> 00:24:14,844
.دعين أرى يديكِ

535
00:24:14,846 --> 00:24:17,263
ألا يجب أن نطلب الدعم؟

536
00:24:17,265 --> 00:24:19,516
الدعم؟

537
00:24:19,518 --> 00:24:20,900
.أنت دعمي

538
00:24:20,902 --> 00:24:23,603
.في آخر مرةٍ قُلتَ هذا, أُصبت في كتفي

539
00:24:23,605 --> 00:24:24,971
.كان من الممكن أن يكون اسوأ

540
00:25:26,801 --> 00:25:30,136
.اجتماع سري مع عميل حكومي كبير

541
00:25:30,138 --> 00:25:32,088
.مرحى, قائمة اللقاءات

542
00:25:32,090 --> 00:25:33,706
هل يجب أن نتظاهر بأننا زوجين؟

543
00:25:33,708 --> 00:25:35,225
أتعلم؟

544
00:25:35,227 --> 00:25:36,810
."لا أظن أن هذا سيكون ضرورياً يا "جيري

545
00:25:36,812 --> 00:25:38,211
ماذا عن الأسماء المستعارة؟

546
00:25:38,213 --> 00:25:39,712
اتستخدمين واحداً؟ هل افعل؟

547
00:25:39,714 --> 00:25:41,648
.أنا... حسناً.. ها هي

548
00:25:41,650 --> 00:25:42,816
."فيكي"

549
00:25:42,818 --> 00:25:44,150
.شكراً لك لمقابلتي

550
00:25:44,152 --> 00:25:45,602
."هذا "جيري -
."سررت للقائك يا "جيري -

551
00:25:45,604 --> 00:25:47,386
.وأنا كذلك

552
00:25:47,388 --> 00:25:49,508
إذن, سنفعل هذا هنا في العراء؟

553
00:25:50,324 --> 00:25:51,557
.لا تبالي بشأنه

554
00:25:51,559 --> 00:25:53,076
"المعلومات عن "زي تشين

555
00:25:53,078 --> 00:25:54,727
"و "كوان لونج

556
00:25:54,729 --> 00:25:56,362
.أنا حقاً اُقدِرُ هذا, شكراً لكِ

557
00:25:56,364 --> 00:25:58,331
."أنا أدين لك بمعروف بعد "اسطنبول

558
00:25:58,333 --> 00:25:59,666
."من الجيد رؤيتك يا "كاث

559
00:25:59,668 --> 00:26:01,784
.وأنتِ كذلك

560
00:26:05,372 --> 00:26:06,739
أيمكنني؟

561
00:26:06,741 --> 00:26:08,558
.افعل ما يحلو لك

562
00:26:16,150 --> 00:26:18,017
.إنه فريقي

563
00:26:18,019 --> 00:26:20,303
.لابد أنهم اقتحمو المنزل

564
00:26:20,305 --> 00:26:21,488
."لقد قتلهم "كوان

565
00:26:21,490 --> 00:26:22,772
من الجيد

566
00:26:22,774 --> 00:26:24,590
أنك كنت في منزل "جيري" أليس كذلك؟

567
00:26:24,592 --> 00:26:26,092
.هؤلاء ليسوا مجرد أشخاص عملتُ معهم

568
00:26:26,094 --> 00:26:27,593
.لقد كانوا أصدقائي

569
00:26:27,595 --> 00:26:29,696
.هيه

570
00:26:29,698 --> 00:26:30,697
.ها هو

571
00:26:30,699 --> 00:26:32,615
.اختفى القرص الصلب

572
00:26:32,617 --> 00:26:34,901
.يبدو أنه  كان يعمل على قنبلة C4 متفجرات

573
00:26:34,903 --> 00:26:36,452
قنبلة؟

574
00:26:36,454 --> 00:26:38,037
.هذا رائع
لما يصنعها؟

575
00:26:38,039 --> 00:26:39,939
!مهلاً, مهلاً لا تلمسيه

576
00:26:41,108 --> 00:26:42,709
.لا أحد يتحرك

577
00:27:05,015 --> 00:27:07,016
داني"؟"

578
00:27:07,018 --> 00:27:09,152
.يجب أن نخرج من هنا

579
00:27:21,501 --> 00:27:23,585
.لِنُخلي المنازل المجاورة

580
00:27:23,587 --> 00:27:25,921
.اجعلو رجال تفكيك القنابل يستعدون ويدخلون إلى هناك

581
00:27:25,923 --> 00:27:28,223
.مرحباً يا أُمي

582
00:27:28,225 --> 00:27:30,676
هل أنتَ بخير؟ -
.أجل, أنا بخير, أنا بخير -

583
00:27:30,678 --> 00:27:32,978
هذا لا يحدث دائماً, أليس كذلك؟

584
00:27:32,980 --> 00:27:34,179
.لا, هذا لا يحدثُ أبداً

585
00:27:34,181 --> 00:27:35,414
.أجل, أنت كاذبٌ سيء حقاً

586
00:27:35,416 --> 00:27:37,616
.أُمي لا يمكنك.. لا يمكن كالبقاء هنا

587
00:27:37,618 --> 00:27:39,551
.يا صاح, اصنع لي معروفاً -
!بالله عليك -

588
00:27:39,553 --> 00:27:41,186
.خذها إلى سيارة  الشرطة خاصتك

589
00:27:41,188 --> 00:27:42,637
.أُمي المكان ليس آمناً, من الأفضل أن تغادري

590
00:27:42,639 --> 00:27:44,706
.لقد رأيت سيارة شرطة -
.افهم هذا, شاهدي أُخرى -

591
00:27:44,708 --> 00:27:46,191
ما خطبك؟

592
00:27:46,193 --> 00:27:47,409
.لقد طلبتُ منها أن تبقى في السيارة

593
00:27:47,411 --> 00:27:48,694
ماذا تريد أن افعل؟

594
00:28:33,606 --> 00:28:35,040
!المكان آمن

595
00:28:35,042 --> 00:28:37,843
.حسناً, لقد انتهى عملنا هنا

596
00:28:37,845 --> 00:28:39,411
أنا اعتقد أنكم يارفاق قوة فايف-او

597
00:28:39,413 --> 00:28:40,779
"يجب أن تحصلوا على إشارة استغاثة باسم "غروفر

598
00:28:40,781 --> 00:28:43,582
.بهذه الطريقة, يمكنكم إطلاقها في السماء عندما تحتاجون إليّ

599
00:28:43,584 --> 00:28:46,251
.ثق بي, لا أحد يريد رؤية اسمك بالأضواء

600
00:28:46,253 --> 00:28:49,037
.أجل, ولا أحد على الكوكب يريد رؤيتك بلباسٍ ضيق

601
00:28:49,039 --> 00:28:50,339
.سأكتفي بالرداء

602
00:28:50,341 --> 00:28:51,340
."رداء؟ حسنا يا "باتمان

603
00:28:51,342 --> 00:28:52,307
.رجاء اعتنِ بأُمي

604
00:28:52,309 --> 00:28:53,875
رجاء؟ -
.كما لو أنها أُمي -

605
00:28:53,877 --> 00:28:56,028
.شكراً لك

606
00:28:59,149 --> 00:29:01,433
أتصدقني الآن؟

607
00:29:01,435 --> 00:29:02,884
.عرف "كوان" أنني سآتي إلى هنا

608
00:29:02,886 --> 00:29:04,770
.لذا فخخ جثثهم ليتأكد من أنني لن أُوقفه

609
00:29:04,772 --> 00:29:06,772
.حسنا, الآن هو يظنك ميتة

610
00:29:06,774 --> 00:29:08,157
لذا نحن متقدمون, أليس كذلك؟

611
00:29:08,159 --> 00:29:10,325
نعم يا"كاثرين" علام حصلتِ؟

612
00:29:16,899 --> 00:29:18,733
.لا, لا, شكراً لكِ

613
00:29:18,735 --> 00:29:20,335
ألديك ما تخبريننا بهِ؟

614
00:29:20,337 --> 00:29:23,172
ألديكِ شيئاً تريدين إخبارنا به؟

615
00:29:23,174 --> 00:29:25,207
.اتعلم؟ هي و"كوان" لا يعملان سوياً وحسب

616
00:29:25,209 --> 00:29:27,142
أليس هذا صحيحاً؟

617
00:29:27,144 --> 00:29:28,594
.أليس هذا صحيحاً؟ أخبريه

618
00:29:30,964 --> 00:29:32,431
.أنا و"كوان" كنا مخطوبين

619
00:29:32,433 --> 00:29:33,849
حقاً؟

620
00:29:33,851 --> 00:29:35,100
إن اخبرتكم بأمر

621
00:29:35,102 --> 00:29:36,969
.علاقتنا, أنا اعلم أنكم لن تثقو بي

622
00:29:36,971 --> 00:29:38,887
.هذا صحيح, أنا لم أثق بك قبلاً

623
00:29:38,889 --> 00:29:40,055
.القنبلة وضعت لي

624
00:29:40,057 --> 00:29:41,139
أترى هذا ما يحصل دائماً

625
00:29:41,141 --> 00:29:42,174
بعد الزواج, أليس كذلك؟

626
00:29:42,176 --> 00:29:44,326
أعلمُ كيف يبدو الأمر

627
00:29:44,328 --> 00:29:46,378
.لكنني أُخبركم بالحقيقة

628
00:29:46,380 --> 00:29:49,214
."لقد خدعني "كوان

629
00:29:49,216 --> 00:29:51,483
.لقد كان دائماً يتحدث عن نفاق الصين

630
00:29:51,485 --> 00:29:53,602
دولة اشتراكية تنفق المليارات في الغرب

631
00:29:53,604 --> 00:29:54,870
.في حين يموت شعبنا جوعاً

632
00:29:54,872 --> 00:29:57,539
.لكنني ظننت أنه يتحدث عن نفسه

633
00:29:57,541 --> 00:30:00,058
.قبل شهرين سمع بأن لقمر الصناعي سيهبط

634
00:30:00,060 --> 00:30:01,543
.أخبرني أن بإمكانه استعادته

635
00:30:01,545 --> 00:30:03,629
.وبيع معلوماته

636
00:30:03,631 --> 00:30:05,614
.بهذا المال يمكننا مغادرة الصين

637
00:30:05,616 --> 00:30:07,666
.كان يقول أنه يفعل هذا من أجلنا

638
00:30:07,668 --> 00:30:10,118
.لكنني أخبرته أنني لن أخون بلادي أبداً

639
00:30:10,120 --> 00:30:11,303
حسناً إذن لِمَ لمْ تبلغي عنه؟

640
00:30:11,305 --> 00:30:13,755
.لم اتوقع أبداً أن يفعل هذا

641
00:30:15,341 --> 00:30:18,694
.ثم اختفى قبل اسبوع, وعلمت ذلك

642
00:30:18,696 --> 00:30:21,680
.وزارة أمن الدولة حملتني المسؤولية

643
00:30:21,682 --> 00:30:24,850
.لقد كان من واجبي إيقاف هذا, ولم افعل

644
00:30:24,852 --> 00:30:27,152
.إن لم أوقفه سيتهمونني بالخيانة

645
00:30:27,154 --> 00:30:29,855
.ولن يسعون خلفي فقط, بل سيسعون خلف عائلتي

646
00:30:29,857 --> 00:30:31,806
.أخبرينا كيف نجده

647
00:30:31,808 --> 00:30:32,142
.أنا بحاجة إلى جهاز كمبيوتر

648
00:30:32,144 --> 00:30:33,710
لماذا؟ -
قبل 72 ساعة -

649
00:30:33,712 --> 00:30:35,229
لقد اعترضنا اتصالاً

650
00:30:35,231 --> 00:30:37,998
,لطرف آخر مجهول  من الشيشانIpبين "كوان" وعنوان

651
00:30:38,000 --> 00:30:40,117
وزارة أمن الدولة تظن أن تنظيماً إرهابياً

652
00:30:40,119 --> 00:30:41,785
يحاول شراء بيانات القمر الصناعي

653
00:30:41,787 --> 00:30:43,454
.لتنظيم هجوم ضد الولايات المتحدة

654
00:30:44,523 --> 00:30:46,123
وظننت أنه يمكنك الاحتفاظ

655
00:30:46,125 --> 00:30:47,708
بهذه المعلومات, بهذا القدر الصغير من المعلومات

656
00:30:47,710 --> 00:30:48,876
كورقة مساومة؟

657
00:30:50,128 --> 00:30:51,128
"تشين"

658
00:30:51,130 --> 00:30:52,463
ستيف" لقد تعقبنا البطاقة الإئتمانية"

659
00:30:52,465 --> 00:30:53,680
.التي استخدمها "كوان" لتأجير القارب

660
00:30:53,682 --> 00:30:56,750
.لقد تناول العشاء في فندقٍ في "كاهالا" ليلة أمس

661
00:30:56,752 --> 00:30:58,051
.ولم يكن بمفرده

662
00:30:58,053 --> 00:30:59,753
من كان معه؟

663
00:30:59,755 --> 00:31:02,673
"نزيل في الفندق اسمه "عمر باساييف

664
00:31:02,675 --> 00:31:04,341
.النادل تعرف على كليهما

665
00:31:04,343 --> 00:31:05,325
.بحثنا عنه

666
00:31:05,327 --> 00:31:06,760
.إنه رجل أعمالٍ شيشاني

667
00:31:06,762 --> 00:31:08,545
.وصل إلى "أواهو" قبل 48 ساعة

668
00:31:08,547 --> 00:31:10,564
حسناً, إنه هو المشتري, أين هو الآن؟

669
00:31:10,566 --> 00:31:12,816
.مكتب الاستقبال قال أنه غادر قبل حضورنا مباشرة

670
00:31:12,818 --> 00:31:13,817
.لكن اسمع هذا

671
00:31:13,819 --> 00:31:14,818
.لم يترك الفندق

672
00:31:14,820 --> 00:31:16,487
.جيد, ابقيا حول الفندق

673
00:31:16,489 --> 00:31:18,105
.سنعمل على تحديد موقع عملية الشراء

674
00:31:18,107 --> 00:31:20,357
.تلقيتُ هذا

675
00:31:20,359 --> 00:31:23,160
.معلوماتك حول الاتصال الشيشاني صحيحة

676
00:31:23,162 --> 00:31:24,444
اتصدقني؟

677
00:31:24,446 --> 00:31:25,779
.أجل, في الوقت الراهن, هيا

678
00:31:26,664 --> 00:31:28,832
.لنذهب

679
00:31:40,745 --> 00:31:45,632
,ظننت أنني أريد معرفة ما يفعله "دانيال" لكسب عيشه

680
00:31:45,634 --> 00:31:47,751
.والآن أتمنى لو أنني لم افعل

681
00:31:47,753 --> 00:31:48,886
.تبدين كزوجتي

682
00:31:48,888 --> 00:31:50,971
.إنها تشاطرك الرأي تماماً

683
00:31:50,973 --> 00:31:52,239
.ها نحن ذا, يا محاربي الجريمة

684
00:31:54,026 --> 00:31:56,977
.حصلت على النعيم على هيئة صلصة الثوم

685
00:31:56,979 --> 00:31:59,329
."لن تجدي "عربة مأكولات" كهذه على شاطئ "جيرسي

686
00:31:59,331 --> 00:32:03,016
.يبدو جميلاً, رائحته رائعة

687
00:32:03,018 --> 00:32:04,651
."أخبريني أيتها "الخالة

688
00:32:04,653 --> 00:32:06,119
ابنك

689
00:32:06,121 --> 00:32:08,622
كيف لم يرث ابتسامتك الجميلة؟

690
00:32:08,624 --> 00:32:10,040
Wow.

691
00:32:10,042 --> 00:32:11,508
.طعام وإطراء

692
00:32:11,510 --> 00:32:13,043
.لا بد أن اصبح عميلة دائمة

693
00:32:13,045 --> 00:32:14,161
.انجزت المهمة

694
00:32:16,131 --> 00:32:19,115
.حسناً, كانت هذه المرة الثانية التي تُمتدحين فيها هذا اليوم

695
00:32:19,117 --> 00:32:20,918
.كان يحاول أن يكون لطيفاً

696
00:32:20,920 --> 00:32:22,386
.لا اعلم

697
00:32:22,388 --> 00:32:23,837
.لا تقللي من شأن نفسك

698
00:32:23,839 --> 00:32:27,457
.لو" أريد حقاً أن اشكرك جداً على هذا اليوم"-

699
00:32:27,459 --> 00:32:29,393
لقد طلبت منك مغامرةً

700
00:32:29,395 --> 00:32:31,345
.وبالطبع منحتني واحدةً

701
00:32:31,347 --> 00:32:34,298
.كان ممتعاً -
."أنا أيضاً حظيت بوقت رائع يا"كلارا -

702
00:32:34,300 --> 00:32:36,483
.معذرةً

703
00:32:38,603 --> 00:32:41,021
مرحباً؟

704
00:32:41,023 --> 00:32:43,073
.أهلاً

705
00:32:44,476 --> 00:32:47,561
أجل, قهوة؟

706
00:32:47,563 --> 00:32:50,447
.بالطبع, أنا متفرغة لاحق

707
00:32:52,451 --> 00:32:54,585
.حسناً, حسناً, إلى اللقاء

708
00:32:56,955 --> 00:32:59,840
.إنه "كيفين" من تدريب الرماية

709
00:32:59,842 --> 00:33:02,459
.لقد طلب مني الخروج

710
00:33:02,461 --> 00:33:03,760
في موعد؟

711
00:33:05,597 --> 00:33:07,681
.اتساءل كيف حصل على رقمي

712
00:33:07,683 --> 00:33:10,434
اتمانعين تمرير الصلصة الحارة يا "كلارا"؟

713
00:33:14,440 --> 00:33:16,189
,"لقد بحثت حول "عمر باساييف

714
00:33:16,191 --> 00:33:18,525
,وظاهرياً يبدو أنه -نظيف- كلياً

715
00:33:18,527 --> 00:33:20,143
لكن نشاطه التجاري استيراد السجاد

716
00:33:20,145 --> 00:33:22,279
من جميع أنحاء الشرق الأوسط إلى روسيا

717
00:33:22,281 --> 00:33:24,514
.كان موضوع تحقيقات عدة

718
00:33:24,516 --> 00:33:27,350
في عام 2011 ارتبط تنظيمه

719
00:33:27,352 --> 00:33:28,819
بتنظيم القاعدة لكن لم يكن هناك

720
00:33:28,821 --> 00:33:30,654
.أي دليل للايقاع به

721
00:33:30,656 --> 00:33:33,356
."إذن هلا أريتنا المحادثة بينه وبين "كوان

722
00:33:35,177 --> 00:33:37,694
خادم بريد وزارة أمن الدولة؟

723
00:33:37,696 --> 00:33:40,030
هل من فرصة لتشاركينا كلمة المرور؟

724
00:33:41,733 --> 00:33:43,300
.آسف بشأن مسدس الصعق

725
00:33:43,302 --> 00:33:45,702
.لأكون منصفاً, ظننتك كنت هناك لقتلي

726
00:33:46,738 --> 00:33:48,722
.ها هي

727
00:33:48,724 --> 00:33:49,756
.انظروا لهذا

728
00:33:49,758 --> 00:33:51,708
"هنا "الدليل على البيانات

729
00:33:51,710 --> 00:33:54,044
"الثالثة مساءً في تايلور"

730
00:33:54,046 --> 00:33:55,862
.لا يفترض أن يكون لدينا أي مشكلة في ايجاده الآن

731
00:33:55,864 --> 00:33:58,065
حسناً إنها 2:45 قلتِ أن معلومات وزارة أمن الدولة بحثت عن هذا؟

732
00:33:58,067 --> 00:33:59,766
أين مكان التسليم؟

733
00:33:59,768 --> 00:34:02,102
.لقد بحثنا عنه ولم نجد شيئاً

734
00:34:02,104 --> 00:34:03,487
اظهرت نتيجة البحث

735
00:34:03,489 --> 00:34:06,222
.ما يقارب 84 اسماً تجارياً باسم "تايلور" في الجزيرة

736
00:34:06,224 --> 00:34:07,724
ماذا لو لم

737
00:34:07,726 --> 00:34:09,993
يكن "تايلور" اسم تجاري بل اسم شخص؟

738
00:34:09,995 --> 00:34:11,528
هناك مبنى في سط المدينة

739
00:34:11,530 --> 00:34:12,612
"مالكه يدعى "مايكل تايلور

740
00:34:12,614 --> 00:34:14,230
.وهو شخص روسي مخيف

741
00:34:14,232 --> 00:34:15,782
.*بالتحديد *لجنة أمن الدولة السابقة

742
00:34:17,586 --> 00:34:20,070
"يبدو أن "مايكل تايلور

743
00:34:20,072 --> 00:34:22,506
.كان على قائمة مكتب التحقيقات الفيدرالي من السبعينات

744
00:34:22,508 --> 00:34:25,025
.إن كان هذا رجلنا, فهو يقوم بدور الوسيط في الصفقة

745
00:34:25,027 --> 00:34:26,843
في أي مكان في وسط البلد يقع هذا المبنى؟ -
.شارع الملكة -

746
00:34:26,845 --> 00:34:29,012
.كاثرين" أبلغي "غروفر" ليجعل فريق التدخل السريع يلتقينا هناك"

747
00:34:29,014 --> 00:34:30,580
ورجاءً أخبريه بأن يترك أُمي

748
00:34:30,582 --> 00:34:32,916
.في المنزل -
.لك هذا -

749
00:34:39,974 --> 00:34:41,458
.لنذهب

750
00:34:41,460 --> 00:34:42,559
.حسناً

751
00:34:42,561 --> 00:34:43,543
.ادخلي

752
00:34:43,545 --> 00:34:45,812
.ادخلي -
.أريد أن اذهب هناك -

753
00:34:45,814 --> 00:34:46,980
.أعطيني يداكِ

754
00:34:48,950 --> 00:34:51,752
.كوان" سيفضل الموت على أن يستسلم لك"

755
00:34:51,754 --> 00:34:53,453
.أنا اتوقع هذا

756
00:34:54,655 --> 00:34:57,324
ماذا نعرفُ يا"لو"؟

757
00:34:57,326 --> 00:34:58,658
.حسناً, المحل مغلق

758
00:34:58,660 --> 00:35:00,961
لدي تصوير حراري يؤكد بأن هناك سبعة

759
00:35:00,963 --> 00:35:02,329
.أشرار في الداخل على الأقل

760
00:35:02,331 --> 00:35:03,797
أين أُمي؟

761
00:35:03,799 --> 00:35:05,649
.إنها في الشاحنه تتعقب

762
00:35:05,651 --> 00:35:07,000
.هذا طريف

763
00:35:07,002 --> 00:35:09,619
.إهدأ, إنها مع صديقٍ لي, "كيفن" من شرطة هاواي

764
00:35:09,621 --> 00:35:11,061
.سيعيدها للمنزل سليمة, لا تقلق

765
00:35:11,839 --> 00:35:14,091
.لنذهب -
من هو "كيفن"؟ -

766
00:35:32,276 --> 00:35:33,610
فايف-او

767
00:36:02,627 --> 00:36:04,428
!لقد أخذ القرص الصلب

768
00:36:51,159 --> 00:36:52,200
."كوان"

769
00:36:53,200 --> 00:36:55,755
.أرجوك

770
00:36:58,200 --> 00:37:00,200
.انتهى الأمر

771
00:37:20,442 --> 00:37:24,779
."داني" احتاج سيارة اسعاف طريق "اليواي" تقاطع "كوين" و "الاكيا"

772
00:37:46,351 --> 00:37:49,170
,تحدثت مع وزارة الدفاع

773
00:37:49,172 --> 00:37:51,789
.وتواصلوا مع السفير الصيني

774
00:37:53,291 --> 00:37:54,475
نحن نرتب لإعادتك

775
00:37:54,477 --> 00:37:57,194
.أنت وجثث فريقك إلى وطنكم

776
00:37:58,764 --> 00:38:00,931
وماذا عن القرص الصلب؟

777
00:38:00,933 --> 00:38:03,934
.حاولنا استعادة المعلومات, لكنه قد تدمر

778
00:38:03,936 --> 00:38:06,270
.يجب أن تأخذيه

779
00:38:06,272 --> 00:38:09,657
.إنه دليل على نجاح مهمتكِ

780
00:38:12,778 --> 00:38:14,662
.ليس عليك أن تساعدني

781
00:38:14,664 --> 00:38:19,133
.لا ليس علي ذلك, لكنني أعرف أن هذا لحماية بلدي

782
00:38:25,291 --> 00:38:28,542
.انه لم يمنحكِ خياراً

783
00:38:34,983 --> 00:38:38,436
.في ثقافتي الاحترام فضيلة

784
00:38:38,438 --> 00:38:41,055
."نلت احترامي أيها القائد "مكغاريت

785
00:38:42,692 --> 00:38:44,825
Xiè xie.

786
00:38:45,644 --> 00:38:47,495
.شكراً لكِ

787
00:38:57,973 --> 00:38:59,974
,إنه على المقعد الثالث

788
00:38:59,976 --> 00:39:01,208
.على بعد 100 ياردة

789
00:39:03,245 --> 00:39:04,912
.آسف بشأن خداعك في وقت سابق

790
00:39:04,914 --> 00:39:06,380
.لا شيء شخصي

791
00:39:28,019 --> 00:39:30,571
.كاثرين رولينز" استعادت جميع البيانات"

792
00:39:30,573 --> 00:39:32,990
.كلها هنا

793
00:39:32,992 --> 00:39:34,942
ماذا عن القرص الصلب؟

794
00:39:34,944 --> 00:39:36,827
.تم محوه

795
00:39:36,829 --> 00:39:38,612
."وأعدته إلى العميلة "تشن

796
00:39:38,614 --> 00:39:41,064
وصدقت أننا لم نتمكن من الوصول للبيانات؟

797
00:39:41,066 --> 00:39:42,433
.هذا صحيح

798
00:39:42,435 --> 00:39:45,352
.لقد اسديت بلادك خدمة عظيمة أيها القائد

799
00:39:45,354 --> 00:39:46,954
,نعرف الآن ما يعرفهُ الأعداء

800
00:39:46,956 --> 00:39:49,173
.ونعرف كيف نتعامل وفقاً لذلك

801
00:39:49,175 --> 00:39:50,925
.انتهت المهمة

802
00:39:52,661 --> 00:39:55,963
.ثلاثة أشخاص أبرياء خسروا حياتهم لهذا

803
00:39:57,849 --> 00:39:59,800
.خذه في الحسبان

804
00:40:16,668 --> 00:40:19,403
ما الأمر يا "جيري"؟

805
00:40:19,405 --> 00:40:20,971
.لا يمكنني العودة إلى المنزل

806
00:40:21,790 --> 00:40:23,290
لم لا؟

807
00:40:23,292 --> 00:40:25,826
.لقد صعقت جاسوسة صينية في قبوِ أُمي

808
00:40:25,828 --> 00:40:27,878
قد اتعرض

809
00:40:27,880 --> 00:40:29,129
.لانتقامٍ خطير

810
00:40:29,131 --> 00:40:30,331
."لقد زال هذا التهديد يا "جيري

811
00:40:30,333 --> 00:40:31,332
.أنت في أمان تام

812
00:40:31,334 --> 00:40:33,834
ليس لديك أدنى فكرة كيف يجري الأمر, أتعرف؟

813
00:40:35,187 --> 00:40:37,338
.يجب أن اكذب لبعض الوقت

814
00:40:37,340 --> 00:40:39,640
..أرسلت أُمي إلى أختها, و

815
00:40:39,642 --> 00:40:42,176
.فكرت أن أبقى معك

816
00:40:42,178 --> 00:40:45,729
.حتى يهدأ الأمر

817
00:40:50,987 --> 00:40:53,337
.حسناً

818
00:40:53,339 --> 00:40:54,738
.رائع

819
00:40:54,740 --> 00:40:56,740
."لكننا سنضع بعض القوانين أولاً يا "جيري

820
00:40:58,043 --> 00:41:00,911
.أياً كان ماتقوله يا رفيقي في السكن

821
00:41:15,594 --> 00:41:17,711
.أهلاً

822
00:41:18,663 --> 00:41:20,264
ماذا تفعل حتى الآن؟

823
00:41:20,266 --> 00:41:22,516
ماذا افعل حتى الآن؟", أهذه مزحة؟"

824
00:41:22,518 --> 00:41:25,386
.ليس عليك أن تنتظرني, تعرفُ هذا

825
00:41:25,388 --> 00:41:27,021
..اعرف, اعرف, لكن

826
00:41:27,023 --> 00:41:29,356
:بقدر ماهو غريبٌ بالنسبة لي أن أقول

827
00:41:29,358 --> 00:41:30,608
"أُمي خرجت في موعد"

828
00:41:30,610 --> 00:41:32,443
.عندما تكون أُمي في موعد سأنتظرها

829
00:41:34,179 --> 00:41:36,146
.حسناً, أنا اقدر هذا يا حبيبي

830
00:41:36,148 --> 00:41:39,116
.لكنه لم يكن أمراً هاما حقاً

831
00:41:39,118 --> 00:41:40,651
ماذا؟ أكان مُغفلاً؟

832
00:41:40,653 --> 00:41:42,185
.لا إطلاقاً, هاك

833
00:41:43,539 --> 00:41:45,039
لانه لو كان كذلك, سأجده

834
00:41:45,041 --> 00:41:46,624
.وسيرتد رأسه على الرصيف

835
00:41:47,860 --> 00:41:50,794
."لقد كان رجلاً رائعاً حقاً يا "دانيال

836
00:41:50,796 --> 00:41:52,796
.حسناً

837
00:41:52,798 --> 00:41:54,582
ما بال البوظة؟

838
00:41:56,367 --> 00:41:59,386
في البداية, ظننت أنه سيكون من الممتع جداً

839
00:41:59,388 --> 00:42:01,705
أن اخرجَ في موعد مع رجلٍ آخر

840
00:42:02,924 --> 00:42:06,427
ولا تفهمني خطأً, لكنه من الرائع أن هناك أحداً

841
00:42:06,429 --> 00:42:09,513
ينظر إليّ بهذه الطريقة مجدداً, أتعرف؟

842
00:42:11,350 --> 00:42:13,901
لكنه كان غريباً

843
00:42:13,903 --> 00:42:16,103
وعجيب نوعاً ماً

844
00:42:16,105 --> 00:42:17,655
.أجل

845
00:42:17,657 --> 00:42:19,106
.أجل, حسناً, اعرف لماذا

846
00:42:19,108 --> 00:42:22,443
لانه لم يكن مع والدي, أتعلمين؟

847
00:42:23,227 --> 00:42:25,863
.أجل, اعرف هذا

848
00:42:29,118 --> 00:42:30,534
.أجل -
.أجل, تعالي -

849
00:42:30,536 --> 00:42:32,736
.لِنُشاهد فلماً -
حسناً -

850
00:42:32,760 --> 00:44:23,760
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

