﻿1
00:00:04,189 --> 00:00:05,277
اريد ارسال رسالة الى والدي

2
00:00:05,320 --> 00:00:06,800
جول بيير ماو

3
00:00:06,843 --> 00:00:08,323
كل ما كنت تخشى
حول البروتوموليكل

4
00:00:08,367 --> 00:00:09,542
قد حدث

5
00:00:09,585 --> 00:00:11,370
لا أستطيع إصلاحه

6
00:00:11,413 --> 00:00:14,329
ولكن يمكنني تدمير الرجل
الذي جلب لك العار

7
00:00:14,373 --> 00:00:15,722
لقد ضربنا سفن الكواكب الداخلية

8
00:00:15,765 --> 00:00:17,376
وسنضرب مرة أخرى

9
00:00:17,419 --> 00:00:18,899
هولدن لم يفعل
اي من هذا

10
00:00:18,942 --> 00:00:20,727
لقد تم تزيفه

11
00:00:20,770 --> 00:00:22,424
 تلك الرسالة المزيفة كانت-
شخص يحاول قتلنا

12
00:00:22,468 --> 00:00:23,425
كان من المفترض ان يكون
فقط باب خلفي

13
00:00:23,469 --> 00:00:24,731
نستطيع الحصول
على سجلات السفينه

14
00:00:24,774 --> 00:00:26,341
التي طاقم السفينه
يمكن لا يخبرنا بها

15
00:00:26,385 --> 00:00:28,213
مازلنا محتجزين
بدون اسلحة واتصالات

16
00:00:28,256 --> 00:00:30,302
لا اريد الدخول باطلاق ناري
مع اي احد بلمجال

17
00:00:30,345 --> 00:00:32,652
حتى نوضح تلك
الرسالة كانت مزيفة

18
00:00:32,695 --> 00:00:33,914
تأكدي من اخبارهم

19
00:00:33,957 --> 00:00:35,394
نحن لم نفجر
السيونغ اون

20
00:00:35,437 --> 00:00:37,352
قولي لهم ما حدث
بلفعل ، من فضلك

21
00:00:40,442 --> 00:00:43,358
انتِ تريدين الانغماس
في رغبة الانانية

22
00:00:43,402 --> 00:00:45,186
ان تكوني جزءأ من شيئاَ رائع

23
00:00:45,230 --> 00:00:46,318
نعم

24
00:00:46,361 --> 00:00:47,841
انا ذاهبه من خلال الحلقة

25
00:00:47,884 --> 00:00:51,845
....لن اسمع صوتك
حتى عودتي

26
00:00:51,888 --> 00:00:54,413
الحزاميون
ذاهبون من خلال الحلقة

27
00:00:54,456 --> 00:00:56,371
يدعوه ملكهم

28
00:00:56,415 --> 00:00:58,895
لكن الحزامي فتحها

29
00:00:58,939 --> 00:01:01,942
هذه اللحظة تنتمي الينا

30
00:01:01,985 --> 00:01:03,813
سفينه الاسوسين المريخية

31
00:01:03,857 --> 00:01:05,380
اذا تحركت الاشياء
  بسرعة هنا

32
00:01:05,424 --> 00:01:07,165
شيئا ما يغضب
ويمسك بها ؟

33
00:01:07,208 --> 00:01:09,167
كم السرعة التي كانت
 تسير بها عندما توقفت؟

34
00:01:09,210 --> 00:01:10,646
تجاوزت 18,000 كيلومتر بلساعه

35
00:01:10,690 --> 00:01:12,300
حسنا, اذن الان لدينا
حدود للسرعه

36
00:01:12,344 --> 00:01:14,607
انا رجعت لاسباب خاطئة

37
00:01:14,650 --> 00:01:17,305
لم ادرك
ما الذي تركته

38
00:01:18,567 --> 00:01:20,178
لا تتحركي بسرعه هناك

39
00:01:20,221 --> 00:01:22,615
تماسكوا انا قادمة

40
00:01:22,658 --> 00:01:24,356
انا اراه
منذ تشغيل الحلقة

41
00:01:24,399 --> 00:01:25,966
ربما لم يكن ميتًا بالضبط

42
00:01:26,009 --> 00:01:27,794
 ربما لم يكن هو بالضبط ميلر

43
00:01:27,837 --> 00:01:29,274
يجب أن نذهب
هيا

44
00:01:29,317 --> 00:01:30,797
إلى المحطة
إلى النواة

45
00:01:30,840 --> 00:01:32,233
حصلت على قضية لحلها
وانت تريد الحقيقة

46
00:01:32,277 --> 00:01:33,756
هل أنت قادم أم لا؟

47
00:02:37,080 --> 00:02:40,040
 أخبرني ميلر
بلذهاب إلى المحطة

48
00:02:40,083 --> 00:02:41,781
وقال انه سيساعدنا

49
00:02:41,824 --> 00:02:44,697
....هو بالفعل  انقذنا مرة , لذا

50
00:02:44,740 --> 00:02:46,742
لقد جلبت لكم مافيه الكافية
من المتاعب

51
00:02:46,786 --> 00:02:48,527
وما الجديد في ذلك

52
00:02:52,748 --> 00:02:55,403
علي القيام بذلك وحدي

53
00:02:55,447 --> 00:02:59,712
فقط ابقوا سالمين

54
00:02:59,755 --> 00:03:03,585
شكرا... لكل واحد منكما

55
00:03:03,629 --> 00:03:06,588
حسنا ، على كل شيء

56
00:03:10,026 --> 00:03:13,639
ولا تتبعوني

57
00:03:13,682 --> 00:03:15,728
هذا امر

58
00:03:22,604 --> 00:03:24,258
 اللعنة

59
00:03:29,045 --> 00:03:30,917
بعد كل الي مرينا به سويه

60
00:03:30,960 --> 00:03:33,398
انا بدأت اتسائل
فما لو انا ملعون

61
00:03:33,441 --> 00:03:34,747
نعم, لماذا هذا ؟

62
00:03:34,790 --> 00:03:36,792
كل ذلك سببه الجنس البشري

63
00:03:36,836 --> 00:03:39,491
انت المختار تطير خلال
 القطعة الاثرية الفضائية الغامضة

64
00:03:39,534 --> 00:03:41,797
مع رجل ميت؟

65
00:03:41,841 --> 00:03:44,322
نعم

66
00:03:44,365 --> 00:03:46,585
انت فقط تتبع
برمجتك

67
00:03:46,628 --> 00:03:48,500
مثلي -
 برمجة؟-

68
00:03:48,543 --> 00:03:49,849
لطالما كانت

69
00:03:49,892 --> 00:03:51,807
تلك الفكرة المجنونه
حول الارادة الحرة

70
00:03:51,851 --> 00:03:53,592
كيف يحدث هذا

71
00:03:53,635 --> 00:03:55,550
في كل مره هناك لعنه عنقودية

72
00:03:55,594 --> 00:03:57,900
وضع عاصف
في الكون

73
00:03:57,944 --> 00:03:59,424
هنالك جيمس هولدن

74
00:03:59,467 --> 00:04:00,816
تتجاهله ,قائلاً

75
00:04:00,860 --> 00:04:02,688
"كيف انتهى بك المطاف هنا؟ بحق الجحيم "

76
00:04:02,731 --> 00:04:05,865
 أنت حقا تدفعني
لهذه المهمة.

77
00:04:05,908 --> 00:04:09,129
 أنت قديس
من الأسباب المفقودة ، أيها الطفل

78
00:04:09,172 --> 00:04:10,565
توقف عن الهرب منه

79
00:04:26,581 --> 00:04:29,105
المسارات حددت

80
00:04:29,149 --> 00:04:31,586
نحن على النهج النهائي
إلى البوابة

81
00:04:31,630 --> 00:04:33,458


82
00:04:33,501 --> 00:04:36,504


83
00:04:40,769 --> 00:04:45,165
دكتور فولوفودوف ...
سمعت أنك كنت الميثودي

84
00:04:45,208 --> 00:04:47,646
نعم انا -
انا ايضا-

85
00:04:47,689 --> 00:04:49,952
الميثوديه الأولى ،
سيدار رابيدز ، آيوا.

86
00:04:49,996 --> 00:04:51,171
انه جزء من

87
00:04:51,214 --> 00:04:53,173
منطقة التجارة الأمريكية الشمالية

88
00:04:53,216 --> 00:04:56,045
 نحن جميعا
بعيدا عن الوطن

89
00:04:56,089 --> 00:04:58,613
نعم ، طريق طويل جدًا

90
00:04:58,657 --> 00:05:00,006
الكل بانتظار

91
00:05:00,049 --> 00:05:02,008
انعدام الجاذية

92
00:05:02,051 --> 00:05:06,491
كإجراء وقائي ، ستكون السرعة
12.600كيلومتر في الساعة

93
00:05:06,534 --> 00:05:08,667
 أ30%اقل من الحد المسموح به

94
00:05:08,710 --> 00:05:11,670
لم انم
....جيدا  منذ

95
00:05:11,713 --> 00:05:13,454
وصلتنا الأوامر
لذهاب من خلال هذا الشيء

96
00:05:13,498 --> 00:05:15,064
 في مواجهة كل هذا ، يبدو النوم

97
00:05:15,108 --> 00:05:18,720
عدم الاحترام ، ربما؟

98
00:05:18,764 --> 00:05:24,030
 أود أن أقول أكثر مثل المرعبة

99
00:05:24,073 --> 00:05:27,163
 هل تعتقدين أن الله يريدنا أن نكون هنا؟

100
00:05:27,207 --> 00:05:29,557
 اه ، بقدر ما استطيع ان اقول

101
00:05:29,601 --> 00:05:32,038
الكتاب المقدس لم ي
ذكر شيئا عن هذا

102
00:05:32,081 --> 00:05:33,779
اعذرني

103
00:05:35,694 --> 00:05:37,652


104
00:05:37,696 --> 00:05:41,787
 جميع المؤشرات خضراء
للانتقال للحلقة

105
00:05:41,830 --> 00:05:45,834
...سنلامس البوابه عند عشرة

106
00:05:45,878 --> 00:05:48,446
...تسعة

107
00:05:48,489 --> 00:05:50,622
...ثمانية

108
00:05:50,665 --> 00:05:52,928
سبعة...

109
00:05:52,972 --> 00:05:55,235
ستة...

110
00:05:55,278 --> 00:05:57,672
خمسة...

111
00:05:57,716 --> 00:05:59,761
أربعة...

112
00:05:59,805 --> 00:06:01,807
ثلاثة...

113
00:06:01,850 --> 00:06:04,070
اثنان...

114
00:06:04,113 --> 00:06:06,681
واحد.

115
00:06:17,910 --> 00:06:19,868
اكتمل النقل

116
00:06:19,912 --> 00:06:21,914
نحن على الجانب الآخر
من الحلقة

117
00:06:21,957 --> 00:06:24,046
تقرير جميع مجموعات العمل

118
00:06:27,615 --> 00:06:29,661
وهناك المريخيين

119
00:06:29,704 --> 00:06:31,663
 هذا أمر لا يصدق

120
00:06:31,706 --> 00:06:33,665
- يجب أن نحصل على بعض التحليلات في أسرع وقت ممكن

121
00:06:33,708 --> 00:06:37,799
- هل يمكننا الاستمتاع بهذا لمدة دقيقة؟

122
00:06:37,843 --> 00:06:39,758
 افترض يتوجب علينا ذلك

123
00:06:41,673 --> 00:06:43,544
ظننت أنه سيكون
ثقب دوديا

124
00:06:43,588 --> 00:06:44,980
- ليس كذلك؟
- من الناحية النظرية

125
00:06:45,024 --> 00:06:47,113
المسالك الدودية تربط
النقاط البعيدة في الفضاء

126
00:06:47,156 --> 00:06:49,768
- وهذا لا يبدو
مثل الفضاء على الإطلاق

127
00:06:49,811 --> 00:06:50,943
- بالضبط
أيا كان

128
00:06:50,986 --> 00:06:52,292
أنها حيوية للغاية

129
00:06:52,335 --> 00:06:53,815
انبعاثاته
تحجب الرؤيه لدينا

130
00:06:53,859 --> 00:06:55,643
- أعتقد أنها جميلة

131
00:06:55,687 --> 00:06:57,819
- هناك شيء
في المركز

132
00:07:01,823 --> 00:07:03,564
- تبدو مشابهة للحلقة

133
00:07:03,608 --> 00:07:05,261
- من المنطقي أنه سيكون
نفس التكنولوجيا

134
00:07:05,305 --> 00:07:09,788
- ما هذه
تلك الأضواء البنفسجية؟

135
00:07:09,831 --> 00:07:12,138
- أخبرني

136
00:07:12,181 --> 00:07:14,270
- نعم؟

137
00:07:22,757 --> 00:07:24,193
هذه هي المقدوفات

138
00:07:27,022 --> 00:07:30,330
الطوربيد الحزامي
المسبار المريخي

139
00:07:30,373 --> 00:07:34,160
في نفس المدار
نفس المسافة بعيدا

140
00:07:34,203 --> 00:07:36,989
ما هذا المكان؟

141
00:07:37,032 --> 00:07:40,732
- حيث تخشى الملائكة أن تخطو
إذا كان لديها منطق الاله

142
00:07:40,775 --> 00:07:42,603
آسف ، ايها القس.

143
00:07:50,785 --> 00:07:51,917
روزيناتي

144
00:07:51,960 --> 00:07:53,919
يرجى الرد

145
00:08:00,795 --> 00:08:03,276
"روسيناتي" ، يرجى الرد.

146
00:08:06,888 --> 00:08:09,195
] هيا يا شباب

147
00:08:09,238 --> 00:08:13,895
لماذا لا تتحدثون؟

148
00:08:13,939 --> 00:08:16,376
المركبة الحزامية
هذه سفينه الاسوسين المريخيه

149
00:08:16,419 --> 00:08:19,727
ما هو عملك؟

150
00:08:19,771 --> 00:08:21,990
انا في طريقي
الى الروسيناتي

151
00:08:22,034 --> 00:08:25,124
هل اتصلت بهم؟

152
00:08:25,167 --> 00:08:26,865
 هذا هو عمل الشرطة

153
00:08:26,908 --> 00:08:28,040
لقد أمرنا
للاعتقال

154
00:08:28,083 --> 00:08:29,868
جيمس هولدن وطاقمه

155
00:08:29,911 --> 00:08:32,871
مساعدتك ليست
مطلوبة ولا مرغوبة

156
00:08:32,914 --> 00:08:35,917
ليس من المعقول ان تصدق
ان نفس جيمس هولدن

157
00:08:35,961 --> 00:08:38,398
الذي انقذ المريخ
بدأ بالتفجير

158
00:08:38,441 --> 00:08:40,792
سفن المدينين الابرياء؟

159
00:08:40,835 --> 00:08:42,924
نحن نطلب منك أن تتوقف

160
00:08:42,968 --> 00:08:44,622
لقد تم تحذيرك إلى حد ما

161
00:08:44,665 --> 00:08:46,972
الاسوسين انتهى
لك المثل -

162
00:08:47,015 --> 00:08:48,103
ايها الأحمق

163
00:08:52,717 --> 00:08:54,414
- "هبوط السفينة واحدة ،"
هذه "الرحلة

164
00:08:54,457 --> 00:08:57,939
تنتظر الاخلاء الاخير
للهبوط

165
00:09:01,290 --> 00:09:02,857
مهما كان ذلك
هو متجهين بصورة مباشرة

166
00:09:02,901 --> 00:09:04,337
الى ذلك الشئ في المركز

167
00:09:04,380 --> 00:09:05,904
انه يجب ان يكون هولدن

168
00:09:05,947 --> 00:09:07,688
هذا بلتاكيد اسلوبه

169
00:09:07,732 --> 00:09:09,081
اذن هو مجنون ؟-
انا افترض انه يمكنك -

170
00:09:09,124 --> 00:09:11,039
ان تجعله جدالاً
رائع -

171
00:09:11,083 --> 00:09:12,867
لكن انا لا اصدق
انه سيفجر السيونغ اون

172
00:09:12,911 --> 00:09:14,739
هذا بلتأكيد ليس اسلوبه

173
00:09:14,782 --> 00:09:16,741
انتِ متأكدة من ذلك , غاني ؟

174
00:09:16,784 --> 00:09:18,351
ماذا تقصد يذلك ؟

175
00:09:18,394 --> 00:09:20,396
الاشياء التي فعلها هولدن
...في الحرب بمساعدتك

176
00:09:20,440 --> 00:09:22,224
هذا جزء كبير كان من
سبب  رجوعك

177
00:09:22,268 --> 00:09:25,097
سيكون من المفهوم
اذا ما كانت مشاعرك متعارضة

178
00:09:25,140 --> 00:09:26,272
اوامرنا هي ايقافه

179
00:09:26,315 --> 00:09:28,361
قبل ان يفعل
اي شي هناك بلاسفل

180
00:09:28,404 --> 00:09:31,625
 هل ستخبرني ما انا مقبل عليه؟-

181
00:09:40,373 --> 00:09:42,941
هل شتخبرني
ماذا ذلك الشئ ؟

182
00:09:42,984 --> 00:09:44,116
نعم,حالما نصل الى هنالك

183
00:09:44,159 --> 00:09:45,247
كيلانا سيعرف

184
00:09:45,291 --> 00:09:46,379
كان يجب علي جلب سلاح-

185
00:09:46,422 --> 00:09:47,815
لن تفعل اي خير -

186
00:09:47,859 --> 00:09:49,338
هددت امن المحطة

187
00:09:49,382 --> 00:09:51,079
هذا حول الشئ الوحيد
الذي يحميك الان

188
00:09:51,123 --> 00:09:52,777
مبعث للارتياح

189
00:09:52,820 --> 00:09:55,040
ماعدا هؤلاء الاشخاص-
لدينا صحبة -

190
00:09:58,957 --> 00:10:01,873
المريخييين

191
00:10:01,916 --> 00:10:04,789
هم ليس على وفاق معي
تجمع الاصدقاء -

192
00:10:04,832 --> 00:10:07,879
اينما ذهبت ؟

193
00:10:07,922 --> 00:10:11,317
ماذا تفعل ؟
احاول ان لا يقبض علي-

194
00:10:11,360 --> 00:10:12,884
ابطئ
تتذكرك ماقلته لك

195
00:10:12,927 --> 00:10:14,494
عن الابواب والزوايا؟
لا تبدأ

196
00:10:14,537 --> 00:10:15,974
هذا القرف مره اخرى
انت ليس جيد لي -

197
00:10:16,017 --> 00:10:17,802
اذا المحطة سحقتك مثل الحشرة

198
00:10:17,845 --> 00:10:21,370
ابطئ

199
00:10:27,942 --> 00:10:31,467
انها فقط ممارسة بعض الارادة الحرة

200
00:10:31,511 --> 00:10:33,687
الان انت فقط تتصرف
كلاحمق

201
00:10:45,045 --> 00:10:48,353
آموس
آموس

202
00:10:48,396 --> 00:10:50,529
يبدو ان الاسوسين
اطلقت مركب

203
00:10:50,572 --> 00:10:52,531
انهم يسعون خلف هولدن

204
00:10:52,574 --> 00:10:54,185
سينبغي علينا الذهاب -
في اثره ايضا

205
00:10:54,228 --> 00:10:56,013
لا نستطيع -
حتى لو غادرنا الان

206
00:10:56,056 --> 00:10:57,884
في اقصى سرعه
لن نلحق به

207
00:10:57,928 --> 00:10:59,451
قبلهم
وهم لا يتوقعون

208
00:10:59,494 --> 00:11:01,192
منا محاولة فعل ذلك
لذا فنحن سنوجه

209
00:11:01,235 --> 00:11:02,976
لهم ضربة في الوجه
قبل ان يكتشفوا ذلك

210
00:11:03,020 --> 00:11:04,282
صحيح , تلك .... تلك
خطه عظيمه

211
00:11:04,325 --> 00:11:05,805
لتحدي البحرية المريخية
فريق الاطلاق

212
00:11:07,372 --> 00:11:09,940
انه من الافضل الذهاب الى الاسفل
نتمايل من التدحرج

213
00:11:09,983 --> 00:11:13,030
لماذا أنت تكون
مثل نفسك كثيرا؟

214
00:11:13,073 --> 00:11:14,379
لا شيء من هذه الأشياء
weirding لك؟

215
00:11:14,422 --> 00:11:16,860
 تريد مني أن أقول-
هذا بعض القرف الغريب؟

216
00:11:16,903 --> 00:11:19,471
نعم ، هذا شيء غريب مقرف
- شكرا

217
00:11:19,514 --> 00:11:21,299
ونحن نلعب خارج الدوري الخاص بنا ,هنا

218
00:11:21,342 --> 00:11:23,867
هذا صحيح منذ
كنا نشحذ العصا

219
00:11:23,910 --> 00:11:27,218
ونصطاد الاسود
لكن مازلنا هنا

220
00:11:27,261 --> 00:11:28,915
لقد فهمت
اللعنه الفضائية

221
00:11:28,959 --> 00:11:31,178
...بوابات سحرية
نعومي تتصنت

222
00:11:31,222 --> 00:11:35,574
لتعب دور الحزامي
....هولدن

223
00:11:35,617 --> 00:11:37,402
ليس لدي أي فكرة عما يفعل
هولدن

224
00:11:37,445 --> 00:11:39,230
ولا انا

225
00:11:39,273 --> 00:11:41,232
اتمنى استطيع اخبارك
انا كنت استثنائي

226
00:11:41,275 --> 00:11:43,364
لكني ... لست كذلك

227
00:11:43,408 --> 00:11:45,366
ليس حتى قليلا -

228
00:11:45,410 --> 00:11:49,370
لم اشعر بلخوف -
منذ كنت بلخامسة من عمري

229
00:11:49,414 --> 00:11:50,937
يا رجل اتمنى ان اخوض الحياة

230
00:11:50,981 --> 00:11:54,332
بدون الشعور بلخوف
لا-

231
00:11:54,375 --> 00:11:55,550
انت لا

232
00:11:59,598 --> 00:12:02,906
اخي ... انا ... لا
استطيع اوقف

233
00:12:02,949 --> 00:12:05,125
التفكير بوجودنا بهذا المكان

234
00:12:05,169 --> 00:12:08,128
تلك ربما النهاية
كأننا سنموت جميعاً

235
00:12:08,172 --> 00:12:10,130
نحن سنموت -

236
00:12:10,174 --> 00:12:12,567
لا
جميعنا

237
00:12:12,611 --> 00:12:14,004
الانسانية

238
00:12:17,442 --> 00:12:20,271
بلعودة الى بلتيمور
كان لدي صديقه

239
00:12:20,314 --> 00:12:22,360
وهي قالت اذا
حانت النهاية

240
00:12:22,403 --> 00:12:24,405
هي تمسك بزجاجة
وقطتيها

241
00:12:24,449 --> 00:12:25,929
وتذهب الى السطح

242
00:12:25,972 --> 00:12:28,366
تشرب الخمر,ثم تقفز

243
00:12:28,409 --> 00:12:29,933
مع القطط -

244
00:12:29,976 --> 00:12:33,110
مثل الملعون فرعون

245
00:12:33,153 --> 00:12:34,459
لا تقلق

246
00:12:34,502 --> 00:12:36,287
ساخذك معي ايضا

247
00:12:40,030 --> 00:12:42,641
افضل تخميني
ان  المجال يتلاعب

248
00:12:42,684 --> 00:12:45,122
تجميد بطريقة
نحن لا نفهمها

249
00:12:45,165 --> 00:12:46,906
تجميد-
كل تلك الاجساد

250
00:12:46,950 --> 00:12:48,995
عن الحركة وبقيه الاشياء
نعم -

251
00:12:49,039 --> 00:12:51,650
انا اشعر كما لو هناك
مزحه جنسية هناك بطريقة ما

252
00:12:51,693 --> 00:12:53,652
لكني لا اجدها

253
00:12:53,695 --> 00:12:55,219
المثير للاهتمام
ان محرك الطوربيد

254
00:12:55,262 --> 00:12:56,873
مازال يحترق
وذلك المسبار مازال

255
00:12:56,916 --> 00:12:58,962
يرسل البيانات
لماذا هذا مثير للاهتمام؟

256
00:12:59,005 --> 00:13:00,311
حسنا,انه يعني
انظمتهم الداخلية

257
00:13:00,354 --> 00:13:02,008
ما تزال تعمل بصورة طبيعيه

258
00:13:02,052 --> 00:13:03,531
بلرغم من المعدات نفسها
قد توقفت

259
00:13:03,575 --> 00:13:06,534
انا اراهن ان تلك المعدة قد
تجاوزت حدود السرعه

260
00:13:06,578 --> 00:13:09,668
داخل هذه السفينة
لايحدث شي له

261
00:13:09,711 --> 00:13:13,237
علينا تجربه ذلك

262
00:13:13,280 --> 00:13:16,893
ربما التوهج الارجواني-
كالخراجات

263
00:13:16,936 --> 00:13:19,112
انا لا افهم -
عندما تصاب بشضيه-

264
00:13:19,156 --> 00:13:21,549
جسمك يبني حولها,يعزلها

265
00:13:21,593 --> 00:13:24,161
العدوى ممكن ان تتطور الخراجات

266
00:13:24,204 --> 00:13:27,991
ربما تفسر
تلك المعدات على انها تهديد

267
00:13:28,034 --> 00:13:30,515
وهذه طريقتها لعزلها

268
00:13:30,558 --> 00:13:32,038
لا توجد طريقة لمعرفه ذلك
لماذا تفعل اي شئ

269
00:13:32,082 --> 00:13:33,518
أفضل ما يمكننا معرفته هو كيف

270
00:13:33,561 --> 00:13:35,172
لا أعتقد أن النماذج البيولوجية

271
00:13:35,215 --> 00:13:36,564
ستساعدنا على فهم ذلك
نوعا  ما يجعلك

272
00:13:36,608 --> 00:13:38,088
متوترا لتفكير انها  حية

273
00:13:38,131 --> 00:13:40,351
وترقبنا
هل تظن ذلك؟

274
00:13:40,394 --> 00:13:43,354
 قليلا ، نعم-

275
00:13:43,397 --> 00:13:45,008
ما الامر ؟-
الاكي او تود -

276
00:13:45,051 --> 00:13:46,357
التحدث معك
على منصة القيادة,سيدتي

277
00:13:46,400 --> 00:13:48,576


278
00:13:53,451 --> 00:13:55,148
ايها المازم ؟-

279
00:13:55,192 --> 00:13:57,324
هل انت بخير؟

280
00:13:57,368 --> 00:13:58,586
بخير فحسب ,سيدتي

281
00:14:29,052 --> 00:14:31,097
اظهر مسار الروسيناتي -

282
00:14:34,579 --> 00:14:36,581
اظهر افضل مسار للتقاطع
مع الروسيناتي

283
00:14:36,624 --> 00:14:38,017
بحدود السرعة

284
00:14:38,061 --> 00:14:39,627
اريد الوصول الى هناك
قبل الاسوسين

285
00:14:43,109 --> 00:14:45,372


286
00:15:05,044 --> 00:15:07,394
سفن دعم
للكواكب المتحدة

287
00:15:07,438 --> 00:15:10,049
قدمت للانضمام للحفلة
لا يهم

288
00:15:10,093 --> 00:15:11,355
 سنصل الى ذلك الشئ
في المنتصف

289
00:15:11,398 --> 00:15:14,184
قبل أن يفعلوا.
 ثم ماذا؟-

290
00:15:14,227 --> 00:15:17,143
نطرق الباب بأدب؟
نمسحه بقطعة قماش ؟

291
00:15:17,187 --> 00:15:18,797


292
00:15:18,840 --> 00:15:21,452
انه من السئ جدا نحن
ليس لدينا رئيس مهندسينا

293
00:15:21,495 --> 00:15:24,455
لبناء بعض المسابير لنا

294
00:15:26,805 --> 00:15:28,459
هل لديك شئ لتقوله ؟

295
00:15:28,502 --> 00:15:31,766
نعم , ولقد قلته -
نحن بحاجة لناكاتا هنا

296
00:15:31,810 --> 00:15:34,160
وانت سمحتي لها بلذهاب
هذه ليست سفينه عبيد -

297
00:15:34,204 --> 00:15:38,382
لا, انها سفينه حربيه
الحزام ياتي بلمقدمه وفقط

298
00:15:38,425 --> 00:15:39,731
و انا كابتن هذه السفينه

299
00:15:43,474 --> 00:15:46,085
نعم -
نعم, انت كذلك -

300
00:15:50,524 --> 00:15:53,179
لدينا بعض الطائرات الزراعيه بدون طيار-

301
00:15:53,223 --> 00:15:55,312
مع نماذج كيميائية
للتربه

302
00:15:55,355 --> 00:15:57,314
نستطيع تحويلها الى مسابير

303
00:15:58,750 --> 00:16:00,795
الكابتن يجب ان يعرف سفينته

304
00:16:03,233 --> 00:16:04,408


305
00:16:11,328 --> 00:16:12,633
انا اكرر, نحن نأمرك

306
00:16:12,677 --> 00:16:14,331
بلتغيير مسارك الحالي

307
00:16:14,374 --> 00:16:15,636
لنتمكن من جلبك للسفينه
كحماية وقائية

308
00:16:15,680 --> 00:16:18,074
انت لن تتضرر

309
00:16:19,379 --> 00:16:21,207
جيمس هولدن ، يرجى الرد

310
00:16:22,339 --> 00:16:25,516
اللعنة
هو لا يبطئ-

311
00:16:25,559 --> 00:16:27,126
ولا حتى قليلا
مازال ذاهباً-

312
00:16:27,170 --> 00:16:28,780
طن من السرعه لتنخفض
مالم انه يخطط

313
00:16:28,823 --> 00:16:30,651
للذهاب من خلال ذلك الشئ
بدلا من اليه

314
00:16:30,695 --> 00:16:32,088
ماذا تظنين سيحدث
عندما يصل اليه ؟

315
00:16:32,131 --> 00:16:33,698
ربما القليل من
الرجال الخضر سيخرجون

316
00:16:33,741 --> 00:16:34,786
ربما قنبله -

317
00:16:34,829 --> 00:16:36,875
لنأمل لا شئ -

318
00:16:36,918 --> 00:16:39,356
سيدي,هل لي بلمحاولة -

319
00:16:41,227 --> 00:16:43,403
افعليها -

320
00:16:45,144 --> 00:16:47,842
هولدن
بروبي درايبر هنا

321
00:16:49,627 --> 00:16:52,369
حقا ؟-

322
00:16:52,412 --> 00:16:54,458
نعم -
انها انا

323
00:16:54,501 --> 00:16:56,416
انا اريدك ان تبطئ سرعتك

324
00:16:56,460 --> 00:16:58,549
اسكت -
... انا احاول

325
00:16:58,592 --> 00:17:00,681
اسف,بابي
انا لم اكن اتحدث معك

326
00:17:04,207 --> 00:17:05,730
هل انت على قناة اخرى -

327
00:17:05,773 --> 00:17:07,384
ماذا؟-
لا

328
00:17:07,427 --> 00:17:09,386
انا ... انا اقصد نعم
نعمو القناة الاخرى

329
00:17:09,429 --> 00:17:11,257
....هل تتوقف فقط لل
مع من انت تتحدث ؟-

330
00:17:11,301 --> 00:17:12,867
هولدن؟

331
00:17:12,911 --> 00:17:15,479
القرود والميكروويف؟

332
00:17:15,522 --> 00:17:17,307
- هولدن ، هل أنت بخير؟

333
00:17:17,350 --> 00:17:19,178
- بالضبط
- هولدن

334
00:17:19,222 --> 00:17:21,528
عليك ان تبطئ وتدعنا
نأخذك الى الداخل

335
00:17:21,572 --> 00:17:22,877
اعطني دقيقة -
انا اوعدك اننا

336
00:17:22,921 --> 00:17:24,401
سنستمع اليك
انا لم افجر -

337
00:17:24,444 --> 00:17:25,837
السونغ اون
واليكس واموس

338
00:17:25,880 --> 00:17:27,230
لم يفعلوا ذلك ايضا

339
00:17:27,273 --> 00:17:29,145
انا يجب ان اذهب

340
00:17:29,188 --> 00:17:30,581
اعيديه -

341
00:17:30,624 --> 00:17:32,409
انا لا استطيع -

342
00:17:32,452 --> 00:17:34,150
هو يغلق الاتصالات معنا

343
00:17:34,193 --> 00:17:36,282
هل يبدو ذلك الرجل عاقل بلنسبة اليك ؟

344
00:17:36,326 --> 00:17:37,805
ليس تماما-

345
00:17:40,504 --> 00:17:42,767
لا,سيدي
هو ليس كذلك

346
00:17:42,810 --> 00:17:45,552
نعم,اتفق معك

347
00:17:45,596 --> 00:17:46,858
لقد انهار

348
00:17:46,901 --> 00:17:48,860
لكل شخص نقطة انهيار

349
00:17:48,903 --> 00:17:51,645
انا واثق انه ليس الشخص الوحيد
في هذا الفضاء المنبوذ

350
00:18:21,849 --> 00:18:23,851
 ماذا تنتظر؟-

351
00:18:23,895 --> 00:18:26,376
ماذا يوجد هناك؟-
فقط مستلزمات -

352
00:18:26,419 --> 00:18:29,292
الخيط التالي في القضية

353
00:18:29,335 --> 00:18:33,383
 هل تعرف حتى ما هي "القضية"؟-

354
00:18:33,426 --> 00:18:35,994
 نعم ، بالتأكيد-
....انها

355
00:18:36,037 --> 00:18:37,735
يجب علينا العثور على غرفة سجلات

356
00:18:37,778 --> 00:18:40,346
ثم يجب علينا قراءة الملفات

357
00:18:40,390 --> 00:18:42,870
...ثم

358
00:18:42,914 --> 00:18:46,483
نرى ما هو ما

359
00:18:46,526 --> 00:18:49,616
 أخبرني ما هذا -
وسأستمر في الذهاب

360
00:18:53,881 --> 00:18:56,580
- يا للعجب.
...أحيانا أنا

361
00:18:56,623 --> 00:18:58,234
أنا أعرف امور
التي هي كبيرة جدا على رأسي

362
00:19:01,019 --> 00:19:04,283
اعتاد ليكون
شيئا ما هنا

363
00:19:04,327 --> 00:19:07,504
وهناك الكثير من شئ ما
،... الحضارة...

364
00:19:07,547 --> 00:19:09,984
قبل بلايين السنين
لكن الان

365
00:19:10,028 --> 00:19:12,335
كل ما تبقى هو حفنة
من الأبواب المغلقة

366
00:19:12,378 --> 00:19:15,425
وبعض الأضواء على جهاز توقيت.
 إذن ماذا نفعل؟-

367
00:19:15,468 --> 00:19:17,383
 يمكنك معرفة-
كيفية اختيار الأقفال

368
00:19:19,603 --> 00:19:22,040
آه ، هم يقتربون.
 هل يمكن إيقافهم؟-

369
00:19:22,083 --> 00:19:23,824
 بالتأكيد ، يمكنني الحصول على المحطة-
لإيقافهم بشكل دائم

370
00:19:23,868 --> 00:19:24,869
لا-
لا ، لا.

371
00:19:24,912 --> 00:19:27,524
لا تفعل ذلك

372
00:19:27,567 --> 00:19:29,308
ثم استمر في التحرك

373
00:20:50,519 --> 00:20:52,651
تسبب مشروع جول-بير مايو بلخراب والدمار

374
00:20:52,695 --> 00:20:54,610
في كل انحاء النظام
جزيئات البروتومول

375
00:20:54,653 --> 00:20:56,699
قتلت الكثير ، جلبت الأرض
والمريخ إلى حافة الهاوية

376
00:20:56,742 --> 00:20:58,570
من الفناء
وكان لديك تأثير كبير

377
00:20:58,614 --> 00:21:01,051
على تلك الأحداث
والتي أدت بك إلى هذا

378
00:21:01,094 --> 00:21:02,444
الحلقة

379
00:21:02,487 --> 00:21:03,880
كيف هذا يجعلك تشعر؟

380
00:21:03,923 --> 00:21:05,664
 نوع ما يجعلني
اريد دونات

381
00:21:18,503 --> 00:21:20,592
ارني مدار الروسيناتي الجديد

382
00:21:24,379 --> 00:21:25,902
اذا اخذت مركب

383
00:21:25,945 --> 00:21:27,817
استطيع الوصول لسفينه الروسينانتي
قبل المريخين

384
00:21:33,475 --> 00:21:35,085
اذا كان مفاعل الروسينانتي
 بوضعيه حرجه

385
00:21:35,128 --> 00:21:37,740
حدد نصف قطر  امكانيه عدم نجاة
 احد من الطاقم  ؟

386
00:21:47,184 --> 00:21:48,968
ايها الرئيس -

387
00:21:51,536 --> 00:21:53,843
 نعم ، ما الأمر؟ -
ماهي المشكلة يا هراري؟

388
00:21:53,886 --> 00:21:56,498
لم يعجبني ماقالته
...درامر  لك

389
00:21:56,541 --> 00:21:59,501
...او طريقة كلامها معك

390
00:21:59,544 --> 00:22:01,416
القبطان يدير سفينته

391
00:22:01,459 --> 00:22:03,592
بالطريقة التي يرونها مناسبه

392
00:22:03,635 --> 00:22:05,898
القبطان كان يجب ان يكون انت

393
00:22:09,859 --> 00:22:11,948
توخ الحذر-
حسنا يا بني

394
00:22:11,991 --> 00:22:13,689
انت كنت الرئيس
قبل لا اولد

395
00:22:13,732 --> 00:22:15,517
او نصف حزامي
ولد على هذه السفينة

396
00:22:15,560 --> 00:22:17,519
نعم,هذه حقيقة -
لقد كنت

397
00:22:17,562 --> 00:22:19,216
ولقد شربت
ويسكي الارض الحقيقي

398
00:22:19,259 --> 00:22:22,872
من كوب ادميرال الامم المتحده
وثم اغرقت سفيتنها

399
00:22:22,915 --> 00:22:25,440
انا هربت  من ماضي مظلم
مجموعه معارك مريخية

400
00:22:25,483 --> 00:22:27,964
وهم لم يعرفوا حتى انا كنت هناك

401
00:22:28,007 --> 00:22:31,533
ولقد رأيت اصدقاء
ينفضون انفاسهم الاخيرة

402
00:22:31,576 --> 00:22:34,144
وشاهدت طفلي الوحيد يحرق

403
00:22:34,187 --> 00:22:36,538
لذا عندما اقول لك
توخ الحذر

404
00:22:36,581 --> 00:22:38,975
سوف تفعل ذلك جيدا
وتتوقف عن الكلام

405
00:22:56,688 --> 00:22:58,690
هل هذا نوع من الالات ؟-

406
00:22:58,734 --> 00:23:00,605
نعم -

407
00:23:00,649 --> 00:23:02,607
واريدك ان تقوم بشئ لي لاحقاً

408
00:23:02,651 --> 00:23:04,696
ليس متأكداً ماذا يمكنني ان افعل
لا يمكنك فعله

409
00:23:04,740 --> 00:23:07,046
انا اريدك ان .... انت تعرف

410
00:23:07,090 --> 00:23:09,005
ساعدني لربطي بالنظام

411
00:23:09,048 --> 00:23:11,181
لقد ظننت انك
مربوط بهذا المكان

412
00:23:11,224 --> 00:23:13,618
نعم , لكن ليس بلسجلات -
كما ترى انها مقفلة

413
00:23:13,662 --> 00:23:16,534
تتذكر ؟
اذن انت تستطيع , انت تعرف

414
00:23:16,578 --> 00:23:18,754
ادر المفتاح
لكن ماذا تريد مني ان افعل ؟-

415
00:23:18,797 --> 00:23:21,060
بسبب انك المخرج,حسنا؟
لهذا السبب

416
00:23:21,104 --> 00:23:22,671
انت تبدو حقيقي كفاية

417
00:23:25,587 --> 00:23:27,632
حسناً

418
00:23:27,676 --> 00:23:30,592
زوج من مئات البلايين
خلايا الدماغ في جمجمتك

419
00:23:30,635 --> 00:23:33,290
لديك نقاط ربط اكثر من النجوم بلكون

420
00:23:33,333 --> 00:23:36,728
انت قطعه فنيه فاخرة
شكرا-

421
00:23:36,772 --> 00:23:38,948
مع الكثير من الازرار
الان, انا اضغط على بعض الترليونات

422
00:23:38,991 --> 00:23:41,864
من تلك الازرار
بلطريقة الصحيح المضبوطة

423
00:23:41,907 --> 00:23:43,735
انت تتحدث الى ميلر

424
00:23:43,779 --> 00:23:45,520
الصوت صوته
الملابس التي كان يرتديها

425
00:23:45,563 --> 00:23:47,652
بلاضافة الى القبعه
نعم, انها تروق لي -

426
00:23:47,696 --> 00:23:50,307
بلاضافة
انا اضغط على الازرار

427
00:23:50,350 --> 00:23:52,091
انها خدعه سحرية -

428
00:23:52,135 --> 00:23:54,572
اذن حقيقتك الكاملة , يا صغيري

429
00:23:54,616 --> 00:23:56,879
مجرد ازرار مختلفة
لتضغط

430
00:23:56,922 --> 00:23:58,794
ربما انا الوهم
داخل رأسك

431
00:23:58,837 --> 00:24:00,752


432
00:24:00,796 --> 00:24:03,712
انا احاول جعل الامور
بسيطة لك هنا ,حسنا؟

433
00:24:03,755 --> 00:24:06,584
حساب التفاضل والتكامل,الامبيا

434
00:24:06,628 --> 00:24:08,978
القرود , موزارت

435
00:24:12,372 --> 00:24:14,157
تستطيع التقاط احدى او اخرى

436
00:24:14,200 --> 00:24:15,941
 أنا لا أعتقد أن هناك تناقض

437
00:24:15,985 --> 00:24:20,293
اعتاد أبي ان يقول
أعطانا الله نصين

438
00:24:20,337 --> 00:24:22,339
الكتاب المقدس والخلق

439
00:24:22,382 --> 00:24:24,863
واذا بدو متناقضين

440
00:24:24,907 --> 00:24:27,649
انه بسبب نحن لم
نفهم احداهما بعد

441
00:24:27,692 --> 00:24:29,346
تصرف المتنور -
قبل -

442
00:24:29,389 --> 00:24:30,956
التنوير
في الحقيقة

443
00:24:31,000 --> 00:24:33,698
تبين انه كان يقتبس من سانت اوغستين

444
00:24:33,742 --> 00:24:36,832
عذرا ,سيدتي -

445
00:24:36,875 --> 00:24:39,312
اسف للمقاطعه
لكن لدي معروفاً لاطلبه

446
00:24:39,356 --> 00:24:41,837
احد افراد طاقمنا رحل
انا افتهمت انك كنتي

447
00:24:41,880 --> 00:24:43,273
على نفس عقيته
هل ترغبين

448
00:24:43,316 --> 00:24:44,361
بالقاء كلمه في جنازته

449
00:24:44,404 --> 00:24:46,276
بالتأكيد
من هو ؟

450
00:24:46,319 --> 00:24:48,670
الملازم جوردان نيميروف

451
00:24:51,063 --> 00:24:52,761
ماذا حدث ؟

452
00:24:52,804 --> 00:24:54,066
كان ينظف سلاحه -

453
00:24:54,110 --> 00:24:56,373
وبطريق الخطأ
اطلق النار علنفسه

454
00:24:56,416 --> 00:24:59,245
شكرا , سيدتي

455
00:24:59,289 --> 00:25:02,684
 هذا أمر فظيع-

456
00:25:02,727 --> 00:25:06,862
انها كيانه رهيبه ... في الواقع-

457
00:25:06,905 --> 00:25:08,211
اعذرني

458
00:25:21,093 --> 00:25:23,792
رئيس التجهيز-

459
00:25:23,835 --> 00:25:26,142
اريد تصريح لبدلة الميكانيكية
مرخصة لعمل المنصة

460
00:25:26,185 --> 00:25:28,231
السبب؟-
فتحة الدخول عالقة

461
00:25:28,274 --> 00:25:30,886
ستوجب علي قطعها
الاسم كوه ,ك-و-ه,ميلبا

462
00:25:30,929 --> 00:25:32,322
حصلت لعيه -
انتظري

463
00:25:32,365 --> 00:25:35,717
لاتحقق من عقدك

464
00:25:35,760 --> 00:25:38,633
آسف ، ميلبا كوه ، أنت غير مخول لذلك

465
00:25:38,676 --> 00:25:40,591
ستحتاج إلى مشرف
...للموافقة

466
00:25:42,027 --> 00:25:45,074
- "... أنني لم أكن أعرفه عندما كان علي..."

467
00:25:45,117 --> 00:25:47,380
لا
اسفة تخليت عنك

468
00:25:47,424 --> 00:25:49,861
الاو اكس مستمر بلمحاولة لتحديد
من امتيازات دخولنا

469
00:25:49,905 --> 00:25:51,733
لو كنت اعرف ان الابتزاز
سيكون مملاً

470
00:25:51,776 --> 00:25:54,736
لكنت فعلت شيئا اخر

471
00:25:54,779 --> 00:25:58,174
أنت تبدين قاتمة
من مات؟

472
00:25:58,217 --> 00:26:00,437
أوه ، القرف
هل مات شخص ما؟

473
00:26:00,480 --> 00:26:03,092
 ضابط حاول التحدث-
معي أثناء النقل

474
00:26:03,135 --> 00:26:07,357
لقد كان... خائفًا ،
....وكنت جدا

475
00:26:07,400 --> 00:26:12,928
أنا... أهملته ، و... و... لقد قتل نفسه.

476
00:26:12,971 --> 00:26:15,191
- يسوع
انا اسفه

477
00:26:15,234 --> 00:26:17,976
مهلا ، ليس خطأك.
 حسنا-

478
00:26:18,020 --> 00:26:22,677
كان يستجدي المساعدة ، و...
كنت مشغولة للغاية

479
00:26:22,720 --> 00:26:24,330
 هذا  تماما غير قابل للفهم-

480
00:26:24,374 --> 00:26:26,463
لقد كان لدينا بعض انحرافات غير مسبوقة
غير مسبوقة

481
00:26:26,506 --> 00:26:29,901
 يجب أن أكون أكثر تركيزا
على لماذا أنا هنا-

482
00:26:29,945 --> 00:26:32,034
 ماذا تقصدين؟
 لست عالمة

483
00:26:32,077 --> 00:26:33,252
أنا وزيره

484
00:26:33,296 --> 00:26:35,385
الفيزياء ، علم الأحياء
..زالمعمارية

485
00:26:35,428 --> 00:26:38,736
أريد أن أعرف كل شيء عنهم ،
....ولكن

486
00:26:38,780 --> 00:26:40,129
هذا ليس عملي

487
00:26:40,172 --> 00:26:41,783
 أنت لست هنا
لمدح الرب

488
00:26:41,826 --> 00:26:44,133
 لا ، أنا هنا لأتحدث-
إلى الناس

489
00:26:44,176 --> 00:26:46,396
لتوفير الراحة
حيث هناك حاجة للراحة

490
00:26:46,439 --> 00:26:50,139
للجلوس مع الناس
....عندما يكونون... خائفين

491
00:26:50,182 --> 00:26:52,228
وحزينين

492
00:26:52,271 --> 00:26:55,013
هذا ما يفترض أن يقوم به الوزير.

493
00:27:04,936 --> 00:27:06,285
 عذرا-

494
00:27:08,287 --> 00:27:09,724
كلاريسا؟

495
00:27:16,948 --> 00:27:18,341
فتحت البوابة
فقط عندما

496
00:27:18,384 --> 00:27:19,995
اقترب هولدن من السطح

497
00:27:20,038 --> 00:27:21,736
ربما هو يتحكم
.....بذلك الشيء بطريقة ما

498
00:27:21,779 --> 00:27:22,998
لا يمكن ان تكون جاداً-
... تعتقد انه يتحكم بها

499
00:27:23,041 --> 00:27:24,521
انها فتحت له -
لقد رأيتي ذلك

500
00:27:24,564 --> 00:27:26,305
انظري,انا لا اعلم ماذا
ينوي فعله هناك بلاسفل

501
00:27:26,349 --> 00:27:29,178
لكن لدي شعور بانه
لم ياتي  معنا بهدوء

502
00:27:29,221 --> 00:27:31,136
انا اربدك ان تقترب بنا
ونكون اقرب الى البوابه

503
00:27:31,180 --> 00:27:32,877
باسرع ما يمكنك
بدون تجاوز حدود السرعه-

504
00:27:32,921 --> 00:27:34,444


505
00:27:34,487 --> 00:27:36,098
هل هذا مفهوم
علم آل تي-

506
00:27:36,141 --> 00:27:37,926
الحد الادنى لحرق المكابح

507
00:27:37,969 --> 00:27:40,842
كونوا على استعداد
لحموله ثقيله ايها البحرية

508
00:27:40,885 --> 00:27:42,060


509
00:27:54,072 --> 00:27:57,293
انا لا اعرف جوردن -
جيد كما يعرفه الكثير منكم

510
00:27:57,336 --> 00:28:00,513
الذين عملوا معه
عاشوا بجانبه

511
00:28:00,557 --> 00:28:03,516
....انا فقط تحدثت معه عدت مرات,و

512
00:28:03,560 --> 00:28:09,348
أنا نادمه... أنني لم أكن أعرفه بشكل أفضل.

513
00:28:09,392 --> 00:28:12,090
خلال عمليه النقل
سالني جورديان

514
00:28:12,134 --> 00:28:17,400
إذا كنت أعتقد أن الله
أرادنا أن نكون هنا

515
00:28:17,443 --> 00:28:20,403
أنا... لم أكن أعرف الإجابة حينها

516
00:28:20,446 --> 00:28:23,232
وأنا لا أعرف ذلك الآن

517
00:28:23,275 --> 00:28:29,978
ما أؤمن به هو أن الله يريدنا أن نكون معاً  .

518
00:28:30,021 --> 00:28:32,415
لرعايه بعضنا البعض

519
00:28:32,458 --> 00:28:37,246
عندما يجتمع اثنان او  ثلاثه تحت اسمي

520
00:28:37,289 --> 00:28:39,814
ستحيط بهم روحي كذلك

521
00:28:39,857 --> 00:28:42,947
نحن لا نعرف الاعباء

522
00:28:42,991 --> 00:28:45,428
التي تحملها جوردان

523
00:28:45,471 --> 00:28:48,823
انه ليس هنا بعد الان لنسأله

524
00:28:48,866 --> 00:28:53,218
لكن .... نستطيع ان نتذكره

525
00:28:53,262 --> 00:28:56,918
ونشاركه اعبائه
تلك التي كلنا نحملها الان

526
00:28:56,961 --> 00:29:01,052
و... يمكننا أن نتعامل مع بعضنا البعض بلطف ،

527
00:29:01,096 --> 00:29:04,447
ومواصلة  المحتاجين

528
00:29:04,490 --> 00:29:08,581
سيزيد من سعادتنا
و يقلل من آلامنا

529
00:29:08,625 --> 00:29:13,935
و .......سيكرم جوردان

530
00:29:16,328 --> 00:29:17,373
شكرا لكم.

531
00:29:19,984 --> 00:29:21,203
شكرا جزيلاً.

532
00:29:22,552 --> 00:29:24,902
شكرا لكم

533
00:29:24,946 --> 00:29:27,035
بالتأكيد -

534
00:29:27,078 --> 00:29:28,645
انا لم اتوقع رؤيتك هنا

535
00:29:28,688 --> 00:29:32,605
ولا انا -
شكرا لقدومك -

536
00:29:32,649 --> 00:29:34,520
....انت جيده للغاية في ذلك

537
00:29:34,564 --> 00:29:38,960
تصلين الى الالم الناس

538
00:29:39,003 --> 00:29:41,397
انتِ تبدين مشغوله البال

539
00:29:41,440 --> 00:29:44,313
انا فقط اظن اني رأيت شخص
شخص لا يود ان نراه

540
00:29:44,356 --> 00:29:46,358
لا افهم

541
00:29:46,402 --> 00:29:48,970
عندما اصبح جول-بير ماوو
العدو رقم واحد للعالم

542
00:29:49,013 --> 00:29:51,320
لقد اخذ جميع عائلته معه
الى الحضيض

543
00:29:51,363 --> 00:29:53,322
كل تلك الاصول جمدت

544
00:29:53,365 --> 00:29:55,977
العديد من افراد عائلته
تشردت واعتقلت

545
00:29:56,020 --> 00:29:57,630
 سمعت شيئا عن ذلك.

546
00:29:57,674 --> 00:29:59,981
حسنا ، تمكن بعض منهم
من الاختفاء

547
00:30:00,024 --> 00:30:01,896
كانت هناك شائعات بأنهم كانوا يختبئون

548
00:30:01,939 --> 00:30:04,202
في المناطق النائية
من النظام الشمسي.

549
00:30:04,246 --> 00:30:06,335
انت تظنين ان احد منهم
هنا الان؟

550
00:30:06,378 --> 00:30:08,511
هل انتِ متأكدة -
نعم ,انا متأكدة-

551
00:30:08,554 --> 00:30:10,426
ابنه جول-بير ماو
كلاريسا

552
00:30:10,469 --> 00:30:12,297
كانت متخفيه
كتقنيه خدمة

553
00:30:12,341 --> 00:30:14,560
كنت ساطلب لها الامن
...لكن

554
00:30:14,604 --> 00:30:17,302
انا مرتبطه اجتماعياً مع كلاريسا قليلا

555
00:30:17,346 --> 00:30:19,957
انظري, ابائنا تنحدر من نفس الاصول

556
00:30:20,001 --> 00:30:21,480
هل هي هاربه بسببه

557
00:30:21,524 --> 00:30:23,482
لا اريد ان اكون مسؤوله
عن جلها اسوء

558
00:30:23,526 --> 00:30:25,963
هل انت ذاهبه في اثرها؟

559
00:30:26,007 --> 00:30:28,139
هل تعتقدين يجب علي ؟
انا اظن انه ما يجب عليك فعله-

560
00:30:28,183 --> 00:30:31,447
ما تظنين انه صائب
عليك ان تثقي بحكمك

561
00:30:31,490 --> 00:30:34,450
من الواضح انك لا تعرفيني جيدا

562
00:30:41,631 --> 00:30:45,417
لربما تريد الابطاء الان-

563
00:31:00,432 --> 00:31:03,000
- هذا يبدو وكأنه واحد زاي.

564
00:31:03,044 --> 00:31:04,523
 نعم ، أنت مرحب بك-

565
00:31:04,567 --> 00:31:07,048
لقد حصلت على الجو أيضا.

566
00:31:07,091 --> 00:31:08,919
اخلع قبعتك
اظهر بعض الاحترام

567
00:31:12,270 --> 00:31:14,359
سأمر

568
00:31:15,491 --> 00:31:22,541


569
00:31:30,288 --> 00:31:33,204
هذا ما اريدك ان تفعله

570
00:31:33,248 --> 00:31:35,946
أكمل هذه الدائرة

571
00:31:37,469 --> 00:31:39,471
 ماذا يحدث عندما أفعل؟

572
00:31:42,039 --> 00:31:45,129
 الجواب على القضية

573
00:31:45,173 --> 00:31:48,350
أو... ربما مجرد دليل اخر

574
00:31:53,181 --> 00:31:57,228
ماذا؟

575
00:31:57,272 --> 00:31:59,187
انجز المهمة

576
00:32:41,751 --> 00:32:45,581
.... هل ميلر هناك

577
00:32:45,624 --> 00:32:48,845
او مجرد المزيد من جزئيات البروتوموكال
تضغط على ازراري ؟

578
00:32:48,888 --> 00:32:50,368
انت تسنزف الوقت , ايها الصغير

579
00:32:50,412 --> 00:32:53,154
 ليست جيدة بما فيه الكفاية

580
00:32:53,197 --> 00:32:55,852
عندما كان ميلر على إيروس ،
يمكنه أن يشعر بجولي

581
00:32:55,895 --> 00:32:57,462
ليس هنالك ما يمكن فعله لجولي

582
00:32:57,506 --> 00:32:59,725
اللعنة عليك ، ثم
للجميع وأنا أعلم

583
00:32:59,769 --> 00:33:01,336
لمس هذا الشيء
.....يمكن أن ينتهي

584
00:33:01,379 --> 00:33:03,555
حياة كل من احب

585
00:33:03,599 --> 00:33:05,731
نفس الاشخاص
الذين ماتت من اجلهم

586
00:33:05,775 --> 00:33:08,734
لا مخاطرة , لا مكافئة -

587
00:33:11,128 --> 00:33:13,522
انت مت معها

588
00:33:13,565 --> 00:33:16,394
لكنها كانت بلفعل رحلت
صحيح ؟

589
00:33:16,438 --> 00:33:19,832
هي لا تستطيع الشعور
بلالم بعد الان , لكنك تشعر

590
00:33:19,876 --> 00:33:22,096
هل قام بقتلك ؟

591
00:33:22,139 --> 00:33:24,794
هل عاملك على انك جزء من ذره في الزمن ؟

592
00:33:27,449 --> 00:33:28,885
او انك احترقت

593
00:33:33,846 --> 00:33:36,110
ميلر ؟

594
00:33:36,153 --> 00:33:37,589
ميلر

595
00:33:52,276 --> 00:33:53,974
كابتن -

596
00:33:55,279 --> 00:33:56,977
هل قدمت لتفقدي

597
00:33:57,020 --> 00:33:59,066
حسنا ,  لقد كنتي
هنا بلاسفل لفتره

598
00:33:59,109 --> 00:34:03,026
فكرت ان افعل ذلك
حتى تهدأ اعصابي

599
00:34:03,070 --> 00:34:05,986
ظنتت انا اشعر بلتحسن الان

600
00:34:06,029 --> 00:34:08,902
انا يجب علي شكرك لهذا

601
00:34:08,945 --> 00:34:12,122
انا افهم لماذا سمحتي لناكاتا الرحيل

602
00:34:12,166 --> 00:34:15,082
اذا كان لدي رئيس مهندسين
الذي لا يريد البقاء هنا

603
00:34:15,125 --> 00:34:18,259
انا لا اريده بلانحاء ايضا

604
00:34:18,302 --> 00:34:20,217
لكنها صديتك

605
00:34:20,261 --> 00:34:23,699
انها صديقتي

606
00:34:23,743 --> 00:34:25,962
لا , انا دائما اعامل
.... اصدقائي بقسوى

607
00:34:26,006 --> 00:34:30,401
حتى ابين للطاقم
....انا لا افضلهم

608
00:34:30,445 --> 00:34:32,882
حتى لو كنت كذلك

609
00:34:32,926 --> 00:34:36,059
انت فقط لا تتوقف
عن اعطائي النصائح ,هل ستتوقف؟

610
00:34:36,103 --> 00:34:38,453
انا احاول مساعدتك-
بعد ما قللت من قيمتي

611
00:34:38,496 --> 00:34:41,064
امام الطاقم

612
00:34:41,108 --> 00:34:43,240
نعم , كان بامكاني فعلها بصوره افضل

613
00:34:43,284 --> 00:34:47,157
انت فعلت ما تقصده
لقد وضعت فكره براس الجميع

614
00:34:48,289 --> 00:34:52,728
وبعد مغادرتي, اراهنك
 كنت تمدحنى , صحيح؟

615
00:34:52,772 --> 00:34:55,122
كم هو مهم
احترام الكابتن

616
00:34:55,165 --> 00:34:57,124
ومن هذا القبيل
هذه الطريقه,عندما يحين الوقت

617
00:34:57,167 --> 00:34:59,082
وتنقلب سيعرفون انه كان

618
00:34:59,126 --> 00:35:03,304
متوجب عليك وليس لديك خيار

619
00:35:03,347 --> 00:35:05,132
 أوه ، لدينا مشكلة-

620
00:35:05,175 --> 00:35:07,134
ونحن بحاجة للعمل على حلها

621
00:35:07,177 --> 00:35:09,702
والا ماذا ؟

622
00:35:21,235 --> 00:35:22,932
- كلاريسا؟

623
00:35:29,373 --> 00:35:32,028
إنا تيلي
تيلي فاجان

624
00:35:32,072 --> 00:35:35,945
كنت صديقا لأختك ، جولي ، قليلا

625
00:35:35,989 --> 00:35:37,468
انت متوهمة بشخص اخر

626
00:35:40,123 --> 00:35:41,777
لا انا ليست

627
00:35:47,870 --> 00:35:49,002
 كيف وجدتني؟

628
00:35:49,045 --> 00:35:50,133
 لا يوجد العديد من

629
00:35:50,177 --> 00:35:52,135
المقاولين المدنيين
على متن السفينة

630
00:35:52,179 --> 00:35:54,747
لم يكن صعبا
ان كنت اعرف اين ابحث

631
00:35:54,790 --> 00:35:58,968
أريد أن أساعدك

632
00:35:59,012 --> 00:36:00,317
تساعديني ؟

633
00:36:00,361 --> 00:36:02,842
 يمكنني مساعدتك في وضع الأمور في نصابها

634
00:36:02,885 --> 00:36:04,408
سوف أكون على اتصال
مع محامي

635
00:36:04,452 --> 00:36:06,062
مهما كان والدك
مافعله أو لم يفعله

636
00:36:06,106 --> 00:36:08,021
انت لم يكن بيدك حيله في اي منه

637
00:36:08,064 --> 00:36:09,109
 ليس خطأه-
انه هولدن

638
00:36:09,152 --> 00:36:12,155
عليه دفع الثمن

639
00:36:12,199 --> 00:36:14,375
 كلاريسا ، كل ما حدث

640
00:36:14,418 --> 00:36:16,072
ليس لديك سبب
أن تعاني منه

641
00:36:29,912 --> 00:36:33,481
أخبرتني جولي
قصة الطفل المجنونة

642
00:36:37,572 --> 00:36:42,055
...قالت

643
00:36:42,098 --> 00:36:44,231
...عندما يموت طفل

644
00:36:44,274 --> 00:36:47,974
نوع من الملاك

645
00:36:48,017 --> 00:36:51,804
يأخذ بيده ويسقط

646
00:36:51,847 --> 00:36:56,330
في منتصف الطريق ، كما تعلم ،
لهذا هم

647
00:36:56,373 --> 00:36:59,986
لا يكونوا خائفين

648
00:37:00,029 --> 00:37:03,076
حاولت أن أكون الملاك

649
00:37:03,119 --> 00:37:06,993
لكنني كنت... خائفة جدا

650
00:37:12,128 --> 00:37:14,609
هكذا...

651
00:37:14,652 --> 00:37:17,481
لقد مسكت يدي

652
00:37:20,223 --> 00:37:23,574
...وقلت لها

653
00:37:23,618 --> 00:37:28,101
....."إذا وقعت معي

654
00:37:28,144 --> 00:37:31,844
فإنه سيكون في منتصف الطريق."

655
00:37:34,020 --> 00:37:36,979
 من الجيد أن أراك ، ميلر-

656
00:37:41,505 --> 00:37:43,203
 هولدن

657
00:37:44,508 --> 00:37:47,337
هولدن ، ابق مكانك.
 ابقى حيث أنت

658
00:37:47,381 --> 00:37:49,035
اخرجي من هنا بحق الجحيم
يوبي

659
00:37:49,078 --> 00:37:51,167
أنا لا أريد منك أن تتأذى
- استمع لي

660
00:37:51,211 --> 00:37:53,343
نحن فقط نريد التحدث معك
انا لم افجر -

661
00:37:53,387 --> 00:37:55,476
السيونغ اون
انا لم اصدق ابدا انك فعلت-

662
00:37:56,999 --> 00:37:59,132
تعال معنا
وسنجد حلا لذلك

663
00:37:59,175 --> 00:38:01,612
لا استطيع
علي فعل هذا

664
00:38:01,656 --> 00:38:04,311
لا توجد طريقه للتفسير
لكن عليك ان تثقي بي , رجاءاً

665
00:38:04,354 --> 00:38:08,054
فكر باموس ,اليكس

666
00:38:08,097 --> 00:38:10,099
فكر بنعومي

667
00:38:10,143 --> 00:38:11,927
انت تضعهم في خطر

668
00:38:11,971 --> 00:38:14,321
اذا كنت فعلا تهتم لامرهم
تعال معنا

669
00:38:17,019 --> 00:38:18,978
لا تخطي خطوه اخرى
هولدن -

670
00:38:19,021 --> 00:38:21,067
والا سنطلق النار

671
00:38:23,243 --> 00:38:24,505
انه لايريد ايذائنا

672
00:38:48,137 --> 00:38:50,139
- ما هذا اللعنة؟

673
00:38:50,183 --> 00:38:51,967
قنبله يدويه

674
00:39:31,789 --> 00:39:33,617
 الآن أو أبدا
 هولدن

675
00:39:33,661 --> 00:39:35,097
انجزه

676
00:39:35,122 --> 00:39:43,122
<b><font color="#ff0000">ترجمة وتعديل الوقت
المهندس علي عبدالجبار</font></b>

677
00:39:43,147 --> 00:39:46,147
<font color="#ff8040">مشاهدة ممتعه </font>

