1
00:01:25,400 --> 00:01:27,155
!توقف

2
00:01:42,654 --> 00:01:44,575
!توقف. توقف

3
00:02:03,166 --> 00:02:05,254
.توقف، الشرطة -
.الشرطة -

4
00:02:05,839 --> 00:02:07,469
.حسنا، لنفرّقهما

5
00:02:07,677 --> 00:02:09,348
.مهلا، مهلا

6
00:02:11,102 --> 00:02:12,648
.هيا، جو

7
00:02:13,609 --> 00:02:15,698
.لنتوجه الى الغرفة الأخرى

8
00:02:15,865 --> 00:02:16,951
.أخرج -
.أخرج -

9
00:02:18,580 --> 00:02:20,795
.ادخل الى الغرفة الأخرى -
.أخرجه من هنا -

10
00:02:20,920 --> 00:02:24,220
.أدخل الى الغرفة الأخرى
.أخرج من هنا. أخرج

11
00:02:24,889 --> 00:02:26,476
روني، هل انت بخير؟ -
.نعم -

12
00:02:26,684 --> 00:02:28,481
.ليسكت الجميع

13
00:02:28,649 --> 00:02:30,319
من ضربني؟

14
00:02:34,747 --> 00:02:36,460
.الصليب

15
00:02:36,627 --> 00:02:39,092
.هيا يا رجل. استدر
.ارني يداك

16
00:02:41,306 --> 00:02:43,604
هل وجدت شيئا؟ -
.لا شيء. لا يوجد دم على المكسيكيون -

17
00:02:43,771 --> 00:02:46,653
.السود نظيفون ايضا -
.تبا -

18
00:02:47,113 --> 00:02:49,118
إذهب والقِ نظرة في
.غرفة الطوارئ

19
00:02:49,244 --> 00:02:51,374
احضر عربة وانقل بها
.العائلات المتضررة

20
00:02:51,541 --> 00:02:53,881
.اخبر النقيب انني من أرسلها -
.حسنا -

21
00:02:54,047 --> 00:02:58,810
.هراء -
.يجب ان تعتاد على هذا. سيدي -

22
00:03:01,610 --> 00:03:02,863
أترى من قتل الرجل؟

23
00:03:06,371 --> 00:03:10,173
.شاب اسود. شعره مشعث اشقر

24
00:03:10,341 --> 00:03:13,724
اراه يتسكع امام متجر كويكي
.لبيع الكحول في طريقي الى المنزل

25
00:03:13,891 --> 00:03:15,312
ما الذي يجري هنا بحق السماء؟

26
00:03:15,479 --> 00:03:18,235
هذه ثاني مشاجرة تحصل بين
.السود والإسبان هذا الأسبوع

27
00:03:18,361 --> 00:03:21,118
أين تقيم؟ -
.مدينة كالفر سيتي -

28
00:03:21,327 --> 00:03:24,753
تعلم كيف تنسق الوانك هنا
يا ساكن الحي الغربي

29
00:03:24,920 --> 00:03:27,844
صدم رجل اسود الأسبوع الماضي
.ولد مكسيكي في سيارته ولم يتوقف

30
00:03:28,011 --> 00:03:29,348
.سحق جمجمته

31
00:03:29,515 --> 00:03:32,231
.لم نستطع الحصول على شهود عيان

32
00:03:32,398 --> 00:03:35,698
قرر المكسيكيون ملاحقة السائق
.وضربه حتى الموت

33
00:03:35,865 --> 00:03:37,870
تدخل اصحاب القبعات السوداء
.وقتلوا مكسيكيين

34
00:03:38,037 --> 00:03:39,374
.ساءت الحال منذ ذلك الحين

35
00:03:40,377 --> 00:03:43,427
.لم اعلم -
.نعم. شكرا -

36
00:03:51,405 --> 00:03:53,870
.تعاني من ثلاثة ثقوب في ظهرها

37
00:03:54,329 --> 00:03:55,541
.من وجدها

38
00:03:55,708 --> 00:03:59,009
.زللي برازا، في الصف الحادي عشر
.متأثرة جدا. موجودة في مكتبي

39
00:03:59,134 --> 00:04:02,225
ألديك آلة تقصي المعدن؟ -
.بعضها لا يعمل بصورة جيدة -

40
00:04:02,434 --> 00:04:05,317
هل من شهود اخرى؟ -
.يوجد 1500 تلميذ في الثانوية -

41
00:04:05,442 --> 00:04:07,363
.أعتقد هذا -
.شكرا -

42
00:04:07,530 --> 00:04:09,536
.أسئلة وجيهة. احسنت

43
00:04:09,661 --> 00:04:11,583
.حضرة الضابط، اتريد أن ترى زللي

44
00:04:11,750 --> 00:04:15,468
المحققون يودون ذلك. أبقيها في مكتبك
.الى ان يصلوا

45
00:04:17,766 --> 00:04:21,024
.تينا؟ تينا. أنت

46
00:04:21,651 --> 00:04:22,946
!تـ -- تينا -
ماذا؟ -

47
00:04:23,113 --> 00:04:25,077
.أنت تلوثين مكان الجريمة

48
00:04:25,202 --> 00:04:27,374
.تبا

49
00:04:30,842 --> 00:04:34,852
حسنا، هيا. سيتحدث الضابط الى
.فريقه. لنتوجه الى الداخل

50
00:04:35,019 --> 00:04:36,439
.سيكون الأمر تثقيفيا

51
00:04:36,648 --> 00:04:38,486
.هيا الآن

52
00:04:38,653 --> 00:04:42,956
،طبعي سيء اليوم واسهل معاملة شيكاتكم
.لنتحرك إذا

53
00:04:44,168 --> 00:04:46,465
ماذا يجري؟ -
.يدعونا الضابط للتحدث معه -

54
00:04:46,716 --> 00:04:49,097
نعم، وعندما افكر بالتحدث
.افكر بالفواتير

55
00:04:53,358 --> 00:04:55,197
.حسنا

56
00:04:56,617 --> 00:04:57,661
.شكرا لحضوركم

57
00:04:57,828 --> 00:05:01,003
أراهنك بالغداء أنه سيقول
.وهلم جرا" مرتين على الأقل"

58
00:05:01,171 --> 00:05:03,509
...كما تعلمون

59
00:05:03,677 --> 00:05:07,311
لم تتم الموافقة على القرار 16...
.في الإقتراع المدني

60
00:05:07,520 --> 00:05:10,654
يبدو ان تخفيض الميزانية المؤقت
.اصبح مؤبدا الآن

61
00:05:10,820 --> 00:05:13,118
.هذا يعني 17 المئة على جميع المجالات

62
00:05:15,249 --> 00:05:16,418
...مما يعني

63
00:05:17,838 --> 00:05:21,724
مما يعني انه علينا أن نعوض
...نقص اليد العاملة

64
00:05:21,891 --> 00:05:24,941
هنا في البارن وعلى الشارع
.وهلم جرا

65
00:05:27,823 --> 00:05:30,831
يريد الرئيس ان تعرفوا أن هذا
...لا ينعكس ولا بصورة

66
00:05:30,998 --> 00:05:34,340
على عملكم المدهش الذي...
.تقدمونه لمدينتنا

67
00:05:35,009 --> 00:05:36,220
.طبعا لا

68
00:05:36,345 --> 00:05:41,150
،اسمعوني، ابتداءا من الأسبوع القادم
.سنبدأ العمل بشكل دوريات منفردة

69
00:05:41,358 --> 00:05:45,160
أعلم. هذا يعني انه اذا كان لديكم
...الخبرة اكثر من ستة اشهر في الشارع

70
00:05:45,327 --> 00:05:47,249
.ستطيرون بمفردكم...

71
00:05:47,876 --> 00:05:52,136
...وبما اننا نتحدث بالأمر

72
00:05:52,304 --> 00:05:55,771
قد تكتم الضابطة سوفر سر التعريف
...عمن يكون الأب

73
00:05:55,937 --> 00:05:59,865
لكن من دواعي سرورها اعطائكم...
مهامكم الجديدة

74
00:06:02,455 --> 00:06:05,630
.حسنا، هذا كل ما لدينا

75
00:06:05,838 --> 00:06:08,679
.احسنتم العمل يا رفاق

76
00:06:09,974 --> 00:06:14,654
الرخصاء الحقيرين، لا يريدون
...زيادة سنت آخر من رسم الضرائب

77
00:06:14,821 --> 00:06:16,282
.تبا لهم...

78
00:06:16,491 --> 00:06:19,165
إذا تذمر احد ما في المستقبل
...كيف تخلفت الشرطة عن الظهور

79
00:06:19,875 --> 00:06:22,758
قل لهم انه كان عليهم شراء...
.شرطيين آخرين للعمل

80
00:06:25,473 --> 00:06:27,855
.لنتابع عملنا

81
00:06:28,105 --> 00:06:30,236
.كل شيء سيحل في أوانه

82
00:06:30,403 --> 00:06:33,911
.صحيح. كل شيء في أوانه

83
00:06:35,165 --> 00:06:37,003
.وهلم جرا

84
00:06:37,881 --> 00:06:40,596
لا تكرهيني لأنني
.محق دائما

85
00:06:41,097 --> 00:06:43,269
.علينا ان نكلم بقية صف زللي

86
00:06:43,437 --> 00:06:45,943
.ذهب صف الحادي عشر الى الغداء -
الصف بكامله؟ -

87
00:06:46,110 --> 00:06:48,115
.نحن هنا طيلة اليوم

88
00:06:51,875 --> 00:06:54,048
.أنت، أنت

89
00:06:55,928 --> 00:06:57,515
.انبطح. انبطح

90
00:07:07,625 --> 00:07:08,836
.هيا. تحرك

91
00:07:12,470 --> 00:07:14,560
.انبطح. قلت لك تحرك

92
00:07:14,726 --> 00:07:16,856
.سأخرج من هنا

93
00:07:17,108 --> 00:07:18,946
!سلاح

94
00:07:23,039 --> 00:07:24,794
.هيا. اخرجهم من هنا

95
00:07:25,839 --> 00:07:27,342
.تينا -
.جوليان -

96
00:07:27,552 --> 00:07:29,139
.تينا

97
00:07:30,350 --> 00:07:32,439
.رباه

98
00:07:43,217 --> 00:07:45,264
.هنالك شغب في ثانوية ويلمن تشايس

99
00:07:45,431 --> 00:07:48,774
.سمع اطلاق رصاص
.الشرطة تطلب المساعدة

100
00:07:50,904 --> 00:07:53,369
.تحذير تكتيكي
.ارسلهم الى هناك توا

101
00:07:53,619 --> 00:07:56,627
.ضع فرقتين على بعد شارعين من الثانوية

102
00:07:56,878 --> 00:07:58,173
.تشوش فور الوصول

103
00:08:03,729 --> 00:08:04,982
.ابقى منخفضا -
.ابقى منخفضا -

104
00:08:05,191 --> 00:08:06,987
.دعني. دعني

105
00:08:18,517 --> 00:08:22,277
.أنت، دعه وشأنه. دعه

106
00:08:22,486 --> 00:08:24,241
.دعه وشأنه

107
00:08:34,142 --> 00:08:38,068
.تبا. هيا اخرج من هنا
.أخرج من هنا

108
00:08:40,157 --> 00:08:42,455
.اقرضني هذه. اعطني اياها

109
00:08:42,663 --> 00:08:43,792
.حسنا. اطلق النار

110
00:08:54,402 --> 00:08:56,867
.فيك، حضرت شرطة شرق ولشير

111
00:08:57,034 --> 00:08:59,374
.حضر قوة متحركة مقاتلة

112
00:09:15,206 --> 00:09:16,711
.هيا. انهض ايها الحقير

113
00:09:17,797 --> 00:09:19,426
أهذا هو حلك؟

114
00:09:19,594 --> 00:09:21,807
ان ترش الماء على ابني؟

115
00:09:21,974 --> 00:09:25,317
ما الذي تتوقعه؟ أطلاق النار عليه؟ -
.لم تفكر في الأمر من قبل -

116
00:09:25,525 --> 00:09:28,491
.المعذرة سيدتي
.أنا ديفيد أسيفيدا، مستشاركم المدني

117
00:09:28,700 --> 00:09:32,335
أؤكد لك ان هذه افضل طريقة
.لحماية هؤلاء الطلبة

118
00:09:32,501 --> 00:09:35,133
.صحيح -
.لنحضر النقالة الى هنا -

119
00:09:35,844 --> 00:09:36,971
.علينا تغليفه

120
00:09:38,643 --> 00:09:41,609
.أحضر أخصائيو المختبر لرفع البصمات
.قد يكون القاتل

121
00:09:42,194 --> 00:09:43,697
.ليس هو

122
00:09:44,366 --> 00:09:46,538
الإسعاف؟ -
.الضابط هانلون -

123
00:09:46,705 --> 00:09:50,173
.اقتربت من مكان الجريمة
.ناقشت الأمر معها

124
00:09:50,340 --> 00:09:53,264
ذهبت الى الحمام؟ -
-- أنا المذنب. كان علي -

125
00:09:53,431 --> 00:09:56,188
المحافظة على مشهد الجريمة
.هو المبدأ الأول في تدريب الشرطي

126
00:09:56,314 --> 00:09:59,405
-- لهذا ينفذ المجرمون من العقاب -
.ينفذ المجرمون من العقاب -

127
00:10:00,116 --> 00:10:04,585
.آسف يا حضرة المحققين
.لن ادع الأمر يحدث ثانية

128
00:10:06,507 --> 00:10:07,719
.لا عليك

129
00:10:07,885 --> 00:10:09,055
.لنذهب

130
00:10:12,898 --> 00:10:14,360
.كانت غلطة مبتدئ

131
00:10:14,570 --> 00:10:16,198
.هي صغيرة السن ولا تناسبك

132
00:10:16,408 --> 00:10:18,371
.أنا ناضج ومميز

133
00:10:18,538 --> 00:10:20,543
تحب السيدات الشابات هذا
.وتقدرنه

134
00:10:20,711 --> 00:10:23,134
عليك ان تتوقف عن مشاهدة
.الأفلام الإباحية

135
00:10:23,342 --> 00:10:24,721
.أرجوك تراجع

136
00:10:25,431 --> 00:10:28,647
هل كان اطلاق النار هذا متعلق بالطعنة
ام كان من المؤثرات الزائدة؟

137
00:10:28,857 --> 00:10:30,820
.بأية حال، لن يسمح له بالتخرج

138
00:10:34,789 --> 00:10:36,961
هل انت بخير؟ -
.أنا بخير -

139
00:10:37,087 --> 00:10:38,465
.باستطاعتي احضار الإسعاف

140
00:10:38,716 --> 00:10:43,228
قلت انا بخير. لنعطِ هذه لفيك
.ونحقق بجريمة الطعن

141
00:10:45,149 --> 00:10:46,862
.حسنا

142
00:10:47,781 --> 00:10:50,580
.يريد الأهل اولادهم -
.سيسعدني الأمر جدا -

143
00:10:50,747 --> 00:10:53,672
للأسف، كل من هو حقير يعتبر
.من المشبوهين والشهود

144
00:10:53,797 --> 00:10:57,264
.يريدون التحدث مع الضابط -
.وأنا اريد المزيد من الشعر -

145
00:10:57,640 --> 00:10:59,938
.إهتم للأمر
.امر يعلمك الحنان

146
00:11:00,063 --> 00:11:02,235
ماذا وجدت يا فيك؟

147
00:11:02,403 --> 00:11:04,283
.مسلح وخطير، يحمل اللاسع تايزر

148
00:11:04,449 --> 00:11:06,956
كان في الكافيتيريا عندما
.أردي الولد

149
00:11:07,123 --> 00:11:08,209
.حسنا، اسمع

150
00:11:08,711 --> 00:11:11,927
افعل ما بوسعك لتخفيف حدة
...هذه المسألة، ابعدها عني

151
00:11:12,136 --> 00:11:13,765
.ولك بركتي...

152
00:11:20,742 --> 00:11:23,123
هل انت عضو في نادي فارستي تايزر، يا وستن؟

153
00:11:30,977 --> 00:11:34,611
يوجد 11 من تلاميذ صفك في
.مستشفى ميشن كروس في حالة خطرة وواحد توفي

154
00:11:34,779 --> 00:11:38,747
.وهذا يضعك في اوائل المشتبه بهم

155
00:11:38,914 --> 00:11:41,462
.كما انك ستحاكم كراشد

156
00:11:41,630 --> 00:11:43,259
.السكينة والمسدس هما السبب

157
00:11:43,468 --> 00:11:45,264
.هذا لا يعني شيئا

158
00:11:53,452 --> 00:11:54,538
.تبا

159
00:11:54,747 --> 00:11:57,254
.هذا اقناع بالنيابة -
.لم أؤذي احد -

160
00:11:57,421 --> 00:11:59,844
حقا؟ ولم استعملت هذه؟
لتحميص الحلوى؟

161
00:12:00,052 --> 00:12:01,515
.للحماية يا رجل

162
00:12:01,640 --> 00:12:04,063
.هنالك اشياء رهيبة تحدث هنا -
أية اشياء؟ -

163
00:12:10,663 --> 00:12:14,048
.تبا، اشياء لا يجب ان تحدث
.حسنا، حسنا، حسنا

164
00:12:14,173 --> 00:12:15,802
.انها ساعة القتل

165
00:12:15,969 --> 00:12:19,061
على بعض المكسيكيين قتل
.رجلين من السود الليلة

166
00:12:19,227 --> 00:12:20,314
لماذا؟

167
00:12:20,439 --> 00:12:22,611
.لا ادري لماذا يا رجل
.أعلم ماذا وحسب

168
00:12:22,779 --> 00:12:23,864
من هو المكسيكي؟

169
00:12:24,074 --> 00:12:27,332
.لو علمت لما حملت اللاسعة

170
00:12:33,681 --> 00:12:35,771
.هذا لتصرفك بحماقة

171
00:12:36,105 --> 00:12:38,946
كلوديت، قد يكون لدي المعلومات
.عن أسباب الطعن

172
00:12:39,113 --> 00:12:41,661
.يعتقد الشبان ان ساعة القتل تدق -
ساعة القتل؟ -

173
00:12:41,869 --> 00:12:45,087
تستعملها العصابات لتحدد وقتا
.للشروع او الانتقام

174
00:12:45,254 --> 00:12:47,718
سمع بعض المكسيكيين يقولون
.أنهم سيحاولون قتل رجلين سوداوين

175
00:12:47,885 --> 00:12:49,682
.انتقاء عشوائي -
هل المصدر موثوق به؟ -

176
00:12:49,849 --> 00:12:52,606
،لا يهم. إذا اثار هذا الخوف في القلوب
.فهو امر حقيقي

177
00:12:52,773 --> 00:12:54,611
.مما يفسر لماذا لم يتكلم شاهدنا

178
00:12:54,778 --> 00:12:56,115
.نعم -
.تابع الأمر -

179
00:12:56,324 --> 00:12:58,204
.سأتقصى الأمر مع المحقق خاصتي -
.حقا -

180
00:12:58,371 --> 00:13:00,794
...الفتاة التي تم طعنها، كارولين تايلن

181
00:13:00,961 --> 00:13:03,468
.ماتت اثناء العملية. آسف...

182
00:13:06,559 --> 00:13:08,606
كيف حالك؟

183
00:13:08,773 --> 00:13:10,653
كيف ابدو؟ -
.رائعة -

184
00:13:10,820 --> 00:13:12,407
حقا؟

185
00:13:12,575 --> 00:13:14,580
.تماما كما اشعر

186
00:13:14,705 --> 00:13:16,668
.شكرا لسؤالك

187
00:13:19,217 --> 00:13:22,016
.اخبار سيئة يا زللي -
.نعلم بقضية الإنتقام -

188
00:13:22,141 --> 00:13:25,943
والآن انت اقرب في اللون
.للفتاة السوداء التي توفيت

189
00:13:26,109 --> 00:13:27,196
ماتت؟

190
00:13:27,697 --> 00:13:31,290
مما يعني انك متورطة بالأمر
.أو تعلمين من اقترف الجريمة

191
00:13:32,042 --> 00:13:35,217
...وإذا لم تتكلمي ستعرقلين مجرى التحقيق

192
00:13:35,384 --> 00:13:36,930
.وهذه جريمة...

193
00:13:41,065 --> 00:13:43,656
.حسنا. رأيته يهرب اثناء دخولي

194
00:13:44,533 --> 00:13:47,791
ثم رايتها بالقرب من الحوض
.مغطاة بالدماء والقذارة

195
00:13:47,959 --> 00:13:49,629
من كان؟

196
00:13:51,342 --> 00:13:53,180
.لورنزو لافاديرا

197
00:13:53,974 --> 00:13:57,525
.مسألة ساعة القتل هذه تأتي من ارض العصابات
.على فيك وأنا ملاحقة القضية

198
00:13:57,650 --> 00:13:59,572
.سنهتم بقضية اطلاق النار في الكافيتيريا

199
00:13:59,697 --> 00:14:01,577
.سأعلم الضابط بأننا تبادلنا المهام

200
00:14:03,875 --> 00:14:05,588
لماذا نربكه؟

201
00:14:10,308 --> 00:14:11,729
هكذا؟

202
00:14:11,896 --> 00:14:14,820
بالوقت الحاضر. سأعلمك
.بمستجدات الامر قريبا

203
00:14:21,545 --> 00:14:23,300
هل من شيء آخر؟

204
00:14:26,851 --> 00:14:28,439
.لا

205
00:14:33,494 --> 00:14:35,123
.المعذرة

206
00:14:35,248 --> 00:14:37,754
.اتيت باكرا
.تفضل من فضلك. هيا

207
00:14:37,922 --> 00:14:39,175
.تفضل واجلس

208
00:14:45,775 --> 00:14:50,371
لدي بضع دقائق. هل يمكنني مساعدتك
حضرة الملازم كافانو؟

209
00:14:51,833 --> 00:14:55,217
انت تعلم ان المحققين في مسائل المخدرات
....يحققون في سلوك المحقق ماكي

210
00:14:55,384 --> 00:14:58,476
.وفريق الهجوم اثناء عملهم في خدمتك...

211
00:14:58,684 --> 00:15:01,107
.بدأ النقيب رولينغ هذه التحقيقات

212
00:15:01,232 --> 00:15:03,237
.أعلم الامر

213
00:15:04,449 --> 00:15:06,120
هل لا تزال التحقيقات سارية؟

214
00:15:06,287 --> 00:15:08,543
.نعم

215
00:15:10,173 --> 00:15:12,220
حسنا، ماذا لديك؟

216
00:15:12,553 --> 00:15:13,807
ماذا لدي؟

217
00:15:14,643 --> 00:15:18,193
.لدينا ليمنسكي

218
00:15:18,361 --> 00:15:21,076
.ساعد السلفادوريين

219
00:15:21,284 --> 00:15:24,627
كنا ننتظر ان تتطور الأمور وتظهر
.دلائل اكثر

220
00:15:24,919 --> 00:15:27,092
مما يعني انك لا تملك اية أدلة
.تدين بها ماكي

221
00:15:27,259 --> 00:15:28,762
.عمله اليومي يبقيه منشغلا

222
00:15:28,972 --> 00:15:33,148
لا يتمتع بالحرية الكافية ليقوم
.بنشاطات اخرى

223
00:15:33,316 --> 00:15:36,741
لدينا محقق يراقبه عن كثب
.فإذا اخطأ سنعلم بالأمر

224
00:15:37,703 --> 00:15:40,919
،حتى ذلك الوقت
.كنت آمل ان تتمكن من مساعدتنا

225
00:15:42,757 --> 00:15:44,637
...تسلمت رسالتي

226
00:15:44,804 --> 00:15:47,436
.ولا يوجد اية معلومات اخرى اضيف عليها

227
00:15:47,645 --> 00:15:50,027
.يعتبر ماكي مشكلتك الآن وليس مشكلتي

228
00:15:50,193 --> 00:15:53,243
.لا. الإدراك هو مشكلتك

229
00:15:53,870 --> 00:15:57,045
.سألاحق ماكي وفريقه

230
00:15:57,253 --> 00:15:59,927
الآن، باستطاعتك الإنضمام
...الينا ومساعدتنا

231
00:16:00,094 --> 00:16:01,891
.أو الجلوس والمراقبة...

232
00:16:02,476 --> 00:16:05,567
مثلما فعلت عندما كان تحت اشرافك
.وكان يقوم باعماله القذرة

233
00:16:05,776 --> 00:16:08,491
.بذلت اقصى جهدي لكبحه

234
00:16:08,700 --> 00:16:11,917
.لا تهددني بالشائعات السيئة

235
00:16:13,713 --> 00:16:15,969
.أنت محق. ما كان يجب ان افعل هذا

236
00:16:16,135 --> 00:16:20,105
.أنا آسف. ادخل من فضلك. أجلس

237
00:16:20,271 --> 00:16:25,243
.يحمل ماكي قصصا طويلة مشبوه بها

238
00:16:25,703 --> 00:16:28,334
.هذه قضية على وشك الحصول

239
00:16:28,543 --> 00:16:31,342
اريد الإمساك به قبل ان يسبب
.المزيد من المشاكل

240
00:16:31,509 --> 00:16:34,057
يبحث مركز الشرطة الى كبش المحرقة
.لإلصاق تهمة الفساد

241
00:16:34,600 --> 00:16:39,196
إذا قاضوا احد رجالهم
.سيثق الناس ببقية الشرطة

242
00:16:39,447 --> 00:16:43,081
.وستتم الموافقة على المرسوم

243
00:16:46,674 --> 00:16:50,642
عندما كنت ضابطا، ماكي وكان فندريل
...يحقق بالقضية

244
00:16:50,851 --> 00:16:55,864
.حول ردي المحقق تيري كراولي...

245
00:16:56,491 --> 00:17:00,334
يبدو من المدون هنا انك
.شككت بتورط ماكي

246
00:17:02,340 --> 00:17:04,888
.وسجلها رفاقك انه واجبك

247
00:17:05,097 --> 00:17:08,898
هلا تفسر الآمر لي وتطلعني على التفاصيل؟

248
00:17:09,399 --> 00:17:12,741
رغم ان هناك اشاعات تقول بأن التحقيق الفدرالي
.قد تدخل بالأمر

249
00:17:12,867 --> 00:17:14,329
هل هذا صحيح؟

250
00:17:22,852 --> 00:17:24,773
ماذا عن جهتي؟

251
00:17:26,570 --> 00:17:30,496
.شكك. انها رسالتك

252
00:17:30,621 --> 00:17:33,295
.نقول بأنك من بدأ التحقيق

253
00:17:33,880 --> 00:17:38,726
.وتابعته حتى بعد تركك العمل

254
00:17:39,186 --> 00:17:42,820
الآن، هذا هو الرجل الذي اريده
.ان يصبح محافظا

255
00:17:42,987 --> 00:17:44,742
.لصوتّ لهذا الرجل

256
00:17:49,922 --> 00:17:54,350
.فيك ورفاقه متماسكين
.وليمانسكي جندي

257
00:17:54,559 --> 00:17:56,355
.يتبع ماكي اينما يذهب

258
00:17:56,522 --> 00:17:58,694
.لكنه ايضا يتمتع بضمير

259
00:17:58,819 --> 00:18:00,282
...ستحتاج الى وتد

260
00:18:00,491 --> 00:18:02,705
.يدفعه للإنفصال عن ماكي...

261
00:18:03,415 --> 00:18:06,757
.احتاج الى هذا الوتد حضرة المستشار
.أحتاجه

262
00:18:08,428 --> 00:18:13,859
.إذا اعطيتك ما تريد اكون قد انتهيت
.لا اريدك ان تلومني بعد الآن بما فعله

263
00:18:14,443 --> 00:18:16,115
.أعدك

264
00:18:24,177 --> 00:18:27,227
كان تيري يعمل مع القضاء
...لإثبات التهم على ماكي

265
00:18:27,436 --> 00:18:30,402
.وأعتقد ان ماكي قتله...

266
00:18:33,828 --> 00:18:35,624
أي برهان لديك؟

267
00:18:35,875 --> 00:18:37,796
.صفقة التحري كراولي مع القضاء

268
00:18:41,389 --> 00:18:43,269
.جيد

269
00:18:43,771 --> 00:18:45,524
.جيد

270
00:18:51,415 --> 00:18:54,130
هل باستطاعتي الحصول على
المعلومات عند نهاية اليوم؟

271
00:18:54,297 --> 00:18:55,843
.طبعا

272
00:18:56,387 --> 00:18:57,598
.لا. شكرا

273
00:18:57,807 --> 00:19:00,815
.هيا. انها رزمة جديدة
.جوسي فروت

274
00:19:04,073 --> 00:19:07,206
.قلت لا. شكرا

275
00:19:09,044 --> 00:19:11,175
...ان امسكتها لمدة طويلة

276
00:19:11,551 --> 00:19:15,227
.لن يقترب احد منك لأخذ العلكة...

277
00:19:15,854 --> 00:19:18,318
.هذه علامة خضوعهم للضغوطات

278
00:19:19,572 --> 00:19:21,160
.أعلم

279
00:19:25,838 --> 00:19:28,470
-- اسمع
.ها هو

280
00:19:28,596 --> 00:19:31,352
مرحبا سياستيو، كيف حالك؟

281
00:19:31,519 --> 00:19:32,982
.لقد كبرت

282
00:19:33,149 --> 00:19:35,697
.مهلا لحظة. مهلا لحظة

283
00:19:36,032 --> 00:19:39,749
كيف دخل هذا الى هناك؟
أتريد ذاك؟

284
00:19:41,128 --> 00:19:43,175
أتريد شيئا؟

285
00:19:43,510 --> 00:19:47,143
.لا. أتيت في عمل

286
00:19:47,603 --> 00:19:48,898
ساعة القتل تدق

287
00:19:49,107 --> 00:19:52,282
.المكسيكيون ضد السود
...تبدأ هذه المنازعات من الداخل عادة

288
00:19:52,491 --> 00:19:54,579
،اتصلي مع محقيقك في السجن...
حسنا؟

289
00:19:54,705 --> 00:19:57,504
.حسنا -
.جيد -

290
00:20:03,394 --> 00:20:05,858
.وصلت اوراق التحقيق خاصتك الى مكتبي

291
00:20:06,026 --> 00:20:07,781
أتريدني ان اوقعها؟

292
00:20:07,948 --> 00:20:12,167
أعلم ان الأجر زهيد لكن
.عمل المحقق يعتمد على الحظ

293
00:20:12,334 --> 00:20:14,423
...كان لدينا ستة اشهر جيدة

294
00:20:14,548 --> 00:20:16,721
.لكن يجب ان تكفي قبل ان تتأذى...

295
00:20:16,887 --> 00:20:19,937
.احتاج للمال يا فيك
ماذا يجب ان افعل؟

296
00:20:20,104 --> 00:20:24,198
.قومي بعمل آخر
.سأساعدك بايجاد عمل اخر

297
00:20:26,037 --> 00:20:27,665
هل انت قلق علينا؟

298
00:20:27,833 --> 00:20:30,256
.أريد ان ينتهي الأمر بصورة جيدة

299
00:20:30,423 --> 00:20:32,136
.الآن، عديني بأنك ستفكرين بالأمر

300
00:20:32,303 --> 00:20:35,979
.حسنا، سأفكر بالأمر

301
00:20:36,146 --> 00:20:38,736
جيد. وإذا سمعت شيئا عن
-- ساعة القتل

302
00:20:38,945 --> 00:20:40,992
.سأخبرك -
.جيد -

303
00:20:46,674 --> 00:20:48,637
هل كانت عصابات الشغب متورطة؟

304
00:20:48,804 --> 00:20:52,397
.ما زلنا نحقق بالأمر

305
00:20:52,563 --> 00:20:54,695
.حسنا، ما الذي سبب في بدء هذه الحالة

306
00:20:54,903 --> 00:20:57,368
.ليس لدينا دافع بعد
.لكن هناك مشبوه

307
00:20:57,535 --> 00:20:59,456
.جيد. أحتاج الى دقيقة

308
00:21:07,687 --> 00:21:09,525
.أقفل الباب

309
00:21:13,493 --> 00:21:15,875
هل الأمر يتعلق برش التلاميذ بالماء؟

310
00:21:16,083 --> 00:21:18,673
أفضل رؤيتهم في حالة غضب
.على رؤيتهم اموات

311
00:21:21,974 --> 00:21:24,354
هل تقطع علاقتك معي يا روي؟

312
00:21:24,522 --> 00:21:26,151
.وصلني اتصال من قسم التقاعد

313
00:21:28,072 --> 00:21:30,287
.يقدم الرئيس اوراقك

314
00:21:30,454 --> 00:21:33,462
يريدون فصلك عندما تطبق
.الـ 15 سنة من الخدمة

315
00:22:00,365 --> 00:22:01,911
هل ستجبرني على التقاعد؟

316
00:22:02,078 --> 00:22:04,543
.سقط القرار والتسريح من الخدمة اجباري

317
00:22:05,169 --> 00:22:09,431
كل من مر على خدمته ما يقارب العشرون سنة
.يعتبر بخطر خسارة عمله

318
00:22:09,598 --> 00:22:11,770
.ستحصل على جزء من تقاعدك على الأقل

319
00:22:11,979 --> 00:22:14,527
.ليس هناك عدد كاف من الشرطة -
.لا تعتبر الأمر شخصي -

320
00:22:14,694 --> 00:22:17,660
إن لم تكن المسألة شخصية لماذا
...تزف هذا النبأ السيء اليّ

321
00:22:17,827 --> 00:22:20,418
من قبل رئيس الدائرة الداخلية؟

322
00:22:20,627 --> 00:22:22,882
.ظننت ان هذا اقل ما يمكنني فعله

323
00:22:23,050 --> 00:22:27,394
.هذا هراء وانت تعرف هذا
.بعض البزات تقرر الحكم

324
00:22:31,571 --> 00:22:35,374
ألا يمكنك اعطائي توصية تساعدني؟

325
00:22:36,584 --> 00:22:38,590
.لست غيلروي

326
00:22:39,258 --> 00:22:41,055
.الوقت مختلف

327
00:22:45,733 --> 00:22:47,446
.تصرف بذكاء يا فيك

328
00:22:47,655 --> 00:22:50,956
.لا تعطهم سببا ليسحبوا تقاعدك

329
00:22:54,716 --> 00:22:56,428
.مرحبا، آيسي

330
00:22:56,595 --> 00:22:58,057
.مرحبا

331
00:22:58,767 --> 00:23:01,650
،الولد الذي اقدم على الطعن
.لورينزوا لافاديرا البالغ من العمر 17 سنة

332
00:23:01,817 --> 00:23:05,827
.بعض المخالفات، ما من عنف
.لا علاقة له بالعصابات

333
00:23:05,995 --> 00:23:08,250
-- كان والده

334
00:23:08,877 --> 00:23:11,926
.يقضي مدته في سجن تشينو بتهمة الإعتداء

335
00:23:12,094 --> 00:23:13,263
.جيد

336
00:23:16,522 --> 00:23:18,151
ما الأمر؟

337
00:23:31,436 --> 00:23:33,733
.رباه، هذه اوراق تقاعد

338
00:23:33,943 --> 00:23:35,154
.نعم

339
00:23:35,363 --> 00:23:37,284
ما الذي تقوله؟

340
00:23:37,451 --> 00:23:39,414
.يقلل القسم من خسارته

341
00:23:39,582 --> 00:23:43,133
يريد فيليبس التخلص منى، عندما اصبح
في السنة الـ15 من الخدمة

342
00:23:43,342 --> 00:23:47,102
.يعني -- يعني بعد اربعة اشهر
.هذا جنون

343
00:23:57,963 --> 00:23:59,551
ماذا سنفعل؟

344
00:24:16,930 --> 00:24:18,935
...أخرج من القسم بارادتي

345
00:24:19,060 --> 00:24:21,358
.قبل ان اسمح لأحدهم بطردي...

346
00:24:24,198 --> 00:24:26,161
.هذا الكلام سر بيننا
.لا تخبر احد

347
00:24:28,209 --> 00:24:30,799
.صحيح -
كيف رأسك؟ -

348
00:24:31,007 --> 00:24:33,974
.سليم -
.لن يستطع اي شخص ايذاء رأسي -

349
00:24:34,182 --> 00:24:35,937
هل يؤلمك؟

350
00:24:36,188 --> 00:24:38,151
.حسنا، حسنا -
.دعني ارى -

351
00:24:38,360 --> 00:24:40,156
.اريد النيل من الحقير الذي ضربني

352
00:24:40,365 --> 00:24:41,618
.سننال منه

353
00:24:42,287 --> 00:24:45,504
،تحتاج الجيرة لمن يذكرهم
.إن اذيتمونا سنؤذيكم اكثر

354
00:24:45,713 --> 00:24:47,884
.سنعمل على الموافقة على القرار

355
00:24:48,052 --> 00:24:51,059
.لدينا الحق بالقتل اولا
.لنذهب

356
00:25:00,918 --> 00:25:02,465
.نبحث عن لورانزو

357
00:25:02,631 --> 00:25:05,639
.لم اره منذ الصباح -
هل اتى الى المنزل اليوم؟ -

358
00:25:05,806 --> 00:25:07,561
.لا ادري، لقد وصلت لتوي

359
00:25:07,728 --> 00:25:10,318
.كان يقل سيسكو من لعبة كرة القدم

360
00:25:13,034 --> 00:25:15,499
.هذا صاحبنا -
.ابقى هنا -

361
00:25:22,893 --> 00:25:24,773
.وقع

362
00:25:47,707 --> 00:25:49,796
.يحاول الحقير انهاء ساعة القتل

363
00:25:49,963 --> 00:25:52,511
.لا تدعه يخرج الى حي العبيد -
.فهمتك -

364
00:25:55,018 --> 00:25:57,441
.أخرج من هناك والا ارديتك

365
00:25:58,402 --> 00:26:01,034
هل انت بخير؟ -
..اعطني مفاتيح سيارتك في الحال -

366
00:26:01,201 --> 00:26:02,872
.أخرج

367
00:26:05,295 --> 00:26:06,924
.اللعنة

368
00:26:16,198 --> 00:26:18,746
.اخرج من السيارة
.اخرج من السيارة

369
00:26:18,914 --> 00:26:22,047
.ضع يداك فوق رأسك الآن -
.لا تتحرك والا ارديتك -

370
00:26:22,172 --> 00:26:25,347
.دعني ارى يديك -
.لنذهب. لنذهب -

371
00:26:25,514 --> 00:26:27,143
.تعال هنا

372
00:26:27,979 --> 00:26:30,610
.ارني يداك يا صاح
.لا تقاوم

373
00:26:30,778 --> 00:26:32,031
هل نلت منه؟ -
.نعم -

374
00:26:32,240 --> 00:26:34,120
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل؟

375
00:26:34,328 --> 00:26:35,749
لماذا توقفه؟

376
00:26:37,838 --> 00:26:40,136
.تجاوز الضوء الأحمر

377
00:26:45,900 --> 00:26:47,446
اين سيسكو؟ -
.في الأسفل -

378
00:26:47,614 --> 00:26:49,410
.الرجل الاسود
.صاحب كتاب الإنجيل

379
00:26:49,577 --> 00:26:51,415
هل مات؟ -
.فقد الكثير من الدم -

380
00:26:51,540 --> 00:26:54,757
.لكنه سيحيا ليرَ يوم القيامة -
.خاف ابني. جزع -

381
00:26:54,923 --> 00:26:57,096
.يرى ما يفعله رجال الشرطة البيض للمكسيكيون

382
00:26:57,305 --> 00:27:00,480
حقا؟ جزع عندما طعن كارولين تايلن اليوم؟

383
00:27:01,023 --> 00:27:03,655
.لدينا شاهد، رآه يهرب من الحمام

384
00:27:03,822 --> 00:27:08,041
.لا. قل انك لم تفعل يا رنزي -
ما الوقت يا امي؟ -

385
00:27:08,584 --> 00:27:11,509
هل عليك ان تذهب الى مكان ما؟ -
.اشعر بتوعك -

386
00:27:11,676 --> 00:27:15,143
وانا ايضا سأشعر بتوعك اذا ما قتلت
.فتاة بريئة

387
00:27:15,310 --> 00:27:19,112
ولا اعتقد انك احتفظت بصور عن القتل
.في هاتفك الخليوي

388
00:27:19,278 --> 00:27:20,991
.رباه

389
00:27:21,618 --> 00:27:23,498
.لورينزو -
.رباه -

390
00:27:25,921 --> 00:27:27,801
.خذه الى الحمام من فضلك

391
00:27:30,934 --> 00:27:35,028
حضرة الشرطي هانلن، لدي مهمة
.صيرة لك

392
00:27:35,195 --> 00:27:37,033
.اجل حضرة المحقق

393
00:27:37,744 --> 00:27:39,665
.نظفيه وخذيه الى المرحاض

394
00:27:40,501 --> 00:27:42,088
.حسنا

395
00:27:45,388 --> 00:27:48,354
أنا مكسيكي. لماذا سأقتل اناس آخرين؟

396
00:27:48,521 --> 00:27:51,404
.قد يكون هناك مشاكل بينك وبينه -
...الأمر جنوني في الكافيتيريا -

397
00:27:51,613 --> 00:27:54,077
.في لحظة جنونية تطلق بعض الرصاص...

398
00:27:54,204 --> 00:27:55,372
.لم افعل -
.طبعا فعلت -

399
00:27:55,540 --> 00:27:57,085
.لا، لم افعل -
من فعل إذا؟ -

400
00:27:57,211 --> 00:27:59,175
.لا ادري -
من ارداه اذا؟ -

401
00:28:00,135 --> 00:28:01,430
لماذا تصر على هذا الكلام؟

402
00:28:01,597 --> 00:28:04,313
لأن الحقيقة تخرج بكل راحة
.على لساني

403
00:28:04,480 --> 00:28:07,028
سمعت انك كنت تتبجح عن المسدس
.الجديد الذي اشتريته

404
00:28:07,238 --> 00:28:09,869
.تقول لبقية الطلبة انك تحمله للحماية

405
00:28:10,788 --> 00:28:14,339
.كنت اتكلم فقط يا رجل
.لم احضره حتى الى المدرسة

406
00:28:14,548 --> 00:28:16,553
...ادخلته عبر آلة الكشف

407
00:28:16,720 --> 00:28:18,892
.سحبته اثناء الشغب وارديته...

408
00:28:19,059 --> 00:28:21,859
.لم افعل هذا يا رجل -
.حسنا، اتصل بقسم شرطة المراهقين -

409
00:28:22,025 --> 00:28:25,410
دعيه يمضي بضعة اسابيع في السجن
.ليتعرف على مستقبله الجديد

410
00:28:25,535 --> 00:28:28,333
.من الصواب ان تقول بعض الحقيقة

411
00:28:28,501 --> 00:28:29,671
.كل يوم

412
00:28:29,838 --> 00:28:32,010
،ماذا كل يوم
هل تردي احدا كل يوم؟

413
00:28:33,514 --> 00:28:35,519
.إيفان داين

414
00:28:35,937 --> 00:28:39,195
.ندعوه إفري داي
.يتسكع مع عصابة هوب هيل ست

415
00:28:40,031 --> 00:28:42,077
.لا تقولوا انني من وشى عنه

416
00:28:52,146 --> 00:28:54,276
.مهلا -
.دعني يا رجل -

417
00:29:02,966 --> 00:29:04,344
.داتش

418
00:29:05,555 --> 00:29:09,817
!توقف. انت تقتله -
.داتش! انتهى الأمر -

419
00:29:14,955 --> 00:29:18,840
هل انت بخير؟ -
.نعم. أنا بخير -

420
00:29:24,062 --> 00:29:25,357
.تبا

421
00:29:25,566 --> 00:29:28,031
.اللعنة، هذه بدلة جديدة

422
00:29:28,657 --> 00:29:32,542
.استمتعوا بيومكم. الى اللقاء
.الى اللقاء يا اعزائي. احبكم

423
00:29:32,710 --> 00:29:34,297
.إلى اللقاء

424
00:29:35,633 --> 00:29:37,180
.مهلا

425
00:29:37,723 --> 00:29:40,563
.جون. أنا جديد هنا في المدرسة

426
00:29:40,689 --> 00:29:43,111
كورين. اي منها تخصك؟

427
00:29:43,321 --> 00:29:45,660
.دخل لتوه. صف التعريف

428
00:29:48,794 --> 00:29:51,007
علكة؟ -
.لا، شكرا -

429
00:29:51,132 --> 00:29:54,140
.هيا. انها جديدة. خذي

430
00:29:58,360 --> 00:30:00,406
.حسنا، شكرا

431
00:30:02,203 --> 00:30:04,543
أهذا ابنك؟ -
.نعم وتلك ابنتي -

432
00:30:04,668 --> 00:30:06,214
.طفلين

433
00:30:06,548 --> 00:30:07,926
.لا بد وأن الأمر صعب عليك

434
00:30:08,094 --> 00:30:10,559
.وها انا انازع وضع طفل مصاب بالتخلف العقلي

435
00:30:10,725 --> 00:30:12,689
.تحديات يتحملها الأهل المنفصلين عن ازواجهم

436
00:30:12,856 --> 00:30:16,657
.نعم. تربيتهم بمفردك امر صعب -
أنت ايضا؟ -

437
00:30:16,825 --> 00:30:17,952
.نعم

438
00:30:19,415 --> 00:30:23,425
الأب ليس موجود؟ -
.يفعل قدر المستطاع -

439
00:30:23,550 --> 00:30:27,769
.زوجتي السابقة لا تقر حتى بوجود طفلنا

440
00:30:27,936 --> 00:30:29,357
.آسفة

441
00:30:29,524 --> 00:30:32,239
أتساءل في بعض الأحيان
.لماذا تزوجتها

442
00:30:32,532 --> 00:30:34,537
هل تشعرين بهذا قط؟

443
00:30:36,125 --> 00:30:38,047
.أراك لاحقا

444
00:30:39,968 --> 00:30:42,015
هل استطيع الاتصال بك
من وقت لآخر؟

445
00:30:42,182 --> 00:30:45,816
آسف. قالوا انه علي التعرف على بعض
...الأهالي

446
00:30:47,321 --> 00:30:49,159
.وهذا خارج نطاقي...

447
00:30:51,289 --> 00:30:55,174
.يمكنني التحدث اليك او الى زوجك
-- أي منكما سيفي

448
00:30:55,384 --> 00:30:56,845
.حسنا، اسم العائلة ماكي

449
00:30:57,012 --> 00:31:01,065
ويمكنك الاتصال بي بشأن
.الأطفال او المدرسة

450
00:31:01,232 --> 00:31:03,738
.لن يستطع زوجي المساعدة -
.شكرا -

451
00:31:06,913 --> 00:31:08,626
.شكرا

452
00:31:08,793 --> 00:31:10,423
.مرحبا

453
00:31:12,219 --> 00:31:15,561
جوليان، عليك ان تطلعني
على قضية طفل داني

454
00:31:15,686 --> 00:31:17,524
ماذا تقصد؟ -
.الأب -

455
00:31:17,691 --> 00:31:19,321
.ارتفع الرهان الى 1100 دولار

456
00:31:19,529 --> 00:31:22,830
كما ان هناك رسم السمسار
-- للمراهنة، لكن

457
00:31:22,955 --> 00:31:25,880
.لن تقر. لماذا لا تدعوها وشأنها

458
00:31:26,047 --> 00:31:27,675
.هيا يا رجل. ساعد اخاك

459
00:31:27,843 --> 00:31:30,600
من ستأخذ؟ -
.شاين في هذه الحالات -

460
00:31:30,808 --> 00:31:34,318
.ليس انا يا اخي. انا متزوج
.وهذا يعني اراقب دون ان المس

461
00:31:34,443 --> 00:31:37,869
.رائع -
.تعجبني النساء الصغيرات -

462
00:31:38,036 --> 00:31:40,417
يناسبك الحجم؟

463
00:31:42,547 --> 00:31:44,887
.مهلك الآن

464
00:31:45,054 --> 00:31:47,644
.اراهنك بعشرين دولار

465
00:31:47,812 --> 00:31:51,195
.اريد الحصول على المنظمة تينا
.عشرون دولار

466
00:31:52,615 --> 00:31:54,286
هل انت بخير؟

467
00:31:56,125 --> 00:31:58,297
.أراك لاحقا يا عزيزي

468
00:32:03,059 --> 00:32:04,647
.سأهتم بالأمر

469
00:32:05,566 --> 00:32:06,610
.استدر

470
00:32:10,579 --> 00:32:12,041
هل تتناول المخدرات؟

471
00:32:14,005 --> 00:32:17,054
لم اربي حيوانا. هل تفهمني؟

472
00:32:17,221 --> 00:32:19,895
ما خطبك بحق السماء؟

473
00:32:20,731 --> 00:32:23,237
.من بدأ قصة ساعة القتل

474
00:32:26,914 --> 00:32:30,840
.لا تلمسه -
.فيك، فيك -

475
00:32:34,725 --> 00:32:38,235
كان الطفل الذي قتل الاسبوع الماضي
.ابن اخت لوس ماغ

476
00:32:38,401 --> 00:32:42,538
.يخدم 20 سنة في سجن تشينو
.يعمل لوس ماغ على تسوية الحساب

477
00:32:42,704 --> 00:32:45,044
.لورينزو موجود في سجن تشينو ايضا

478
00:32:45,211 --> 00:32:48,469
.يراقبون الجيرة عن كثب
.ربما استعمل ماغ احد ما ككبش محرقة

479
00:32:48,594 --> 00:32:50,976
ليتأكدوا بانهم لن يُتهموا
.بارتكاب الجرائم

480
00:32:51,142 --> 00:32:55,572
.لدي بعض المراهقين المتخرجين في تشينو
.دعني استطلع الأمر

481
00:32:55,738 --> 00:32:59,163
.شين، امهلني دقيقة -
.أجل -

482
00:33:01,753 --> 00:33:05,388
أين سباستيو؟ -
.تراقبه امي -

483
00:33:05,556 --> 00:33:08,897
.هنا -
.لا بأس. لا وقت لدي -

484
00:33:09,106 --> 00:33:13,242
.أعلم ما هي كلفة الوقود. هيا -
.المزيد -

485
00:33:13,785 --> 00:33:17,963
.شكرا -
هل قررت تعليق هذه؟ -

486
00:33:18,882 --> 00:33:20,928
.ما زلت افكر بالأمر

487
00:33:29,409 --> 00:33:32,208
أمر قائد عصابة لوس ماغ
.بساعة القتل من سجن تشينو

488
00:33:32,376 --> 00:33:34,547
من نفس الزنزانة التي ضبط بها
...والدك

489
00:33:34,673 --> 00:33:37,472
.يساعد السود في توزيع الدخان...

490
00:33:37,639 --> 00:33:39,101
.مما أثار غضب الشاب المكسيكي

491
00:33:39,310 --> 00:33:41,817
.لا يتبع هذا الحقير القوانين حتى في السجن

492
00:33:41,942 --> 00:33:47,790
اعتقد ان لورينزو الكبير عرضك
.كالكمراهق القاتل

493
00:33:47,958 --> 00:33:51,676
.وبهذا صفى حسابين في الوقت ذاته -
هل هذا صحيح؟ -

494
00:33:51,884 --> 00:33:54,558
هل لهذا السافل علاقة بالأمر؟

495
00:33:54,726 --> 00:33:57,064
.أجبني

496
00:33:59,446 --> 00:34:04,625
.لن تستطيع الماما مساعدتك
.كن رجلا وقل الحقيقة

497
00:34:10,767 --> 00:34:12,898
.انها مسألة عدالة

498
00:34:13,190 --> 00:34:17,201
.ظننت انني اساعد القضية
.كبرياء مكسي

499
00:34:17,367 --> 00:34:21,336
.رباه -
.لم انوِ إيذاء احد -

500
00:34:21,504 --> 00:34:24,720
بدأ ابي بالبكاء. قال ان لم اردي
...سوداوين عند العاشرة الليلة

501
00:34:24,887 --> 00:34:26,683
.سيقتله لوس ماغ...

502
00:34:26,809 --> 00:34:29,691
هل كنت تحدثه ليلة البارحة على الهاتف؟

503
00:34:29,858 --> 00:34:31,780
.علي ان انهي الأمر والا يموت

504
00:34:33,033 --> 00:34:35,665
ولماذا تقوم بهذا لأجله؟

505
00:34:35,833 --> 00:34:41,304
.ليس لأجله. أنا اكرهه
.إن لم افعل سيكلف سيسكو بالمهمة

506
00:34:41,430 --> 00:34:43,937
.كان هو على الهاتف
.لقد طلب ابي منه هذا ايضا

507
00:34:44,145 --> 00:34:46,359
.أعطانا الرمز للحصول على الأسلحة

508
00:34:46,527 --> 00:34:48,782
اسلحة؟ هل هناك اكثر من واحد؟

509
00:34:48,950 --> 00:34:50,620
.لا

510
00:34:50,788 --> 00:34:54,756
.يعتقد سيسكو ان والدي هو والد حقيقي
.سيقوم هو بالتصفية

511
00:34:54,923 --> 00:34:57,513
.سيرمي بحياته لأجل هذا الحقير

512
00:35:00,061 --> 00:35:02,611
بولا. أين الولد الذي كان جالسا
على هذا الكرسي؟

513
00:35:02,819 --> 00:35:04,741
.سيسكو -
اي ولد؟ -

514
00:35:04,949 --> 00:35:06,662
.اللعنة

515
00:35:10,589 --> 00:35:13,848
.مواصفات القاتل تشبه أخونا الضائع

516
00:35:15,352 --> 00:35:16,898
.أنت

517
00:35:17,231 --> 00:35:19,988
ماذا جرى هنا؟ -
.اتى مراهق وقتله عمدا -

518
00:35:20,114 --> 00:35:21,368
.لم يتوقع طومي الأمر

519
00:35:21,534 --> 00:35:23,122
.مات -
أين ذهب؟ -

520
00:35:23,247 --> 00:35:25,378
.من الخلف -
.هيا، شاين -

521
00:35:25,544 --> 00:35:28,344
.توقف هذا المجنون لالتقاط صورة ملونة

522
00:35:28,469 --> 00:35:31,227
.زرعت المقص في خصره -
مقصك؟ -

523
00:35:31,394 --> 00:35:34,234
.اللعنة، لقد وصلوا. لنذهب. لنذهب

524
00:35:38,955 --> 00:35:40,291
.أنت

525
00:35:40,918 --> 00:35:42,380
.نعم

526
00:35:44,845 --> 00:35:46,182
.مهلك

527
00:35:53,576 --> 00:35:55,039
.مهلك

528
00:35:57,127 --> 00:36:00,427
.سيسكو، ضع المسدس من يدك يا بني

529
00:36:00,595 --> 00:36:02,391
.ضعه والا اطلقت النار

530
00:36:02,558 --> 00:36:05,315
.علي ان اوصل الصورة لأبي -
.مهلك -

531
00:36:05,524 --> 00:36:06,651
.حسنا

532
00:36:06,819 --> 00:36:10,244
.سنتكلم عن الصورة بعد ان تضع المسدس

533
00:36:10,537 --> 00:36:13,294
ستأخذها له؟ -
.نعم -

534
00:36:13,419 --> 00:36:15,257
.نعم. سأسلمه الصورة بنفسي

535
00:36:18,224 --> 00:36:20,020
.احسنت. ضعه في مكان ظاهر

536
00:36:21,565 --> 00:36:24,365
.احسنت. اذهب

537
00:36:25,409 --> 00:36:26,996
.حسنا، اعطني الكاميرا

538
00:36:27,163 --> 00:36:29,169
.أعطنيها -
.هذا مؤلم -

539
00:36:29,336 --> 00:36:31,634
.لا! اللعنة. رباه

540
00:36:31,801 --> 00:36:33,179
.مهلك -
.اضغط عليها -

541
00:36:33,346 --> 00:36:35,561
.احضر الإسعاف -
.اللعنة -

542
00:36:35,769 --> 00:36:37,732
.رباه -
هل امسكته؟ -

543
00:36:37,942 --> 00:36:39,445
.انتبه. اذهب، اذهب

544
00:36:39,612 --> 00:36:42,119
.حسنا. اسرع يا روني

545
00:36:42,579 --> 00:36:44,584
ماذا حصل في الكافيتيريا يا ايفن؟

546
00:36:44,710 --> 00:36:47,675
سمعت طلقات رصاص وانبطحت
.على الأرض مثل بقية التلاميذ

547
00:36:47,801 --> 00:36:50,182
هل رأى احد ما هذا؟ -
.لا ادري، ركضنا جمعنا -

548
00:36:50,391 --> 00:36:52,730
.لدينا ثلاث شهود رأوك تطلق النار

549
00:36:52,898 --> 00:36:55,236
.لديك ثلاثة كاذبين -
.ثلاثة مقابل واحد -

550
00:36:55,404 --> 00:36:58,954
.لا يبدو الامر لصالحك -
.اعتدت تقبل هذا -

551
00:37:00,542 --> 00:37:03,049
...نريدك ان تحسن من اخلاقك

552
00:37:03,216 --> 00:37:05,305
.وتقنعنا ببراءتك...

553
00:37:06,475 --> 00:37:09,523
اخبر ولدك الابيض هذا
.ان يغرب عن وجهي

554
00:37:18,673 --> 00:37:22,474
.لم اسبب اية متاعب منذ فترة
.يمكنك ان تسأل

555
00:37:22,641 --> 00:37:24,605
.سألنا، ولهذا حصلنا على هذه الشهادات

556
00:37:24,772 --> 00:37:26,150
من؟ المكسيكيون؟

557
00:37:26,317 --> 00:37:29,743
يقتلون السود. ألا تعتقد ان هذا
سيضع اسودا آخر في السجن؟

558
00:37:29,910 --> 00:37:32,083
.هذا دافع -
.ايها الشرطي الكسول -

559
00:37:32,292 --> 00:37:37,096
.اسمع، انا اعمل بجهد -
.عملك هذا سيء للغاية -

560
00:37:39,769 --> 00:37:42,443
.احجزيه بتهمة القتل -
.انت مخطئ يا رجل -

561
00:37:42,652 --> 00:37:45,952
.لم اقتل احد يا رجل -
.هيا. يا له من يوم سيء -

562
00:37:46,119 --> 00:37:48,334
.كل يوم

563
00:37:48,500 --> 00:37:50,840
.وردتنا معلومات بأنه سينجو

564
00:37:51,717 --> 00:37:55,560
لا تفرح كثيرا. فهو متهم بقتل
.رجل بريء

565
00:37:55,686 --> 00:37:57,941
...أردت قتل والدهم عشرات مرة

566
00:37:58,108 --> 00:37:59,821
.ولم افعل لأجلهم

567
00:37:59,946 --> 00:38:02,662
.يتوجب على لوس ماغ قص عنقه

568
00:38:02,829 --> 00:38:04,333
.سيدتي

569
00:38:06,422 --> 00:38:10,683
.هي محقة. يجب ان يموت هذا الحقير

570
00:38:12,563 --> 00:38:14,109
.سيموت

571
00:38:16,030 --> 00:38:17,409
.لكن ليس اليوم

572
00:38:17,576 --> 00:38:19,415
...ليس بهذه الطريقة

573
00:38:19,581 --> 00:38:23,048
.لكن هذا سينهي جولة سفك الدماء...
.أعلم رجلك في سجن تشينو

574
00:38:23,216 --> 00:38:25,889
.اكتشف اين ستذهب الصور
.لديك ساعتين

575
00:38:26,014 --> 00:38:27,894
.حسنا -
.اوقف الساعة -

576
00:38:28,019 --> 00:38:29,984
.سأقوم بالأمر

577
00:38:32,197 --> 00:38:34,035
.وردتني مكالمة من مدرّس في ثانوية ولمان

578
00:38:34,202 --> 00:38:37,043
.ادرك لتوه ان مسدسه قد سرق

579
00:38:37,210 --> 00:38:39,800
هل إيفان داين في اي صفوفه؟ -
.القاعة والعلوم -

580
00:38:39,968 --> 00:38:42,015
.الآن نعلم من أين حصل افري داي على مسدسه

581
00:38:42,223 --> 00:38:45,440
لماذا لا نستعمل التأديب القديم
كالضرب على اليد؟

582
00:38:46,736 --> 00:38:48,991
.احسنت. شكرا

583
00:38:54,924 --> 00:38:57,472
.هذا ابن فيك
.راهنت بخمسين دولار

584
00:38:57,639 --> 00:39:00,939
.هذا امر مضحك
.لقد راهنت انا ايضا 50 دولار عليك

585
00:39:05,576 --> 00:39:09,169
.حاولت الإتصال ولم يجبني احد -
هل من خطب؟ -

586
00:39:09,921 --> 00:39:13,597
اردت التحدت معهم قبل ان
.يأووا الى الفراش

587
00:39:13,764 --> 00:39:16,062
.لأراهم -
.ليست ليلتك العادية -

588
00:39:16,187 --> 00:39:17,857
.أعلم

589
00:39:18,025 --> 00:39:21,743
.فيك، لا يمكنك الحضور دون موعد
.اعني لديهم نظام خاص

590
00:39:21,952 --> 00:39:24,625
.نظامي يتغير باستمرار
اتريدينني ان اراهم ام لا؟

591
00:39:24,793 --> 00:39:27,425
.لست من وضع الأنظمة
.المحكمة فعلت

592
00:39:27,550 --> 00:39:29,680
.رباه

593
00:39:31,059 --> 00:39:32,313
أهذا دم؟

594
00:39:35,111 --> 00:39:38,787
.اللعنة، ظننت انني نظفت ملابسي

595
00:39:42,714 --> 00:39:44,469
.عمره 12 سنة

596
00:39:45,012 --> 00:39:49,398
.كان يوما سيئا
.أردت ان اقبلهم قبل النوم

597
00:39:52,991 --> 00:39:54,746
.نظف ذراعك قبل رؤيتهم

598
00:40:02,934 --> 00:40:05,064
.مرحبا -
.أبي -

599
00:40:08,197 --> 00:40:09,618
.حبيبي

600
00:40:13,586 --> 00:40:16,761
سمعت بوجود مشتبه به
.في قضية اطلاق النار بالكافيتيريا

601
00:40:17,388 --> 00:40:20,187
.معظم القضايا تحل خلال 24 ساعة

602
00:40:20,396 --> 00:40:24,239
وبعد ذلك، إذا تعدى الأمر الـ24 ساعة
.تقل نسبة حلها

603
00:40:26,829 --> 00:40:29,043
.سأتعلم الكثير منك

604
00:40:29,169 --> 00:40:30,923
.ربما

605
00:40:32,260 --> 00:40:34,767
.تصبح على خير ايها المحقق -
.وانت بخير -

606
00:40:37,775 --> 00:40:39,696
.اهدأ

607
00:40:40,156 --> 00:40:41,200
ماذا؟

608
00:40:41,367 --> 00:40:44,501
لا يوجد أية آثار لأطلاق النار
.على إيفان داين

609
00:40:44,667 --> 00:40:46,798
هل نحن متأكدين من انه القاتل؟

610
00:40:48,677 --> 00:40:50,767
.يعلم متى ينظف يديه

611
00:40:51,059 --> 00:40:52,939
.وأنا ايضا

612
00:41:00,960 --> 00:41:05,806
،نبحث عن اخ ذو شعر مشعث اشقر
.طويل ويداه مخدوشتان

613
00:41:05,973 --> 00:41:08,856
.لا يوجد احد هنا بهذه المواصفات -
.حقا، نعلم انه يتسكع هنا -

614
00:41:08,981 --> 00:41:11,612
ونعلم ان هذا المتجر تمت سرقته تسع مرات
.السنة الماضية

615
00:41:11,779 --> 00:41:12,824
.مرتان في الشهر الماضي

616
00:41:12,991 --> 00:41:15,999
واخذتم ثلاث ساعات من الوقت قبل
.ظهوركم الى المكان

617
00:41:16,165 --> 00:41:18,965
...حسنا، في المرة المقبلة

618
00:41:19,842 --> 00:41:22,766
.سنحضر فور اتصالك بنا...

619
00:41:22,975 --> 00:41:25,315
.ونعلم الجميع ان عليهم الإبتعاد عن متجرك

620
00:41:25,481 --> 00:41:27,654
ونحرض هذا النوع من الأعمال
.الى وجهة اخرى

621
00:41:29,576 --> 00:41:32,667
هل تعني ما تقوله؟

622
00:41:33,670 --> 00:41:35,341
ألا تراني احمل شارة الشرطة؟

623
00:41:38,182 --> 00:41:41,690
داريوس ماكبرايد. دي- ماك حضر
.هذا الصباح

624
00:41:41,900 --> 00:41:45,952
اشترى بعض مواد الاسعاف الأولي
.وجعة. يقطن في بلمونت غرين

625
00:41:46,119 --> 00:41:48,960
.اعتبر ان حماية متجرك قد بدأت

626
00:41:59,237 --> 00:42:00,782
.اسمعني

627
00:42:02,537 --> 00:42:06,631
...سأحطم كل من يهاجم هذا المتجر

628
00:42:06,840 --> 00:42:11,309
والبسهم تهما ترسلهم الى السجن...
.لعشرة سنوات

629
00:42:11,476 --> 00:42:13,607
.اعلم الجميع بما قلته

630
00:42:15,571 --> 00:42:17,074
.اركض

631
00:42:26,265 --> 00:42:28,395
.الرجال يحبون النساء المتبرجات

632
00:42:28,563 --> 00:42:31,571
من قال انه عليك ان تبدو مثل
جانيت رينو، صحيح؟

633
00:42:35,498 --> 00:42:38,171
استبدلت سترة الشرطة باحمر الشفاه؟

634
00:42:38,338 --> 00:42:41,012
.علي وضع اغراضي البذيئة بها

635
00:42:42,099 --> 00:42:43,769
.حسنا، اعتبري هذا تحذيرا

636
00:42:44,814 --> 00:42:46,819
.فهذا الامر قد يقتلك

637
00:42:48,532 --> 00:42:52,166
،لا تضعي الحلق باذنيك
.قد يشرطهما احد ما

638
00:42:52,918 --> 00:42:56,636
هل فعلت شيئا لإغضابك؟ -
.لديك وظيفة يا عزيزتي -

639
00:42:56,803 --> 00:43:00,354
خذيها على محمل الجد. انت شرطية
.ولست بعاهرة

640
00:43:00,521 --> 00:43:02,442
.حسنا، اسمعي

641
00:43:02,861 --> 00:43:05,576
.اقدر صراحتك معي

642
00:43:05,742 --> 00:43:08,249
.يصعب العيش مع هؤلاء الرفاق

643
00:43:08,458 --> 00:43:10,714
.يعاملونك كالمنبوذة

644
00:43:10,882 --> 00:43:12,427
.نعم، أعلم

645
00:43:13,179 --> 00:43:15,351
،يتحدثون عن المساواة
...لكن الحقيقة هي

646
00:43:15,518 --> 00:43:19,153
.يعتقدون اننا فتيات تلعبن دور شرطيات...

647
00:43:19,320 --> 00:43:23,497
.علينا اثبات انفسنا -
.نعم -

648
00:43:23,832 --> 00:43:27,049
.شكرا. يستحسن وجود من يساندني

649
00:43:36,030 --> 00:43:37,785
.اليك

650
00:43:39,539 --> 00:43:40,625
أما زلت هنا؟

651
00:43:40,834 --> 00:43:43,132
ظننتك ستكونين موظفة يعمل
.دواما عاديا

652
00:43:43,299 --> 00:43:45,806
.شكرا. اعلم قسم المحاسبة

653
00:43:46,391 --> 00:43:47,811
.أنت تديرين المكان

654
00:43:47,978 --> 00:43:51,279
.افضل الدوران في الشوارع معك
.هذا امر اسهل

655
00:43:51,445 --> 00:43:55,205
.لا اعتقد. لدي عملي الشاق ايضا

656
00:43:55,372 --> 00:43:58,130
.لم تكن تينا مثل داني سوفر

657
00:43:58,297 --> 00:44:00,720
من يشبهه؟

658
00:44:00,886 --> 00:44:03,435
.بأية حال. لن احذفها من المهنة الآن

659
00:44:03,601 --> 00:44:05,691
.لا زالت مخضرمة لكن لها مواهبها

660
00:44:05,899 --> 00:44:09,158
.نعم. لقد كنت مثلها في زمني

661
00:44:09,326 --> 00:44:10,871
.ولا زلت كذلك

662
00:44:11,038 --> 00:44:14,672
كان من المفروض ان تضع الملف على
.مكتبي قبل نهاية نوبتك

663
00:44:14,797 --> 00:44:16,845
.سأعين تينا للعمل عليه

664
00:44:17,012 --> 00:44:21,440
.أترين؟ لقد دربتك بحق -
.نعم -

665
00:44:40,573 --> 00:44:42,244
.اللعنة

666
00:44:47,006 --> 00:44:50,056
.كيرتس ليمانسكي -
.نعم -

667
00:44:50,223 --> 00:44:54,234
ما الأمر؟ -
.جون كافانو، من قسم المباحث -

668
00:44:54,401 --> 00:44:56,322
.عليك الحضور معنا

669
00:44:56,489 --> 00:44:58,411
ما الأمر؟

670
00:44:58,829 --> 00:45:00,625
.ارتدي ملابسك. يا رفاق

671
00:45:01,502 --> 00:45:02,589
.أرجوك

672
00:45:04,677 --> 00:45:08,730
.ارجوك -
.سأرتدي ملابسي. دعني -

673
00:45:19,508 --> 00:45:21,764
.والتر -
.نعم -

674
00:45:54,516 --> 00:45:56,646
رهان داني دادي
"من قام بالعمل المشين"

675
00:46:03,372 --> 00:46:05,461
".ضع رهانك مع روني "25 دولار

676
00:46:18,954 --> 00:46:20,249
.الى اللقاء

677
00:46:24,636 --> 00:46:26,724
.مرحبا -
.مرحبا -

678
00:47:33,398 --> 00:47:34,986
.تعال الى هنا

679
00:47:46,181 --> 00:47:47,768
.كفاية

680
00:48:01,179 --> 00:48:03,309
كان فريق فارمينغتون هنا

681
00:48:30,213 --> 00:48:32,468
...قبل ستة اشهر

682
00:48:32,761 --> 00:48:38,568
.وجدنا كيلو من الهرويين في سيارتك...

683
00:48:41,074 --> 00:48:45,544
.احتجزناه وسجلنا الأمر على الكاميرا

684
00:48:45,711 --> 00:48:49,429
.واستبدلناه بكيس من الزفت

685
00:48:50,307 --> 00:48:51,810
...لكن

686
00:48:52,395 --> 00:48:54,192
لم تسجله كإثباث

687
00:48:54,358 --> 00:48:56,364
ولهذا تراقبونني منذ ستة اشهر؟

688
00:48:56,531 --> 00:48:58,787
.لا اريدك ان تؤلف لي قصصا

689
00:48:59,246 --> 00:49:03,674
.فكر بالعواقب فقط

690
00:49:04,301 --> 00:49:08,980
.تهمة السرقة اثناء العمل

691
00:49:09,147 --> 00:49:10,902
.نية التوزيع

692
00:49:12,949 --> 00:49:14,870
.أنت رجل حذق

693
00:49:15,122 --> 00:49:17,753
.تعمل مع الجانب الآخر منذ مدة

694
00:49:17,920 --> 00:49:22,056
.انت تعلم كيف سيبدو الأمر
أهذا عدل؟

695
00:49:24,563 --> 00:49:26,986
لو اردت احتجازي لكنت في
...قسم الشرطة الاول

696
00:49:27,111 --> 00:49:30,119
.ولعرضتني امام الجميع...

697
00:49:31,205 --> 00:49:32,584
ماذا تريد؟

698
00:49:33,712 --> 00:49:36,635
.أريدنا ان نقوم بالعمل الصحيح يا كيرتس

699
00:49:36,803 --> 00:49:38,307
حقا؟

700
00:49:40,605 --> 00:49:43,153
...لماذا على الرجل الذي يتمتع بضمير

701
00:49:43,361 --> 00:49:46,035
.ان يقع في المصيدة دائما...

702
00:49:46,203 --> 00:49:49,962
فنحن لا نريد هذا الرجل، صحيح؟

703
00:49:50,463 --> 00:49:54,975
.نريد الإمساك بمن يحركه

704
00:49:56,270 --> 00:49:59,445
.الرجل الخطير بحق

705
00:50:02,411 --> 00:50:06,088
من تظنني اريد يا كيرتيس؟

706
00:50:08,886 --> 00:50:12,103
.هيا يا رجل. هيا

707
00:50:12,604 --> 00:50:14,108
من تظنني اريد؟

