1
00:00:02,654 --> 00:00:03,956
<i>يوم عيد الحب</i>

2
00:00:04,056 --> 00:00:05,306
<i>يوم من الحب</i>

3
00:00:05,341 --> 00:00:07,458
<i>في وسط شهر التاريخ الاسود</i>

4
00:00:07,476 --> 00:00:09,560
<i>هناك الف قلب في كوهاق</i>

5
00:00:09,595 --> 00:00:11,279
<i>الف قصة</i>

6
00:00:11,313 --> 00:00:13,398
<i>بعض الاشخاص ليس لديهم قصص</i>

7
00:00:13,432 --> 00:00:14,966
<i>الآخرين لديهم قصتين</i>

8
00:00:14,984 --> 00:00:16,417
<i>بأي حال، هذه اغنية ربما حبيبتك تحبها</i>

9
00:00:16,452 --> 00:00:20,688
*لدي شعور*

10
00:00:20,723 --> 00:00:23,808
*ان الليلة ستكون ليلة جيدة*

11
00:00:23,842 --> 00:00:28,162
*ان الليلة ستكون ليلة جيدة*

12
00:00:28,197 --> 00:00:29,814
للاسف لدي خبر سيئ

13
00:00:31,150 --> 00:00:33,835
لدي حجز عشاء وليس لدي احد للذهاب معه

14
00:00:33,869 --> 00:00:35,787
*الليلة هي الليلة*

15
00:00:35,821 --> 00:00:37,689
*لنعشها*

16
00:00:37,723 --> 00:00:39,657
*لدي المال*

17
00:00:39,675 --> 00:00:42,794
مرحباً، سأكون ممرضة زوجتك

18
00:00:42,828 --> 00:00:43,949
هل عذرتيني لدقيقة ؟

19
00:00:46,382 --> 00:00:47,382
حسناً، لقد عدت

20
00:00:47,416 --> 00:00:49,317
*هانحن قادمون
هانحن ذاهبون*

21
00:00:51,203 --> 00:00:53,755
*اعلم اننا سنقيم حفل*

22
00:00:53,789 --> 00:00:55,657
*اذا ذهبنا  وخرجنا*

23
00:00:55,691 --> 00:00:58,026
*ونثمل*

24
00:00:58,060 --> 00:01:01,195
*اشعر بالتشدد ولا اريد تركه*

25
00:01:03,399 --> 00:01:05,566
*ونخرج عن السيطرة*

26
00:01:05,601 --> 00:01:07,168
*املأ كأسي*

27
00:01:07,202 --> 00:01:09,520
*مازل توف*

28
00:01:09,555 --> 00:01:10,972
*انظر اليها ترقص*

29
00:01:11,006 --> 00:01:12,540
*فقط خذها*

30
00:01:12,574 --> 00:01:13,875
*بعيداً*

31
00:01:16,578 --> 00:01:20,665
بيتر، هل انت مستعد لهدية عيد الحب؟

32
00:01:21,934 --> 00:01:24,836
لا لكن جاهز للعلاج

33
00:01:40,336 --> 00:01:42,270
بيتر، هل انت مستيقظ؟

34
00:01:42,321 --> 00:01:44,439
انه يوم جميل

35
00:01:44,473 --> 00:01:46,274
انا سعيد جداً انني لن اموت

36
00:01:46,308 --> 00:01:48,092
من نوم التنفس الغريب

37
00:01:56,552 --> 00:01:58,903
تعلم بيتر، بما انه عيد الحب

38
00:01:58,921 --> 00:02:00,738
كنت افكر لنفعل شيء

39
00:02:00,773 --> 00:02:02,273
لم نفعله من قبل

40
00:02:02,307 --> 00:02:03,991
اطلاق الفايروس؟

41
00:02:04,026 --> 00:02:06,828
لا كنت افكر ان نقضي طوال اليوم في السرير

42
00:02:06,862 --> 00:02:08,529
هذه فكرة رائعة

43
00:02:08,564 --> 00:02:12,433
الاذن لبدأ يوم بطولي للجنس لـ امرأة مثيرة

44
00:02:12,468 --> 00:02:14,635
الاذن موافق سيدي

45
00:02:14,670 --> 00:02:16,838
واذا احتجت مساعدة سأتخيل

46
00:02:16,872 --> 00:02:18,940
المتعرية الفكتوريا

47
00:02:18,974 --> 00:02:20,675
نعم يا عاهرة

48
00:02:20,709 --> 00:02:23,594
هل يعلم القاضي ماتفعلينه الليلة ؟

49
00:02:23,629 --> 00:02:24,862
جيد

50
00:02:24,897 --> 00:02:28,416
الآن افتحي الست ازرار من مئة ازرار حذائك

51
00:02:34,239 --> 00:02:35,373
مذهل، ميج تبدين جميلة

52
00:02:35,407 --> 00:02:36,607
هل لديك موعد؟

53
00:02:36,642 --> 00:02:39,010
نعم، غازلت شاب رائع

54
00:02:39,044 --> 00:02:40,964
في الانترنت واخيراً سنتقابل

55
00:02:40,979 --> 00:02:43,081
حسناً، تذكري ان تسألي اسأله عنه

56
00:02:43,115 --> 00:02:46,184
ابدي مهتمة ، استمعي ، واضحكي

57
00:02:46,218 --> 00:02:47,468
ابتلعي

58
00:02:48,520 --> 00:02:49,620
يا الهي هذا هو

59
00:02:51,507 --> 00:02:52,473
توبي؟

60
00:02:52,508 --> 00:02:53,624
ميج.؟

61
00:02:53,659 --> 00:02:56,027
مذهل تبدوا مثل صورتك

62
00:02:56,061 --> 00:02:58,529
لا تبدين كصورتك ابداً

63
00:03:00,999 --> 00:03:03,835
هذا من عمل صيفي كان لدي

64
00:03:03,869 --> 00:03:05,636
حسناً ، انتِ اجمل شخصياً

65
00:03:05,671 --> 00:03:06,637
هل نذهب؟

66
00:03:06,672 --> 00:03:07,672
نعم بالطبع

67
00:03:07,706 --> 00:03:09,107
لا تنتظرون ياشباب

68
00:03:10,726 --> 00:03:11,759
يعجبني

69
00:03:11,794 --> 00:03:13,177
حقاً؟ انه يبدوا سخيف

70
00:03:13,212 --> 00:03:14,729
لكن كل فتاة

71
00:03:14,763 --> 00:03:16,497
لديها نسختها الخاصة من الامير الوسيم

72
00:03:16,532 --> 00:03:18,099
انا احب بول

73
00:03:18,133 --> 00:03:19,567
انا احب جون

74
00:03:19,601 --> 00:03:20,635
تعلمون ماذا ؟

75
00:03:20,669 --> 00:03:22,370
انا احب رينغو

76
00:03:22,421 --> 00:03:23,421
ماذا ؟

77
00:03:23,455 --> 00:03:24,522
لقد قلت...

78
00:03:24,556 --> 00:03:25,890
لا اعلم، لا اعلم ماقلت

79
00:03:25,924 --> 00:03:27,892
بدأ وكأنكِ قلتِ انك تحبين رينغو

80
00:03:27,926 --> 00:03:30,428
لا اظن ذلك

81
00:03:30,462 --> 00:03:32,830
انا متأكد انكِ قلتِ انا احب رينغو

82
00:03:32,865 --> 00:03:33,965
ها انا ذا

83
00:03:33,999 --> 00:03:35,266
هل بول وجون بالخارج ؟

84
00:03:35,300 --> 00:03:37,151
لا فقط رينغو

85
00:03:43,742 --> 00:03:45,443
لا زلت هنا ؟

86
00:03:45,477 --> 00:03:47,278
نعم بعد ليلة رائعة

87
00:03:47,312 --> 00:03:49,063
اعتقدت ان نحصل على الفطور

88
00:03:49,114 --> 00:03:51,716
من الواضح انك لا تعلمين كيف هذا يعمل

89
00:03:51,750 --> 00:03:53,311
يجب تكوني ذاهبة

90
00:03:53,335 --> 00:03:54,368
لا يوجد فطور

91
00:03:54,403 --> 00:03:56,087
دعيني اساعدك للباب

92
00:03:59,408 --> 00:04:01,192
انت احمق ، غلين كواقمير

93
00:04:01,210 --> 00:04:03,411
احد الايام ستحصل على ما تستحقه

94
00:04:03,428 --> 00:04:04,879
يجب ان تضعي شيء دافئ

95
00:04:04,913 --> 00:04:07,748
لديك كرة ثلجيه بالاسفل

96
00:04:08,984 --> 00:04:11,169
الغبية تركت المدفئة الكهربائية

97
00:04:26,134 --> 00:04:28,119
ماذا بحق الجحيم؟

98
00:04:28,153 --> 00:04:29,620
هذا غريب

99
00:04:29,655 --> 00:04:31,556
لماذا ابدوا كفتاة في المرآة ؟

100
00:04:38,180 --> 00:04:40,615
ماذا بك ، (المثبت بالاسفل) 5000 ؟

101
00:04:40,666 --> 00:04:41,799
هذا فقط للنساء

102
00:04:44,269 --> 00:04:45,570
لا بأس كواقمير

103
00:04:45,604 --> 00:04:47,688
لابد انك شربت الكثير من الكحول بالامس

104
00:04:48,757 --> 00:04:49,974
ابن العاهرة

105
00:04:56,532 --> 00:04:57,765
مرحباً جو

106
00:04:57,799 --> 00:04:59,867
يا الهي، ظننت انني بمشكلة

107
00:04:59,902 --> 00:05:01,736
مرحباً، يافتاة تعلمين لماذا اوقفتك ؟

108
00:05:01,770 --> 00:05:03,604
كنتِ مثيرة جداً في 35 منظقة

109
00:05:03,639 --> 00:05:04,972
سأحتاج رؤية رخصتك

110
00:05:05,007 --> 00:05:06,007
ماذا؟

111
00:05:06,041 --> 00:05:07,542
جو، ماذا بحق الجحيم بك ؟

112
00:05:07,576 --> 00:05:08,559
انه انا كواقمير

113
00:05:08,594 --> 00:05:10,595
(غلندا فاجمير)

114
00:05:10,629 --> 00:05:12,663
حسناً مارأيك ان تقضي اربع ساعات

115
00:05:12,698 --> 00:05:15,533
تحاولين ببئس ان تعطني عضلات جندي

116
00:05:15,567 --> 00:05:16,751
ماذا بحق الجحيم ايها الغريب؟

117
00:05:17,786 --> 00:05:19,153
انا فقط احاول الاستمتاع

118
00:05:19,187 --> 00:05:22,173
وفي الحقيقة كما اقول لجميع السيدات

119
00:05:22,207 --> 00:05:23,874
لا تقول هذا انا اقول هذا

120
00:05:23,909 --> 00:05:25,042
انت شخص سيئ

121
00:05:33,769 --> 00:05:34,936
مرحباً، ستويي ماذا تفعل؟

122
00:05:34,970 --> 00:05:36,971
حسناً براين بشرف عيد الحب

123
00:05:37,005 --> 00:05:38,706
اعتقدت لماذا لا نذهب للزمن

124
00:05:38,740 --> 00:05:40,608
لصيف الحب في الستينات

125
00:05:40,642 --> 00:05:41,909
الذي يتحدث عنه الجميع

126
00:05:41,944 --> 00:05:43,177
رائع

127
00:05:43,211 --> 00:05:45,529
هل تظن انك تستطيع ان تعطيني حامض ؟

128
00:05:45,547 --> 00:05:47,064
سأعطيك ضربة من صحيفة على الرأس

129
00:05:47,099 --> 00:05:48,215
هذا ما سأعطيك

130
00:05:48,250 --> 00:05:50,084
كلب ، سيئ ، جداً

131
00:05:57,593 --> 00:06:00,928
هانحن ذا (روبرت) كوهاق صيف الحب

132
00:06:09,071 --> 00:06:11,706
الكره رجاء؟

133
00:06:17,228 --> 00:06:18,779
مرحباً

134
00:06:18,814 --> 00:06:19,981
هذا لكِ

135
00:06:20,015 --> 00:06:21,349
شكراً

136
00:06:21,383 --> 00:06:23,784
الهي ، انها رائعة

137
00:06:23,819 --> 00:06:26,520
روبرت، علي ان اعيدها للوقت الحاضر

138
00:06:26,555 --> 00:06:28,122
واربيها لتكون زوجتي

139
00:06:29,074 --> 00:06:32,209
يا الهي، اراهن ان تلك الحفاظة مبللة جداً

140
00:06:33,779 --> 00:06:35,830
لا يمكنني ان ادعها تبعد

141
00:06:38,050 --> 00:06:39,233
مرحباً

142
00:06:39,267 --> 00:06:42,536
مرحباً ، اتيت لقول

143
00:06:42,571 --> 00:06:45,806
تعلمين بعد عدة سنوات سيأتي شيء

144
00:06:45,841 --> 00:06:46,841
يسمى شارع السمسم

145
00:06:46,875 --> 00:06:48,776
واعلم ان الاسم يبدوا آسيوياً

146
00:06:48,810 --> 00:06:51,212
لكنه ليس كذلك، وسوف يذهلك

147
00:06:51,246 --> 00:06:52,546
والجحيم معه

148
00:06:52,581 --> 00:06:54,482
السبب الوحيد لمجيئي هنا

149
00:06:54,516 --> 00:06:57,284
اردت فعل هذا

150
00:06:57,319 --> 00:07:00,738
هذه ابنتي لويس

151
00:07:00,772 --> 00:07:01,806
ماذا ؟

152
00:07:01,840 --> 00:07:02,873
لويس؟

153
00:07:02,908 --> 00:07:04,608
هيا عزيزتي اركبي سيارة والدك

154
00:07:04,643 --> 00:07:05,943
يمكنك الزحف على الارض

155
00:07:05,977 --> 00:07:07,611
بينما ادخن ، اشرب ، واقودنا للبيت

156
00:07:21,076 --> 00:07:22,343
يا الهي، (ستويي) ماذا حدث؟

157
00:07:22,377 --> 00:07:24,045
ليس من شأنك ماحدث

158
00:07:24,079 --> 00:07:26,113
يا الهي، هل قبلت والدتك بهذا الفم ؟

159
00:07:34,089 --> 00:07:35,506
هل تحب (كولدبلاي)؟

160
00:07:35,540 --> 00:07:37,174
هل انا رجل ابيض ممل ؟

161
00:07:37,209 --> 00:07:38,542
نعم احب كولدبلاي

162
00:07:38,577 --> 00:07:41,645
يا الهي، (توبي) لا اصدق ان لدينا اشياء مشتركة كثيرة

163
00:07:41,680 --> 00:07:43,948
وكأنه من المقدر ان نتقابل

164
00:07:43,982 --> 00:07:45,032
اعلم

165
00:07:45,067 --> 00:07:46,150
نخبنا

166
00:07:46,184 --> 00:07:47,785
ميج، لو كنتِ اكثر جمالاً

167
00:07:47,819 --> 00:07:49,186
سيكون انيق

168
00:07:51,223 --> 00:07:53,657
اذن، ماذا سنفعل الاسبوع القادم....

169
00:08:00,532 --> 00:08:01,866
يا الهي

170
00:08:01,900 --> 00:08:03,868
توبي، ماذا حدث؟

171
00:08:03,902 --> 00:08:06,437
فقط اخذت كليتك

172
00:08:06,471 --> 00:08:08,205
انظر الى حجم العلامة

173
00:08:08,240 --> 00:08:11,075
آسف، انه اول يوم لي في العمل

174
00:08:11,109 --> 00:08:12,877
اين عملت قبل ذلك ؟

175
00:08:12,911 --> 00:08:13,978
مدينة الدائرة كهربائية

176
00:08:14,012 --> 00:08:15,980
لم اعمل منذ سنتين

177
00:08:22,730 --> 00:08:24,664
توبي، لا اصدق انك اخذت كليتي

178
00:08:24,698 --> 00:08:25,965
ايها الحقير

179
00:08:26,000 --> 00:08:27,033
آسف، ميج

180
00:08:27,067 --> 00:08:28,401
اجهزة اسواق السود تدفع الكثير

181
00:08:28,435 --> 00:08:30,403
ووعدت رئيسي كلية طازجة

182
00:08:30,437 --> 00:08:31,938
لا شيء شخصي

183
00:08:31,972 --> 00:08:32,939
انتظر

184
00:08:32,973 --> 00:08:35,241
انت ايضاً وعدتني بشيء

185
00:08:35,275 --> 00:08:37,610
وعدتني بأن نقضي عيد الحب معاً

186
00:08:37,644 --> 00:08:39,345
اليوم كله

187
00:08:39,396 --> 00:08:41,731
ولن ادعك ان تنفي الوعد

188
00:08:41,765 --> 00:08:43,900
حسناً، اعتقد ان الاتفاق هو الاتفاق

189
00:08:43,934 --> 00:08:45,134
حسناً

190
00:08:46,670 --> 00:08:49,539
هل تعلمين ان لديك توأم صغير

191
00:08:49,573 --> 00:08:50,573
ملتصق في وركك

192
00:08:52,142 --> 00:08:53,209
هل يساوي شيء؟

193
00:08:53,243 --> 00:08:54,343
يعني شيئاً لي

194
00:08:54,378 --> 00:08:55,811
استخدمه كعلامة كتاب

195
00:09:02,920 --> 00:09:04,454
بيتر ما كل هذا ؟

196
00:09:04,488 --> 00:09:06,756
كواقمير اعارني كتاب يدعي كاما سوترا

197
00:09:06,790 --> 00:09:07,790
انه هندي

198
00:09:07,824 --> 00:09:09,208
ومن يقيم جنس افضل

199
00:09:09,259 --> 00:09:11,477
من الناس الذين لا يستخدمون اوراق الحمام؟

200
00:09:11,512 --> 00:09:14,230
لا اعلم، (بيتر) هذا لا يبدوا مثيراً

201
00:09:14,264 --> 00:09:15,348
عن ماذا تتحدثين؟

202
00:09:15,382 --> 00:09:16,499
بومباي هي مدينة الحيوان المنوي

203
00:09:16,517 --> 00:09:18,317
كلب العشوائيات المليونير؟

204
00:09:18,352 --> 00:09:21,020
مثل ايها الكلب ضعه هناك

205
00:09:21,055 --> 00:09:23,890
بيتر الشموع على الارض

206
00:09:23,941 --> 00:09:25,508
لا بأس هل (كونسيلا) قادمة اليوم ؟

207
00:09:25,526 --> 00:09:28,745
لا انها تقضي عيد الحب مع زوجها

208
00:09:39,757 --> 00:09:41,874
انتظر، لكنها تهرب من الولايات المتحدة

209
00:09:41,909 --> 00:09:43,209
هذه اريزونا

210
00:09:43,243 --> 00:09:45,461
يمكنك ان تصيب مكسيكي يستخدم نافورة الماء

211
00:09:50,350 --> 00:09:52,118
سأصلحه لاحقاً

212
00:09:57,341 --> 00:09:59,342
عيد حب سعيد جوان

213
00:09:59,376 --> 00:10:01,244
وانتِ ايضاً، ميا امور

214
00:10:01,278 --> 00:10:03,579
انتظر، دعني اتنظف اولاً

215
00:10:06,517 --> 00:10:08,484
حسناً

216
00:10:08,519 --> 00:10:12,721
نعم،نعم،نعم......اجل

217
00:10:21,148 --> 00:10:22,248
مرحباً

218
00:10:22,282 --> 00:10:25,918
مرحباً ، اظن انني اخطأت بالعنوان

219
00:10:25,953 --> 00:10:27,820
انا ابحث عن منزل السيد هربرت

220
00:10:27,855 --> 00:10:29,288
لا انت بالمنزل الصحيح

221
00:10:29,323 --> 00:10:31,257
انا حفيدته ساندي

222
00:10:31,291 --> 00:10:33,526
مذهل، اسمي (كريس) ايضاً

223
00:10:33,560 --> 00:10:36,929
مرحباً، (كريس) عيد حب سعيد

224
00:10:36,964 --> 00:10:40,500
آمل ان كيوبيد يأتي لك بكيس قديم من الحلوى

225
00:10:40,534 --> 00:10:43,436
مرحباً سيد (هربرت) انا هنا لاجمع للصحيفة

226
00:10:43,470 --> 00:10:45,238
تفضل

227
00:10:45,272 --> 00:10:49,142
انتظر (كريس) سحابك مرفوع مجدداً

228
00:10:49,176 --> 00:10:50,743
شكراً لك سيد هربرت

229
00:10:53,130 --> 00:10:55,431
انه مثير جداً

230
00:10:55,465 --> 00:10:56,833
سأحب ان اكلمه

231
00:10:56,867 --> 00:10:58,734
لكن لا اعلم ماذا سأقول

232
00:10:58,769 --> 00:11:00,770
اعلم كل الاشياء التي تقال

233
00:10:56,867 --> 00:10:58,734
لكني لا اعرف ماذا سأقول

234
00:10:58,769 --> 00:11:00,770
أنا أعرف كل شيئ لتقوله

235
00:11:00,804 --> 00:11:02,305
ربما يمكنني مساعدتك

236
00:11:02,339 --> 00:11:03,506
ستفعل هذا لي؟

237
00:11:03,540 --> 00:11:04,607
بالطبع

238
00:11:04,641 --> 00:11:06,609
بعد برنامجي المفضل

239
00:11:06,643 --> 00:11:08,077
" بعد قليل "

240
00:11:08,111 --> 00:11:11,514
لكي تمسك متنمراً من فخور بكونه ذلك

241
00:11:11,548 --> 00:11:12,782
مساء الخير، سيدي

242
00:11:12,816 --> 00:11:14,283
"انا (كريس هانسن) في "المواعدة على الانترنت

243
00:11:14,318 --> 00:11:16,652
هل تعلم ان الفتى الذي
اتيت لتقابله الليلة

244
00:11:16,687 --> 00:11:19,021
في سن الـ13 ؟

245
00:11:19,056 --> 00:11:20,556
كلا، قدت 900 ميل

246
00:11:20,591 --> 00:11:22,358
لفتى في الـ14 من عمره

247
00:11:25,429 --> 00:11:27,330
لذا، ماالمشكلة؟

248
00:11:27,364 --> 00:11:29,015
أيها الطبيب (هارتمن) يوجد خطب في

249
00:11:29,066 --> 00:11:30,683
الكل يعاملني كأني فخور

250
00:11:30,717 --> 00:11:32,084
لا أعلم ما يحدث

251
00:11:32,119 --> 00:11:34,320
لقد ميزت انه هناك
سخرية في اللهجة

252
00:11:34,354 --> 00:11:35,688
يبدوا ان احدهم يعيش هناك شهرياً

253
00:11:35,722 --> 00:11:38,257
حسناً، يا عزيزي، دعني
فقط ابصق على يدي

254
00:11:38,292 --> 00:11:39,308
ثم سنبدأ

255
00:11:39,326 --> 00:11:41,360
ابتعد عني ايها المخيف

256
00:11:43,714 --> 00:11:45,164
يا الهي

257
00:11:45,199 --> 00:11:47,066
لم يكن هنالك خطب في مرآتي

258
00:11:47,100 --> 00:11:49,819
الجميع يراني كأمرأة

259
00:11:49,853 --> 00:11:52,488
هذا هو الكون يعطيني ما استحق

260
00:11:52,522 --> 00:11:54,657
لكوني احمق طوال الوقت

261
00:11:54,675 --> 00:11:57,643
من الآن وصاعداً
سأفعل كل شيء بشكل مختلف

262
00:11:57,678 --> 00:11:59,946
الرجال حمقى لنبتعد عنهم

263
00:11:59,980 --> 00:12:01,464
ونجد الراحة في بعضنا

264
00:12:01,498 --> 00:12:03,132
تعالوا، يا رفاق

265
00:12:09,873 --> 00:12:10,923
ماذا بك؟

266
00:12:10,958 --> 00:12:11,958
لا خطط لعيد الحب؟

267
00:12:11,992 --> 00:12:12,992
كلا

268
00:12:13,026 --> 00:12:14,510
لقد سئمت من عيد الحب

269
00:12:14,544 --> 00:12:15,928
لقد سئمت من كل هذا

270
00:12:15,963 --> 00:12:17,563
حسناً، انا اضع قبعة صديقي

271
00:12:17,598 --> 00:12:18,965
مالخطب؟ دعني ادخل

272
00:12:18,999 --> 00:12:20,399
لا اعرف، كل ما في الامر

273
00:12:20,434 --> 00:12:22,501
كيف من الصعب ايجاد المرأة المناسبة؟

274
00:12:22,536 --> 00:12:24,904
اعتقد انه يجب علي الاستسلام
عن كل هذا

275
00:12:24,955 --> 00:12:26,756
بحقك يا (براين) لا يمكنك الاستسلام

276
00:12:26,790 --> 00:12:28,190
كل شيئ يمكن ان يتغير في لحظة

277
00:12:28,225 --> 00:12:30,026
هذا ما حصل مع القاتل الكندي

278
00:12:30,060 --> 00:12:32,929
انا آسف ياسادة، بالرغم من كل جهودنا

279
00:12:32,963 --> 00:12:35,531
إلغاء كتاب التربية الوديعة الخاص بالمدرسة
في تكساس قد فشل

280
00:12:35,565 --> 00:12:37,166
في مهمة لتزييد التوعية العامة

281
00:12:37,200 --> 00:12:38,701
في مدرسة تكساس بكتاب التربية

282
00:12:38,735 --> 00:12:40,503
لذا في نهاية اليوم

283
00:12:40,537 --> 00:12:41,904
سنغلق المهمات

284
00:12:41,939 --> 00:12:43,472
ونسرح الكل

285
00:12:43,507 --> 00:12:46,375
سيدي، اظنك تريد ان ترى هذا

286
00:13:26,350 --> 00:13:27,883
(هان انت ذا يا (براين

287
00:13:27,918 --> 00:13:29,184
لقد كنت افكر بشأن

288
00:13:29,202 --> 00:13:30,219
حالتك مع النساء

289
00:13:30,253 --> 00:13:32,254
واظنني وجدت حلك

290
00:13:32,289 --> 00:13:34,457
لكي نجد حل المشكة -
اتبعني -

291
00:13:34,491 --> 00:13:35,825
ماذا يحدث؟

292
00:13:37,027 --> 00:13:38,427
يا إلهي

293
00:13:40,864 --> 00:13:41,964
ستوي) مالذي يحدث)

294
00:13:41,999 --> 00:13:43,449
هؤلاء كلهم رفيقاتي السابقات

295
00:13:43,483 --> 00:13:45,551
ظننت انهم يمكنهم توفير بعض البصيرة

296
00:13:45,585 --> 00:13:47,053
ربما هذا سيحسن علاقاتك

297
00:13:47,087 --> 00:13:48,454
سيداتي، كما توقعتم

298
00:13:48,488 --> 00:13:50,656
انتم هنا لأنكم قد واعدتم

299
00:13:50,691 --> 00:13:52,258
هذا الشاب الرائع

300
00:13:52,292 --> 00:13:53,893
بطريقة ما، اشياء لم تكن صحيحة

301
00:13:53,927 --> 00:13:56,028
موضوعي، هو لماذا

302
00:13:56,063 --> 00:13:57,263
لا اعرف

303
00:13:57,297 --> 00:13:58,731
كلمة "مهتم بنفسه" خطرت على بالي

304
00:13:58,765 --> 00:14:00,132
ومتكلف

305
00:14:00,167 --> 00:14:01,133
متكلف تماماً

306
00:14:01,168 --> 00:14:03,336
وهو مغرور جداً

307
00:14:03,370 --> 00:14:05,237
اظننا وجدنا نمطاً هنا

308
00:14:05,272 --> 00:14:06,739
انت مساء دائماً

309
00:14:06,773 --> 00:14:08,040
لأنني لم اكن اريدك

310
00:14:08,075 --> 00:14:09,608
اظنه فتى رائع

311
00:14:09,643 --> 00:14:11,344
لكنه يحظى بوقت صعب

312
00:14:11,378 --> 00:14:13,379
مع جنسه

313
00:14:13,413 --> 00:14:15,214
(اسكتي يا (آيدا -
انها افضل مرأءة -

314
00:14:15,248 --> 00:14:16,248
انه غير آمن

315
00:14:16,283 --> 00:14:17,416
ومتباهي

316
00:14:17,451 --> 00:14:19,068
ولديه عضو ذكري ضغير

317
00:14:20,587 --> 00:14:22,605
كان هذا واضح في دراسته

318
00:14:22,639 --> 00:14:24,106
من يريد المزيد من النبيذ؟

319
00:14:24,141 --> 00:14:25,091
هذا رائع

320
00:14:25,125 --> 00:14:26,575
ربما سنفعل هذا كل سبت

321
00:14:26,610 --> 00:14:28,778
كلا، لن نفعل هذا كل سبت

322
00:14:28,812 --> 00:14:30,346
مالخطب؟ نحن صادقات

323
00:14:30,380 --> 00:14:31,797
تريدين الصدق؟

324
00:14:31,832 --> 00:14:33,466
انت عجوز، انت عمياء

325
00:14:33,500 --> 00:14:34,600
طعم "قيئك" غريب

326
00:14:34,634 --> 00:14:35,968
انت لا تعرفين حتى لم انت هنا

327
00:14:36,019 --> 00:14:37,536
لقد اخترت ان تكوني كالتلال

328
00:14:37,571 --> 00:14:39,205
لازال لديك قضمة من عضوي الذكري

329
00:14:39,239 --> 00:14:40,439
ولا يمكنك ان تصبحي رطبة

330
00:14:41,858 --> 00:14:43,859
وانت، انت اكثر مروءة

331
00:14:43,894 --> 00:14:46,445
من شخص هنا

332
00:14:48,949 --> 00:14:50,316
اقبضوا عليه

333
00:14:58,809 --> 00:15:02,711
عزيزي، لقد سررت اخيراً بأن
أرى صديقاتك

334
00:15:02,746 --> 00:15:03,979
ها هي ذا

335
00:15:04,014 --> 00:15:06,015
يا عزيزي

336
00:15:06,049 --> 00:15:07,900
كلا

337
00:15:14,058 --> 00:15:17,527
" الحلقة الأخيرة "

338
00:15:17,561 --> 00:15:18,795
إذا، هذا كله؟ -
أجل -

339
00:15:18,829 --> 00:15:20,063
هذا سهل جداً

340
00:15:20,097 --> 00:15:22,165
لم اعرف لمَ لمّ أفعل هذا منذ سنين

341
00:15:22,199 --> 00:15:24,267
ماذا تريدن ان افعل بالطفل؟

342
00:15:24,301 --> 00:15:26,236
لا اعرف، ارمه في القمامة

343
00:15:26,270 --> 00:15:28,037
اتريد اي شيئ منه؟

344
00:15:31,075 --> 00:15:32,675
علي ان ارد على هذا

345
00:15:32,710 --> 00:15:33,743
من المتصل؟

346
00:15:33,777 --> 00:15:35,011
صديقتي السابقة

347
00:15:35,045 --> 00:15:36,846
تدعوني بالخمار كل عيد حب

348
00:15:36,881 --> 00:15:38,114
(مرحباً، (سمانثا

349
00:15:38,149 --> 00:15:41,784
أجل، أنا آسف
(لازلت احب (لويس

350
00:15:41,819 --> 00:15:44,154
بربك، كنت لتكوني اماً رائعة

351
00:15:44,188 --> 00:15:46,089
لقد حظت بعملية للسرطان قبل
خمس سنوات

352
00:15:46,123 --> 00:15:48,558
انها ثدي على رجل في هذه المرحلة

353
00:15:48,592 --> 00:15:49,826
هذا شيئ

354
00:15:49,860 --> 00:15:51,427
انت في نادٍ للكتب؟

355
00:15:51,462 --> 00:15:53,363
هذه الأشياء صعب الدخول إليها

356
00:15:53,397 --> 00:15:55,315
ماذا. لم أعلم

357
00:15:55,349 --> 00:15:57,650
الشبان الراقون لا يزالون معاً

358
00:15:57,685 --> 00:15:58,952
جولة المدن الثمان؟

359
00:15:58,986 --> 00:16:00,987
لا اعرف اذا استطعت ان
أصل للمدينة الثامنة

360
00:16:01,021 --> 00:16:02,455
لكني استطيع ان افعل 6 مدن

361
00:16:02,489 --> 00:16:03,456
ماذا عن (لويس)؟

362
00:16:03,490 --> 00:16:04,941
انها خارج الصورة تماماً

363
00:16:04,975 --> 00:16:06,543
لقد فعلنا كل شيئ إلا
توقيع الأوراق

364
00:16:06,577 --> 00:16:09,045
"سمانثا) سأراك في "بينجهامتون)

365
00:16:09,079 --> 00:16:11,497
وأريدك ان تذهبي وتأخذي صورة لنفسك

366
00:16:11,531 --> 00:16:13,933
لأنه سيكون آخر يوم لك
وانتي وحيدة

367
00:16:13,968 --> 00:16:15,835
لقد قلت لك ان تغرب

368
00:16:15,870 --> 00:16:18,404
بالمناسبة، الحضور في المنزل سيكون
غير مكتمل

369
00:16:18,439 --> 00:16:19,772
للأسابيع القادمة

370
00:16:22,526 --> 00:16:26,079
فضلا عن جائزة معرض القرع من المحافظة

371
00:16:26,113 --> 00:16:29,949
لهذا أرقيك لرئيس الشرطة

372
00:16:29,984 --> 00:16:33,603
ايها المحافظ (ويست) هناك شيئ
يجب ان تراه

373
00:16:37,541 --> 00:16:41,511
يا إلهي، زوجتي ترى محافظاً آخر

374
00:16:41,545 --> 00:16:42,979
أنا آسف، سيدي

375
00:16:43,013 --> 00:16:46,499
لا تأسف، لأنني سأفوز بها مرة أخرى

376
00:16:46,533 --> 00:16:49,969
اثق انك ستعتني هنا بالمكان

377
00:16:51,255 --> 00:16:52,655
سقط شرطي

378
00:16:55,509 --> 00:16:57,527
انا اصنف هذا المتنزه

379
00:16:57,561 --> 00:17:01,581
للقاء الجنسي، مفتووح

380
00:17:01,615 --> 00:17:03,900
فك قيد تلك المرأة

381
00:17:03,934 --> 00:17:05,568
(آدم)

382
00:17:05,603 --> 00:17:09,072
(اذا لم يكن هذا المحافظ "أسلحة للألعاب" (ويست

383
00:17:09,106 --> 00:17:11,674
الكرسي قد ميزك

384
00:17:18,249 --> 00:17:19,349
هل المتنزه مفتوح؟

385
00:17:19,383 --> 00:17:20,700
ليس بعد

386
00:17:24,922 --> 00:17:27,390
تسمي هذا التقبيل "بالطفل"؟

387
00:17:30,811 --> 00:17:32,562
هكذا تقبل طفلاً

388
00:17:36,784 --> 00:17:39,819
انا اعلن ان هذا اليوم هو يوم طعن الأعين

389
00:17:41,989 --> 00:17:44,674
آدم) أنا آسفة)

390
00:17:44,708 --> 00:17:46,309
كارول)، انا احبك)

391
00:17:46,343 --> 00:17:47,877
ولا يمكنني العيش بدونك

392
00:17:47,911 --> 00:17:50,580
لا تدعي هذا يحدث ثانيةً

393
00:17:50,614 --> 00:17:51,814
(أريد (آدم

394
00:17:51,849 --> 00:17:55,385
أنت محافظي الوحيد

395
00:17:55,419 --> 00:17:58,554
كارول) لم اميزك)

396
00:17:58,589 --> 00:18:01,457
مع كل هذه الصلصة على وجهي

397
00:18:07,431 --> 00:18:10,066
هل هناك احد؟

398
00:18:10,100 --> 00:18:11,634
كريس) انها انا)

399
00:18:11,669 --> 00:18:13,269
حفيدة العم (هيربيت)، (ساندي)؟

400
00:18:13,304 --> 00:18:15,605
مرحباً (ساندي)، كيف حالك؟

401
00:18:15,639 --> 00:18:17,273
ماذا اقول؟

402
00:18:17,308 --> 00:18:18,941
قولي "(كريس) اردت ان اراك

403
00:18:18,976 --> 00:18:21,277
"لأنني

404
00:18:21,312 --> 00:18:25,114
كريس) اردت ان اراك لأنني)

405
00:18:25,149 --> 00:18:26,983
رجل عجوز وحيد

406
00:18:27,017 --> 00:18:28,284
حقاً

407
00:18:28,319 --> 00:18:31,354
اعرف اني لس جميلة

408
00:18:31,388 --> 00:18:33,256
ومنذ ان طردت من الرواق

409
00:18:33,290 --> 00:18:34,524
لا اعرف ما افعل

410
00:18:34,558 --> 00:18:35,792
لكنك اذا اردت

411
00:18:35,826 --> 00:18:38,127
اود ان امظي بعض الوقت معك

412
00:18:38,162 --> 00:18:39,746
(حسناً، بالطبع (ساندي

413
00:18:39,780 --> 00:18:41,814
سآتي حالاً

414
00:18:41,849 --> 00:18:42,865
(شكراً أيها العم (هيربت

415
00:18:42,900 --> 00:18:45,101
لا اعرف كيف اشكرك

416
00:18:45,135 --> 00:18:47,637
هناك شيئ واحد

417
00:18:51,759 --> 00:18:54,427
اذا اعطيتك شطيرة

418
00:18:54,461 --> 00:18:57,497
هل تظنين انه بإمكانك ان تجعلي
كريس) ان يخرج ريح عليها؟)

419
00:19:00,684 --> 00:19:03,770
اظن انه من الافضل ان اذهب

420
00:19:03,804 --> 00:19:05,671
(علي ان احب (مادونا

421
00:19:05,706 --> 00:19:08,574
يا إلهي (مدونا) تحتاج نقل للقلب؟

422
00:19:08,609 --> 00:19:10,543
كلا، انها لا تحتاج الآخرين

423
00:19:10,577 --> 00:19:12,145
لسبب معين

424
00:19:12,179 --> 00:19:14,647
لكن قبل ان اذهب ، خذي

425
00:19:14,681 --> 00:19:17,050
لي؟

426
00:19:17,084 --> 00:19:18,534
كليتي

427
00:19:18,569 --> 00:19:19,936
اردتك ان تحظي بها

428
00:19:19,970 --> 00:19:23,056
احبها يا (توبي)، شكراً لك

429
00:19:23,090 --> 00:19:25,958
هذا افضل عيد حب لي

430
00:19:33,984 --> 00:19:35,418
يا (بيتر) كان هذا ممتعاً

431
00:19:35,452 --> 00:19:37,186
امضاء اليوم معك في السرير

432
00:19:37,221 --> 00:19:38,788
(بالطبع يا (لويس

433
00:19:38,822 --> 00:19:41,023
عيد حب سعيد

434
00:19:44,411 --> 00:19:46,679
هل تتذكرين يوم زواجنا؟

435
00:19:46,713 --> 00:19:48,581
بالطبع

436
00:19:48,615 --> 00:19:50,116
تتذكرين الرقصة؟

437
00:19:50,150 --> 00:19:51,684
يالطبع

438
00:19:51,718 --> 00:19:53,119
من كانت الفتاة

439
00:19:53,153 --> 00:19:54,587
التي ترقص مع نسيبك

440
00:19:54,621 --> 00:19:56,222
(اظن ان اسمها (فلورا

441
00:19:56,256 --> 00:19:57,323
أجل

442
00:19:57,357 --> 00:19:59,242
حسنً انا جاهزة

443
00:19:59,276 --> 00:20:01,043
ماذا؟ -
اصمتي لعشر دقائق -

444
00:20:01,078 --> 00:20:03,379
واعتبري اننا بالخلف

445
00:20:05,082 --> 00:20:08,050
هذا الزواج سيئ

