1
00:00:02,133 --> 00:00:05,433
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:05,538 --> 00:00:08,804
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:08,909 --> 00:00:12,175
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:12,380 --> 00:00:15,179
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:15,617 --> 00:00:18,746
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:18,955 --> 00:00:21,890
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:22,259 --> 00:00:23,658
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:23,761 --> 00:00:25,353
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:25,563 --> 00:00:30,798
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:36,221 --> 00:00:37,889
مرحباً، (كريس)، ماذا لديك؟

11
00:00:37,923 --> 00:00:40,124
لقد صنعت بيتاً للطيور اليوم
في المدرسة

12
00:00:40,159 --> 00:00:41,542
يبدو مقززاً مثل

13
00:00:41,577 --> 00:00:43,244
"قصر الحاكم من "بينسون

14
00:00:43,279 --> 00:00:44,946
إنه كذلك -
أنا محب لتلك السلسلة التلفزيونية -

15
00:00:44,980 --> 00:00:47,181
وأريد من الطيور المحلية أن
تخاف من هذا

16
00:00:47,216 --> 00:00:48,783
سأكون في الخارج من أجل
الثداء الرائعة

17
00:00:48,817 --> 00:00:50,051
(بيتر)

18
00:00:50,069 --> 00:00:51,636
(في الواقع، يا (لويس
إنه ذلك النوع من الطيور

19
00:00:51,670 --> 00:00:53,905
الذي يتنقل من بيت إلى آخر

20
00:00:53,939 --> 00:00:55,623
لهذا لطالما أردت بيت للطيور

21
00:00:55,658 --> 00:00:56,698
(لنذهب للخارج يا (لويس

22
00:00:56,725 --> 00:00:58,276
لنرى إن كنا سنجد طيور رائعة

23
00:00:58,310 --> 00:00:59,944
لأنه لا يوجد هنا

24
00:00:59,979 --> 00:01:02,146
أتتذكر الذين رأيناهما ليلة أمس؟

25
00:01:02,181 --> 00:01:03,848
أحدهما كان أكبر من الآخر

26
00:01:03,882 --> 00:01:05,466
أجل، والكبير كان لديه شعر

27
00:01:05,501 --> 00:01:06,901
ملتصق بذلك الشيئ المدبب

28
00:01:06,919 --> 00:01:08,736
ماذا يسمى ذلك الشيئ المدبب مجدداً؟

29
00:01:08,771 --> 00:01:09,771
المنقار؟ -
حسناً -
" لك حرية فهم هذا المشهد "

30
00:01:09,805 --> 00:01:10,938
هيا، أبي

31
00:01:10,973 --> 00:01:13,207
ربما يمكننا أن ندع الطيور تتصرف
"مثل مسلسل "بينسون

32
00:01:13,242 --> 00:01:15,710
يمكننا أن نجعل الحاكم يقرر وهو متشتت

33
00:01:15,744 --> 00:01:19,147
بين مقابلة الرئيس أو الذهاب إلى
مدرسة (كاتي) للعب

34
00:01:20,299 --> 00:01:21,816
تشتيت الحاكم

35
00:01:22,851 --> 00:01:24,035
هاهو ذا

36
00:01:24,069 --> 00:01:25,203
بيت للطيور

37
00:01:25,237 --> 00:01:26,638
أتمنى من ينتقل إلى هنا

38
00:01:26,672 --> 00:01:28,806
لا يمانع بأن الطيور الفارسية مجاورة

39
00:01:30,409 --> 00:01:32,727
تفقدوا نافورتي المكلفة

40
00:01:34,013 --> 00:01:35,546
أبي، أنظر

41
00:01:38,183 --> 00:01:40,151
بنيّتَ بيتاً رائعاً يا بني

42
00:01:40,185 --> 00:01:41,452
أنا فخور بك حقاً

43
00:01:41,487 --> 00:01:42,620
شكراً، أبي

44
00:01:45,040 --> 00:01:46,240
كلا

45
00:01:46,275 --> 00:01:47,291
مالذي حدث

46
00:01:47,326 --> 00:01:48,660
ماكان هذا؟

47
00:01:48,694 --> 00:01:50,662
لا أعرف، نوع من الطيور الخارقة

48
00:01:50,696 --> 00:01:52,764
أو ربما طير متوسط قد اشترى
"بوفلكس"
" آلة للتكبير "

49
00:01:52,798 --> 00:01:55,466
ذلك الطير الخارق قد
أفسد كل شيئ

50
00:01:55,501 --> 00:01:57,335
تماماً، اعتمد على قوته

51
00:01:57,369 --> 00:01:59,837
(مثل وزير الطاقة، (ستيفن تشو

52
00:01:59,872 --> 00:02:01,973
(أيها الوزير (تشو
الطرق والوسائل

53
00:02:02,007 --> 00:02:03,941
قد أرسلت الميزانية الأولية

54
00:02:03,976 --> 00:02:05,393
يبدوا أن وزارة الطاقة

55
00:02:05,427 --> 00:02:07,628
تريد قطع 4% من الميزانية

56
00:02:09,548 --> 00:02:10,882
حسناً، لا قطع للميزانية

57
00:02:10,916 --> 00:02:12,984
لا قطع للميزانية

58
00:02:16,438 --> 00:02:18,039
هل رأى أحدكم أباكم؟

59
00:02:18,073 --> 00:02:19,407
إنها السادسة

60
00:02:19,441 --> 00:02:20,541
ها أنا ذا

61
00:02:20,576 --> 00:02:23,778
(أيتها العائلة، أريدك أن تلتقوا بصقري (سيركزيس

62
00:02:23,812 --> 00:02:25,179
أني مربي صقور الآن

63
00:02:25,214 --> 00:02:26,381
"ومع ذلك لقد حصلت في الـ"كريسماس

64
00:02:26,415 --> 00:02:28,416
على بيضة ملفوفة

65
00:02:29,702 --> 00:02:31,436
بيتر)، الصقر يبدوا خطراً جداً)

66
00:02:31,470 --> 00:02:32,987
أجل، (بيتر) تخلص من ذلك الشيئ حالاً

67
00:02:33,021 --> 00:02:33,988
وكل عشائك

68
00:02:34,022 --> 00:02:34,989
كلا

69
00:02:35,023 --> 00:02:35,990
إني مربي صقور

70
00:02:36,024 --> 00:02:37,909
(وسآكل ما سيحضره لي (سيركزيس

71
00:02:37,943 --> 00:02:39,660
أطعم سيدك

72
00:02:44,049 --> 00:02:45,216
بيتر)، ماذا بك؟)

73
00:02:48,353 --> 00:02:51,355
بالنسبة إلى (سيركزيس)، كل
وجبة يحضرها هي مسابقة

74
00:02:52,958 --> 00:02:53,941
(مرحباً، (بيتر

75
00:02:53,976 --> 00:02:55,176
صقر، رائع

76
00:02:55,210 --> 00:02:56,210
مرحباً، أيها الصقر

77
00:02:56,245 --> 00:02:57,678
تمهل يا صاح

78
00:02:57,713 --> 00:02:59,680
(سيركزيس)، أسمه (سيركزيس)

79
00:02:59,715 --> 00:03:01,115
ماذا يأكل (سيركزيس)؟

80
00:03:01,150 --> 00:03:03,284
جرذان -
هلا عذرتني -

81
00:03:03,318 --> 00:03:04,552
مالذي يحدث؟

82
00:03:04,586 --> 00:03:05,920
(أجعله يتوقف يا (بيتر

83
00:03:05,954 --> 00:03:08,790
ماذا لديك في الأسفل
يا (كواغماير)؟

84
00:03:08,824 --> 00:03:10,425
لديك جرذ، أليس كذلك؟

85
00:03:10,459 --> 00:03:11,492
كلا

86
00:03:11,527 --> 00:03:13,027
سيركزيس)، يظن أنه هناك)

87
00:03:13,061 --> 00:03:14,028
(ابعده يا (بيتر

88
00:03:14,062 --> 00:03:15,396
اعترف لديك جرذ هناك

89
00:03:15,431 --> 00:03:16,414
(بيتر) -
أعترف -

90
00:03:17,966 --> 00:03:19,650
لقد أخفته

91
00:03:19,685 --> 00:03:20,968
(أرجع يا (طوني

92
00:03:27,276 --> 00:03:29,710
... ماذا

93
00:03:29,745 --> 00:03:31,512
ماذا أفعل؟

94
00:03:31,547 --> 00:03:33,948
لنأمل أنه لا يقف فوق منطقتك الحساسة

95
00:03:33,982 --> 00:03:35,149
هل هذا ممكن؟

96
00:03:35,184 --> 00:03:36,704
... لأن هذا سيفسد

97
00:03:39,988 --> 00:03:41,522
أمي، أحتاج المال للغداء

98
00:03:41,557 --> 00:03:42,623
يا إلهي

99
00:03:42,658 --> 00:03:43,758
(أنا آسفة يا (كريس

100
00:03:43,792 --> 00:03:45,927
حقيبتي مفقودة منذ يوم

101
00:03:45,961 --> 00:03:47,261
لا يمكنني إيجادها

102
00:03:47,296 --> 00:03:48,296
(لا تقلقي يا (لويس

103
00:03:48,330 --> 00:03:49,464
سيركزيس) سيجدها)

104
00:03:49,498 --> 00:03:51,732
سيركزيس) جد حقيبة لويس)

105
00:03:55,287 --> 00:03:57,304
هذه حقيبتك الآن

106
00:03:57,322 --> 00:03:59,574
بيتر)، لا يمكنني وضع نقودي هنا)

107
00:04:00,626 --> 00:04:02,493
"أجل، "مالها

108
00:04:03,562 --> 00:04:05,963
(ستحب المتنزه، (سيركزيس

109
00:04:09,985 --> 00:04:12,403
أظنك تعرف ما أريده

110
00:04:14,690 --> 00:04:15,606
هذا رائع

111
00:04:15,641 --> 00:04:17,475
يجب علينا أن نحظى
بعرضنا التلفزيوني الخاص

112
00:04:50,843 --> 00:04:52,977
ما رأيك بحمام أفلاطوني؟

113
00:04:55,581 --> 00:04:56,981
هل أنت (بيتر جريفن)؟

114
00:04:57,015 --> 00:04:57,949
أجل، انا هو

115
00:04:57,983 --> 00:04:59,250
إني أمثل الرجل

116
00:04:59,284 --> 00:05:01,352
الذي سرقت دراجته

117
00:05:01,386 --> 00:05:02,920
لقد أثرتني، واصل

118
00:05:02,955 --> 00:05:06,357
لسوء حظك الرجل متدين جداً

119
00:05:06,391 --> 00:05:08,593
وأنه يقاضيك لكل ما تملك

120
00:05:08,627 --> 00:05:10,077
هذا يتضمن الصقر

121
00:05:10,112 --> 00:05:11,829
(كلا، ليس (سيركزيس

122
00:05:14,366 --> 00:05:15,833
لن تنجوا بفعلتك

123
00:05:15,868 --> 00:05:18,029
انتظر لكي تسمع مجلة الخطوط
الجوية الأمريكية عن هذا

124
00:05:20,055 --> 00:05:21,722
مرحباً، مجلة الخطوط الجوية الأمريكية؟

125
00:05:21,757 --> 00:05:23,858
لدي خبر لكم

126
00:05:24,893 --> 00:05:26,711
" صقر مسروق "

127
00:05:26,745 --> 00:05:28,546
هنالك ظفر رجل في هذه المجلة

128
00:05:28,580 --> 00:05:30,431
أظني سأسعل مرة أخرى

129
00:05:39,691 --> 00:05:41,158
الآن ماذا سنفعل؟

130
00:05:41,193 --> 00:05:42,426
ليس لدينا مال

131
00:05:42,461 --> 00:05:45,029
لا بأس يا (لويس) لدينا عائلة رائعة

132
00:05:45,063 --> 00:05:46,163
كلا، لسنا كذلك

133
00:05:46,198 --> 00:05:47,949
لدينا (ميج) والغبي وذا الرأس الكبير

134
00:05:47,983 --> 00:05:49,116
(سحقاً، يا (بيتر

135
00:05:49,151 --> 00:05:50,785
على الأرجح سأحظى بعمل

136
00:05:50,819 --> 00:05:52,937
شكراً لله، ظننت أني سوف اعود

137
00:05:52,971 --> 00:05:54,872
لأكون في
"(مباشرة مع (كيلي) و(بيتر"

138
00:05:54,907 --> 00:05:58,025
من المتعب أن أفتح فمي طوال الوقت

139
00:05:58,060 --> 00:05:59,660
بينما يتكلم الضيف

140
00:05:59,695 --> 00:06:02,396
"نحن هنا مع نجمة "الزوجة الجيدة
(كرستين بارانسكي)

141
00:06:02,431 --> 00:06:04,498
لذا، (كرستين) لقد فزتي بجائزة
"أيمي"

142
00:06:04,533 --> 00:06:05,566
هل هذا صحيح؟

143
00:06:05,601 --> 00:06:08,235
"أجل، لدور (ماريان) في "سيبيل

144
00:06:09,671 --> 00:06:11,105
"لكن شخصيتي في "الزوجة الجيدة

145
00:06:11,139 --> 00:06:13,741
مختلف عن (ماريان) تماماً

146
00:06:15,243 --> 00:06:17,645
لقد حظيتي بدور على المسرح أيضاً

147
00:06:17,679 --> 00:06:19,347
وأظن أنكِ فزت بجائزة "طوني"؟

148
00:06:19,381 --> 00:06:21,248
أجل، لقد فزت بثنتين

149
00:06:22,851 --> 00:06:24,218
سؤال واحد فقط عزيزتي

150
00:06:24,252 --> 00:06:25,353
من أنتِ؟

151
00:06:30,158 --> 00:06:33,527
أعذريني، هلا تتحققين من سيرتي الذاتية؟

152
00:06:33,561 --> 00:06:35,379
لم أحظى بمقابلة منذ فترة

153
00:06:35,414 --> 00:06:38,532
وأريد أن أتأكد من أنها صحيحة

154
00:06:41,570 --> 00:06:43,004
تبدوا جيدة -
حسناً -

155
00:06:43,038 --> 00:06:45,389
أليست متبجحة؟

156
00:06:45,424 --> 00:06:47,425
مرحباً، عذراً

157
00:06:47,459 --> 00:06:49,126
لم أستطع المساعدة، لكن تعالي

158
00:06:49,161 --> 00:06:51,128
لديك صوت رائع

159
00:06:51,179 --> 00:06:52,430
(أسمي (راندي

160
00:06:52,464 --> 00:06:54,699
يمكنني أن أجعلك مشهورة
بصوتٍ كهذا

161
00:06:54,733 --> 00:06:55,700
حقاً؟

162
00:06:55,734 --> 00:06:57,301
شكراً لك

163
00:06:57,336 --> 00:06:58,703
هذا رائع

164
00:06:58,737 --> 00:07:01,305
الآن لن أصبح بائعة متنقلة

165
00:07:01,340 --> 00:07:03,074
مالذي يجعل هذا الشامبو

166
00:07:03,108 --> 00:07:04,909
مختلف عن الذي في المتجر؟

167
00:07:04,943 --> 00:07:07,812
لقد كانت في سيارتي

168
00:07:12,217 --> 00:07:13,217
توقعوا جميعاً؟

169
00:07:13,251 --> 00:07:15,386
يا إلهي، أحضرت الفوط والبقالة؟

170
00:07:15,420 --> 00:07:19,290
كلا، في الواقع أجل،
لكنه تم اكتشافي اليوم

171
00:07:19,324 --> 00:07:21,575
قد أكون مغنية مشهورة

172
00:07:21,610 --> 00:07:23,894
تسمعونها في التلفاز أو الأفلام

173
00:07:23,929 --> 00:07:25,329
ستغني؟

174
00:07:25,364 --> 00:07:26,731
من يريد أن يسمع هذا؟

175
00:07:26,765 --> 00:07:28,916
ربما ستكون احدى المغنيات المزعجات

176
00:07:28,950 --> 00:07:31,502
ليس هذا المنتج

177
00:07:31,536 --> 00:07:33,771
أيّ من كل الصابون

178
00:07:33,805 --> 00:07:35,973
فيه أقل من 100 جرام من الصوديوم

179
00:07:36,008 --> 00:07:37,975
تابع

180
00:07:38,010 --> 00:07:39,310
ليس هذا

181
00:07:40,479 --> 00:07:41,846
ليس هذا أيضاً

182
00:07:43,048 --> 00:07:44,281
كلا، ليس هذا

183
00:07:44,316 --> 00:07:45,950
هذا حتى ليس لي

184
00:07:45,984 --> 00:07:47,518
إنه لحبيبتي الجنسية

185
00:07:48,820 --> 00:07:50,388
الإنجيل كان واضح بهذا الشأن

186
00:07:53,458 --> 00:07:55,543
(مرحباً، أنا (لويس غريفن

187
00:07:55,577 --> 00:07:57,528
(لدي موعد مع (راندي

188
00:07:57,579 --> 00:08:00,364
لويس)، أنا سعيد لأنك قررتي)
أن تجربي هذا

189
00:08:00,399 --> 00:08:02,233
لا أصدق أني مشهورة الآن

190
00:08:02,267 --> 00:08:03,667
ربما سأدهس أحداً بسيارتي

191
00:08:03,702 --> 00:08:05,436
لدى عودتي لأني متحمسة

192
00:08:05,470 --> 00:08:06,937
لدي شعور

193
00:08:06,972 --> 00:08:09,373
أنك ستكون نجمة كبيرة هنا

194
00:08:11,543 --> 00:08:12,977
ماذا أرتدي

195
00:08:13,011 --> 00:08:15,446
لا شيئ عزيزتي

196
00:08:15,480 --> 00:08:17,014
انتظر

197
00:08:17,049 --> 00:08:19,150
هذا مركز لممارسة الجنس عبر الهاتف

198
00:08:19,184 --> 00:08:20,651
لا يمكنني هذا

199
00:08:20,685 --> 00:08:22,420
سندفع لك الفين دولار اسبوعياً عزيزتي

200
00:08:22,454 --> 00:08:23,487
يا إلهي

201
00:08:23,522 --> 00:08:24,789
بهذا القدر من المال

202
00:08:24,823 --> 00:08:27,291
بإمكاني أن أشتري أحذية
"وصراويل من "ويليامز سونوما

203
00:08:27,325 --> 00:08:29,393
هذا رائع

204
00:08:29,428 --> 00:08:30,828
لابد أنك عاهرة هواتف

205
00:08:30,862 --> 00:08:32,897
بالطبع أنا كذلك

206
00:08:42,384 --> 00:08:44,201
حسناً، (لويس)، تعرفين الحماس

207
00:08:44,236 --> 00:08:45,436
ومهما يكن

208
00:08:45,470 --> 00:08:47,621
لا تذكري لهم الحواسيب أو الإنترنت

209
00:08:47,656 --> 00:08:49,924
لا يمكنهم المعرفة بشأنها

210
00:08:50,992 --> 00:08:52,259
يا عزيزتي

211
00:08:53,628 --> 00:08:55,129
مرحباً

212
00:08:55,163 --> 00:08:57,198
مرحباً

213
00:08:58,233 --> 00:08:59,567
أيها المثير

214
00:08:59,601 --> 00:09:01,068
يمكنني القول أنكِ جيدة بشأن هذا

215
00:09:01,103 --> 00:09:03,771
أسمعي أريد أن اكلمك أنا وأبني على الهاتف

216
00:09:05,040 --> 00:09:06,774
أجل، عائلتي تنهار

217
00:09:06,808 --> 00:09:09,093
وأنا فقط

218
00:09:09,127 --> 00:09:11,395
فقط أب يحاول جمع الأمر

219
00:09:11,430 --> 00:09:12,563
أرى ذلك

220
00:09:12,597 --> 00:09:14,265
هل تحبين علاقة مع
أشخاص مقعدين؟

221
00:09:14,299 --> 00:09:15,332
كلا

222
00:09:15,367 --> 00:09:16,600
هذا سيئ

223
00:09:16,635 --> 00:09:19,503
لأن أبني مقعد

224
00:09:24,242 --> 00:09:25,309
(مرحباً، (لويس

225
00:09:25,343 --> 00:09:26,844
كيف كان يومك الأول في الغناء؟

226
00:09:26,878 --> 00:09:28,245
لم يكن شيئاً مهماً

227
00:09:28,280 --> 00:09:29,580
اتضح اني اقوم فقط

228
00:09:29,614 --> 00:09:32,016
بإعلانات أوربية

229
00:09:32,050 --> 00:09:33,451
علي أن أستعيد نفسي

230
00:09:33,485 --> 00:09:34,819
هناك أيضاً

231
00:09:34,853 --> 00:09:37,238
لم أقدم عرضاً منذ أن كنت
"في مموعة "ستومان

232
00:09:41,827 --> 00:09:44,345
لا أفهم ماهذا؟

233
00:09:44,379 --> 00:09:45,846
لا نعرف أيضاً

234
00:09:50,185 --> 00:09:52,353
... مرحباص، أسمي

235
00:09:52,387 --> 00:09:53,554
(كلاسي)

236
00:09:53,588 --> 00:09:55,790
ماذا يمكنني أن افعل لك أيها الجذاب؟

237
00:09:55,824 --> 00:09:57,391
(مرحباً، (كلاسي

238
00:09:57,425 --> 00:09:59,794
هل لديك محفظة أو حقيبة؟

239
00:09:59,828 --> 00:10:01,362
لدي حقيبة

240
00:10:02,230 --> 00:10:03,230
يا عزيزتي

241
00:10:03,265 --> 00:10:04,999
أريدك أن تخرجي المال

242
00:10:05,033 --> 00:10:07,234
وتعديه ببطئ

243
00:10:07,269 --> 00:10:08,235
حسناً

244
00:10:08,270 --> 00:10:09,236
واحد

245
00:10:09,271 --> 00:10:10,938
هذا رائع

246
00:10:10,972 --> 00:10:12,072
اثنان

247
00:10:14,109 --> 00:10:16,410
العملة التالية هي عشرة

248
00:10:17,445 --> 00:10:18,445
أحبك

249
00:10:18,480 --> 00:10:19,847
كل هذا وكل شيئ

250
00:10:21,550 --> 00:10:23,350
(مرحباً، انا (كلاسي

251
00:10:23,385 --> 00:10:25,219
لنبدأ أيتها الجميلة

252
00:10:25,253 --> 00:10:26,220
هل لديكِ قطعة قماشية؟

253
00:10:26,254 --> 00:10:27,838
نعم

254
00:10:27,873 --> 00:10:30,241
جيد , دوريها وأدخليها في فمك

255
00:10:30,275 --> 00:10:31,275
حسنا

256
00:10:31,309 --> 00:10:32,509
الآن , ماذا أيضا لديك ِ هناك ؟

257
00:10:32,527 --> 00:10:33,828
هل لديك ِ دباسة ؟

258
00:10:33,862 --> 00:10:35,529
نعم , لدي

259
00:10:35,564 --> 00:10:36,797
حسنا , لماذا لاتمضين

260
00:10:36,832 --> 00:10:38,566
وتدخلين تلك في فمك ِ , أيضا

261
00:10:40,335 --> 00:10:41,602
ماذا عن وسادة فأرة ؟

262
00:10:41,636 --> 00:10:42,736
أجل

263
00:10:42,771 --> 00:10:44,338
نعم , أمضي ولفيها فوق

264
00:10:44,372 --> 00:10:46,674
وأحشريها هناك

265
00:10:46,708 --> 00:10:48,158
هل لديك ِ حزمة من الموارد البشرية

266
00:10:48,193 --> 00:10:49,627
عندما بدأت ِ تعملين هنا ؟

267
00:10:50,996 --> 00:10:52,530
حسنا , سأخذ ذلك كنعم

268
00:10:52,564 --> 00:10:55,866
وأنا متأكد جدا أنت ِ تعرفين ما أريد منك ِ أن تفعليه بها

269
00:10:57,586 --> 00:11:00,204
حسنا , هل تعتقدين بأنه يمكنك ِ أن تلائمي
أي شيئا آخر في فمك ِ ؟

270
00:11:00,238 --> 00:11:02,039
حسنا , لذا دعينا نبدأ

271
00:11:02,073 --> 00:11:03,707
نملئ البعض في أماكن آخرى

272
00:11:12,534 --> 00:11:15,135
, بيتر , كان لدي يوم طويل في العمل

273
00:11:15,170 --> 00:11:18,138
والآن , الجنس هو آخر شيء أريده

274
00:11:18,173 --> 00:11:19,189
ماذا , لويس ؟

275
00:11:19,224 --> 00:11:20,941
أنت ِ أبدا لا تريدي أن تفعليه بعد الآن

276
00:11:20,976 --> 00:11:24,345
ماذا إذا أخبرتك ِ بأنني أتمسك في قمامة كبيرة جدا ؟

277
00:11:24,379 --> 00:11:27,298
بيتر , ألا يمكنك فقط أن تستخدم جوارب لويس الليلة ؟

278
00:11:27,332 --> 00:11:30,918
لا ! جوارب لويس لاتشعر أصلية إلي بعد الآن

279
00:11:35,924 --> 00:11:38,359
مرحبا , جو , كم مرة غالبا حظيت
بممارسة الجنس مع بوني ؟

280
00:11:38,393 --> 00:11:40,461
حسنا , منظمتي لصيانة الصحة فقط تدفع للمعدات

281
00:11:40,495 --> 00:11:41,862
مرة كل سنة , لماذا ؟

282
00:11:41,897 --> 00:11:44,198
لويس بالكاد تريد أن لاتفعله أكثر

283
00:11:44,232 --> 00:11:45,566
انا أصبح مجنونا هنا

284
00:11:45,600 --> 00:11:46,867
أنا أسمعك

285
00:11:46,902 --> 00:11:48,669
, غواغماير , أفعل لنفسك خدمة

286
00:11:48,703 --> 00:11:50,137
لا تتزوج

287
00:11:50,171 --> 00:11:51,272
أنا لم أكن سأفعل

288
00:11:51,306 --> 00:11:52,706
جيد , لاتفعل

289
00:11:52,741 --> 00:11:53,741
أنا لم أكن

290
00:11:53,775 --> 00:11:55,109
ممتاز , لاتفعل

291
00:11:55,143 --> 00:11:57,878
جو , ما تخبرني به ليس لديه أي تأثير علي مطلقا

292
00:11:57,913 --> 00:11:59,179
أنا لن أتزوج

293
00:11:59,214 --> 00:12:01,048
رائع , لاتفعل

294
00:12:01,082 --> 00:12:03,267
, أعني ذلك , يارفاق
هذا شيء لا جنس لايعمل

295
00:12:03,301 --> 00:12:04,602
أحتاج نوعا ما مخرج

296
00:12:04,636 --> 00:12:06,971
أتعرف , بيتر , أنا حصلت فقط على الشيء المطلوب لك

297
00:12:07,005 --> 00:12:08,839
, هناك هذا فتاة هاتف الجنس الجديد الذي كنت أتصل به

298
00:12:08,873 --> 00:12:10,291
وهي مدهشة

299
00:12:10,325 --> 00:12:12,960
أنا لا أعرف
إليس تلك خيانة لويس ؟

300
00:12:12,994 --> 00:12:14,561
لا , اسمع , أنه على الهاتف

301
00:12:14,596 --> 00:12:16,664
: أنه مثل مايقولون
" الأتصال لايزيل العظم "

302
00:12:16,698 --> 00:12:18,732
نعم , حسنا , أعتقد يمكنني أن أحاول ذلك

303
00:12:18,767 --> 00:12:19,867
ثق بي , بيتر

304
00:12:19,901 --> 00:12:21,635
أنا كنت محق حول أخبارك

305
00:12:21,670 --> 00:12:23,437
أن تذهب لرؤية الطبيب النسائي , أليس كذلك ؟

306
00:12:25,056 --> 00:12:27,224
انا أود أن أرى بعض المهابل , رجاءا

307
00:12:27,258 --> 00:12:29,660
ذلك ما نحن هنا لأجله
تعال إلى الداخل

308
00:12:42,540 --> 00:12:44,441
مرحبا , أيها الوسيم

309
00:12:44,476 --> 00:12:45,943
أنا كلاسي

310
00:12:45,977 --> 00:12:49,580
مرحبا , كلاسي , انا , بيتر

311
00:12:49,614 --> 00:12:50,581
....بيتر

312
00:12:50,615 --> 00:12:51,782
نايت شامالان

313
00:12:51,816 --> 00:12:53,951
أنهم يدعونني ذلك لأن لدي ألتواء كبير

314
00:12:53,985 --> 00:12:55,352
في نهاية شيئي

315
00:12:55,387 --> 00:12:56,804
ياألهي

316
00:12:57,839 --> 00:13:00,341
, حسنا....
مرحبا , بيتر

317
00:13:00,375 --> 00:13:02,276
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك ؟

318
00:13:02,310 --> 00:13:04,812
هل تريدين أن تري بعض الصور التي رسمتها ؟

319
00:13:04,846 --> 00:13:06,697
بالتأكيد

320
00:13:06,731 --> 00:13:08,232
هذا أنا على فيل

321
00:13:08,266 --> 00:13:10,100
ذلك جميل

322
00:13:10,135 --> 00:13:12,486
هل أنت رسمت ذلك كله بنفسك ؟

323
00:13:13,521 --> 00:13:15,089
وهذا أنا على القمر

324
00:13:15,123 --> 00:13:16,523
أنا لست حقا ذهبت إلى هناك

325
00:13:16,558 --> 00:13:18,025
, أنه كان فقط في خيالي

326
00:13:18,059 --> 00:13:19,126
لذا أنا رسمتها

327
00:13:19,160 --> 00:13:21,462
أنت حقا موهوب

328
00:13:21,496 --> 00:13:24,131
أتعرفين , هناك شيئا ما حولك , كلاسي

329
00:13:24,165 --> 00:13:25,566
شيئا ما مميز

330
00:13:25,600 --> 00:13:27,634
ذلك جميل جدا

331
00:13:27,669 --> 00:13:28,902
أحبتت صوتك

332
00:13:28,937 --> 00:13:31,071
أنه يجعلني أريد أن أسمع أكثر من صوتك

333
00:13:31,106 --> 00:13:32,639
هل تريدي أن تشاهدي صور مصورة مضحكة ؟

334
00:13:32,674 --> 00:13:34,141
بالتأكيد

335
00:13:45,253 --> 00:13:49,056
هو خائف لأن أصدقائه قتلوا في الفطيرة

336
00:13:54,262 --> 00:13:57,164
لذا , بيتر , كيف كان يومك ؟

337
00:13:57,198 --> 00:13:58,499
أنه كان جيد

338
00:13:58,533 --> 00:14:00,134
ماعدا بالنسبة لتلك كرة لحم يوكوهاما

339
00:14:00,168 --> 00:14:01,268
التي تناولتها للغداء

340
00:14:01,302 --> 00:14:02,403
لاتجلس جيدا جدا

341
00:14:02,437 --> 00:14:04,038
فقط " بخير " ؟

342
00:14:04,072 --> 00:14:06,774
ألم تحاول أي شيء جديد اليوم ؟

343
00:14:06,808 --> 00:14:08,475
ألم تتكلم لأي شخص مثير ؟

344
00:14:08,510 --> 00:14:09,610
لا , ليس حقا

345
00:14:09,644 --> 00:14:11,478
تلك كرة اللحم تحطمني

346
00:14:11,513 --> 00:14:13,113
معدتي تشعر مثل ذلك الوقت

347
00:14:13,148 --> 00:14:14,815
الذي كان لدي أسهال متفجر

348
00:14:18,520 --> 00:14:20,187
بيت بني

349
00:14:24,409 --> 00:14:25,375
مرحبا ؟

350
00:14:25,410 --> 00:14:26,877
مرحبا , كلاسي

351
00:14:26,911 --> 00:14:28,078
أنه بيتر

352
00:14:28,113 --> 00:14:29,563
مرحبا هناك

353
00:14:29,597 --> 00:14:31,231
أحب عندما تتكلمين

354
00:14:31,266 --> 00:14:33,817
أصغي , أنا لم يكن لدي مثل هذا الوقت الجيد

355
00:14:33,852 --> 00:14:35,519
أتكلم إليك ِ هذه المرات الماضية

356
00:14:35,537 --> 00:14:38,005
كنت أفكر ربما يمكننا أن نتقابل

357
00:14:38,039 --> 00:14:39,239
! لكنك متزوج

358
00:14:39,274 --> 00:14:40,824
! أنت لديك زوجة

359
00:14:40,859 --> 00:14:42,910
نعم , لكنها كانت تعطيني لامبالاة مؤخرا

360
00:14:42,961 --> 00:14:44,241
, بالأضافة , أي شيء الذي يخرج

361
00:14:44,262 --> 00:14:45,646
يمكنني دائما أخذه إلى البيت إليها

362
00:14:45,680 --> 00:14:47,731
أنا لا أعتقد هذه فكرة جيدة

363
00:14:47,766 --> 00:14:51,135
أقصد , تخون زوجتك هو شيء جدي جدا

364
00:14:51,169 --> 00:14:53,403
أنت ِ لاتفهمين , أنا يجب أن أقابلك

365
00:14:53,438 --> 00:14:55,105
, أعرف بأنه يبدو مفاجئ

366
00:14:55,140 --> 00:14:57,541
لكنني أشعر بأرتباط مميز معك

367
00:14:57,575 --> 00:14:59,309
, أسمع , سمي المكان والوقت

368
00:14:59,344 --> 00:15:00,294
وأنا سأكون هناك

369
00:15:00,328 --> 00:15:02,362
! أيها اللعين

370
00:15:03,498 --> 00:15:04,498
حسنا

371
00:15:04,532 --> 00:15:06,083
انا سأقابلك

372
00:15:06,117 --> 00:15:07,151
! نعم , أنا فعلتها

373
00:15:07,185 --> 00:15:08,769
! شكرا لك , بيتر جني الله

374
00:15:08,803 --> 00:15:11,989
بيتر , القوة كانت داخلك طوال الوقت

375
00:15:12,023 --> 00:15:14,741
الآن إذا أنت ستعذرني , أنا
سأقابل جنية الله غواعماير

376
00:15:14,776 --> 00:15:17,161
وجنية الله جو في محار جنية الله

377
00:15:17,195 --> 00:15:19,446
ذلك يبدو مثل حانة الشاذين -
أنها حانة الشاذين -

378
00:15:26,234 --> 00:15:27,968
ذلك صحيح , أهيا الرفاق , أنا سأقابلها

379
00:15:28,003 --> 00:15:28,969
تقابل من ؟

380
00:15:29,004 --> 00:15:30,354
نعم , عن ماذا أنت تتحدث ؟

381
00:15:30,388 --> 00:15:33,057
أعتقد بأننا يمكننا البدأ في المنتصف لتوفير الوقت

382
00:15:33,091 --> 00:15:34,375
, سيدة جنس الهاتف

383
00:15:34,409 --> 00:15:36,176
انا سأقابل سيدة جنس الهاتف شخصيا

384
00:15:36,211 --> 00:15:37,444
أنتظر دقيقة , بيتر

385
00:15:37,479 --> 00:15:38,612
أنا لن أفعل ذلك

386
00:15:38,630 --> 00:15:40,848
انتظر , غواغماير , تلك فكرة سيئة

387
00:15:40,882 --> 00:15:42,349
أنت أبدا لاتريد أن تقابل

388
00:15:42,384 --> 00:15:43,751
هؤلاء نساء جنس الهاتف شخصيا

389
00:15:43,785 --> 00:15:45,269
نعم , أنا أعرف , ذلك ما قلته

390
00:15:45,303 --> 00:15:46,270
أنا لن أفعلها

391
00:15:46,304 --> 00:15:47,604
جيد , لاتفعل

392
00:15:47,639 --> 00:15:49,359
جو , جو , أنت تدرك ما أنت تخبرني

393
00:15:49,391 --> 00:15:51,525
! أن لا أفعله , أنا بالفعل لست أفعله

394
00:15:51,559 --> 00:15:53,193
حسنا , أنا أعرف بأنك يجب أبدا أن لا تقابل

395
00:15:53,228 --> 00:15:54,294
عاملة جنس الهاتف

396
00:15:54,329 --> 00:15:55,696
حسنا ؟
أنا لست غبي

397
00:15:55,730 --> 00:15:57,398
أنا لن أقابل شخصا من أولئك الناس , ابدا

398
00:15:57,432 --> 00:15:59,049
جيد , لاتفعل

399
00:15:59,084 --> 00:16:01,585
يارفاق , أنا يجب أن أرى إذا هي كمميزة شخصيا

400
00:16:01,619 --> 00:16:02,886
كما هي على الهاتف

401
00:16:02,921 --> 00:16:04,421
, بالأضافة , إذا أنا أستمعت إليكم أيها الرفاق

402
00:16:04,456 --> 00:16:07,057
أنا أبدا لن أحصل على تلك وظيفة حشو المعقد للأجنة

403
00:16:07,092 --> 00:16:09,460
حسنا , دعينا نلقي نظرة إلى طفلك , هل نفعل ؟

404
00:16:11,713 --> 00:16:13,013
مرحبا

405
00:16:13,048 --> 00:16:14,982
أنه سيعود مباشرة , أنه في الحمام

406
00:16:18,053 --> 00:16:19,887
شكرا لأستضافتي , بوني

407
00:16:19,921 --> 00:16:21,522
أنا فقط أحتاج شخصا ما للتكلم معه

408
00:16:21,556 --> 00:16:22,523
بالتأكيد , لويس

409
00:16:22,557 --> 00:16:23,524
ماذا يوجد في ذهنك ؟

410
00:16:23,558 --> 00:16:25,192
حسنا , أنها نوعا ما قصة طويلة

411
00:16:25,226 --> 00:16:26,193
....أنت ِ ترين

412
00:16:26,227 --> 00:16:28,929
...بعد ثمان ساعات

413
00:16:28,963 --> 00:16:30,330
! يا ألهي

414
00:16:30,365 --> 00:16:32,066
, لذا , بقدر ما بيتر يعرف

415
00:16:32,100 --> 00:16:33,667
بأنه على وشك أن يخونك ؟

416
00:16:33,701 --> 00:16:35,736
لويس , أنت ِ يجب ان ترسمي الخط هنا

417
00:16:35,770 --> 00:16:37,204
أنا أعرف

418
00:16:37,238 --> 00:16:39,606
هناك الكثير من الأشياء المجنونة
التي أنا سأترك بيتر يفلت بدون عقاب

419
00:16:39,641 --> 00:16:40,741
أنا حتى مسكت لساني

420
00:16:40,775 --> 00:16:42,843
عندما هو مر بتلك مرحلة الأنمي

421
00:16:42,861 --> 00:16:45,462
لويس , أنا حركت الوقت لمحارة المرح الخارقة

422
00:16:45,497 --> 00:16:47,664
مع النبيل غواغماير ووحش العربة جو

423
00:16:47,699 --> 00:16:49,900
! أذهبوا , أيتها القوة

424
00:17:03,565 --> 00:17:04,531
....بيتر , ماذا

425
00:17:04,566 --> 00:17:05,816
لماذا أنت ترتدي مثل ذلك ؟

426
00:17:05,850 --> 00:17:07,317
ماذا فعلت إلى شعرك ؟

427
00:17:07,352 --> 00:17:09,420
رحلة عمل , لويس , ذاهب إلى مدينة شيكاغو

428
00:17:09,454 --> 00:17:11,054
حسنا....

429
00:17:11,089 --> 00:17:12,322
أنا أرى

430
00:17:12,357 --> 00:17:13,557
وفي حالة أنت ِ تتسائلين لماذا

431
00:17:13,591 --> 00:17:15,426
أنا ليس لدي مخططات عمل , نعم , انا لدي

432
00:17:17,462 --> 00:17:19,480
حسنا , أنا يجب أن أقول مع السلامة إلى الأطفال

433
00:17:20,648 --> 00:17:21,698
يا بطل

434
00:17:21,733 --> 00:17:23,173
أنا أريدك أن تحظى بهذه ساعة الجيب

435
00:17:23,184 --> 00:17:24,601
أنها ماتزال تعمل , على الرغم من أنها حصلت على

436
00:17:24,636 --> 00:17:26,370
الكثير من أدمغة الحرب الأهلية عليها

437
00:17:27,639 --> 00:17:30,741
ميغ , أريدك ِ أن تحظي بهذه الضرطة حزينة الصوت

438
00:17:34,446 --> 00:17:36,013
كريس , الناس سيخبرونك

439
00:17:36,047 --> 00:17:38,415
بأنك غبي وبأنك غير جيد

440
00:17:39,417 --> 00:17:40,417
! مع السلامة , أوتيس

441
00:17:50,879 --> 00:17:52,596
ذلك اللعين

442
00:18:00,138 --> 00:18:01,104
مرحبا

443
00:18:01,139 --> 00:18:02,723
...أنت

444
00:18:02,757 --> 00:18:04,124
أنت ِ جميلة

445
00:18:04,159 --> 00:18:05,959
لذا أنت حصلت على مقابلتي

446
00:18:05,994 --> 00:18:07,694
هل نحن سنفعل هذا أو ماذا ؟

447
00:18:07,729 --> 00:18:10,297
أستمعي , أنا...أنا يجب أن أكون صادقا معك

448
00:18:10,331 --> 00:18:11,899
, أنا لست , في الحقيقة

449
00:18:11,933 --> 00:18:13,534
رئيس العجلات الساخنة

450
00:18:13,568 --> 00:18:15,602
وأنا أيضا كذبت حول قبعة كبير الطباخين الكبيرة

451
00:18:15,637 --> 00:18:17,104
أنا ليس لدي واحدة

452
00:18:18,273 --> 00:18:19,873
حسنا , الأكاذيب الصغيرة لاتهم

453
00:18:19,908 --> 00:18:20,908
لنذهب

454
00:18:22,777 --> 00:18:25,012
لماذا أنا أفعل هذا ؟

455
00:18:25,046 --> 00:18:27,231
أتعرفين , أنا لدي الزوجة الأعظم في العالم

456
00:18:27,265 --> 00:18:29,149
ونحن لدينا طفل واحد جميل

457
00:18:29,184 --> 00:18:31,652
لكن ألم تحسي أبدا مثل شيئا ما كان مفقود ؟

458
00:18:31,686 --> 00:18:33,487
, أتعرفين , شيئا ما كان لديك ِ مرة

459
00:18:33,521 --> 00:18:34,938
لكنه الآن ذهب ؟

460
00:18:34,973 --> 00:18:37,591
أنت تعني مثل الأخلاص لشخص ما أنت وثقت به ؟

461
00:18:37,625 --> 00:18:40,561
نعم , أنا أعرف بالضبط ما ذلك الشعور

462
00:18:40,595 --> 00:18:42,462
نعم , أقصد , أنا كنت فقط سأخطئ

463
00:18:42,480 --> 00:18:44,965
, عندما أتصلت بك ِ أولا
, لكن عندما انا سمعت صوتك

464
00:18:44,983 --> 00:18:48,134
أنا شعرت مثل بأنني وجدت بعض جزء مني الذي فقدته

465
00:18:48,152 --> 00:18:50,437
...أنه ليس منطقيا , لكنه

466
00:18:50,471 --> 00:18:53,390
شعرت مثل بعض القوى في الكون تريدنا مع بعض

467
00:18:53,424 --> 00:18:56,393
ذلك...نوعا ما جميل

468
00:18:56,427 --> 00:18:58,495
أعتقد يمكنني ان أفهم ذلك

469
00:18:58,530 --> 00:19:00,430
, الآن بما أنك ِ هنا أمامي

470
00:19:00,465 --> 00:19:03,233
أعتقد بأنك ِ المرأة الأكثر جمالا التي قد رأيتها

471
00:19:14,078 --> 00:19:16,747
....بعد ثمان ساعات

472
00:19:19,567 --> 00:19:23,804
أنا يجب أن أقول , انا كنت رائع

473
00:19:23,838 --> 00:19:27,074
!أنت تعتقد ذلك , أيها الغشاش , المتعفن القذر ؟

474
00:19:27,108 --> 00:19:28,508
! لويس

475
00:19:28,543 --> 00:19:30,410
أنت ِ أنت ِ أنت ِ أنت
, هي سيدة الهاتف

476
00:19:30,445 --> 00:19:31,845
, أنت ِ الهاتف , أنت ِ الهاتف

477
00:19:31,879 --> 00:19:33,313
, أنت ِ سيدة الهاتف , أنت ِ سيدة الهاتف

478
00:19:33,348 --> 00:19:34,448
....أنت ِ هي سيدة الهاتف

479
00:19:34,482 --> 00:19:36,500
! أنت خنتني -
! لويس -

480
00:19:36,534 --> 00:19:38,285
!لماذا أنت ِ كنت ِ تفعلين جنس الهاتف ؟

481
00:19:38,319 --> 00:19:39,920
أنا كنت أعيل لعائلتنا

482
00:19:39,954 --> 00:19:41,138
أنت ِ كنت ِ تكذبين

483
00:19:41,172 --> 00:19:43,307
انا بدأت بالتفكير بأن رحلة عمل

484
00:19:43,341 --> 00:19:45,125
! مدينة شيكاغو كلها كانت مجموعة من الكلام الفراغ

485
00:19:45,159 --> 00:19:46,393
! ذلك ليس النقطة

486
00:19:46,427 --> 00:19:47,894
, حسنا , إذا أنت ِ تفكرين حول ذلك

487
00:19:47,929 --> 00:19:50,414
أنا لم أكن حقا أخونك ِ لأنه كان معك

488
00:19:50,465 --> 00:19:52,065
! حسنا , أنت لم تعرف ذلك

489
00:19:52,100 --> 00:19:53,667
نعم , لكن أتعرفين ماذا ؟

490
00:19:53,701 --> 00:19:56,236
بطريقة ما , أعتقد بأنني عرفت

491
00:19:56,271 --> 00:19:58,105
, أنت ِ تعرفين , عندما انا سمعت صوتك ِ على الهاتف

492
00:19:58,139 --> 00:19:59,373
أنا شعرت بشيئا ما

493
00:19:59,407 --> 00:20:01,041
أنه كان مثل غريزة , انت ِ تعرفين ؟

494
00:20:01,075 --> 00:20:02,776
كلا قلبي وقضيبي

495
00:20:02,810 --> 00:20:05,078
بطريقة ما عرفوا بأنك ِ كنت ِ شريكي الروحي

496
00:20:05,113 --> 00:20:07,347
....حسنا

497
00:20:07,382 --> 00:20:10,050
أعتقد بأنك أعجبت بي كان صعبا جدا

498
00:20:10,084 --> 00:20:11,118
ألا ترين , لويس ؟

499
00:20:11,152 --> 00:20:13,453
أنا وقعت في الحب معك ِ مجددا

500
00:20:13,488 --> 00:20:16,823
وأنظري ,  للتو حظينا بأفضل جنس منذ
سنوات بسبب ذلك

501
00:20:16,858 --> 00:20:19,993
أنا أعرف , أنه مثل مجندونا كانوا يتصافحون الأيدي

502
00:20:20,028 --> 00:20:22,629
بعد أجتماع عمل ناجح في المستنقع

503
00:20:22,664 --> 00:20:24,631
بالنسبة إلي...أنه فقط أثبات

504
00:20:24,666 --> 00:20:26,967
بأنه قدر لنا أن نكون سوية

505
00:20:27,001 --> 00:20:29,636
أنا أحبك , بيتر

506
00:20:29,671 --> 00:20:31,505
أنا أحبك ِ أيضا , لويس

507
00:20:35,043 --> 00:20:38,011
, بالمناسبة , أنت ِ يجب أن تصبحي عاهرة كليا

508
00:20:38,046 --> 00:20:40,514
لأن فاتورة هاتفنا كانت 7,000 دولار

509
00:20:44,285 --> 00:20:46,053
بيتر

510
00:20:46,087 --> 00:20:49,489
أنا أريدك ِ أن تفعل إلي بقوة جدا
بحيث أننا يجب ان نغير الكنائس

511
00:20:49,524 --> 00:20:50,641
! مقرف

512
00:20:51,560 --> 00:20:53,177
, أريد تحطيمك ِ بشكل سيء جدا

513
00:20:53,211 --> 00:20:54,828
أنت ِستبدين مثل جيب حار منفجر

514
00:20:54,863 --> 00:20:56,297
! يا ألهي

515
00:20:59,152 --> 00:21:01,270
هل يمكنني ان أثير أهتمامك أيها الرفاق
على طريقة أثنان وربع ؟

