﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,410
: سابقًا في ريفرديل

2
00:00:01,500 --> 00:00:05,000
.جعل الجنوب تحت السيطرة هي أولويتي الأولى كعمدة

3
00:00:05,080 --> 00:00:09,130
،إذا تعني القبض على كل فرد من الأفاعي
.فلتكن

4
00:00:09,210 --> 00:00:11,630
كم من المرات سندفع أنفسنا بعيدًا؟

5
00:00:11,720 --> 00:00:12,590
.حتى تلتصق

6
00:00:13,470 --> 00:00:16,760
.أنت حاولت إغتصابي -
.أنت لن تقولي شيئًا لأحد ما -

7
00:00:16,850 --> 00:00:20,970
."هناك سبب يدعى "الرشوة -
.شكرًا لذلك يا أمي -

8
00:00:21,060 --> 00:00:22,680
.شيريل" تقول الحقيقة"

9
00:00:22,770 --> 00:00:26,480
(نيك) حاول أن يفعلها بي -
(نيك سانت كلير) أذاكِ؟ -

10
00:00:26,560 --> 00:00:29,480
.آل (سانت كلير) تعرضوا لحادث سير -
.كما تدين تدان -

11
00:00:30,030 --> 00:00:32,820
.هذا الجزء حيث ننهي ذلك ونوقف الغطاء الأسود

12
00:00:32,900 --> 00:00:35,860
.لكن الآن أحتاجكِ بجانبي -
.(آرتشي) -

13
00:00:37,490 --> 00:00:39,620
.أحبك أيضًا، يـ(آرتشي آندروز)

14
00:00:45,620 --> 00:00:49,630
تعلمون كيف تلك البلّدات الآخريات حيث كل الأشياء
السيئة تحدث؟

15
00:00:49,710 --> 00:00:53,260
.إذًا، ريفرديل أصبحت ضمن تلك البلّدات

16
00:00:53,800 --> 00:00:55,260
أحدث آمر مخيف؟

17
00:00:55,550 --> 00:00:58,720
.بواب المدرسة تبين أنّه قاتلٌ متسلسلاً

18
00:00:58,800 --> 00:01:02,180
لكن لقد تخلصنا منه
.بجانب زينتنا للكريسماس

19
00:01:03,480 --> 00:01:06,600
.الآن لقد عدنا إلى المتآمري البلّدة النموذجيين

20
00:01:07,900 --> 00:01:10,860
أقامة إجتماعات في أبوابٍ مغلقة وخفاءًا

21
00:01:11,730 --> 00:01:16,150
نعم، عمومًا، إنها الأعمال المعتادة في ريفرديل

22
00:01:17,530 --> 00:01:18,490
.أخبار سعيدة، يـ(شيريل)

23
00:01:19,030 --> 00:01:21,540
بعد الليلة الماضية ربحت مايكفي لشراء
.تلك الشجرة

24
00:01:21,620 --> 00:01:24,160
.وتلك الهدايا السخيفة التي اشتريتها لنفسكِ

25
00:01:24,250 --> 00:01:25,080
.رائع

26
00:01:26,290 --> 00:01:30,340
لاتهتمي أني كنت في الأسبوعين الماضيين كنت
...كنت أعيش في بيت دعارة مع

27
00:01:30,420 --> 00:01:31,460
.المرأة الليلة

28
00:01:31,550 --> 00:01:34,670
إذًا، ليس بذلك الإختلاف حينما كنت صغيرة

29
00:01:34,760 --> 00:01:38,260
.حظيت بأتصالات الرجال يصطفوا كل مساء

30
00:01:38,340 --> 00:01:41,140
،يا إلهي
.تبدين أنكِ متفاخرة لذلك

31
00:01:41,220 --> 00:01:43,770
،أردتني أن أحصل على وظيفة
.يـ(شيريل)، ولقد حصلت عليها

32
00:01:44,140 --> 00:01:48,440
.تقديم الراحة والصحبة لرجال ريفرديل الوحيدين

33
00:01:52,650 --> 00:01:55,440
(فيرونيكا)، هل لي بدقيقة؟ -
.فقط نتأكد -

34
00:01:55,530 --> 00:01:56,780
.إذًا كيف تشعرين

35
00:01:56,860 --> 00:02:00,820
التأكد أنني من ضمن تلك الخطة؟

36
00:02:01,620 --> 00:02:02,700
.لاتقلقوا، أنا ضمنها

37
00:02:02,780 --> 00:02:06,200
.ستكوني في منطقة الصفر، يـ(فيرونيكا) -
.نعم، في قلب الحدث -

38
00:02:06,750 --> 00:02:08,830
هذا الذي قلتماه حينما أردتم التسوق في سوهو

39
00:02:08,920 --> 00:02:10,920
،"ريثما كنت احتجاجات "احتلوا وول ستريت
.وكنت بخير

40
00:02:11,960 --> 00:02:13,920
.أبي وأمي ثقوا بي

41
00:02:14,500 --> 00:02:18,430
.سأبعد أصدقائي من التمرد
.ولن يكونوا في حيرة من آمرهم

42
00:02:24,970 --> 00:02:28,940
مرحبًا، (آرتشي)، هل أخبرت احدًا عن فاتورتي الطبية؟

43
00:02:29,480 --> 00:02:34,730
.لأنَه تم دفعها، جميع 86 ألف، بأسم تبرع ملائكي

44
00:02:34,820 --> 00:02:37,990
،لا، أعني، (فيرونيكا)
...لكنها لن

45
00:02:41,030 --> 00:02:41,950
.نعم، سأتحدث إليها -
.لا -

46
00:02:42,030 --> 00:02:45,120
.سأتعمق فيها
.أنت قم بتركيز على دراستك فقط

47
00:02:45,830 --> 00:02:49,210
.لم أرى غيتار منذ مدة -
.نعم كنتُ مشغولًا

48
00:02:49,290 --> 00:02:52,960
.لكن قضيت وقت الراحة لتأليف الأغاني
."وكنت أفكر أن أبدأ بفرقة مثل فرقة "فريد هيدز

49
00:02:53,040 --> 00:02:55,460
.إذا أردت فعل ذلك أفعله في المرآب

50
00:02:55,550 --> 00:02:57,460
.لهذا فهو مضاد للصوت لأجلك

51
00:03:13,480 --> 00:03:15,650
.(روني) -
.مرحبًا -

52
00:03:15,730 --> 00:03:18,690
هل أخبرتِ احدًا عن فاتورة أبي الطبية؟

53
00:03:18,780 --> 00:03:20,360
هل اخبرت ذلك؟

54
00:03:20,450 --> 00:03:23,370
.ربما ذكرتُ ذلك لأمي وأبي بشكل عابر

55
00:03:24,530 --> 00:03:26,490
...(روني) -
.اردت المساعدة -

56
00:03:26,580 --> 00:03:28,370
.وتتوفر لديهم الوسائل للمساعدة

57
00:03:28,700 --> 00:03:30,120
ماهو، أأبيك مستاء؟

58
00:03:30,370 --> 00:03:31,210
هل أنت؟

59
00:03:32,080 --> 00:03:32,920
مستاء؟

60
00:03:33,960 --> 00:03:37,670
.(روني)... أنا متيمًا بكِ

61
00:03:50,680 --> 00:03:53,440
أيها الطلاب لمدرسة ريفرديل الثانوية
.هذا المدير

62
00:03:53,520 --> 00:03:57,940
،رسائل أُرسلت إلى والديكم
.تنفذ مباشرة

63
00:03:58,480 --> 00:04:00,690
.مدرسة ريفرديل الثانوية تم أغلاقها

64
00:04:01,070 --> 00:04:04,700
،طلابها سيتم نقلهم إلى مدرسة في هذه المقاطعة

65
00:04:04,780 --> 00:04:05,740
.من ضمنهم هذه المدرسة

66
00:04:06,280 --> 00:04:08,200
أؤمن أن البيان الذي قمنا بإفادته

67
00:04:08,280 --> 00:04:11,660
.يارفاق، دعونا لا نبالغ في ردة الفعل -
.سيتناول مخاوفكم

68
00:04:11,750 --> 00:04:13,420
.يجب أن تتلقاه بأفرب وقت

69
00:04:13,960 --> 00:04:17,340
.أنا متأكد أن لديكم الكثير من الاسئلة -
ماذا بحق الجحيم؟ -

70
00:04:17,880 --> 00:04:19,000
،وغُني عن هذا البيان

71
00:04:19,090 --> 00:04:22,670
نحن نرحب هؤلاء الطلاب والعقول
.والقلوب والايادي المنفتحة

72
00:04:22,760 --> 00:04:24,630
(شيريل)،؟ -
.لا بحق الجحيم -

73
00:04:24,880 --> 00:04:27,180
.حياتي كلها كالجحيم في العهد الديكنزي

74
00:04:27,260 --> 00:04:31,520
.لا أريد مدرسة تصبح من واحدة إلى اثنتين -
.هذا لن يؤثر على جدول الحصص -

75
00:04:31,600 --> 00:04:33,020
.أو إحالات الخزائن

76
00:04:33,100 --> 00:04:34,480
.شكرًا لكم
.هذا كل الأمر

77
00:04:34,770 --> 00:04:36,690
لحظة، ما يعني ذلك؟

78
00:04:37,230 --> 00:04:40,480
.يعني أن (جغهد) سيعود -
(بيتي)، هل أنتِ مستعدة لذلك؟

79
00:04:40,570 --> 00:04:43,190
.بالطبع
.نحن بخير

80
00:04:44,530 --> 00:04:47,490
لكن لماذا ذلك يحصل الآن؟ -
من يعلم؟ -

81
00:04:47,570 --> 00:04:50,410
من الأرجح أنه مرسوم البلّدة البيزنطي الغريب

82
00:04:50,490 --> 00:04:52,250
.من المستحيل أن نفهمه

83
00:04:52,330 --> 00:04:56,830
وفي الوقت الحاضر، لنستقبل المنفيين
.وكأنهم من لحمنا ودمنا

84
00:04:58,210 --> 00:05:00,300
من معي؟

85
00:05:00,380 --> 00:05:03,880
.عجيب، يـ(جونز)، لك الأحترام
.إنها للغاية قصة رعب خيالية

86
00:05:03,970 --> 00:05:06,430
.مما أنا متؤكدة منه أنها لجلب الأنتباه

87
00:05:07,300 --> 00:05:09,680
لكن عليّ أن اسألك، هل كتبت هذه
على الالة الكاتبة؟

88
00:05:11,100 --> 00:05:14,430
.نعم، أردت أتعمق في عالم قصص خيال المرعبة

89
00:05:14,520 --> 00:05:19,110
إذًا، لم تكن (بيتي) اشترت لك آلة كاتبة لكريسماس
او شيء من هذا القبيل؟

90
00:05:19,190 --> 00:05:20,020
.لاتعليق

91
00:05:23,440 --> 00:05:24,320
ما الآمر؟

92
00:05:24,400 --> 00:05:27,570
.هذه حفرة الجحيم أغلقت رسميًا
.لا مزيد من مدرسة الثانوية الجنوبية

93
00:05:27,660 --> 00:05:28,620
ماذا؟ كيف؟

94
00:05:29,240 --> 00:05:32,580
.يقولون أنها ستكون معزولة
.من يهتم، جميهعنا ذاهبين لمدرسة أخرى

95
00:05:32,660 --> 00:05:35,290
.هذا غير منطقي
إلى أين ذاهبون يارفاق؟

96
00:05:35,370 --> 00:05:40,130
،مثلك، وانت و(فانغس)
.نحن ذاهبين إلى ثانوية ريفرديل

97
00:05:42,210 --> 00:05:44,590
.فكر بجميع الشماليين الذين ستضرب رؤوسهم

98
00:05:48,890 --> 00:05:51,680
.شكرًا، لك أيها المدير (ويذربي)
.اجعلني على علم

99
00:05:54,810 --> 00:05:55,850
.إذًا، لقد تم تنفيذه

100
00:05:56,390 --> 00:06:00,440
الآن انظروا في أي دقيقة هاتفي سينفجر بالمكالمات
.من قبل غضب الوالدين

101
00:06:00,520 --> 00:06:04,440
سيكون حديث الناس ليومين. انظروا
.كيف الناس توقفوا عن التحدث عن ذو الغطاء الأسود بسرعة

102
00:06:04,530 --> 00:06:05,940
،نعم، وبعد بضع أسابيع

103
00:06:06,030 --> 00:06:09,820
سيكون حديثهم عن شراء الأرض جنوب ثانوية
.الجنوب

104
00:06:09,910 --> 00:06:12,740
.وأنتِ يامدام العمدة، سنحصل على مفوضيتك

105
00:06:12,830 --> 00:06:15,830
.تبرع ضحم إلى حملتكِ لإعادة الترشح

106
00:06:23,630 --> 00:06:25,760
أمي؟ أبي؟

107
00:06:54,120 --> 00:06:55,830
...حسنًا، مهما كنت

108
00:06:56,240 --> 00:06:58,500
.(بيتي)، لاتطلقي. أنهُ أنا فقط

109
00:06:58,580 --> 00:07:03,080
.يا إلهي، بالكاد يـ(بولي)، اطلقلت على رذاذ الفلفل
ما الذي تفعلينه في المنزل؟

110
00:07:03,170 --> 00:07:07,210
.أتيت فقط لأخذ بعض الأشياء -
.يا إلهي ما الذي حصل للتوأم؟ -

111
00:07:07,300 --> 00:07:09,130
.انجبتهم، يـ(بيتي) -
أأنجبتهيم؟ -

112
00:07:11,760 --> 00:07:15,100
.لم تتصلي بنا
.أمي ستنهار أنها لن تكون هناك

113
00:07:15,180 --> 00:07:17,310
.عليك الأتصال بها -
.لا، يـ(بيتي) لا نحتاج ذلك -

114
00:07:17,390 --> 00:07:20,190
قادة المزرعة يظنوا أنه من الأفضل أن أقوم
.بقطع جميع العلاقات

115
00:07:20,270 --> 00:07:23,560
.قادة المزرعة
.تعنين الطائفة التي اعتنقيتها

116
00:07:23,650 --> 00:07:27,280
إنها ليست طائفة، وعلى الأقل
.ليست هناك وصمة عار على اطفالي

117
00:07:27,780 --> 00:07:30,150
.يمكنك أخبار أبي وأمي لو أردت -
بماذا أخبرهم؟ -

118
00:07:30,240 --> 00:07:32,910
لا أعلم أي شيءٍ عنهم. هل هم بصحة جيدة؟
هل لديهم أسامي؟

119
00:07:32,990 --> 00:07:34,240
(جونيبر) و (داقود)

120
00:07:35,200 --> 00:07:38,040
.يا إلهي
أرجوكِ، يـ(بولي)، حسنًا؟

121
00:07:38,120 --> 00:07:40,000
،أمي وأبي قاموا بإذائك، صحيح

122
00:07:40,080 --> 00:07:44,250
لكن ماتفعليه الآن هو شنيع وأناني
.وأنتقامي

123
00:07:44,330 --> 00:07:46,960
،أنا متأسف جدًا يـ(بيتي)
.لكن عليّ الرحيل

124
00:07:48,170 --> 00:07:53,930
بالمناسبة هذا مِلكٌ لي. على أي حال
.المزرعة لاتملك كهرباء

125
00:08:09,980 --> 00:08:10,900
(آرتشي آندروز)؟

126
00:08:11,860 --> 00:08:14,240
.FBI أنا العميل الخاص (آدمز) لدى

127
00:08:15,490 --> 00:08:16,320
مرحبًا

128
00:08:17,620 --> 00:08:18,740
أيمكننا المشي؟

129
00:08:21,600 --> 00:08:26,180
{\fs50\fad(1000,1500)\\fnArabic Typesetting\fs32\c&H1314CE&}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H16165A&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\c&H2BFFF4&\1a&H00&} @iCilleZ

130
00:08:26,250 --> 00:08:28,880
.أنا أحببت دائمًا هذا المنتزة
.أتي إليه كل نهاية أسبوع

131
00:08:28,960 --> 00:08:32,090
،اللعب الكرة مع أبي
التجول مع كلبي

132
00:08:32,170 --> 00:08:35,090
أنت من ريفرديل؟ -
.نعم، ولدتُ وترعرت -

133
00:08:35,590 --> 00:08:40,350
.لهذا السبب كُلفتُ بهذه القضية -
أي قضية؟ لماذا تحتاح التحدث إلي؟ -

134
00:08:41,100 --> 00:08:42,980
ما مدى معرفتك بـ(هايرم لودج)؟

135
00:08:44,060 --> 00:08:45,270
.أواعد ابنته

136
00:08:45,810 --> 00:08:49,400
نؤمن أن (هايرم لودج) يجري نشاط إجرامي
.هنا في ريفرديل

137
00:08:49,480 --> 00:08:51,070
.بروابط إلى فعل جريمة منظمة

138
00:08:51,150 --> 00:08:55,610
بين علاقتك لـ(فيرونيكا) وعلاقة أبيك
.بالمصانع (لودج)

139
00:08:55,700 --> 00:08:59,660
أنت في موقف فريد من نوعه لتساعدنا
.أن نقضي عليه بشكل نهائي

140
00:09:00,120 --> 00:09:03,460
.السيد (لودج) هو رجل أعمال -
.لنتحدث ازاء ذلك -

141
00:09:05,750 --> 00:09:08,670
قبل بضع أشهر، واحد من شركاءة في العمل أتى

142
00:09:08,750 --> 00:09:10,550
.لزيارته مع عائلته

143
00:09:10,920 --> 00:09:11,760
.آل (سانت كلير)

144
00:09:12,300 --> 00:09:15,340
."سيقومون بالإستثمار في مشروع "سو ديل
سو ديل : هو مشروع في الجنوب يملكه هايرم

145
00:09:15,430 --> 00:09:18,010
،لسبب ما
.الصفقة فشلت

146
00:09:18,100 --> 00:09:21,560
"آل (سانت كلير) عادوا إلى "نيونيوك
وولدهم (نيكلوس)

147
00:09:22,060 --> 00:09:26,230
سرعان ما قدم  كولومبيا-بريسبيتيريان
.أضحى من الحالات المهددة  حياتهم\

148
00:09:26,770 --> 00:09:29,480
أتظنوا أن السيد (لودج) مسؤول حيال ذلك؟ -
نعم -

149
00:09:30,020 --> 00:09:32,650
.(فيرونيكا) هي حبيبتي -
ووالد حبيبتك

150
00:09:32,740 --> 00:09:35,280
.هو رجل خطير بشدة

151
00:09:35,360 --> 00:09:38,160
.قام بإيذاء ناس، بما اسوء -
ما الذي تتوقع أن أكشفه؟ -

152
00:09:38,240 --> 00:09:40,660
لنجعل الآمر بسيطًا، اكتشف ما الذي حصل
.إلى آل(سانت كلير)

153
00:09:40,740 --> 00:09:41,700
.الحقيقة

154
00:09:43,290 --> 00:09:47,420
...بعدها وفقًا لم تفعله بهذه التكليف -
.أنا لم أوافق علي أي شيء -

155
00:09:47,500 --> 00:09:50,590
على أي حال، هل هذا قانوني ماتطلبه مني؟

156
00:09:51,380 --> 00:09:54,670
أعليك أن تتحدث إلى أبي اولاً؟ -
هو شريك في العمل مع (هايرم لودج) -

157
00:09:54,760 --> 00:09:57,760
كل ما نعرفه، هو جزء من نشاطات (هايرم)
.الإجرامية

158
00:09:57,840 --> 00:10:02,060
.كن واقعيًا، أبي ليس جزءًا من هذا الآمر -
.لا نعلم ذلك، دون الإيقان -

159
00:10:03,020 --> 00:10:05,850
.ربّما إذا ساعدتنا سنكون أكثر يقينًا

160
00:10:07,690 --> 00:10:09,610
.انظر، أعلم أن ذلك صعب استيعابه

161
00:10:11,980 --> 00:10:13,570
.لما لا تفكر ازاء الامر واتصل بي

162
00:10:23,740 --> 00:10:27,000
.إذًا، هذا لغزٌ واحد تم حله

163
00:10:27,080 --> 00:10:31,250
ماذا؟ -
.لقد كان (هايرم) من دفع فاتورتي الطبية

164
00:10:32,000 --> 00:10:35,300
.ابي لا يمكنك موافقة هذا المال -
.لقد سبق ووافقت -

165
00:10:35,380 --> 00:10:39,720
.تاجرت بعشرين بالمئة من نسبتي لتغطية 86 الف
.إنّها صفقة رائعة

166
00:10:39,800 --> 00:10:40,890
.ماذا؟ أبي، لا

167
00:10:41,430 --> 00:10:44,180
لايمكنني أخذ قرض عقاري على حساب إنشاءات (لودج)

168
00:10:44,260 --> 00:10:46,770
.(لودج) سيدعني اشتريه قطعةً قطعة

169
00:10:46,850 --> 00:10:49,190
.لكن هذا سيودي بنا بقربهم أكثر

170
00:10:49,270 --> 00:10:51,940
.لقد انقذوني من مأزق
ما هي المشكلة؟

171
00:10:56,440 --> 00:11:00,280
.من المؤكد أن العمدة (ماكوي) تخفي شيئًا عن إنهيار الجنوب

172
00:11:01,990 --> 00:11:05,200
.آسفة، ماذا؟ -
.المدارس لا تُغلق في ليلة وضحاها -

173
00:11:08,870 --> 00:11:11,250
...أمي، (بولي) -
هل تحدثت إليها؟ -

174
00:11:11,790 --> 00:11:13,500
تركت لها رسائل لأتأكد

175
00:11:13,590 --> 00:11:17,420
أنها تملك كل شيء تحتاج إليه
.وسألتها عن اللون التي تريده للحضانة

176
00:11:18,170 --> 00:11:21,760
.كنتُ أتسائل أنكِ سمعتِ منها -
.لا، لم أسمع منها منذ مدة -

177
00:11:24,810 --> 00:11:28,850
العمدة (ماكوي) اعتبرت أن مدرسة الثانوية الجنوبية"
خطرًا على الصحة العامة

178
00:11:28,930 --> 00:11:33,060
".الناجم من الأدخنة الصادرة من معمل الميث في القبو

179
00:11:34,610 --> 00:11:37,030
،لم يكن هناك ميث
.كان هناك جنغل جينغل

180
00:11:37,110 --> 00:11:40,320
إذًا الفيروس اللتفت
وعاد إلى ثانوية ريفرديل، هاه؟

181
00:11:40,400 --> 00:11:44,910
.شيئًا ما رائحته سمك -
.انت صادق، شي ما رائحته سمك -

182
00:11:45,450 --> 00:11:48,040
لاتريد الإعتراف بالسبب الحقيقي أنك
.لاتريد العودة

183
00:11:48,120 --> 00:11:49,330
ما الذي تعنيه؟

184
00:11:51,170 --> 00:11:53,250
.هي دخلت من الباب

185
00:11:55,290 --> 00:11:56,710
.شكرًا لمقابلتك لي

186
00:11:56,800 --> 00:11:58,130
.نعم، لاتوجد مشكلة

187
00:11:58,210 --> 00:12:00,380
.كنت سأقوم بتواصل وتصفية النفوس

188
00:12:00,800 --> 00:12:05,180
.قبل أن يضعنا الدكتور (بيكر) كثنائي في الكيمياء او شي آخر

189
00:12:05,260 --> 00:12:08,220
.في الواقع أردت مقابلتك لأنني أحتاج المساعدة

190
00:12:10,890 --> 00:12:13,270
أتتذكر ذلك الرضيع التي وضعته أمي للتبني؟

191
00:12:13,350 --> 00:12:15,610
شقيق من آل (كوبر) ضائع؟
نعم

192
00:12:15,690 --> 00:12:19,110
كنت أتمنى منك أن تضعني على تواصل مع
إخصائيتك الإجتماعي

193
00:12:19,190 --> 00:12:22,110
.لأرى إذا كانت بمقدرتها مساعدتي للعثور إليه

194
00:12:22,610 --> 00:12:28,370
،(بيتي)، بالطبع سأُساعدك
لكن لم فجأة تحتاجين لأخ؟

195
00:12:31,250 --> 00:12:32,620
.(بولي) انجبت التوأم

196
00:12:33,960 --> 00:12:36,040
.وحتى لم تتصل بأمي لتخبرها

197
00:12:36,750 --> 00:12:42,380
،أعلمُ أن أمي مجنونة
.لكن أيضًا هي حزينةٌ جدًا

198
00:12:42,470 --> 00:12:47,100
،إذًا، ربما إذا عثرت على ابنها
...وجوده في حياتنا

199
00:12:48,930 --> 00:12:52,390
.سأرسلُ إليكِ رقم هاتف الآنسة (وايس) -
.شكرًا لك، يـ(جاغ)

200
00:12:52,480 --> 00:12:57,190
،لتصفية النفوس
.أنا سعيدة بعودتك إلى ثانوية ريفرديل

201
00:13:00,650 --> 00:13:04,780
.شكرًا لكم لدعوتي هنا -
.على الرحب يـ(آرتشي)، يوجد دائما مكان شاغر في منضدتنا

202
00:13:04,860 --> 00:13:07,990
أردتُ أن أقول شكرًا
.لمساعدتك لأبي

203
00:13:08,080 --> 00:13:10,160
.نحن سعيدون لفعلها -
.سيفعل المثل لنا -

204
00:13:10,240 --> 00:13:14,460
في المقابل، جهزتُ ترحيب للجنة

205
00:13:14,540 --> 00:13:16,290
،من أجل القادمين غدًا

206
00:13:16,380 --> 00:13:19,040
وأنا أتمنى
.أنك ستقف بجانبي، يـ(آرتشي)

207
00:13:19,840 --> 00:13:22,010
.نعم، بالتأكيد

208
00:13:24,680 --> 00:13:27,760
السيد والسيدة (لودج)
ما رأيكم حيال إغلاق ثانوية الجنوب؟

209
00:13:28,300 --> 00:13:31,810
أعني أنها قريبة لمشروع "سو ديل" أليس
ذلك سيئًا للعمل؟

210
00:13:31,890 --> 00:13:35,770
المخدرات، العصابات والعنف هو ماهو سيء
.للعمل

211
00:13:37,230 --> 00:13:40,190
إذًا، المستثمرين مثل (آل سانت كلير)
ليس لديهم مانع؟

212
00:13:41,980 --> 00:13:44,780
.(آرتشي)، آل (سانت كلير) ليسوا مسثمرينا بعد الآن

213
00:13:46,030 --> 00:13:50,160
.ليس بعدما فعل لـ(شيريل) -
مهما حصل لذلك الرجل؟ هل وُجهت الإتهامات؟

214
00:13:50,830 --> 00:13:55,540
.لقد قمنا بقطع كل العلاقات بآل (سانت كلير)
.لا أظن أننا أتصلنا عليهم بعد الحادث

215
00:13:55,620 --> 00:13:56,460
الحادث؟

216
00:13:56,830 --> 00:13:59,790
"(نيك سانت كلير) اصابهم حادث سير في "فيل

217
00:14:00,590 --> 00:14:02,500
ألم يكن على المنحدر؟

218
00:14:03,210 --> 00:14:04,880
.اتعلمون، أنا لستُ متاكدًا

219
00:14:07,880 --> 00:14:08,720
هل هو...؟

220
00:14:11,310 --> 00:14:12,350
هل هو بخير؟

221
00:14:13,140 --> 00:14:15,060
إذًا، تعلم، من كل التقراير

222
00:14:15,140 --> 00:14:18,770
هو يتعافى بكفاية ليعود إلى ... (غرينتش بريب)؟

223
00:14:18,850 --> 00:14:21,770
.نعم -
.ربما لن نسمع منه مرة أخرى -

224
00:14:50,550 --> 00:14:55,680
يا أصدقاء. نيابة عن الطلاب والهيئة هنا
،في ريفرديل

225
00:14:55,770 --> 00:14:57,020
.مرحبًا بكم إلى المدرسة الجديدة

226
00:14:57,100 --> 00:15:00,350
لتسهيل المرحلة الإنتقالية شكلتُ مكتب تسجيل

227
00:15:00,440 --> 00:15:05,110
،حيث تحصلوا على إحالات خزائنكم
.وجدول الحصص وقائمة من الأنشطة اللاصفية

228
00:15:05,190 --> 00:15:07,360
نحن نشجع كل فرد منكم

229
00:15:07,440 --> 00:15:10,820
.للشرب بعمق من الكوب الذي من ريفرديل العادلة

230
00:15:11,410 --> 00:15:13,410
.تنحي جانبًا، يـ(إيفا بيرون)
إيفا بيرون : كانت ممثلة والسيدة الأولى للأرجنتين والرئيسة بعدها

231
00:15:22,540 --> 00:15:24,920
.هذه روح المدرسة التي تذكرتها بشغف

232
00:15:30,720 --> 00:15:34,390
.(شيريل)، لم يدعوا احد الفاشية باربي إلى الحفلة

233
00:15:34,470 --> 00:15:38,180
خاطئة يـ(فيرونيكا) لم يدعوا احد حثالة الجنوب
.إلى مدرستنا

234
00:15:38,270 --> 00:15:39,560
.اسمعوا أيتها القطط الصعلوكة

235
00:15:39,640 --> 00:15:42,900
لن أسمح لمتوسط التقدير الدراسي لثانوية
ريفرديل أن يعاني

236
00:15:42,980 --> 00:15:46,110
.لأننا الفصول ستكتض بالمقصرين

237
00:15:46,190 --> 00:15:51,030
إذًا، ارجوكم افعلوا لنا معروف، اذهبوا
.إلى مدرسة أخرى لتشويهها بأساليبكم القاحلة

238
00:15:51,110 --> 00:15:53,990
لم لا تأتي هنا وتقوليها في وجهي؟

239
00:15:54,070 --> 00:15:57,700
.بسرور، يا موسيقار الشارع -
.حسنًا، يارفاق

240
00:15:58,250 --> 00:16:01,960
أيمكننا أن نضع اختلافات أهل الشمال والجنوب
.جانبًا ونبدأ من جديد؟

241
00:16:02,040 --> 00:16:04,630
صفحة جديدة؟ -
أنت لا تتحدث نيابة عن البول دوغز، يـ(آندروز)

242
00:16:04,710 --> 00:16:09,130
وأذكرت، هؤلاء الأفاعي الذي ظهروا في منزلك
.ابرحوك ضربًا

243
00:16:09,210 --> 00:16:10,920
.حان الوقت لننهي ما بدأناه

244
00:16:11,010 --> 00:16:14,510
سئمت من هذه الذكورية السامة في البرهه
.الآن

245
00:16:14,590 --> 00:16:16,970
حسنًا، كفا من هذا البهاء وهذه الملابسات

246
00:16:17,510 --> 00:16:19,600
فليذهب الجميع إلى الفصل. الآن

247
00:16:25,230 --> 00:16:27,320
.خونتكي اختارو الجانب الخاطئ

248
00:16:29,190 --> 00:16:31,070
.من الرائع رؤيتك مع (فرونيكا) معًا

249
00:16:33,360 --> 00:16:35,780
.خاصًا بإعتبار تلك القبلة الخفية في الكريسماس

250
00:16:35,870 --> 00:16:37,490
.بينك وبين (بيتي كوبر)

251
00:16:38,620 --> 00:16:40,660
أتبالي بإعادة النظر لولائك؟

252
00:16:52,130 --> 00:16:52,970
.(شيريل)

253
00:16:55,220 --> 00:16:59,850
لم أكن متفاجأة وسعيدة لوصول رسالتك لمقابلتك
.يـ(آرتشي)

254
00:16:59,930 --> 00:17:01,020
.سوف أوجز

255
00:17:01,930 --> 00:17:05,770
،إذا لم تقنع (فيرونيكا) للوقوف ضد رعاع الجنوب

256
00:17:05,860 --> 00:17:08,270
.سأخبرها أنك قبلت (بيتي) في الشفاة

257
00:17:08,360 --> 00:17:11,190
،كنا حينها أنا و(فيرونيكا) منفصلين
.وأيضًا (جغهد) مع (بيتي)

258
00:17:12,110 --> 00:17:13,860
.على أي حال هذا ليس سبب مراسلتي لك

259
00:17:13,950 --> 00:17:17,620
يـ(آرتشي)، هل تظن حقًا أنك ستقوم
بخداعي؟

260
00:17:17,700 --> 00:17:19,330
.أريد التحدث عن (نيك سانت كلير)

261
00:17:23,160 --> 00:17:24,120
لماذا بحق الارض؟

262
00:17:25,210 --> 00:17:28,420
هل علمتِ أنه بعدما رحل من ريفرديل
اصابه حادث؟

263
00:17:28,500 --> 00:17:32,550
حادث مروري قوي؟ -
.سامحني إذا لم أدمع بأي دمعة

264
00:17:33,300 --> 00:17:36,590
.أتمنى فقط أننا لم نحرق الشيك الذي اعطاه لنا

265
00:17:38,970 --> 00:17:41,770
،من المؤكد أنك سعيد أيضًا
.حينما علمت

266
00:17:41,850 --> 00:17:44,310
أعني بعد مافعله (نيك) إلى (فيرونيكا) في
.حفلتة

267
00:17:44,810 --> 00:17:46,400
ماذا؟ -
.حينما اعتدى عليها -

268
00:17:47,690 --> 00:17:50,940
ما الذي تعنيه؟ -
،اعني، لو أن (فيرونيكا) لم تصفعه بقوة -

269
00:17:51,320 --> 00:17:55,700
نفس الشيء الذي حصل لي، حصل معها

270
00:17:58,200 --> 00:18:00,410
.سأقول بقتله -
...(آرتشي) -

271
00:18:02,160 --> 00:18:05,000
.أنا ظننت بصدق أنك عرفت

272
00:18:06,540 --> 00:18:09,130
.إنه من حق (فيرونيكا) أن تخبرك أو لا

273
00:18:10,920 --> 00:18:13,760
.أنا متأكد أنه هناك سبب محدد اخفته عنك

274
00:18:14,300 --> 00:18:17,050
.نعم، وأظن أنني أعرفه ماهو

275
00:18:19,180 --> 00:18:24,430
كالمعتاد والمشروط أن ملفات أخيك نشرت
.حينما أصبح بعمر الثامنة عشر

276
00:18:25,310 --> 00:18:29,610
أسمه (شارلز سميث)، بعدما
.انجبته في مصحة الأخوات الرحيمات

277
00:18:29,690 --> 00:18:32,110
.لقد دخل فيها، وبقى في نظام التبني

278
00:18:32,190 --> 00:18:35,030
تعنين أنه لم يتبنى؟ -
.للآسف، لا -

279
00:18:35,570 --> 00:18:39,280
آخر عنوان لدينا هي بلّدتين في (سنترفيل)

280
00:18:42,620 --> 00:18:45,870
.لا أظن أننا تقابلنا
.(فيرونيكا لودج)

281
00:18:45,960 --> 00:18:47,750
.من شارع منتزة آل (لودج)

282
00:18:49,290 --> 00:18:50,790
.(توني توباز)

283
00:18:50,880 --> 00:18:54,840
.كالأحجر الكريم الأرجواني. أحببته

284
00:18:54,920 --> 00:18:59,050
،وأنا (جوزي ماكوي)
."في السابق كنتُ من فرقة "بوس كاتس

285
00:18:59,140 --> 00:19:01,260
.الآن فقط (جوزي)

286
00:19:01,800 --> 00:19:03,310
.وهذا (كيفن)

287
00:19:05,270 --> 00:19:08,230
ما أسمك؟ -
.(فورغتي). ويمكنك تدعوني (فانغس) -

288
00:19:08,810 --> 00:19:12,110
أسمك الأخير هو (كير)، أصحيح؟ -
كيف عرفت؟ -

289
00:19:12,190 --> 00:19:15,360
.(خواكين) كنا نتسكع. هو تحدث عنك طوال الوقت

290
00:19:17,280 --> 00:19:19,700
أنتم يارفاق، نعم أنتم. تعالوا معي

291
00:19:20,660 --> 00:19:21,490
الآن

292
00:19:33,710 --> 00:19:37,170
من منكم قاما بتشويه ختم مدرستنا بهذا الرسم؟

293
00:19:38,220 --> 00:19:42,470
،هذا مايفعلوه ياسيد (ويذربي)
.يضعون رمزهم

294
00:19:42,550 --> 00:19:44,890
يا إلهي، يـ(ريجي) أيمكنك أن تكون أكثر
شفافية؟

295
00:19:46,060 --> 00:19:47,520
:ينفذ مباشرة

296
00:19:47,600 --> 00:19:50,980
.لن يتم التساهل مع أي نوع من سلوك عصابات في مدرستي

297
00:19:51,060 --> 00:19:53,770
،من هذه اللحظة
.لا للمزيد من سترات الأفاعي

298
00:19:53,860 --> 00:19:55,070
ماذا؟ -
.هل تمازحني -

299
00:19:55,150 --> 00:19:58,150
.لا للمزيد من سترات الأفاعي
.جميع الأوشمة ستغطى

300
00:19:58,240 --> 00:20:03,030
أمتلاك أيًا من أدوات العصابية
."سيؤدي إلى "شك محتوم

301
00:20:03,570 --> 00:20:04,410
هل هذا واضح؟

302
00:20:06,660 --> 00:20:07,700
.هذا كل الآمر

303
00:20:12,210 --> 00:20:13,540
.أمي. أبي

304
00:20:17,460 --> 00:20:19,090
.(بولي) انجبت التوأم

305
00:20:19,630 --> 00:20:21,720
ماذا؟ -
.لا أفهم ذلك -

306
00:20:21,800 --> 00:20:24,930
...هي -
.أنا أفهم -

307
00:20:25,010 --> 00:20:29,850
.هي لم... تريد أن نكون جزءًا من حياة الرضع

308
00:20:33,190 --> 00:20:34,400
أليس ذلك صحيحًا، يـ(بيتي)؟

309
00:20:36,230 --> 00:20:39,110
حسنًا، أهم بصحة طيبة؟
هل (بولي) بخير؟

310
00:20:39,190 --> 00:20:43,030
.نعم. هي بخير. وهم

311
00:20:46,160 --> 00:20:46,990
.جيد

312
00:20:49,040 --> 00:20:50,290
.هناك شيٌ أخر

313
00:20:50,830 --> 00:20:53,750
...أجربت بعض الأبحاث وعثرت على عنوان

314
00:20:55,130 --> 00:20:56,090
،لولدكم

315
00:20:56,920 --> 00:20:57,920
.أخي

316
00:20:58,800 --> 00:21:03,260
...أسمة (شارلز) -
(بيتي)، ما الذي تتحدثين عنه؟ -

317
00:21:03,340 --> 00:21:06,470
ماذا؟ ظننت أن ذلك سيساعد
...الآن أن (بولي)

318
00:21:06,550 --> 00:21:09,930
.لا
.هذا ليس  له علاقة بـ(بولي) أو أنتِ

319
00:21:10,020 --> 00:21:12,890
...حسنًا، يـ(هال) -
.فعلتها من أجل أمي، يا أبي -

320
00:21:15,350 --> 00:21:16,360
أمي؟

321
00:21:19,480 --> 00:21:20,780
.أبيك صادق

322
00:21:26,910 --> 00:21:27,910
.حسنًا

323
00:21:28,450 --> 00:21:30,700
لايمكنني يارفاق أنكم لاترون الآمر؟

324
00:21:31,500 --> 00:21:33,080
.(ويذربي) يستهدفنا

325
00:21:34,580 --> 00:21:39,300
يخبرنا بما نلبس. ما القادم؟
.زرع أدمعقة لتحكم على ما نفكر فيه

326
00:21:39,380 --> 00:21:41,550
.(جغهد)، تبدو وكأنك مجنون مؤامرات

327
00:21:41,630 --> 00:21:43,840
.مدرسة قد تم إغلاقها -
.مدرسة رديئة -

328
00:21:44,720 --> 00:21:48,050
،والآن نحن في مدرسة أفضل
.بوجود معامل مزوده بالكمبيوتر ومفكرات

329
00:21:48,140 --> 00:21:49,600
.ومراحيض بسيفون

330
00:21:49,680 --> 00:21:52,730
.نقلك إلى ثانوية ريفرديل هو أفضل شيء

331
00:21:52,810 --> 00:21:53,810
ربّما ابدًا

332
00:21:53,890 --> 00:21:59,440
إذا علي خلع سترتي من الثامنة والنصف إلى الثالثة
.ومن الاثنين إلى الجمعة، أنت أنا موافق على ذلك

333
00:22:06,610 --> 00:22:09,240
،أبي جعل المرآب عازل للصوت
.لكي أتمرن على موسيقاي

334
00:22:09,330 --> 00:22:11,240
.ربما عد إليها حينما ينتهي ذلك

335
00:22:13,000 --> 00:22:15,040
قلت أنك لديك شي لي؟ -
.نعم -

336
00:22:16,790 --> 00:22:21,170
لقد أصيت (نيك) بشكل سيء في حادث في (فيل)

337
00:22:21,250 --> 00:22:22,590
.وفقًا من آل (لودج)

338
00:22:24,340 --> 00:22:26,380
.لكن ربما أنه لم يكن حادثًا -
ما الذي تعنيه؟ -

339
00:22:26,470 --> 00:22:29,550
،قبل أن أقول شيئًا
...أريد ضمان منك

340
00:22:29,640 --> 00:22:33,890
،أنه مهما حصل إلى آل (لودج)
.أبي لن يُزج إلى السجن

341
00:22:34,430 --> 00:22:36,060
.يمكنني حماية أبيك

342
00:22:37,850 --> 00:22:40,060
.(نيك) اعتدى على (فيرونيكا)

343
00:22:41,150 --> 00:22:43,820
...إذا عرف السيد (لودج) -
.سيعطيه محفز -

344
00:22:43,900 --> 00:22:46,570
أيمكنك أن تحصل على إقرار من ابنته؟

345
00:22:46,650 --> 00:22:50,530
لا، لا محالة،لن استعمل (فرونيكا)
.لكنني ربما بمقدرتي أن أصل إلى (نيك)

346
00:22:51,080 --> 00:22:53,910
.ذكي
.سيحب التحدث إليك أكثر مني

347
00:22:53,990 --> 00:22:57,920
لكن هناك مشكلة. إذا ذهبت إلى (نيك)
ماذا لو أخبر (فيرونيكا) أني كنت اسأل عن الحادث؟

348
00:22:58,000 --> 00:23:00,420
أو يخبر والديه
بعدها يخبرو السيد (لودج)؟

349
00:23:01,040 --> 00:23:02,500
.أنت تحتاج إلى حصان طراودة

350
00:23:03,460 --> 00:23:08,430
قصة للتستر. سبب رؤيتك لـ(نيك) ليس له علاقة
.بـآل(لودج)

351
00:23:10,590 --> 00:23:14,810
أيمكنك التفكير بأي شي؟ -
.ربما، نعم

352
00:23:22,690 --> 00:23:23,690
ما الذي تريده، يـ(آرتشي)؟

353
00:23:23,770 --> 00:23:27,490
لم يكن بمقدرتي التوقف عن التفكير بما فعله
.(نيك) بـ(فيرونيكا). وفيك

354
00:23:27,990 --> 00:23:30,280
،(شيريل)، ذلك الشيك الذي قمتي برميه
أتريدين واحدًا أخر؟

355
00:23:30,820 --> 00:23:35,490
...اعني، بالطبع سأخذه، لكن
.أخشى أن السفينة أبحرت حيال ذلك

356
00:23:35,580 --> 00:23:38,790
حقًا؟ لأني كنتُ أفكر أنني ذاهب لرؤية (نيك)

357
00:23:38,870 --> 00:23:41,830
ويمكنني أن أسأله لأجلك
.وأراهن أنه سيجيب علي

358
00:23:43,670 --> 00:23:45,550
.أحتاج فقط أن أستعير أحدى ستر (جيسون)

359
00:23:55,470 --> 00:23:56,310
أمي؟

360
00:23:59,640 --> 00:24:02,900
،لا يمكننا أن نخبر أبيكِ
...لأنه لن يؤيد الآمر

361
00:24:04,020 --> 00:24:05,730
.لكن أريد أن اراه، يـ(بيتي)

362
00:24:07,280 --> 00:24:08,490
.أريدُ أن أرى ابني

363
00:24:34,720 --> 00:24:36,970
.مرحبًا، يارفاق
ما الآخبار؟

364
00:24:40,850 --> 00:24:41,850
.انزعها

365
00:24:45,690 --> 00:24:48,820
.انزع تلك السترة، أيها الفتى الجرذ

366
00:24:52,820 --> 00:24:56,870
بحقك يـ(ريجي)، لا أعتقد أنك لا تعي
.ماتلك السترة تعني

367
00:24:57,790 --> 00:25:00,790
لأنه ليس لديك أحساس بالشرف أو
.التاريخ أو الولاء

368
00:25:00,870 --> 00:25:02,080
.طفح الكيل

369
00:25:09,550 --> 00:25:10,840
.يا إلهي

370
00:25:12,630 --> 00:25:13,840
أيها السيد (ويذر بي)

371
00:25:14,800 --> 00:25:16,810
.أنت على الأقل رهن الحجز للمشاجرة

372
00:25:21,180 --> 00:25:23,730
لكنني وضجت لك أيها السيد (جونز)

373
00:25:23,810 --> 00:25:26,110
.قم بنزع تلك السترة الآن
.أو أنت موقوف

374
00:25:26,190 --> 00:25:29,030
...أرجوك، يـ(جغهد) فقط -
.اظن أنني موقوفٌ إذن

375
00:25:44,870 --> 00:25:48,500
(ويذربي) اخبر (ماكوي)، التي قالت لنا
.أن الإندماج لا يبلي بلاًء حسنًا

376
00:25:48,590 --> 00:25:54,010
.(ريجي) هو فقط يكون نفسه
.لكنه جعل آمر سترة العصابة شفير اشتعال

377
00:25:54,550 --> 00:25:57,140
.الجنوبيين يحتاجوا أن يبدأ في رؤية الجزء

378
00:25:57,800 --> 00:26:02,770
.إذًا، أنا عرضت لهم تبرع خيري للذين ضلُ سبيلًا

379
00:26:13,780 --> 00:26:14,610
.مرحبًا

380
00:26:15,660 --> 00:26:18,620
أربعون دولارًا لليلة وسرير واحد
.وسرير أضافي بعشرين دولار

381
00:26:18,700 --> 00:26:23,200
نحن في الواقع نبحث عن شخص. أسمه
(شارلز سميث)، هل تعرفه؟

382
00:26:25,330 --> 00:26:26,170
237.

383
00:26:59,240 --> 00:27:00,240
.إنه على ما يرام، يا أمي

384
00:27:04,330 --> 00:27:05,160
تفضل

385
00:27:11,460 --> 00:27:13,340
(تشارلز)؟

386
00:27:14,590 --> 00:27:15,920
.أسمي هو (آليس كوبر)

387
00:27:17,470 --> 00:27:18,970
هذه ابنتي، (بيتي)

388
00:27:20,800 --> 00:27:24,270
...نحن... أنا -
.أعلم من أنتم -

389
00:27:25,980 --> 00:27:28,690
الأخوات اعطوني عنوانكم عند اصبحت في الثامنة
.عشر من عمري

390
00:27:29,440 --> 00:27:30,770
.ريثما طردوني

391
00:27:32,570 --> 00:27:33,860
.حتى أني مررت بجانب منزلكم مرة

392
00:27:36,740 --> 00:27:38,240
.من المؤكد أنه مكان رائع للترعرع فيه

393
00:27:39,910 --> 00:27:42,660
لم ترد الذهاب، لتقابلنا؟

394
00:27:43,200 --> 00:27:45,870
من الأرجح أنك لم تريدي شخصًا مثلي
.بالجوار

395
00:27:45,950 --> 00:27:49,120
.هذا ليس صحيحًا -
.أنتِ أختي -

396
00:27:51,630 --> 00:27:55,380
.نعم -
.أنتِ محظوظة لأنها أرادت بقائكِ -

397
00:27:57,050 --> 00:27:58,590
...(تشارلز)، أنا -
.إنه (شيك)

398
00:27:59,430 --> 00:28:02,800
لكن كيف علمت ذلك؟ تعلمين ماذا
.انسي الآمر

399
00:28:02,890 --> 00:28:04,560
.عليكم الذهاب. لدي زبون على الطريق

400
00:28:09,850 --> 00:28:11,900
مانوع العمل الذي تعمل فيه؟ -
من جِدك؟ -

401
00:28:13,520 --> 00:28:14,690
.أَمَاني خيالية

402
00:28:15,780 --> 00:28:17,190
.الآن حقًا. عليكم الذهاب

403
00:28:19,610 --> 00:28:20,450
هيا يا أمي

404
00:28:57,280 --> 00:28:58,860
.إذا كسرت ذلك، فستدفعه

405
00:29:01,110 --> 00:29:03,490
كيف عرفت أنني هنا؟
(هوغ اي) اتصل بي -

406
00:29:03,570 --> 00:29:05,030
ما الآمر؟ -
(إف بي) -

407
00:29:06,030 --> 00:29:07,870
.وضح لي لماذا لست بالمدرسة

408
00:29:08,410 --> 00:29:12,670
نعم. (ويذر بي) يهين الأفاعي

409
00:29:13,120 --> 00:29:14,750
.هو يستهدفنا

410
00:29:14,830 --> 00:29:16,630
.اخبرنا أن ننزع جلودنا

411
00:29:16,710 --> 00:29:20,260
تعني ستراتكم؟
.قم بإرتدائها بعد المدرسة

412
00:29:20,340 --> 00:29:23,260
.الأفعى لا ينزع جلده ابدًا -
.أعلم بالقوانين، يافتى -

413
00:29:25,600 --> 00:29:26,800
ما الذي يحصل، يـ(جاغ)؟

414
00:29:26,890 --> 00:29:28,850
حقًا؟

415
00:29:32,020 --> 00:29:35,730
في ثانوية الجنوب، كان لدينا مكان لنا
.نعم، كان رديئًا

416
00:29:35,810 --> 00:29:37,020
.لكنه كان ملكنا

417
00:29:37,110 --> 00:29:39,400
.كنا كالعائلة
.لدينا ملاذنا

418
00:29:40,650 --> 00:29:41,490
.كان لدي ملاذ

419
00:29:42,360 --> 00:29:43,360
.نعم، اسمعك

420
00:29:45,700 --> 00:29:49,200
.لكن القبض بسبب التغيب بدون سبب لن ينفع
.عليك أن تكون ذكيًا

421
00:29:50,410 --> 00:29:52,830
.الأفاعي في حال "سُبات" أثناء الشتاء

422
00:29:53,670 --> 00:29:57,880
انظر إلي. أتظن أنني أحب تنظيف المراحيض؟
.حمل بقايا الطعام؟ لا

423
00:29:58,590 --> 00:30:00,170
.لكن هو ما يتوجب علي فعله

424
00:30:00,260 --> 00:30:03,510
،الذهاب إلى ثانوية ريفرديل
.هو المتوجب عليك فعله

425
00:30:05,390 --> 00:30:09,640
،توارى عن الأنظار لمدة
.لكن لا تتوقف لكونك أفعى

426
00:30:20,940 --> 00:30:21,820
.مرحبًا، يـ(نيك)

427
00:30:22,940 --> 00:30:23,780
.غرفة نوم رائعة

428
00:30:26,860 --> 00:30:31,290
ما الذي تفعله هنا؟
ولماذا ترتدي تلك السترة؟

429
00:30:34,500 --> 00:30:38,290
أتتذكر (شيريل بلاسوم)؟
.كتبت لها شيكًا يغطي الأضرار

430
00:30:38,840 --> 00:30:42,510
.حسنًا، ذلك الشيك ضاع
.لذا، ستقوم بكتابة شيك أخر

431
00:30:43,590 --> 00:30:45,090
.الآن
.لضعفين

432
00:30:46,380 --> 00:30:48,550
هذا هو الآمر؟ المال؟

433
00:30:50,180 --> 00:30:52,560
.دفتر الشيكات في المكتب

434
00:30:58,440 --> 00:31:00,440
سمعتُ أنك اصبت بشدة. كيف حصل ذلك؟

435
00:31:01,440 --> 00:31:03,440
.حادث تزلج -
حادت تزلج؟ -

436
00:31:04,440 --> 00:31:09,660
عجبًا. من المؤكد أنك مريع في التزلج. إذًا
لقد تزحلقت وكسرت رجليك؟

437
00:31:11,370 --> 00:31:14,290
.نعم، لقد تزحلقت في المنحدرات
لما تهتم؟

438
00:31:16,960 --> 00:31:20,040
.أنا لا أهتم. أنا أشعر بالفضول

439
00:31:20,540 --> 00:31:25,260
،إنه من الغريب. أنك تأتي إلى ريفرديل
،تتصرف كالأخرق، وتحاول إغتصاب (شيريل)

440
00:31:25,340 --> 00:31:29,430
،وتفسد بعد الصفقات بين آل (لودج) وأهاليك
والعودة إلى (فيل)؟

441
00:31:29,510 --> 00:31:33,260
من أجلك أجازة للتزلج؟
.لا أعلم يبدو ذلك مريبًا

442
00:31:35,520 --> 00:31:37,020
.أنت لست هنا من أجل (شيريل)

443
00:31:39,190 --> 00:31:40,190
.نعم

444
00:31:41,480 --> 00:31:44,230
،أنا هنا للحصول على ما تدين لها
.ايها القذر

445
00:31:44,320 --> 00:31:47,150
.لا أتذكر أنك تصادق مع (شيريل)

446
00:31:47,240 --> 00:31:50,820
.من الأرجح لأنك منتشي طوال الوقت، يـ(نيك) -
لماذا أنت هنا بحق؟ -

447
00:31:52,580 --> 00:31:53,410
من أجل (روني)؟

448
00:31:55,580 --> 00:31:59,750
الانتقام لما فعلته ازاء (شيريل) و(فيرونيكا)

449
00:31:59,830 --> 00:32:03,040
.انتقام؟ لا
لا، أتعلم بما أفكر فيه؟

450
00:32:04,250 --> 00:32:06,090
أظن أن قرووين بلدتك الصغيرة

451
00:32:06,170 --> 00:32:09,930
.بدأوا بإدراك عمق المياة بإسماك القرش

452
00:32:11,590 --> 00:32:15,970
،بحذر. حينما تشم (فيرونيكا لودج) دمًا
.ستنقلب عليك، أيضًا

453
00:32:34,160 --> 00:32:36,410
ماذا بحق الجحيم؟ يارفاق؟

454
00:32:39,330 --> 00:32:41,170
.اعطانا أياهم (ويذر بي)

455
00:32:41,500 --> 00:32:44,340
قال أنه فهم أنه ليس كل طالب من الجنوب

456
00:32:44,420 --> 00:32:48,340
.لديه الموارد لإقتناء ملابس ريفرديل المقبولة

457
00:32:49,220 --> 00:32:51,430
.يظن أنها ستساعد في التأقلم

458
00:32:51,510 --> 00:32:53,640
أين (فورغتي)؟ -
.لم يرد أرتداء الزي الرسمي -

459
00:32:53,720 --> 00:32:55,390
.إذًا تخلصوا منه -
.لقد اوقفوه -

460
00:32:55,470 --> 00:32:58,350
.إذا خياراتنا هي أن نمتثل بها، أو تطرد

461
00:32:58,430 --> 00:32:59,310
.نعم

462
00:33:04,940 --> 00:33:10,450
لعلمكِ، حبيبكِ المجنون أيقع بي"
.في غرفتي الجامعية

463
00:33:10,530 --> 00:33:13,740
.لقد كسر انفي وكان يسيل من فمه رغوة

464
00:33:13,820 --> 00:33:16,540
"اتمنى أنكِ حصلت على مرادك -
.يمكنني توضيح ذلك -

465
00:33:16,620 --> 00:33:21,330
بكل المعاني أود أن أسمع
لماذا ذهبت إلى (نيونيورك) دون علمي؟

466
00:33:22,040 --> 00:33:24,210
.وهاجمت (نيك سانت كلير)

467
00:33:24,290 --> 00:33:27,920
أريد أن أوسعه ضربًا بعدما فعله بكِ في
.تلك الحفلة السخيفة

468
00:33:28,460 --> 00:33:31,430
من أخبرك ذلك؟
لأن الأشخاص الوحيدين الذي يعلمون

469
00:33:31,510 --> 00:33:34,090
...هو أنا و(نيك) و -
.أنا أخبرته -

470
00:33:35,970 --> 00:33:40,060
أخبرته. أخبرت (آرتشي) الحقيقة عن ذلك العدوى
.البكتيرية للأنسان

471
00:33:41,060 --> 00:33:43,600
وأقنعته أن يزور (نيك)

472
00:33:43,690 --> 00:33:46,570
(شيريل)، لماذا فعلتِ ذلك؟ -
.إبتزاز كلاسيكي -

473
00:33:47,530 --> 00:33:51,240
أردت المال من (نيك). ظننت أن (آرتشي)
.سيعطيه بعض الاوامر لتنفيذها

474
00:33:53,320 --> 00:33:57,580
،ندمي الوحيد هو أني خنتُ ثقتك بي
.يـ(فيرونيكا)

475
00:33:59,120 --> 00:34:01,750
.ولهذا الآمر، أنا آسفة

476
00:34:06,000 --> 00:34:06,840
...أنتِ

477
00:34:09,590 --> 00:34:10,590
.أنا آسف، أيضًا

478
00:34:11,550 --> 00:34:12,800
.كان يجب علي اخبارك

479
00:34:48,460 --> 00:34:49,300
.أنت

480
00:34:50,670 --> 00:34:51,840
.دعه

481
00:34:53,010 --> 00:34:54,970
.قلت دع أخي

482
00:34:56,510 --> 00:34:57,720
.هيا

483
00:35:06,310 --> 00:35:07,770
.هُناك خطبٌ بك

484
00:35:09,270 --> 00:35:12,740
،سمه حدس حبيبة
.لكنك تخفي شيئًا

485
00:35:15,610 --> 00:35:17,990
أردت أنتقامًا لما فعله (نيك) بك

486
00:35:18,700 --> 00:35:20,370
هذا صحيح، حسنًا؟
.أحلف

487
00:35:23,870 --> 00:35:26,420
.لكن هناك شي باق -
.لقد عرفت ذلك -

488
00:35:27,210 --> 00:35:28,170
ماذا؟

489
00:35:30,000 --> 00:35:32,670
السبب الذي قمت بزيارة (نيك) في
...المقام الأول

490
00:35:36,630 --> 00:35:38,260
.(شيريل)، كانت تبتزني

491
00:35:39,180 --> 00:35:40,970
اعذرني، تبتزك؟

492
00:35:41,510 --> 00:35:43,810
كيف؟ -
...في ليلة ذو الغطاء الأسود -

493
00:35:45,230 --> 00:35:46,060
...(شيريل) رأتني

494
00:35:50,020 --> 00:35:51,610
.(شيريل) رأتني أنا و(بيتي) نقبل

495
00:35:52,520 --> 00:35:55,570
ماذا؟ متى؟ وأين؟ وكيف؟

496
00:35:55,650 --> 00:35:58,360
كانت بعدما انفصلتي عني و(جغهد) انفصل عن
.(بيتي)

497
00:35:58,450 --> 00:36:01,990
الجدة (روز) اخبرتنا تلك القصة المجنونة عن
.جد (بيتي)، وبعدها حصل ذلك

498
00:36:02,080 --> 00:36:05,000
أنت و(بيتي)... قبلتم بعضكم؟

499
00:36:05,080 --> 00:36:07,410
.كانت تلك الليلة المجنونة الخارجة عن السيطرة

500
00:36:07,500 --> 00:36:11,250
حرفيًا قبل أربعين دقيقة، كان ذو الغطاء الأسود
.يدفنني حيًا

501
00:36:14,170 --> 00:36:17,720
.أنت و(بيتي)... قبلتم بعضكم

502
00:36:18,630 --> 00:36:23,010
.لم نتحدث حيال الآمر من حينها
.لا أظن أننا سنتحدث حيالها ابدًا

503
00:36:36,030 --> 00:36:36,860
.إنه على مايرام

504
00:36:38,530 --> 00:36:39,740
أتعلم لماذا؟

505
00:36:39,820 --> 00:36:41,410
.لأنني أصدقك

506
00:36:41,490 --> 00:36:45,330
.أنت تكون صادقًا معي
...وهذا أكثر أهمية من

507
00:36:46,750 --> 00:36:48,500
حياتي في خطر" قبلة"

508
00:36:50,080 --> 00:36:51,460
.أحبكِ، يـ(روني)

509
00:36:52,920 --> 00:36:54,000
.أحبك أيضًا

510
00:37:03,050 --> 00:37:04,600
أمي؟ أبي؟
.أحتاج المساعدة

511
00:37:04,680 --> 00:37:06,270
(بيتي)، ما الذي حصل؟

512
00:37:26,870 --> 00:37:30,420
.مرحبًا إلى الأجتماعي الأفتتاحي من السيوف والأفاعي

513
00:37:30,500 --> 00:37:35,500
مما هو ذلك؟ -
...كما قلت إلى (فورغتي) استدرجوه

514
00:37:35,590 --> 00:37:40,380
نحن مجموعة اللعاب خاضعة للجزاءات عن طريق
.السيد (ويذر بي) بنفسه

515
00:37:40,470 --> 00:37:42,390
حيث الطلاب العقليون يمكنهم التقابل

516
00:37:42,470 --> 00:37:45,970
،وتلفيق بنايات عالم وأدوار بسيناريوهات

517
00:37:46,060 --> 00:37:51,520
يعيشون فيها أبطال خيالين وكائنات
.أسطورية

518
00:37:51,600 --> 00:37:53,480
لا، لكن حقًا

519
00:37:53,560 --> 00:37:55,940
.إنه نادي
.لنا

520
00:37:57,480 --> 00:38:02,530
،ملاذًا آمن حيثما نكون أفاعي
.في ساعات الدراسة، رغم أنف الجميع

521
00:38:02,610 --> 00:38:03,950
.لن نقوم بنزع جلودنا

522
00:38:06,950 --> 00:38:09,290
،سنتوارى عن الأنظار
في الأعشاب الطويل

523
00:38:12,500 --> 00:38:14,500
.حللت جميع مشاكلنا، يا أمي

524
00:38:18,630 --> 00:38:21,380
.دية قتل من آل (سانت كلير)
،وفي هذه المرة

525
00:38:21,470 --> 00:38:25,140
،لديكي مباركتي لإيداعها في البنك
.ليس في موقد النار

526
00:38:26,930 --> 00:38:30,480
ألست سعيدة؟
.أيامكِ كجارية انتهت

527
00:38:31,980 --> 00:38:36,020
.أمي، لقد قلت يمكنك التوقف

528
00:38:36,900 --> 00:38:38,320
...لكن يـ(شيريل)

529
00:38:40,740 --> 00:38:42,280
...ولم أتوقف الان

530
00:38:44,280 --> 00:38:46,530
وأنا أحظى بوقت مرح؟

531
00:38:54,040 --> 00:38:56,540
.أعلم أنه هناك الكثير لمنقاشتة وتصفيتة

532
00:38:57,840 --> 00:39:00,050
،لكن لهذا الحين
احظى بقسط من الراحة، حسنًا؟

533
00:39:07,800 --> 00:39:08,810
.طابت ليلتكِ، يـ(آليس(

534
00:39:09,720 --> 00:39:12,640
.طابت ليلتك، يـ(هال) -
.طابت ليلتك، يـ(شيك)

535
00:39:13,600 --> 00:39:14,690
.ستكون بأمانٍ هنا

536
00:39:36,170 --> 00:39:39,960
...لما لم تقولي شيئًا
حيال ما فعله بك (نيك).؟

537
00:39:40,840 --> 00:39:42,170
.شعرت بأنانية

538
00:39:44,260 --> 00:39:46,640
.لعدم رؤية حقيقته

539
00:39:48,930 --> 00:39:50,850
هل أخبرتِ أي احد غير (شيريل)؟

540
00:39:54,680 --> 00:39:56,520
.(كيفين)، فقط

541
00:40:08,530 --> 00:40:10,580
.المرة الأخيرة طلبت الحماية لوالدي

542
00:40:10,660 --> 00:40:15,210
.أردت لـ(فيرونيكا)، أيضًا
.هي متورطة في الآمر، لا أريد أن تكون في أذى أو مشكلة

543
00:40:15,290 --> 00:40:18,880
.ساعدنا، وهي وأبيك سيكونوا خارج الحدود

544
00:40:18,960 --> 00:40:20,880
.محميين -
.أريد ذلك كتابة -

545
00:40:20,960 --> 00:40:22,050
.بالطبع

546
00:40:22,130 --> 00:40:25,130
لكنك لا يمكنك أن تكون عاطفيًا مرة اخرى
.كما فعلت مع (نيك)

547
00:40:25,220 --> 00:40:28,050
.تكون عاطفي، ستصبح مهملًا -
.هناك شيء أخر -

548
00:40:29,590 --> 00:40:32,810
،إذا تتبعتني لمدة
.من المؤكد أنك تعرف عن ذو الغطاء الأسود

549
00:40:33,350 --> 00:40:35,020
.أعرف. عمل رائع

550
00:40:35,520 --> 00:40:40,770
،برأيك الخبير أيها العميل (آدمز)
أتظن أننا قبضنا على الشخص المنشود؟

551
00:40:42,900 --> 00:40:44,940
...لم أخبر احدًا عن ذلكَ

552
00:40:46,570 --> 00:40:48,150
.لكنني لست متيقنًا أننا قبضنا عليه

553
00:40:50,320 --> 00:40:54,200
،وهكذا، (آرتشي)
.دائما يحاول أن يفعل الخير، فعل نبيل

554
00:40:54,290 --> 00:40:56,830
.أتخذ خطوة بعيدة بإتجاة الظلام

555
00:41:06,720 --> 00:41:09,930
.(وبيتي)، الفتاة التي بجوار الباب

556
00:41:10,010 --> 00:41:12,390
...بمجرد أنها قضت على وحش واحد

557
00:41:26,110 --> 00:41:29,700
.وربّما أنها دعت وحشًا أخر إلى حياة عائلتها

558
00:41:44,560 --> 00:41:50,020
{\fs50\fad(1000,1500)\\fnArabic Typesetting\fs32\c&H1314CE&}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H16165A&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\c&H2BFFF4&\1a&H00&} @iCilleZ

