﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,420
: سابقًا في ريفرديل

2
00:00:01,500 --> 00:00:04,880
.(آرتشي آندروز)
.FBIأنا العميل  (آدمز) لـلـ

3
00:00:04,970 --> 00:00:07,760
نؤمن بأن (هايرم لودج) يجري
.نشاط إجرامي

4
00:00:07,840 --> 00:00:10,390
أنت في مكان فريد من نوعه لأجل
.مساعدتنا لإطاحت به

5
00:00:10,470 --> 00:00:13,390
.أريد ضمانٌ منكْ
أنه مهما يحصل للسيد (لودج)

6
00:00:13,480 --> 00:00:15,890
.أبي سيكون بخير -
.يمكنني حماية أبيك -

7
00:00:15,980 --> 00:00:19,360
،يُنفذْ مباشرةً
.ثانوية الجنوب أُغلقت

8
00:00:19,440 --> 00:00:22,280
.إذًا، تم الآمر -
بعد بعض الاسابيع سنذهب بهدوء

9
00:00:22,360 --> 00:00:24,740
لشراء الأرض في أواخر ثانوية الجنوب

10
00:00:24,820 --> 00:00:28,280
وستحصلين على تبرع ضخن لحملتكِ
.لإعادة الترشح

11
00:00:28,360 --> 00:00:29,870
..ويا أبي هذا

12
00:00:29,950 --> 00:00:33,120
(آرتشي آندروز) الفتى الذي
.اسر قلب ابنتي

13
00:00:33,200 --> 00:00:36,000
.أتمنى أنه يمكننا أحترام بعضنا -
.بالطبع أيها السيد (لودج) -

14
00:00:36,330 --> 00:00:38,790
.لا للمزيد من التسلل لغرفة نوم ابنتي

15
00:00:39,380 --> 00:00:40,290
أبدًا

16
00:00:40,380 --> 00:00:43,880
.أردتِ أنا أحصل على وظيفة، ولقد حصلت
توفير الرعاية والصحبة

17
00:00:44,420 --> 00:00:46,300
.للرجال ريفرديل الوحيدين

18
00:00:46,380 --> 00:00:48,970
أتتذكر ذاك الرضيع الذي وضعته
أمي للتبني؟

19
00:00:49,050 --> 00:00:51,680
!أنت، أبعد يداك عن أخي

20
00:00:51,760 --> 00:00:52,760
.ستكون بآمانٍ هنا

21
00:00:57,940 --> 00:01:02,610
أسبوع واحد بعده استيعاب ثانوية ريفرديل
.لنظيرة الجنوبي

22
00:01:02,690 --> 00:01:04,400
.وكل شيء كان كما من قبل

23
00:01:07,530 --> 00:01:09,320
.ولاشيء كما كان من قبل

24
00:01:10,160 --> 00:01:11,570
خذ (آرتشي آندروز)

25
00:01:11,660 --> 00:01:14,330
،على السطح
،فهو يستعد لأجل تصفيات كرة السلة

26
00:01:14,410 --> 00:01:15,910
.كما يفعلها كل شتاء

27
00:01:16,870 --> 00:01:18,750
.لكن في تحته، كان مضطربًا

28
00:01:18,830 --> 00:01:23,250
حياته في فوضى
.بعد الزيارة المفاجئة من الفيدراليين

29
00:01:23,340 --> 00:01:27,220
وفي الغضون نفسة، البلدة تستعد لتكريم
مؤسسها

30
00:01:27,300 --> 00:01:29,470
.الجنرال (أغسطس بيكنز)

31
00:01:30,010 --> 00:01:32,180
.ياسيد (جونز) انظر أمامك

32
00:01:33,180 --> 00:01:34,430
.شكرًا لك ياسيدة (هاقلي)

33
00:01:36,310 --> 00:01:38,020
،وكما كنتُ أقول

34
00:01:38,890 --> 00:01:41,190
،كل سنة
.نقوم بتكريم ذكرى الجنرال (بينكز)

35
00:01:41,270 --> 00:01:43,770
حتى وأنتم تعرفون الحقيقة

36
00:01:45,400 --> 00:01:48,030
.هذا كان جد جد جد جدي

37
00:01:48,110 --> 00:01:49,490
،العقيد (بارنبيز بي بلاسوم)

38
00:01:49,570 --> 00:01:51,740
من مول تسوية الجنرال (بيكنز)

39
00:01:52,530 --> 00:01:54,660
أو نهر العدن في (سويت واتر)

40
00:01:55,370 --> 00:01:57,540
حيث أشجار القيقب تنمو أطول
.من أبراج الكنائس

41
00:01:57,620 --> 00:02:00,750
،لـكاتدرائيات العظيمة في أوروبا
،لذلك في كل سنة

42
00:02:00,830 --> 00:02:03,250
اللتمس لـمكتب العمدة لتغير
...مسمى يوم بيكنز

43
00:02:04,420 --> 00:02:06,250
.شكرًا لكِ لذلك يـ(شيريل)

44
00:02:07,710 --> 00:02:11,800
أيها السيد (جونز) نتطمح لتقريرك
.عن التاريخ الشفوي في الأسبوع القادم

45
00:02:12,510 --> 00:02:15,390
الطلاب الذين قمنا بنقلهم إلى ثانوية
،ريفرديل هم بخير

46
00:02:15,470 --> 00:02:18,140
،لكن والديهم في مكتبي
،كل يوم

47
00:02:18,220 --> 00:02:20,230
.يريدون مني أن أعيد فتح ثانوية الجنوب

48
00:02:20,310 --> 00:02:23,610
لذلك كنا نتشاور عن كيف
جيراننا الجدد

49
00:02:23,690 --> 00:02:25,770
بإمكانهم استخدام شيء إيجابي
لتركيز عليه

50
00:02:25,860 --> 00:02:29,150
،بمباركتكِ
،نود أن نجعل يوم بيكنز كبيرًا

51
00:02:29,240 --> 00:02:30,650
.الكثير من الأحداث الإحتفالية

52
00:02:30,740 --> 00:02:32,740
.برعاية  مصانع (لودج)

53
00:02:32,820 --> 00:02:34,780
.وبالتقديم إنشاءات (آندروز)

54
00:02:34,870 --> 00:02:39,450
تعني أنك تريد تحويل يوم بيكنز إلى دعاية
إلى لمشروعكم لـ(سو ديل)

55
00:02:39,540 --> 00:02:41,000
.وكأنكم تفتحوا منزل

56
00:02:41,080 --> 00:02:42,920
.على العكس ياسيدتي العمدة

57
00:02:43,670 --> 00:02:45,670
.المنزل المفتوح كان للمستثمرين

58
00:02:46,340 --> 00:02:49,960
لكن هذا الحدث سيكون للشماليين
.والجنوبيين على حدٍ سواء

59
00:02:50,050 --> 00:02:51,880
...يأتوا جميع الطرفين معًا

60
00:02:51,970 --> 00:02:55,510
ومحاولة تشتيت الناس بحفلة؟
ماذا لو حصلت نتائج عكسية، واصبحت الآمور عنيفة؟

61
00:02:55,600 --> 00:02:58,930
ماذا عن الأفاعي؟
.لقد ظلوا هادئين، لكن أوراقهم الجامحة

62
00:02:59,020 --> 00:03:01,310
.بإمكانهم أن يسببوا مشكلة -
.لقد فكرنا ازاء ذلك -

63
00:03:01,390 --> 00:03:03,480
.لقد عرضنا عليهم أن يكونوا  رجال آمن في الحدث

64
00:03:03,560 --> 00:03:05,560
(فريد)، أنت مشترك في ذلك؟

65
00:03:05,650 --> 00:03:08,070
حسنًا، اخبرني (إف بي) أن الأفاعي
.يبحثوا عن عمل

66
00:03:08,150 --> 00:03:09,940
.فكرنا أن نحفظ السلام

67
00:03:10,490 --> 00:03:13,200
،أنا متأكد أنه لديكِ أسبابك
،لإغلاق ثانوية الجنوب

68
00:03:13,280 --> 00:03:16,120
لكن هذه فرصة لجعل الجنوب يعي

69
00:03:16,200 --> 00:03:18,790
.أنكِ لن تدري ظهركِ عليهم -
.مرحبًا يا أبي

70
00:03:18,950 --> 00:03:20,500
.مرحبًا، يارفيق -
.(آرتشي)

71
00:03:21,290 --> 00:03:22,290
آسف على المقاطعة

72
00:03:22,370 --> 00:03:25,580
أتمانعوا أن أنضم إليكم يارفاق؟ -
.في الواقع، لقد انتهينا للتو -

73
00:03:26,630 --> 00:03:28,250
.شكرًا لك يـ(فريد) لأستضافتنا -
.نعم -

74
00:03:28,340 --> 00:03:30,510
يـسيدتي العمدة، استعلمينا في الصباح؟

75
00:03:31,800 --> 00:03:34,180
.مرحبًا ياسيد (لودج) -
.المعذرة يـ(آرتشي) -

76
00:03:38,260 --> 00:03:39,180
.مرحبًا

77
00:03:40,350 --> 00:03:42,060
.أود تقبيلك، لكنك متعرق

78
00:03:43,560 --> 00:03:46,770
إذًا، إلى متى تنوي البقاء معنا يـ(شيك)؟

79
00:03:46,850 --> 00:03:48,230
.إلى مايريد

80
00:03:48,310 --> 00:03:50,270
.أنا فقط أحاول تخطيط حياتي يـ(آليس)

81
00:03:51,280 --> 00:03:55,280
ومنذ أننا لن نحصل على إجابات
...عن أي شيء

82
00:03:55,610 --> 00:03:57,160
ما الذي تود أن تعرفه يـ(هال)؟

83
00:03:57,240 --> 00:03:59,700
،في البداية
.احضرتك (بيتي) هنا وكلك دمًا

84
00:03:59,780 --> 00:04:01,370
لماذا؟ ما الذي حصل؟

85
00:04:01,450 --> 00:04:02,290
.أبي

86
00:04:02,700 --> 00:04:04,250
.لا تحتاج القول يـ(شيك)

87
00:04:05,960 --> 00:04:08,670
،الشخص الذي اعتدى على
.أسمه (مارسيل)

88
00:04:09,040 --> 00:04:12,460
.هو الذي يدير النُزل
.بعض الأحيان يقوم بحجز زبائن لنا

89
00:04:13,260 --> 00:04:16,090
،في ليلة التي ظهرتِ فيها يـ(بيتي)
.كنت متعكر المزاج للعمل

90
00:04:16,220 --> 00:04:18,180
.كان (مارسال) يحاول أن يقنعني بخلاف ذلك

91
00:04:18,260 --> 00:04:21,600
إذًا، أي نوع من الزبائن؟ -
يـ(هال)؟ -

92
00:04:21,680 --> 00:04:23,060
.لا، أريد أن أعلم أيضًا

93
00:04:23,140 --> 00:04:23,980
يـ(بيتي)

94
00:04:24,060 --> 00:04:25,140
.كل نوع

95
00:04:25,230 --> 00:04:28,480
يترواح من الأطيب حتى إلى أقذر
.من (مارسال)

96
00:04:28,560 --> 00:04:32,110
،يمكنني أن أتعمق في التفاصيل
.إذا أردت

97
00:04:32,190 --> 00:04:34,860
لدي أيضًا مجموعة جيدة من الندوب
.بإمكاني أن أريك

98
00:04:34,940 --> 00:04:36,110
.لديك أيضًا ندوب

99
00:04:37,240 --> 00:04:38,950
على شكل الهلال براحة اليد

100
00:04:39,030 --> 00:04:40,660
من خربشة الأظافير؟

101
00:04:41,200 --> 00:04:43,490
.نعم -
.نعم، اعتدت على فعل ذلك أيضًا -

102
00:04:45,660 --> 00:04:46,750
.شراب القبقب

103
00:04:51,130 --> 00:04:55,340
حيثما ومتى قامت الحكومة الإمريكية بإتخاذ
.الإجراءات على (هايرم لودج)

104
00:04:55,760 --> 00:04:58,130
،قبل أي محكمة قانوية محلية

105
00:04:58,380 --> 00:05:00,470
.هذا الأتفاق يكفل حصانة أباك

106
00:05:00,550 --> 00:05:03,770
هذا جنون. آل (لودج) كان في منزلي
.لتخطيط حفلة

107
00:05:03,850 --> 00:05:06,350
متى حدث ذلك؟ من كان هناك؟ -
.الليلة الماضية -

108
00:05:06,810 --> 00:05:10,900
وكان هناك السيد والسيدة (لودج) وأبي
...والمامور، العمدة (ماكوي)، و

109
00:05:11,560 --> 00:05:12,570
.فقط

110
00:05:12,650 --> 00:05:15,490
لماذا لم تكن جزءًا من الآمر؟ -
.لأني كنتُ أللعب كرة السلة -

111
00:05:15,570 --> 00:05:17,740
أيها العميل (آدمز)
ما الذي يمكننا فعله لتسريع الامور؟

112
00:05:18,280 --> 00:05:21,990
أريد أن أتخطى هذا الآمر، وأعود
.إلى حياتي، حياتي الطبيعية

113
00:05:22,080 --> 00:05:24,910
لديك أي علاقة بـ(هايرم لودج)؟ مباشرةً؟

114
00:05:26,910 --> 00:05:29,960
.ليست لدي. هو لايحبني حتى -
.إذًا لنغير ذلك -

115
00:05:30,040 --> 00:05:33,710
،عليك أن تبني ثقة
.تتقرب منه بأقصى طريقة

116
00:05:33,800 --> 00:05:35,920
حالما تحصل على وسيلة دخول إلى
،دائرته الداخلية

117
00:05:36,010 --> 00:05:38,510
فحالها سنصحل على مانحتاجة للقبض عليه

118
00:05:38,590 --> 00:05:42,510
وبعدها يمكنك العودة للغناء مع
أصدقائك وفتياتك

119
00:05:46,060 --> 00:05:49,810
حسنًا، هو جذاب للغاية لشخص كان
.يعيش في الهاوية

120
00:05:49,890 --> 00:05:53,310
نعم، هو مثير يبدو مألوفا بشكل لايصدق
لي، بالمناسبة

121
00:05:53,400 --> 00:05:56,400
أكانت مغامرتك في الغابة؟ -
لا أعلم، لكن ربما إذا سمحتي لي

122
00:05:56,480 --> 00:05:59,490
...مقابلة هذا المثير شخصيًا -
.(شيك) لا يزال يحاول التأقلم -

123
00:05:59,570 --> 00:06:01,360
،أحاول أن أجعله يثق بي

124
00:06:01,450 --> 00:06:03,780
لكن أمي تعاملة وكأنهُ في العاشرةِ
.من عمره

125
00:06:03,870 --> 00:06:06,450
.وأبي يتصرف وكأنهُ من نسل الشيطان

126
00:06:06,540 --> 00:06:08,540
.حسنًا، لدي فكرة رائعة

127
00:06:08,620 --> 00:06:11,170
،احظري نذير الشؤم إلى يوم بيكنز
.ويمكننا مقابلةُ جميعًا

128
00:06:11,250 --> 00:06:12,460
الجميع سيحضر، صحيح؟

129
00:06:12,540 --> 00:06:16,500
.لا. لأن الأفاعي لم يدعوا -
.الأفاعي طُلبوا خصيصًا للحضور -

130
00:06:16,590 --> 00:06:20,510
.نعم لتأمين حماية
. Snowpiercer إنه مثل أننا كلنا في قطار في فيلم
<font color="#ffff00">...فيلم من بطولة كريس إيفانز عن الإحتباس : Snowpiercer</font>

131
00:06:20,590 --> 00:06:22,590
.لكن صودف أن الأفاعي هم الذي يأكلوا الصراصير

132
00:06:22,680 --> 00:06:24,970
ليس متوجب عليك العمل إذا لم
.تُرِدْ

133
00:06:25,050 --> 00:06:28,310
.الضرر، كما يقولون، قد حدث سلفًا

134
00:06:28,390 --> 00:06:31,270
.سأتحدث إليكم يارفاق لاحقًا -
خطط مع (توني)؟ -

135
00:06:31,850 --> 00:06:35,110
نعم. سأقبل جدها من أجل تقريري للتاريخ
.الشفوي

136
00:06:35,440 --> 00:06:36,860
.الأفعى الحي الأكبر

137
00:06:42,860 --> 00:06:44,280
(آرتشي)، ما الآمر؟

138
00:06:44,780 --> 00:06:49,870
،أشعرُ بالغباء أن أتحدث عن ذلك
.لكن... إنه حيال أبيك

139
00:06:51,540 --> 00:06:53,540
.يراودني شعور أنه لا يحبني

140
00:06:54,210 --> 00:06:55,040
ماذا؟

141
00:06:56,130 --> 00:06:57,420
..لا، ليس ذلك

142
00:06:58,130 --> 00:06:59,210
.ليس ذلك صحيحًا

143
00:07:01,340 --> 00:07:02,800
،حسنًا، ربما صحيحًا نوعًا ما

144
00:07:02,880 --> 00:07:05,720
،لكن لا يتعلق بشيء فعلته
...في الحد ذاتة. إنه

145
00:07:06,890 --> 00:07:09,220
حسنًا بدايةً، أنت لا تتحدث الإسبانية

146
00:07:09,310 --> 00:07:11,810
.يمكنني ترك الفرنسية وأبدا بأخذ الإسبانية

147
00:07:12,020 --> 00:07:15,810
ذلك يزعجك فعلًا، أليس كذلك؟ -
.صراحةً، نعم

148
00:07:15,900 --> 00:07:18,520
ألديكِ أيةُ اقتراحات عما يمكنني فعله؟

149
00:07:19,400 --> 00:07:21,190
للتحبب نفسك لأبي؟

150
00:07:24,110 --> 00:07:27,240
...حسنًا... بما أننا نتحدث عنه الآن

151
00:07:27,780 --> 00:07:29,580
أأبيكِ يحب المصارعة؟

152
00:07:29,660 --> 00:07:33,330
كان القائد فريق المصارعة لثانوية ريفرديل
.في الأيام الخوالي

153
00:07:33,460 --> 00:07:36,920
.قال أنها غيرت حياته
،والآن بدأ الموسم بالرجوع

154
00:07:37,000 --> 00:07:39,170
وكأنه أنا وأمي خلفيات أضافية

155
00:07:39,250 --> 00:07:40,710
Foxcatcherفي فيلم

156
00:07:41,590 --> 00:07:43,670
مصارعة؟ حقًا؟

157
00:07:43,760 --> 00:07:46,340
.ببساطة مصانع لودج تمول الفريق

158
00:07:46,430 --> 00:07:49,760
كان للتو يتحدث إلى مدربة القديم
عن جلوسة على التجارب

159
00:07:51,640 --> 00:07:54,940
يا إلهي يـ(روني) أتعلمين ماهو غريب للغاية؟
لقد كنت أخبر (ريجي)

160
00:07:55,020 --> 00:07:57,730
عن كيف أنني سأخذ راحة من كرة السلة
.هذه السنة

161
00:07:57,810 --> 00:08:00,570
.بالطبع سأجعلك قريبًا لأبي

162
00:08:01,940 --> 00:08:03,740
.شكرًا مرة أخرى لمقابلتي

163
00:08:04,320 --> 00:08:07,490
أخبرتني (توني) أنك عضو من المؤسسين
.للأفاعي

164
00:08:07,570 --> 00:08:11,080
نعم، الأفعى والقوانين جيمعها
.مبنية من عادات الاكتينا

165
00:08:12,700 --> 00:08:15,500
من هم الأكتينا؟

166
00:08:16,080 --> 00:08:19,540
أوكتينا هي مقرنة الأفعى أو مياه الأفعى

167
00:08:20,090 --> 00:08:23,840
،قبل أن توجد ريفرديل
.كل تلك الأراضي كانت تنتمي إلى الأوكتينا

168
00:08:24,380 --> 00:08:26,180
كيف أن الأوكتينا تتطورت لتصبح الأفاعي؟

169
00:08:28,390 --> 00:08:31,140
.الأوكتينا، لم نتطور

170
00:08:31,850 --> 00:08:33,270
.ذُبحنا كلنا

171
00:08:34,310 --> 00:08:36,850
حينما كان جدي رضيعًا، كانت
.هناك مداهمة

172
00:08:36,940 --> 00:08:40,360
،وكانت بقيادة بطلكم
،الجنرال (بيكنز)

173
00:08:40,440 --> 00:08:42,780
.في معركة، لو أردت دعوتها بذلك

174
00:08:44,690 --> 00:08:46,610
.دامت ل12 دقيقة فقط

175
00:08:47,150 --> 00:08:49,910
.لكن المجزرة كانت كلية وهمجية

176
00:08:50,410 --> 00:08:52,120
الجنرال (بيكنز) المنشود؟

177
00:08:52,830 --> 00:08:54,950
التمثال الذي يقف بفخر في منتزه (بيكنز)؟

178
00:08:55,040 --> 00:08:59,290
نعم، وكل سنةٍ الشماليون يكرمون هذا
.الرجل الذي ذبح الأطفال

179
00:08:59,380 --> 00:09:00,790
،حينما مات جدي

180
00:09:00,880 --> 00:09:03,840
.أعلمنا الأفاعي أن نبقى صفًا واحدًا

181
00:09:03,920 --> 00:09:06,920
كيف الناس لا يعلمون ازاء ذلك؟ -
...بعضهم يعلمون، لكن

182
00:09:07,840 --> 00:09:10,550
تدعى التبييض في التاريخ يـ(جونز)

183
00:09:11,640 --> 00:09:14,220
ماذا، أكنت تظن أن (جايسون بلاسوم) هو
الشخص الأول

184
00:09:14,310 --> 00:09:15,930
الذي تعرض للقتل في ريفرديل؟

185
00:09:20,150 --> 00:09:23,150
،تعلمين أنا موافقة للمساعدة
لما لا نكون نحن الاثنين

186
00:09:23,230 --> 00:09:25,070
نغني معًا في يوم بيكنز؟

187
00:09:25,690 --> 00:09:29,070
أعني، يمكنُ ذلك ، لكن البوسي كاتس
.ماركة

188
00:09:29,160 --> 00:09:30,530
لما تجعليها محروثة؟

189
00:09:33,160 --> 00:09:36,330
(جوزي) (فرونيكا). عما هذا الآمر؟

190
00:09:37,410 --> 00:09:40,500
نحن سنعيد البوسي كاتس للغناء
.في يوم بيكنز

191
00:09:40,580 --> 00:09:41,960
من كانت فكرة ذلك؟

192
00:09:42,540 --> 00:09:43,960
.كانت فكرة (فيرونيكا)

193
00:09:44,050 --> 00:09:46,210
ألسنا كنت نركزُ عن مهتنكِ المنفردة؟

194
00:09:46,760 --> 00:09:49,630
،يمكننا أن نجعلها كحدث مميز
.ليلة واحدة فقط

195
00:09:49,720 --> 00:09:51,180
.كنت أتحدثُ إلى ابنتي

196
00:09:52,010 --> 00:09:55,140
في الواقع، لما لا نواصل هذه المحادثة لاحقًا

197
00:09:55,220 --> 00:09:56,560
حينما تكون نحن الاثنان؟

198
00:10:04,690 --> 00:10:07,610
مرحبًا، يـ(كيف) ما الآخبار؟ -
أأنتِ في مكان يمكننا التحدث فية؟ -

199
00:10:07,690 --> 00:10:08,690
نعم، لماذا؟

200
00:10:09,240 --> 00:10:11,160
لقد تذكرتُ للتو أين عرفت (شيك)

201
00:10:11,240 --> 00:10:14,240
،هو مومس فديو
.فتى الكاميرا، مخادع

202
00:10:20,920 --> 00:10:25,910
{\fs50\fad(1000,1500)\\fnArabic Typesetting\fs32\c&H1314CE&}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H16165A&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\c&H2BFFF4&\1a&H00&} @iCilleZ

203
00:10:34,560 --> 00:10:35,400
.أمي

204
00:10:36,940 --> 00:10:40,650
شيء غريب حدث حينما كنت عند (جوز)
.الليلة الماضية

205
00:10:40,740 --> 00:10:43,490
العمدة (ماكوي)، كانت تتصرف وكأنني
بذرة سيئة؟

206
00:10:43,570 --> 00:10:45,070
.لإفساد ابنتها

207
00:10:45,160 --> 00:10:47,330
لا أظن أن (سييرا) مرتاحة

208
00:10:47,870 --> 00:10:50,240
.حيال أننا أشركناكِ في عمل العائلة

209
00:10:50,330 --> 00:10:53,620
لما تهتم حتى؟ -
.ربّما هي خائفة أنك ستخبري (جوزي) -

210
00:10:53,710 --> 00:10:55,830
...لن اخبرها ابدًا -
.بالطبع يا ابنتي

211
00:10:56,790 --> 00:10:59,130
.وأنا لا أختلق الأعذار من أجل (سييرا)

212
00:11:00,670 --> 00:11:07,510
في الواقع، يجب أن

213
00:11:19,940 --> 00:11:21,860
.ظننت أن كرة السلة هي رياضتك

214
00:11:22,820 --> 00:11:24,240
.أنا أوسع هواياتي

215
00:11:25,240 --> 00:11:28,490
ماذا تفعل هنا يـسيد (لودج)؟ -
.فقط أتأكد من الفريق -

216
00:11:28,870 --> 00:11:30,580
تعلم أنني كنتُ أصارع في الثانوية؟ -
.حقًا -

217
00:11:30,660 --> 00:11:33,000
.لا، لم أكن أعلم ذلك -
أي فئة الوزن أنت فيها؟ -

218
00:11:33,080 --> 00:11:35,250
،175
.أحاول أن أجعلها 170

219
00:11:35,330 --> 00:11:38,540
يـ(آندروز)، إنه شيء جيد ضمن فئتي
.الوزنية

220
00:11:38,630 --> 00:11:40,460
.سأحطمك يـارجل الكعك الزنجبيلي

221
00:11:44,090 --> 00:11:45,300
لنبدأ

222
00:11:49,180 --> 00:11:52,720
أولاً، أود أن أشكر رجلًا الذي يظهر دعمه

223
00:11:52,810 --> 00:11:56,690
.للفريق هذه السنة
.لقد صارع لي في سنتي الأولى كمدرب

224
00:11:57,190 --> 00:12:02,110
.إنه (هايرم) "الضارب" لودج
يارفاق، لنظهر بعض التقدير

225
00:12:06,700 --> 00:12:07,570
.شكرًا

226
00:12:09,370 --> 00:12:12,580
اسمعوا. ليس كل شخص سيصبح
.من الفريق هذه السنة

227
00:12:13,120 --> 00:12:17,120
،سيكون هناك إقصاء كل يوم
.لذا احسب حساب كل مباراة

228
00:12:17,500 --> 00:12:19,210
.حسنًا. تفرقوا

229
00:12:19,290 --> 00:12:20,250
.صعدوًا وهبوطًا

230
00:12:20,330 --> 00:12:21,170
.لنبدأ

231
00:12:23,090 --> 00:12:26,170
(آرتشي) تعلم أن المصارعة ليست كالكرة القدم
أو كرة السلة، صحيح؟

232
00:12:26,260 --> 00:12:29,340
لقد صارعت ضد (مووس) في اوكلوهاما
.أنا على ما يرام

233
00:12:43,020 --> 00:12:44,190
أحسنت

234
00:12:44,820 --> 00:12:45,900
حسنًا، نعيد

235
00:12:45,990 --> 00:12:46,820
مرة أخرى

236
00:12:59,580 --> 00:13:01,790
لقد شعرت شعورًا جيدًا يـ(بيتي)

237
00:13:01,880 --> 00:13:04,880
وكأنه أن "آرتشي لديه البنية لنجم أفلام أباحية
لعام 1970

238
00:13:04,960 --> 00:13:08,050
.لكن لا يعني ذلك أنك يمكنك المصارعة -
...بالحديث عن نجم الاباحية

239
00:13:08,130 --> 00:13:10,340
أضعتِ أسفل جحر الأرنب ؟

240
00:13:10,430 --> 00:13:13,010
.إنه رائع

241
00:13:13,100 --> 00:13:17,020
احظرت (شيك) للمنزل للمساعدة أمي
،دون معرفة ماهيته

242
00:13:17,100 --> 00:13:20,770
والآن عثرت أنه متعدد الشخصيات

243
00:13:20,850 --> 00:13:22,360
...يؤدي أونلاين

244
00:13:23,190 --> 00:13:26,230
كيف أناقش معه ذلك؟
هل أناقشة ؟

245
00:13:27,690 --> 00:13:29,070
مرحبًا. هل أنا أقاطعكم؟

246
00:13:29,610 --> 00:13:30,530
..نعم، نوعًا ما -
.لا -

247
00:13:30,740 --> 00:13:32,820
أردت فقط أدير بعض الاشياء معكِ
.يمكنني العودة لاحقًا

248
00:13:32,910 --> 00:13:34,200
.لا،لا، لا بأس

249
00:13:35,450 --> 00:13:36,290
الوداع

250
00:13:36,740 --> 00:13:40,410
بالمناسة، أنا أتفحص عن شائعات (كيفن)

251
00:13:41,580 --> 00:13:42,540
.القرّاء يحبون ذلك

252
00:13:43,250 --> 00:13:46,340
وأردت أن أملأ المكان الزائد
...حينما تكون

253
00:13:47,090 --> 00:13:49,880
أنا في الواقع أعمل على رواية قصة. الآن
.هنا

254
00:13:50,630 --> 00:13:54,720
،عندما أجربت مقابلة مع جدي (توني)
كانت لديه بعض الآمر الحادة ليقولها

255
00:13:54,800 --> 00:13:58,220
عن الجنرال (بيكنز). لكن قمت بإجراء
.بحث متابعة

256
00:13:58,310 --> 00:14:01,140
الجنرال (بيكنز) تم تعيينه عن طريق
.(بارنبيز بلاسوم)

257
00:14:01,230 --> 00:14:03,310
.لإزالة عشيرة أوكتينا بالقوة الجبرية

258
00:14:03,400 --> 00:14:08,650
(بيتي)، لقد قتل 400 من الرجال والنساء الأطفال
.الأبرياء

259
00:14:08,730 --> 00:14:10,320
.يا إلهي هذا فظيع

260
00:14:10,400 --> 00:14:11,740
،وزيادة الطين بلة

261
00:14:11,820 --> 00:14:13,870
أخر عشيرة من الأفاعي

262
00:14:13,950 --> 00:14:15,620
.يتم تهميشهم من الوجود

263
00:14:15,700 --> 00:14:19,410
جدة (توني) يعيش في مقطورة بحجم غرفة
.الملابس

264
00:14:19,500 --> 00:14:22,830
و(هايرم لودج) يكرم هذا القاتل
.بدلًا من محاولة تكفير خطاياه

265
00:14:22,920 --> 00:14:25,290
.أعتقد أنها قصة يجب أن تحكى

266
00:14:27,300 --> 00:14:29,170
أتحاول أن تأخذ اقتباس من (هايرم لودج)؟

267
00:14:29,920 --> 00:14:31,470
.اخبرني (كيفن) بما حصل

268
00:14:35,970 --> 00:14:37,390
أنت بخير؟ -
.أنا بخير -

269
00:14:37,470 --> 00:14:40,640
.إنها كدمات غرور لا أكثر من ذلك
،لكن (كيفن) سيعمل معي

270
00:14:40,730 --> 00:14:42,480
.يجعلني أسرع -
.عظيم -

271
00:14:43,560 --> 00:14:46,270
لكن لا ينبغي منك أن تكون مصارعًا
،على الفطرة

272
00:14:46,360 --> 00:14:49,230
فكرت بطريقة أخرى ربما ستقبل بنيل
.إستحسان أبي

273
00:14:50,030 --> 00:14:53,950
بالرغم أنه سيأخذ المقعد الخلفي في يوم بيكنز
،لأجل هوسه بالمصارعة

274
00:14:54,030 --> 00:14:56,910
،سيكون هناك
وأشك أنه سيشعر بالإطراء

275
00:14:56,990 --> 00:14:58,990
لرؤيتك تغني معي ومع (جوزي)

276
00:15:06,790 --> 00:15:08,540
(شيك) مرحبًا

277
00:15:08,630 --> 00:15:11,630
.لقد رمى اشيائي -
ماذا؟ من؟ أية اشياء؟ -

278
00:15:11,710 --> 00:15:14,220
(مارسال)، المالك، الشخص الذي قمتي
بالرش عليه

279
00:15:14,300 --> 00:15:16,930
.لقد تخلص من كل اشيائي
.كل شيء احتاجه للبقاء

280
00:15:17,010 --> 00:15:20,680
...جهازي المحمول، وكاميرتي -
لحظة، أأنت عدت إلى هناك؟ وتحدثت إليه؟

281
00:15:20,770 --> 00:15:24,190
.بعدما ما فعل بك -
.حياتي كلها في ذاك النُزل -

282
00:15:24,270 --> 00:15:26,690
،كما أمي قالت
.يمكنك البقاء هنا طالما أردت

283
00:15:26,770 --> 00:15:30,230
.أنت لاتظني أنه للمدى الطويل، اليس كذلك؟ -
.لا أعلم، ربّما -

284
00:15:30,690 --> 00:15:32,440
.عجبًا

285
00:15:32,860 --> 00:15:36,160
،إذا صدقت ذلك
.فأنتِ أكثر جنونًا مما ظننت

286
00:15:43,620 --> 00:15:46,290
هذا (هايرم) -
مرحبًا، السيد (لودج)؟ -

287
00:15:46,580 --> 00:15:48,380
،نعم، إنه (جغهد جونز)

288
00:15:49,000 --> 00:15:51,210
أنا أكتب مقالًا عن كيف الجنرال (بيكنز)

289
00:15:51,300 --> 00:15:54,300
ذبح عشيرة أوكتينا وسرق الأرض التي
تبني فيها

290
00:16:53,480 --> 00:16:55,690
.أنا آسف حيال أنه قام ببيع اشيائك كلها

291
00:17:17,260 --> 00:17:19,760
مرحبًا. ما الذي تفعلوه هنا يارفاق؟

292
00:17:20,760 --> 00:17:23,220
.نحن نعمل على بعض الأغاني ليوم بيكنز

293
00:17:23,470 --> 00:17:24,680
.(آرتشي) وافق على المساعدة

294
00:17:24,760 --> 00:17:26,640
،نعم، يمكننا التدرب في غرفة المعيشة

295
00:17:26,720 --> 00:17:27,930
لا. لا

296
00:17:28,810 --> 00:17:29,690
.على الإطلاق

297
00:17:30,230 --> 00:17:31,060
،علي أن أقول

298
00:17:31,600 --> 00:17:36,190
فكرة أنكم هنا وحيدين يزعجني بإعتياد

299
00:17:36,730 --> 00:17:40,490
،لكن بعد رؤية أدائك اليوم يـ(آرتشي)
.لسببٍ ما أنا قلقٌ قليلًا

300
00:17:40,570 --> 00:17:43,320
.أبي، كن طيبًا -
.ليس الكل يمكنه المصارعة

301
00:17:43,820 --> 00:17:46,240
...أنها تحتاج لرجل معين -
المعذرة، "رجل"؟

302
00:17:46,330 --> 00:17:50,790
مقصدي أنه ليس عارًا يـ(آرتشي)
.الإعتراف بالخسارة

303
00:17:51,330 --> 00:17:55,670
وتقبل الحقيقة التي هي أنك أكثر ملائمة
.للغناء مع البوسي كاتس

304
00:17:55,750 --> 00:18:00,470
،ابي
،ربّما (آرتشي) ليس نجم مصارعًا للحين

305
00:18:00,840 --> 00:18:04,140
.لكنه موسيقي رائع

306
00:18:04,680 --> 00:18:07,770
،وعلاوة لي
.هو مثير للغاية حينما يغني

307
00:18:10,100 --> 00:18:10,940
.شكرًا ياحبيتي

308
00:18:20,490 --> 00:18:23,200
ربّما يجب لا أعزف لهذه الأيام

309
00:18:24,490 --> 00:18:25,410
حقًا؟

310
00:18:25,950 --> 00:18:28,830
نعم، يجب أن أرجع للمنزل
.أتدرب على بعض الحركات التي اراني اياها (كيفن)

311
00:18:29,870 --> 00:18:32,710
لكن أراك في التجارب غدًا
أتمنى أيها السيد (لودج)؟

312
00:18:34,630 --> 00:18:35,460
.نعم

313
00:18:42,260 --> 00:18:44,300
أتعلم من المعتاد أن يجلس هنا؟

314
00:18:44,390 --> 00:18:46,930
.ابي -
.ابنتنا، (بولي)

315
00:18:47,560 --> 00:18:50,350
،أنت تجلس على كرسيها
.وتنام على سريرها

316
00:18:50,850 --> 00:18:52,270
.أنت تملأ فراغًا

317
00:18:53,020 --> 00:18:55,810
.هذا سبب وجودك هنا
.السبب الوحيد

318
00:18:57,230 --> 00:18:59,320
.لابأس، فهو لايزعجني

319
00:19:00,940 --> 00:19:02,570
.كل شخص يريد شيء

320
00:19:03,740 --> 00:19:06,530
.وأنا لاأتوقع أنني ساكون هنا بالمجان

321
00:19:06,620 --> 00:19:07,830
.لم أتوقع أبدًا

322
00:19:14,420 --> 00:19:16,750
.اليوم نركز على الأسياسيات

323
00:19:17,540 --> 00:19:20,170
."نبدأ بتمرين "رجل الإطفاء

324
00:19:20,250 --> 00:19:23,470
،وكانت تلك حركتة الخاصة في تلك الأيام

325
00:19:23,550 --> 00:19:26,260
طلبت من (هايرم لودج) للتوضيح

326
00:19:26,640 --> 00:19:29,100
ايها الضارب، أسدي لنا الشرف؟

327
00:19:30,970 --> 00:19:33,480
.حسنًا إذًا، أريد متطوع

328
00:19:37,810 --> 00:19:38,810
(آرتشي آندروز)

329
00:19:41,610 --> 00:19:42,440
هيا

330
00:19:47,990 --> 00:19:50,280
ما الذي تنتظره؟ -
أيها السيد (لودج)؟ -

331
00:19:50,370 --> 00:19:51,990
اهجمي علي، هيا

332
00:20:00,040 --> 00:20:04,260
إنها بسيطة، لكنها حركة فعالة عندما يكون
.خصمك مغرورًا

333
00:20:05,220 --> 00:20:08,050
،السيطرة على منافسك
...إحباط معنوياته

334
00:20:08,640 --> 00:20:11,100
.هو المفتاح لو أردت الربح

335
00:20:12,890 --> 00:20:16,890
.خذ الرسال. أنا أفوز دائمًا

336
00:20:20,150 --> 00:20:22,570
الجنرال(بينكز) كان قاتلًا"

337
00:20:22,650 --> 00:20:26,320
والتموجات من أفعاله الشنيعة تواصل
.شعورها اليوم

338
00:20:26,400 --> 00:20:29,990
.أحفاد الضحايا لازالت تشرد

339
00:20:30,070 --> 00:20:31,950
،لذا، فأنا اتحدى الشمال

340
00:20:32,030 --> 00:20:35,040
بدلًا من تكريم رجال
،مثل الجنرال (بيكنز) و(هايرم لودج)

341
00:20:35,120 --> 00:20:36,750
.قوموا بالمسائلتهم

342
00:20:36,830 --> 00:20:39,670
التعويضات يجب أن تدفع للرجال
،مثل (توماس توباز)

343
00:20:39,750 --> 00:20:43,840
الذي هو عجوزٌ وتعرض للضرب
"لصد هجومهم

344
00:20:43,920 --> 00:20:46,920
،هذه البلّدة في حالة يرثى لها
.وتحتاج الإعتراف بتاريخها

345
00:20:47,010 --> 00:20:50,470
جدي ليس ضحية هرمة. حسنًا؟

346
00:20:50,550 --> 00:20:54,220
أو دعامة لثأرك ضد الشمال

347
00:20:54,310 --> 00:20:55,930
.بالطبع لا -
انظر -

348
00:20:56,430 --> 00:20:57,270
.أعي ذلك

349
00:20:58,440 --> 00:21:00,020
.أنت تكره الشمال

350
00:21:01,230 --> 00:21:05,190
أنت تكره أنه بدلًا من دعوتك للحفلة، إلى
.طلب منك العمل فيها

351
00:21:05,730 --> 00:21:10,410
إنه يشعل غضبك كله كونك ولدت في المسار
الخاطئ، لكن هذا؟

352
00:21:13,120 --> 00:21:14,950
.لم تكن قصتك لتحكيها

353
00:21:25,210 --> 00:21:28,880
،لا يمكنتي إلغاء يوم بيكنز
.لكن لا أريدك تغني فيها

354
00:21:28,970 --> 00:21:31,970
ليس والبلّدة غاضبة لهذا المقال؟
ماذا لو كان هناك شغب؟

355
00:21:32,050 --> 00:21:35,060
لن يقوم احد بإثارة الشغب وأيضًا
,وعدت (فيرونيكا)

356
00:21:35,140 --> 00:21:36,520
،حسنًا، لكن أنا آسفة

357
00:21:36,600 --> 00:21:40,440
يمكنك اخبراها أن البوسي كاتس ليست
.ملكها لتصدر الآوامر

358
00:21:40,520 --> 00:21:42,900
لم تشعلكِ (فيرونيكا) فجأة؟

359
00:21:43,440 --> 00:21:46,530
عزيزتي، دعيني أخبرك
.شيئًا عن (فيرونيكا)

360
00:21:47,070 --> 00:21:49,780
.ووالديها
.وطريقة عملهم

361
00:21:50,700 --> 00:21:54,200
.وطريقة استخدام ابنتهم لفعل أعمالهم

362
00:22:09,760 --> 00:22:10,970
.أنتِ متأخرة -
.أنا أنسحب -

363
00:22:11,050 --> 00:22:12,720
.لن أؤدي في يوم بيكنز

364
00:22:12,800 --> 00:22:14,220
لحظة، ماذا؟ -
..إنه فقط -

365
00:22:14,760 --> 00:22:17,260
.لا أحب أن أتلاعب عن طريق آل (لودج)

366
00:22:17,810 --> 00:22:20,770
ماذا؟
(جوزي)، أأمكِ تجعلكِ تفعلي ذلك؟

367
00:22:21,690 --> 00:22:22,600
أمي؟

368
00:22:23,980 --> 00:22:27,230
مهما يمراني والديكِ وبها

369
00:22:27,320 --> 00:22:30,490
.هذا بينهم
.أمي لاتريد أن أكون جزءًا منه

370
00:22:30,570 --> 00:22:33,070
أمي قالت أنها ربّما ستفعل مايريدانه
والديك

371
00:22:33,160 --> 00:22:35,950
.لكن لا أحتاج فعل ما تريدينه -
...ماذا، (جوزي)

372
00:22:52,470 --> 00:22:56,510
.الكاميرات ليست هنا يـ(جاكي آو)
وماذا عن مقال (جغهد)؟
<font color="#ffff00">جاكي آو أو جاكلين كينيدي هي زوجة جون كينيدي يوجد لها
"Jackie" فيلم رائع من تمثيل ناتالي بورتمان يدعى </font>

373
00:22:57,050 --> 00:22:58,510
ماذا عنه يـ(شيريل)؟

374
00:22:58,600 --> 00:23:01,310
يقول أنه جد جد جد جدي (بلاسوم)

375
00:23:01,390 --> 00:23:04,140
قامت بتعيين الجنرال (بيكنز) لسرقة أرض
.من الأوكتينا

376
00:23:04,230 --> 00:23:08,900
إذًا، كيف حسبتِ أننا بدأنا بتجارة
عصير القيقب؟ ساعديني

377
00:23:13,530 --> 00:23:18,030
لكن حين ذلك يعني أن عائلتنا مسؤولة

378
00:23:18,120 --> 00:23:21,410
.عن قتل المئات من الناس حرفيًا

379
00:23:21,500 --> 00:23:24,790
لأجل ماذا؟ لأجل شجرات القيقب؟

380
00:23:25,250 --> 00:23:26,830
.لم تكن مجرد شجراتٍ فقط

381
00:23:26,920 --> 00:23:28,710
.أرض سوداء وخصبة

382
00:23:28,790 --> 00:23:33,630
،نهر عظيم. في تلك الأيام الخوالي،
.لدينا السلطة على كل شيء

383
00:23:34,470 --> 00:23:37,340
بناء سكّك الحديدية، وتشغيل
.الصالونات

384
00:23:38,180 --> 00:23:39,970
.ونعم، وحتى بيت دعارة

385
00:23:40,640 --> 00:23:42,680
.الطرق القديمة فُنيت بقسوة على مايبدو

386
00:23:50,730 --> 00:23:54,530
.من المؤكد أنك تتحسن يـ(آرتشي) -
.أُقدر المساعدة يـ(كيفن)

387
00:23:54,610 --> 00:23:57,410
.أنت أسطوري -
في أي وقت. هل يمكنني أن أسالك؟

388
00:23:57,740 --> 00:23:58,870
لماذا المصارعة؟

389
00:23:59,490 --> 00:24:02,120
لماذا الآن؟
أعني أتحاول إذهال السيد (لودج)

390
00:24:04,410 --> 00:24:07,460
لأكون صريحًا، لم يبدأ الآمر هناك

391
00:24:09,840 --> 00:24:14,010
لكن الآن... لا يوجد شيء لأنال احترامه

392
00:24:15,380 --> 00:24:18,890
،كلما يستصغرني كثيرًا
.فكلما أريده أن أريه أنه خاطئ

393
00:24:21,680 --> 00:24:24,770
.نعم. لقد أضحى الآمر شخصيًا الآن

394
00:24:25,930 --> 00:24:28,770
لماذا اشتريتي لي ذاك المحمول؟ -

395
00:24:29,560 --> 00:24:33,230
لم أشتري. إنه كمبيوتر قديم فقط
.حصلت على من السجل

396
00:24:33,320 --> 00:24:34,740
لماذا أتيتِ لإحضاري؟

397
00:24:36,820 --> 00:24:37,990
.أنت أخي

398
00:24:40,660 --> 00:24:42,660
...وأمي كانت مكتئبة

399
00:24:42,740 --> 00:24:45,910
لا. آسف، إن كل شيء في بيعة

400
00:24:47,330 --> 00:24:51,590
.لا أحد ولا حتى أنتِ بتلك الطيبة
إذا، لما تكترثي يـ(بيتي)؟

401
00:24:52,290 --> 00:24:55,590
ما الذي تريدينه؟
.وحذاري، سأعلم لو أنكِ تكذبي

402
00:24:57,220 --> 00:25:00,090
.لمعرفة طبعي

403
00:25:00,640 --> 00:25:04,220
.هناك ظلمة في جوفي لا أعلم ماهيتها

404
00:25:05,060 --> 00:25:06,060
.ذلك يرعبني

405
00:25:08,060 --> 00:25:12,020
،وظننت ربما أنك
،شعرت بذلك والذي أنا أفكر بذلك

406
00:25:12,110 --> 00:25:14,650
.سيكون بإمكانك مساعدتي لجعله منطقيًا

407
00:25:15,820 --> 00:25:19,610
أعلم عن كاميرا الويب. لهذا احضرت لك
.الكمبيوتر

408
00:25:20,160 --> 00:25:24,330
لذا، لو أردت التحدث ازاء ذلك، أو
..أو مقارنة الندوب

409
00:25:24,410 --> 00:25:26,120
.لا، شكرًا، سأمتنع

410
00:25:29,790 --> 00:25:32,080
لقد اخبرت البواب أنني هنا لرؤية
.(فيرونيكا)

411
00:25:32,170 --> 00:25:35,670
.وعلي أن أتحدث لـ(آندري) عن ذلك
ما الامر، يـ(آرتشي)؟

412
00:25:36,170 --> 00:25:39,930
لماذا لاتحبي أيها السيد (لودج)؟
لماذا ذلك؟ ما الذي فعلته بك ؟

413
00:25:41,680 --> 00:25:43,100
أنت حقًا تسألني ذلك؟

414
00:25:44,180 --> 00:25:47,350
أنت لاتعلم حقًا؟ -
نعم، لا أعلم

415
00:25:47,430 --> 00:25:51,100
.أبوك ضاجع زوجة رجل آخر

416
00:25:51,650 --> 00:25:55,230
ولماذا لايجب أن أفترض أنك تملك
نفس الخصلة الضعيفة؟

417
00:25:55,980 --> 00:25:58,490
أنا لست أبي أيها السيد (لودج)
...أنا لن

418
00:25:58,570 --> 00:25:59,990
،ربّما ذلك صحيحًا

419
00:26:00,070 --> 00:26:04,620
لكن لاتزال كافيًا لابنتي أو أي أحترام

420
00:26:04,700 --> 00:26:07,580
.أنت لست جديرًا
.لا أظن أنه سيمكنك العناية بها

421
00:26:07,660 --> 00:26:09,250
.لقد قمت بعنايتها ريثما كنت في السجن

422
00:26:09,330 --> 00:26:10,160
المعذرة؟

423
00:26:12,420 --> 00:26:14,380
،حينما انتقلت هي والسيدة (لودج) لريفرديل

424
00:26:14,460 --> 00:26:16,670
.كنتُ سَنَدُ ابنتك
.حيث لم تكن أنت

425
00:26:16,750 --> 00:26:18,260
أتجرأ على قول ذلك لي؟

426
00:26:19,170 --> 00:26:20,380
في منزلي؟

427
00:26:20,760 --> 00:26:22,760
ما الذي يحصل هنا بحق الجحيم؟

428
00:26:22,840 --> 00:26:25,890
...(فيورنيكا) -
...كنا فقط -

429
00:26:25,970 --> 00:26:28,890
تفعلون مسابقة دق الصدور؟

430
00:26:28,970 --> 00:26:30,020
.لا. على الإطلاق

431
00:26:30,100 --> 00:26:34,190
لقد طلبت من (آرتشي) الحضور وتخطيط
.تدريب واحد ضد واحد

432
00:26:34,730 --> 00:26:38,320
حقًا؟ ألهذا يبدوا أنكم على مقربة
قتل نفسكيما؟

433
00:26:56,790 --> 00:26:59,170
مرحبًا؟ -
.قابلني في الخارج على بعد خمس دقائق -

434
00:27:01,210 --> 00:27:02,080
السيد (لودج)؟

435
00:27:02,750 --> 00:27:03,710
ما الوقت؟

436
00:27:26,480 --> 00:27:27,320
شكرًا

437
00:27:29,780 --> 00:27:31,860
أتعلم لماذا أحب المصارعة؟

438
00:27:31,950 --> 00:27:35,080
لأنه حينما يكون اثنان على الحلبة
.لا يهم من تكون أنت

439
00:27:35,450 --> 00:27:38,330
أو من أين أتيت. أو كم
.أنت قوي

440
00:27:38,870 --> 00:27:41,620
.إنه عن الإرادة المطلقة
.ومعرفة خصمك

441
00:27:42,170 --> 00:27:45,170
.ربّما أكثر مما يعلم عن نفسه

442
00:27:47,420 --> 00:27:50,090
..لهذا يـ(آرتشي)

443
00:27:51,590 --> 00:27:53,050
.لن تربح ابدًا

444
00:27:55,180 --> 00:27:57,010
ما الذي تتحدث عنه؟ -
...(فيرونيكا) -

445
00:27:57,970 --> 00:28:01,810
.لديها عديد الآمور في ذهنها
.ولا أريدها أن تقلق حيالنا

446
00:28:02,350 --> 00:28:05,520
لذا، بعد هذا الصباح، يمكنك القول
.أنني ساعدتك

447
00:28:06,070 --> 00:28:09,190
.وذهبنا للهرولة وتقسامنا الخبز سويًا

448
00:28:09,280 --> 00:28:12,150
...وأنا سأتساهل معك

449
00:28:13,570 --> 00:28:17,660
.إلى أن تجري هذه المرحلة مسارها الطبيعي -
تجري مسارها الطبيعي؟ -

450
00:28:17,740 --> 00:28:20,160
أنت لست الفتى الاول الذي
.يخون ابنتي

451
00:28:21,000 --> 00:28:25,790
اترى، العشاق يأتون ويرحلون

452
00:28:27,130 --> 00:28:28,090
.لكن الآباء

453
00:28:31,920 --> 00:28:33,430
.الآباء للأزل

454
00:28:37,100 --> 00:28:40,060
ألستِ جائعة يابنتي؟
إنه عن (آرتشي) وأبوكِ؟

455
00:28:40,980 --> 00:28:42,480
.لا، إنه (جوزي)

456
00:28:43,020 --> 00:28:46,730
لقد تشاجرنا، ولقد انسحبت
.عن يوم بيكنز

457
00:28:46,810 --> 00:28:47,940
ارى ذلك

458
00:28:49,820 --> 00:28:51,740
هذا عمل (سييرا)، أفترض ذلك؟

459
00:28:53,450 --> 00:28:54,280
.طفح الكيل

460
00:28:55,780 --> 00:28:58,990
.سأعتني بهذا الآمر -
.لا يا أمي كما قلتي -

461
00:28:59,080 --> 00:29:02,000
عائلتنا تعمل بشكل مختلف من
العائلات الأخريات

462
00:29:03,080 --> 00:29:06,290
ولو أنه (جوزي) والعمدة (ماكوي) لا يحبوا
،طريقة عملنا

463
00:29:06,380 --> 00:29:07,250
.هذا على عاتقهم

464
00:29:08,960 --> 00:29:10,380
.لكن العرض يجب أن يستمر

465
00:29:12,420 --> 00:29:15,220
،كنت غاضبًا
.لأن الجنوب هو منزلتا

466
00:29:16,180 --> 00:29:20,770
أنا متعب لرؤيته يتفكك قطعةً تلو قطعة
.أمام أعيوننا

467
00:29:21,600 --> 00:29:24,350
،لقد استولوا على مسارح السيارات
.وبعدها مدرستنا

468
00:29:24,440 --> 00:29:27,940
.ظننت أنك ستعتذر -
.أنا أعتذر -

469
00:29:30,650 --> 00:29:33,530
لم يتوجب علي استخدام قصتك
.أو ما حصل لعشيرة الأوكتينا

470
00:29:33,650 --> 00:29:36,280
.ضد الجنوب
...ليس لدي أي حق

471
00:29:42,200 --> 00:29:43,250
.ليس لدي أي حق

472
00:29:45,920 --> 00:29:47,000
.أنا آسف

473
00:29:49,750 --> 00:29:51,500
...مهما كانت أسبابك

474
00:29:53,090 --> 00:29:54,670
.لقد فتحت جرح قديم

475
00:29:57,050 --> 00:29:59,140
.ولا بد من عمل شيء لمعالجته

476
00:30:00,470 --> 00:30:03,350
ألديك شيء في ذهنك ياجدي؟

477
00:30:23,660 --> 00:30:24,790
ما الذي تفعليه هنا؟

478
00:30:25,830 --> 00:30:26,870
.دعاني أبي

479
00:30:26,960 --> 00:30:29,630
لقد قال أنه اليوم الآخير للتجارب
.ويجب علي الحضور

480
00:30:30,790 --> 00:30:32,840
.قال أننا حظينا بمحادثة جيدة

481
00:30:33,880 --> 00:30:36,670
على أي حال، لست بحاجة إلى ذلك
.لكن حظًا موفقًا

482
00:30:36,760 --> 00:30:39,090
.سأكون في المدرجات لتشجيعك

483
00:30:52,190 --> 00:30:56,740
.تجمعوا أيها الفتية
.سنغير بعض الأشياء

484
00:30:56,820 --> 00:30:59,410
،أول من على الحصيرة (آندروز)

485
00:30:59,950 --> 00:31:02,030
الذي سيكون خصمة (كلايت)

486
00:31:04,290 --> 00:31:07,790
لحظة، أليس (شاك) في فئة وزن أعلى مني؟

487
00:31:07,870 --> 00:31:10,580
.اللعنة يـ(آندروز)
.تبدو وكأنك مثل أختي الصغيرة

488
00:31:10,830 --> 00:31:12,840
.حان الوقت لساحة القتال

489
00:31:12,920 --> 00:31:15,380
.كفى ثرثرة. في المنتصف الآن

490
00:32:02,300 --> 00:32:04,140
.هذا صحيح يـ(آرتشي). تغلب عليه

491
00:32:27,370 --> 00:32:28,620
واحد

492
00:32:30,040 --> 00:32:31,000
اثنان

493
00:32:34,080 --> 00:32:35,420
ثلاثة

494
00:32:35,500 --> 00:32:36,710
!

495
00:32:50,720 --> 00:32:54,190
كل. لا يمكنك أن تملك بطن فارغة ليوم
.بيكنز

496
00:32:54,940 --> 00:32:57,730
.خاصةً بعد أول نزهة لنا كعائلة

497
00:32:58,440 --> 00:33:01,070
.في الواقع، سأتخلف عن ذلك

498
00:33:01,610 --> 00:33:04,780
لدي بعض الأعمال الغريبة
.لأنهيها في أنحاء المنزل

499
00:33:04,860 --> 00:33:06,780
.لابأس يـ(هال) لن أتوسل

500
00:33:06,870 --> 00:33:07,700
.سلطة

501
00:33:12,320 --> 00:33:16,700
@iCilleZ

502
00:33:29,050 --> 00:33:31,100
.(سييرا)، أنا مسرورة أنكِ وصلت

503
00:33:31,810 --> 00:33:34,020
.(جوزي)، آسف على أنه لن تغني اليوم معنا

504
00:33:34,100 --> 00:33:38,480
،بعدما انتشر ذلك المقال
.لقد منعتها يـ(هيرمايني). كنت قلقة

505
00:33:38,560 --> 00:33:41,610
يجب أن أكون حذرة حينما يصبح الآمر
.حيال اولادنا

506
00:33:48,320 --> 00:33:49,990
.كانت تلك مفاجئة يـ(آرتشي)

507
00:33:51,120 --> 00:33:52,660
.فوزك على (كلايتون)

508
00:33:54,000 --> 00:33:54,910
.شكرًا ياسيدي

509
00:33:56,210 --> 00:33:58,250
أأنتهينا أيها السيد (لودج)؟

510
00:34:02,050 --> 00:34:05,010
.تعال إلى (بيمبروك) الليلة
.ويجب أن نتحدث عن بعض الأشياء

511
00:34:05,470 --> 00:34:06,590
.سأكون هناك ياسيدي

512
00:34:11,970 --> 00:34:13,850
احظيت بشراب القيقب الثلجي؟

513
00:34:13,930 --> 00:34:15,350
لا. أهو لذيذ؟

514
00:34:16,770 --> 00:34:19,060
.(بيتي). أنا في غاية السعادة

515
00:34:20,310 --> 00:34:21,150
.أمي، أمي، أمي

516
00:34:21,230 --> 00:34:24,530
.(آليس)
.(هال) ظننت أنك قلت أنك لست أتي

517
00:34:24,610 --> 00:34:27,150
هل تعلم من سمحتي به لنا منزلنا؟

518
00:34:27,240 --> 00:34:29,740
في الغرفة التي بجانب غرفة (بيتي)؟
.اخفض صوتك -

519
00:34:29,820 --> 00:34:31,080
ما الذي تتحدث عنه؟

520
00:34:31,160 --> 00:34:33,160
.لقد تفحصت كمبيوترك يـ(شيك)

521
00:34:33,240 --> 00:34:36,080
رأيتُ ما تفعله اونلاين مع عملائك

522
00:34:36,160 --> 00:34:40,420
.ابي توقف
.توقف عن التجسس والتحرش عليه

523
00:34:40,500 --> 00:34:44,880
.ولا أريد أن أسمعها منك
تحظري إلى المنزل.. هذا الغريب

524
00:34:44,960 --> 00:34:49,180
وتجعليه في غرفة نوم (بولي)؟ -
.إنها ليست غرفة (بولي) بعد الآن

525
00:34:49,720 --> 00:34:50,640
.إنها غرفة (شيك)

526
00:34:50,720 --> 00:34:52,760
.عليه الذهاب يـ(آليس)

527
00:34:52,850 --> 00:34:54,470
.تعرفين حق المعرفة لماذا\

528
00:34:54,850 --> 00:34:58,850
، (هال) أحلف
.انني رميت مرة وسأرميك مرة أخرى

529
00:35:12,740 --> 00:35:14,620
.مرحبًا يـ(ريفرديل)

530
00:35:14,700 --> 00:35:15,910
.يوم بيكنز سعيد

531
00:35:16,000 --> 00:35:19,420
نيابة عن "مصانع لودج" وإنشاءات
"آندروز

532
00:35:19,500 --> 00:35:23,590
نحن مسرورن أن نبدأ بالحبكة الجديدة
على مفضلتنا القديمة

533
00:35:23,670 --> 00:35:26,260
.إذًا، (فيرونيكا) والبوسي كاتس

534
00:36:43,960 --> 00:36:45,000
(توني)؟

535
00:36:45,500 --> 00:36:47,590
(جغهد)؟ ما الذي يحصل بحق الجحيم؟

536
00:36:48,000 --> 00:36:51,420
نحن هنا نمثل الميتين والساكتين

537
00:36:51,970 --> 00:36:53,630
.يوم بيكنز هو كذبة

538
00:36:55,260 --> 00:36:57,930
،الجنرال (بينكز) ذبح عشيرة الأوكتينا

539
00:36:58,180 --> 00:37:00,020
،عائلة جدي

540
00:37:00,560 --> 00:37:03,850
،وهذه الأرض
،الأرض التي نقف عليها

541
00:37:03,940 --> 00:37:06,810
الأرض ستعطى قريبًا للجنوب الحديث

542
00:37:06,900 --> 00:37:08,440
.قد سُرقت منهم

543
00:37:09,190 --> 00:37:11,280
.ولا يمكننا إعادتهم

544
00:37:11,360 --> 00:37:14,570
.لكن يمكننا ويجب علينا تكريم روحاهم

545
00:37:15,490 --> 00:37:17,370
...مرحبًا يارفاق

546
00:37:17,450 --> 00:37:20,370
أظن أننا بإمكاننا الفخر للعيش في ريفرديل

547
00:37:21,080 --> 00:37:24,000
.حيث الشبان يقفوا لأجل العدالة

548
00:37:24,790 --> 00:37:28,670
حيث المرأة الشابة بإمكانها تكريم إرث جدها

549
00:37:28,750 --> 00:37:32,210
وحيث نحن بإمكاننا الاحتفال بإرث حياة
.عشيرة الأوكيتنا

550
00:37:32,300 --> 00:37:35,970
،الذين يقومون بإرثاء النسيج الغني
،الذي هي ريفرديل

551
00:37:36,050 --> 00:37:38,260
،إنه الجنوب

552
00:37:38,350 --> 00:37:40,180
.وسنكون (سو ديل)

553
00:37:40,260 --> 00:37:42,850
لذا، لنسمع هتافًا بذلك، أأنا صحيح؟

554
00:37:43,850 --> 00:37:46,150
هذا صحيح. ما الذ ي تقولنه أيها الناس؟

555
00:37:55,990 --> 00:37:56,820
.لا

556
00:38:10,170 --> 00:38:12,670
ما رأيك أن نأخذ تحلية مناسبة، يـ(هال)؟

557
00:38:13,300 --> 00:38:15,470
...يبدو أنك تحتاج بعض الصحبة وأنا

558
00:38:16,430 --> 00:38:18,220
.ليس لدي مكان لأكون به

559
00:38:29,480 --> 00:38:30,440
أيمكنني الدخول؟

560
00:38:32,070 --> 00:38:32,900
.بالطبع

561
00:38:35,030 --> 00:38:37,320
.(بيتي)، لدي أعتراف لأدلي به

562
00:38:38,990 --> 00:38:43,160
الليلة الأولى كنت هنا، وأتيت
.لغرفتكِ وأنت نائمة

563
00:38:44,250 --> 00:38:46,790
ماذا؟ -
.كنت استمر بالاستيقاظ تلك الليلة

564
00:38:47,500 --> 00:38:51,630
أحاول فهم لماذا تلك الفتاة تعود لذلك
المكان لأجلي؟

565
00:38:54,300 --> 00:38:57,470
.لكن ربّما أظن أنني فهمت الآن

566
00:38:58,800 --> 00:38:59,890
.أنت وحيدة هنا

567
00:39:04,020 --> 00:39:05,810
.سنبدأ لماذا بدأت بالكاميرا في الويب

568
00:39:07,770 --> 00:39:10,020
.واحد من الأسباب هو ربح المال

569
00:39:10,980 --> 00:39:14,360
."السبب الآخر هو "الهروب

570
00:39:16,400 --> 00:39:17,990
.لتتظاهر أنك شخصًا آخر

571
00:39:20,280 --> 00:39:21,280
...نعم، لكن

572
00:39:23,030 --> 00:39:23,950
.أكثر من ذلك

573
00:39:27,000 --> 00:39:30,960
هي وسيلة للهروب من الظّلمة التي تراودني
.في داخلي أيضًا

574
00:39:38,050 --> 00:39:39,880
هل يمكنك أن تريني كيف تفعل ذلك؟

575
00:39:51,060 --> 00:39:54,020
،وإذًا
.بضرب بعض المفاتيح

576
00:39:54,110 --> 00:39:57,070
.التعليم المظلم لـ(بيتي كوبر) قد بدأ

577
00:39:58,320 --> 00:39:59,950
،وأيضًا، ربّما

578
00:40:00,360 --> 00:40:03,160
.التلمذة الإجرامية لـ(آرتشي آندروز)

579
00:40:05,080 --> 00:40:08,790
.لنبدأ بالصفحة السوداء يـ(آرتشي)
ماذا ترى نفسك في الخمس السنوات القادمة؟

580
00:40:09,330 --> 00:40:12,920
.جامعة. على أمل أحدى البعث الرياضية

581
00:40:13,790 --> 00:40:14,920
لدراسة الموسيقى؟

582
00:40:16,590 --> 00:40:18,550
.لا، هذا طبعي القديم

583
00:40:20,470 --> 00:40:23,970
الان أنا أفكر أنني أكثر... مهنية

584
00:40:27,010 --> 00:40:29,930
ربّما يومًا يمكنني شراء "إنشاءات آندروز" منك

585
00:40:32,600 --> 00:40:38,400
(آرتشي) لطالما أنك تواعد ابنتي سأطالب
.الأفضل منك

586
00:40:41,030 --> 00:40:43,030
.وهذا يتطلب التعلم من الأفضل

587
00:40:43,110 --> 00:40:45,870
كيف تود بدأ عملك القيادي تحت
تحت توجيهي؟

588
00:40:59,300 --> 00:41:00,510
المعذرة يالسيد (لودج)

589
00:41:04,010 --> 00:41:05,600
تعني دورة تدريبية؟

590
00:41:09,930 --> 00:41:12,230
،تلك الليلة، خطط قد تم تخطيطها

591
00:41:12,310 --> 00:41:14,310
،تحالفات قد أُعلمت

592
00:41:14,400 --> 00:41:18,020
.وعمل من جُرّم مفزع سيرتكب

593
00:41:18,520 --> 00:41:21,440
من المؤكد أنه حصل في آخر الليل الأمس
.أو مبكرًا في الصباح

594
00:41:21,530 --> 00:41:26,660
.إذًا، (هايرم)، (هيرمايني)، إنه عرضكم الآن
كيف تريد أن يٌعالج هذا الآمر؟

595
00:41:27,200 --> 00:41:30,160
.على وجة سريع، وبحزم بالغ

596
00:41:30,240 --> 00:41:32,830
أؤمن أننا نعلم من هو المشتبه الأرجح

597
00:41:34,000 --> 00:41:37,880
أعني أخبريني، أليس هذا الآمر هو
الذي يفعلوه الأفاعي؟

598
00:41:38,290 --> 00:41:41,920
تأكيد أن الحرب الأهلية للبلّدة
ستتعدى الإحتمالية

599
00:41:43,010 --> 00:41:44,340
.إلى الحتّمية

600
00:41:44,340 --> 00:41:51,760
{\fs50\fad(1000,1500)\\fnArabic Typesetting\fs32\c&H1314CE&}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H16165A&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\c&H2BFFF4&\1a&H00&} @iCilleZ

