﻿1
00:00:01,730 --> 00:00:03,690
: سابقًا في ريفرديل

2
00:00:03,770 --> 00:00:06,190
كم مرة سندفع أنفسنا بعيدًا؟

3
00:00:07,820 --> 00:00:11,450
.أعلم حيال كامير الويب
هل بإمكانك أن تريني كيف تفعل ذلك؟

4
00:00:11,530 --> 00:00:14,490
قانون الأفاعي يقول أنه لايمكنك إيذاء
.أحدًا من جماعتك

5
00:00:15,080 --> 00:00:17,660
!لا -
كيف تطورت الأوكتينا إلى الأفاعي؟ -

6
00:00:17,740 --> 00:00:21,330
.لم نتطور
.ذُبحنا كلنا عن طريق الجنرال (بيكنز)

7
00:00:21,420 --> 00:00:26,750
لقد أجريت مقابلة مع جدي من أجل
.تقرير  عن التاريخ، ليست مقالة 

8
00:00:27,340 --> 00:00:32,130
أظن أننا يمكننا الفخر للعيش في ريفرديل 
.حيث الشبان يقفوا مع العدالة

9
00:00:32,220 --> 00:00:35,890
سأخبركِ عن والداي (فيرونيكا) وطريقة
.عملهم

10
00:00:35,970 --> 00:00:38,180
أليس هذا من أفعال الأفاعي؟

11
00:00:39,270 --> 00:00:42,390
،لطالما تواعد (فيرونيكا)
.سأطالب الأفضل منك

12
00:00:42,480 --> 00:00:46,060
كيف تود بدأ العمل القيادي تحت وصايتي؟

13
00:00:49,070 --> 00:00:51,280
.إنه آمر كلاسيكي لأفلام العصابات

14
00:00:51,360 --> 00:00:55,570
أو رجل غني عالي الرفاع يأخذ فتى 
.البلّدة الصغيرة تحت رعايته

15
00:00:56,070 --> 00:00:57,780
.ها أنت -
شكرًا يـ(بوب) -

16
00:00:57,870 --> 00:00:59,240
..فتى البلّدة الصغيرة

17
00:00:59,830 --> 00:01:03,670
إنها تقوده إلى السُكر، لكنها حياة إجرامية
.خطيرة

18
00:01:03,750 --> 00:01:06,330
.لا يـ(بابا)، لا يحتاج أن تسافر مع طباخك

19
00:01:06,420 --> 00:01:09,210
.لدينا بعض الطعام اللذيد هنا في ريفرديل

20
00:01:09,670 --> 00:01:12,090
.لأني تذوقته وطعمة رائع

21
00:01:12,800 --> 00:01:14,930
.أنت، أُدر ذلك في مقطورة أبيك

22
00:01:15,220 --> 00:01:18,010
واختار الاحذية التي بدون الكعب التي قمنا
.بتبديلها عند دكتور الأحذية

23
00:01:18,100 --> 00:01:19,430
.بسرور أيها السيد (لودج)

24
00:01:23,440 --> 00:01:24,310
.ها هو

25
00:01:24,390 --> 00:01:27,110
.آسف يا رفاق السيد (لودج) يملكني 

26
00:01:27,190 --> 00:01:29,860
أبقى بالجوار، لدي الشاحنة سأوصلك بها
.للمنزل، سأنتهي من هنا في عشرين دقيقة

27
00:01:29,940 --> 00:01:32,440
.لدي دراجتي
.عليّ أنا أحزم احذيته

28
00:01:42,620 --> 00:01:43,660
...(روني)

29
00:01:43,750 --> 00:01:47,080
هذه الهمهمه كافية. إنه ترسيمك ليس غير
.ّذلك

30
00:01:48,920 --> 00:01:51,300
من العادة يحدث عندما تكون في الثاني
،عشر والثالثة

31
00:01:51,380 --> 00:01:54,510
لكن والداي يريدا نفس الأسقف الذي
...عمّدني

32
00:01:54,590 --> 00:01:57,930
الأسقف (مورفي). هو فرد من العائلة
.لترسيمي أيضًا

33
00:01:58,010 --> 00:02:00,600
عجبًا، إذًا هذا الامر مهم؟ -
.نعم -

34
00:02:00,680 --> 00:02:04,480
.خاصةً لأمي وأبي
.وحسنًا، عائلتي بأكملها

35
00:02:04,850 --> 00:02:06,390
.الكثير منهم سيأتوا لأجلك ذلك

36
00:02:06,480 --> 00:02:10,070
هل عليك استظهار الاشياء؟

37
00:02:11,020 --> 00:02:15,400
أثناء المراسيم، سيطلب مني الأسقف نبذ
.نبذ الشيطان والذي سأفعله بالطبع

38
00:02:15,490 --> 00:02:18,160
لكن على خلاف ذلك، أنت تفعل أغلب الأشياء
.مقدمًا

39
00:02:18,660 --> 00:02:21,330
.مثل  اختيار راعٍ. طلبت من جدتي

40
00:02:21,410 --> 00:02:26,120
وتأديه أعمال خيرية. لقد تطوعت في المطبخ
.للحساء، لو أردت الانضمام إلي

41
00:02:26,210 --> 00:02:27,290
.ها هي

42
00:02:27,670 --> 00:02:28,830
.دعيني انظر إليكِ

43
00:02:32,210 --> 00:02:36,010
ترسيم ابنتي أمام عائلتي. عائلتنا

44
00:02:36,090 --> 00:02:40,850
...يا ابنتي جعلتيني أسعد
.الأب الأكثر فخرًا على قيد الحياة

45
00:02:43,850 --> 00:02:47,060
ماذا تظن يـ(آرتشي)؟
أليست هي معجزة؟

46
00:02:49,310 --> 00:02:52,150
.نعم هي ذلك بالتأكيد

47
00:02:56,150 --> 00:02:58,610
.المأمور (كيلر)، يالها من مفاجئة

48
00:02:58,700 --> 00:03:00,820
.(جغهد)، (إف بي)

49
00:03:00,910 --> 00:03:05,080
...آسف على إزعاجكم، إنه -
.ليس لدينا رأس الجنرال (بيكنز)

50
00:03:05,160 --> 00:03:07,080
.ولا نعرف من سرقه

51
00:03:07,160 --> 00:03:10,380
نفس أخر أربع مرات التي اتيت بها
.وسألتنا وسألت جيراننا

52
00:03:10,460 --> 00:03:13,960
أيها المأمور، تلك الزيارات بدأت بالشعور
.كثيرًا على أنه مضايقات

53
00:03:14,050 --> 00:03:18,590
لا يوجد بالتأكيد أي دليل، انعدام الدليل
أيًا كان

54
00:03:18,680 --> 00:03:21,140
.من تشير إليه إلي أي مجموعة من المشتبهين

55
00:03:21,220 --> 00:03:24,970
لقد قمت بكتابة مقالة لاذع عن إرث الجنرال

56
00:03:25,060 --> 00:03:29,730
الذي سيدفع أفاعي الجنوب إلى لإيقاف
.يوم بيكنز بفأس لطعنه

57
00:03:29,810 --> 00:03:31,690
في الواقع أنا أكتب مقالًا جديدًا

58
00:03:31,770 --> 00:03:35,980
عن كيف أنك تبدو أكثر اهتماما للقبض
.على مخرب أكثر من ذو الغطاء الأسود

59
00:03:36,860 --> 00:03:37,900
أيمكنني أخذ اقتباس؟

60
00:03:44,830 --> 00:03:47,410
هل ابدو رائعًا؟

61
00:03:47,950 --> 00:03:49,920
هل يمكنني أن اخلع لاجلكِ؟ -
.نعم -

62
00:03:51,540 --> 00:03:54,540
.أحب التحدث إليكِ -
والتحدث إليك أيضًا -

63
00:03:55,300 --> 00:03:57,920
هل يمكننا التقابل في بعض الاوقات؟ -
.ربما -

64
00:03:58,630 --> 00:04:01,220
(بيتي)، ما الذي يحصل هناك؟

65
00:04:01,300 --> 00:04:02,760
لماذا الباب مقفل؟

66
00:04:03,890 --> 00:04:06,060
.تعلمين كيف أشعر حيال الأبواب المغلقة

67
00:04:08,020 --> 00:04:10,310
.نعم. أنت التي تحبين قفل الأشياء

68
00:04:10,890 --> 00:04:14,400
لقد سمعت أصواتًا، إلى من تتحدثين إليه؟ -
.لديه اسئلة ازاء الواجب -

69
00:04:15,270 --> 00:04:18,030
هل يمكنني الارتداء من فضلكِ؟ -
...حسنًا -

70
00:04:19,280 --> 00:04:22,160
لقد دعوت (آرتشي)
.لكن أريدكم هناك ايضًا

71
00:04:22,240 --> 00:04:26,990
،على العادة هذه الاحداث، التعميد، الترسيم
.للأفراد العائلة فقط

72
00:04:27,580 --> 00:04:29,200
لكن منذ أنها عني

73
00:04:29,290 --> 00:04:33,790
،وأنتم يارفاق عائلتي المختارة
.لقد أسديت بعض المعارف لادخالكم

74
00:04:33,880 --> 00:04:36,800
ما هو الزي الرسمي؟ -
...أناقة كاثلوكية

75
00:04:36,880 --> 00:04:40,720
.إذًا الأسترة اختيارية للفتيات
.وسترة وربطة عنق للفتيان

76
00:04:40,800 --> 00:04:42,970
(جغهد جونز) و (بيتي كوبر)

77
00:04:43,050 --> 00:04:45,050
.من فضلكم اقدموا إلى مكتب المدير

78
00:04:45,140 --> 00:04:48,310
(جغهد جونز) و (بيتي كوبر)
.إلى مكتب المدير

79
00:04:49,560 --> 00:04:53,770
منذ إصدار مقالكم عن الجنرال (بيكنز) في جمله أمورها

80
00:04:54,560 --> 00:04:56,860
.استمر وتيرة مستمر للغضب

81
00:04:57,190 --> 00:05:03,110
في الآونة الأخيرة، محامي (هايرم لودج) السيد 
(ساوربيري) اتصل

82
00:05:03,200 --> 00:05:05,780
.يقول أن عمليه يفكر بإجراء دعوة قضائية تجاه الصحيفة

83
00:05:05,870 --> 00:05:09,620
استنادًا على ماذا؟ -
.بتهمه تشويه السمعه أيها السيد (جونز)

84
00:05:10,160 --> 00:05:14,250
ينفذ مباشرةً، كلاكما  تم توقيفكم من موظفي
.الجريدة

85
00:05:14,330 --> 00:05:17,420
.لديكم اليوم لأخذ أشيائكم الشخصية

86
00:05:18,960 --> 00:05:20,960
.أنا آسف للغاية يـ(بيتي)

87
00:05:21,050 --> 00:05:24,300
لا أهتم إذا ضايقوني في المنزل أو المدرسة
...لكن أنتِ

88
00:05:25,430 --> 00:05:28,930
.أنتِ لا تستحقي ذلك -
من يضايقك في المنزل؟ -

89
00:05:29,010 --> 00:05:31,270
المأمور (كيلر)، ليس لديه دليل

90
00:05:31,350 --> 00:05:34,270
،لكن اشتبه بفرد من الأفاعي
،من الأرجح هو انا

91
00:05:34,350 --> 00:05:36,810
.قطع رأس تمثال الجنرال (بيكنز)

92
00:05:37,770 --> 00:05:39,730
وهل فعلت ذلك؟

93
00:05:39,820 --> 00:05:43,740
(بيتي)، كيف...؟
لماذا أقطع راس تمثال بروزني؟

94
00:05:44,070 --> 00:05:46,490
: ربما نفس السبب الذي كتبت ذاك المقال

95
00:05:46,570 --> 00:05:49,160
.للإنتقام لجد (توني)

96
00:05:51,120 --> 00:05:53,250
.اعني، أنت و (توني) مقربان

97
00:05:53,330 --> 00:05:55,830
.بالتأكيد نحن زملاء -
.زملاء مقربين -

98
00:05:58,420 --> 00:06:00,460
.لقد رأيتكم يارفاق في مطعم بوبز

99
00:06:01,000 --> 00:06:05,470
.مبكرًا في الصباح، أثنا هجوم ذو الغطاء الأسود

100
00:06:06,550 --> 00:06:11,350
كنتم تتناولون الفطور، وبدا وأنكم أكثر 
.من رفقه

101
00:06:11,430 --> 00:06:13,730
...واعلم أنه ليس مكاني للسؤال

102
00:06:14,890 --> 00:06:18,020
لكن هل حدث أي شيء بينكم؟

103
00:06:20,150 --> 00:06:21,020
.نعم

104
00:06:22,570 --> 00:06:24,030
.ليلة القفاز

105
00:06:24,110 --> 00:06:28,160
،بعدما رسلتي (آرتشي) لتنفصلي عنّي
.امضى (توني) بالمبيت

106
00:06:29,990 --> 00:06:31,660
...اعطتني

107
00:06:34,000 --> 00:06:35,080
.وشم

108
00:06:35,620 --> 00:06:39,960
.وفعلها بعض الاشياء، لكن ليس كلها

109
00:06:42,460 --> 00:06:46,220
لكن طالما ذكرت الموضوع، هل فعلتِ شيء
مع أي احد؟

110
00:06:46,300 --> 00:06:48,260
منذ انفصالنا؟ -
.لا -

111
00:06:49,510 --> 00:06:50,680
.لا

112
00:06:51,640 --> 00:06:52,850
.بالطبع لا

113
00:06:59,900 --> 00:07:02,110
أهذا لي؟ -
نعم -

114
00:07:02,650 --> 00:07:05,780
إنه هدية ترسيم من آل( سانت كلير) من 
.بين كل الناس

115
00:07:05,860 --> 00:07:08,700
لماذا يظنوا أنه لديهم الحق لفعلِ ذلك؟

116
00:07:08,780 --> 00:07:12,870
بعد كل شيء حدث بيننا؟ -
.إنه  اختصاص العوائل في عملنا -

117
00:07:12,950 --> 00:07:15,700
...حتى ونحن في خِضم الحرب، نحن نهدي الهدايا

118
00:07:16,410 --> 00:07:20,170
،لإظهار الإحترام. لكن في هذه الحالة
.محاولة لوضع الآمور في نصابها

119
00:07:20,250 --> 00:07:23,380
إذًا مهما كان الآمر احرقيها أو أعيدها

120
00:07:25,590 --> 00:07:26,550
...(فيرونيكا)

121
00:07:29,380 --> 00:07:32,600
اتصل (سيمون سانت كلير) لمتابعة وصول
الهديه

122
00:07:33,140 --> 00:07:36,180
قالت أن (آرتشي) زار (نيك) زيارة 
.ليست ودودة

123
00:07:36,850 --> 00:07:37,890
أهذا صحيح؟

124
00:07:39,230 --> 00:07:41,310
آسف من أجل تتفحص كل شي مجددًا

125
00:07:41,400 --> 00:07:44,650
طلب السيد (لودج) معقد جدًا

126
00:07:44,730 --> 00:07:47,860
لا مشكلة يـ(آرتشي). بعد كل ذلك
.هو الرئيس

127
00:07:50,700 --> 00:07:52,320
ماذا تعني ازاء ذلك يـ(بوب)؟

128
00:07:55,910 --> 00:07:56,870
تبًا

129
00:07:56,950 --> 00:08:01,080
.لا يمكنك الظهور في منزلي بهذه الطريقة -
.لم أسمع منك منذ مدة

130
00:08:01,170 --> 00:08:04,000
.كنت اتصل وأراسل -
.لا يوجد شيء للإبلاغ عنه -\

131
00:08:04,090 --> 00:08:07,130
ألا تظن أن ترسيم حبيبتك يجدر 
.ذكره

132
00:08:07,210 --> 00:08:08,590
لا، لماذا يجدر ذلك؟

133
00:08:08,670 --> 00:08:12,390
مصاردتنا تخبرنا أن (هايرم) وعائلته
.ستحظر

134
00:08:12,930 --> 00:08:16,470
.بذلك اعني عائلته الإجرامية

135
00:08:17,020 --> 00:08:19,560
أحتاجك منك أن تكون مراقبي
.في ذاك الحدث يـ(آرتشي)

136
00:08:19,640 --> 00:08:22,100
ماذا؟ أهناك مشكلة؟

137
00:08:22,190 --> 00:08:25,190
.إنه ترسيم حبيبتي. إنه مهمٌ لها

138
00:08:25,270 --> 00:08:27,690
،أريد أن أكون هناك لـ(فيرونيكا)
.ليس لل إف بي أي

139
00:08:28,440 --> 00:08:32,410
،للآسف يـ(آرتشي)
.يتوجب عليك أن تكون لكلانا

140
00:08:38,450 --> 00:08:42,080
المامور (كيلر)، علينا التوقف للتقابل
.بهذه الحال

141
00:08:42,290 --> 00:08:43,670
أين أبوك؟

142
00:08:43,750 --> 00:08:45,420
لديه مناوبة في المطعم، لماذا؟

143
00:08:46,460 --> 00:08:47,800
.إنها مذكرة إخلاء

144
00:08:47,880 --> 00:08:52,010
،أنت وأبيك تقريبًا كل شخص في هذا المكان
.عليكم الخروج

145
00:08:52,090 --> 00:08:54,930
ماذا؟ لاتخبري بسبب ذاك التمثال؟

146
00:08:55,800 --> 00:09:00,140
للمرة المليون أيها المأمور، نحن لم نقطع
رأس التمثال للجنرال (بيكنز)

147
00:09:00,230 --> 00:09:03,770
ولا يمكنك استخدام ذلك ذريعةً لإخلائنا
.جميعًا

148
00:09:04,310 --> 00:09:08,440
.انظر، أنا مجرد مرسول
.هذه الآمر أتى من مكتب العمدة

149
00:09:08,530 --> 00:09:10,610
.من الظاهر أنه يوجد إيجارات متأخرة هنا

150
00:09:11,190 --> 00:09:12,900
.لديكم 14 يومًا للإخلاء

151
00:09:13,400 --> 00:09:16,780
،بعدها ربما اثناء حزمك للاغراض
.سيفكر ازئكم

152
00:09:16,870 --> 00:09:18,330
.لتهدئت النفوس قليلًا

153
00:09:23,360 --> 00:09:28,360
{\fs50\fad(1000,1500)\\fnArabic Typesetting\fs32\c&H1314CE&}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H16165A&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\c&H2BFFF4&\1a&H00&} @iCilleZ

154
00:09:29,910 --> 00:09:31,920
...(سييرا) و (جوزي) هنا  لـ

155
00:09:32,000 --> 00:09:34,880
.للإعتذار بعد يوم بيكنز

156
00:09:37,000 --> 00:09:41,720
لقد شككت ازاء بعض القرارت التي 
.اتخذوها والداكي

157
00:09:41,800 --> 00:09:44,100
.كان ذلك غير صحيح وغير ملائم

158
00:09:44,760 --> 00:09:46,970
.تلك أوقات مرهقة، يـ(سييرا)

159
00:09:47,390 --> 00:09:50,430
.ولا (فيرونيكا) و أنا نحمل أي ضغائن

160
00:09:50,520 --> 00:09:54,940
ليس على الإطلاق، في الواقع سأود لو أنكم
.اتيتك إلى ترسيمي

161
00:09:57,070 --> 00:10:00,780
(فيرونيكا)، (هايرميني)
.نقبل دعوتكم

162
00:10:00,860 --> 00:10:03,450
.ذلك يسهل علينا إعطائكِ هدية

163
00:10:03,820 --> 00:10:04,700
(جوزي)؟

164
00:10:06,410 --> 00:10:10,250
إذا استقبلتني، سيشرفني أن أغني في ترسيمكِ
.يـ(فيرونيكا)

165
00:10:10,330 --> 00:10:13,040
.لا تحتاجِ -
.إنها فكرة رائعة -

166
00:10:13,120 --> 00:10:15,210
.نحن نقبل -
.أمي، لقد كنتُ سأغني

167
00:10:15,960 --> 00:10:17,550
.أو بإمكاننا أن نغني سويًا

168
00:10:19,630 --> 00:10:23,590
"Bittersweet Symphony"هل تعرفي
من معزوفات فرقة ...؟

169
00:10:25,760 --> 00:10:26,850
.يمكنني تعلمها

170
00:10:33,020 --> 00:10:36,400
،لقد حصلنا كلنا على مذكرة إخلاء
،لكن أحلف لكم

171
00:10:36,480 --> 00:10:38,690
.لا أحد سيذهب

172
00:10:39,110 --> 00:10:44,030
الضغينة على حملنا من يوم بينكز، وهم
يستخدموا ذلك التمثال اللعين

173
00:10:44,570 --> 00:10:46,320
.مبرّرًا لإستئنافه

174
00:10:47,580 --> 00:10:50,540
: لكن لو سنصلح ذلك، عليّ أن أسال

175
00:10:50,620 --> 00:10:55,040
أهناك أي احد في هذه الغرفة مسؤول عن
قطع رأس (بيكنز)؟

176
00:10:55,120 --> 00:10:58,500
لماذا لا تسأل ابنك عما سيقوله؟

177
00:10:58,590 --> 00:11:03,380
ماهي مشكلتك معي أيها الفتى الطويل؟ -
.انت الذي كتبت ذلك المقال الذي بدأ هذه الفوضى

178
00:11:03,920 --> 00:11:07,390
أنت وجماعتك اثرتم ذلك في افتتاحية
.يوم بيكنز

179
00:11:07,470 --> 00:11:10,770
.كانت مظاهرة سلّمية -
.التي لم تحقق أي شيء -

180
00:11:10,850 --> 00:11:14,850
ماذا عساي القول أنكما لم تذهبا إلى هناك
بسلمٍ ومنشار؟

181
00:11:14,940 --> 00:11:17,900
...أنت، نحن لم نفعلها، تبا أيها الفتى الطويل

182
00:11:17,980 --> 00:11:20,360
.أنت أطول رجل في هذه الغرفة
.لن تحتاج  سلم

183
00:11:20,440 --> 00:11:25,950
(جغهد)، الفتى الطويل، أخر ما نحتاجه أن 
.ننقلب على بعضنا البعض

184
00:11:26,490 --> 00:11:28,910
.سوف نجد حلًا ذلك

185
00:11:30,830 --> 00:11:32,040
...سمعت عن شائعة

186
00:11:33,200 --> 00:11:36,580
أنك زرت (نيك) زيارة وطرحته
.ضربًا

187
00:11:40,170 --> 00:11:41,920
...إن الإمر هو، أنا

188
00:11:43,260 --> 00:11:46,930
حينما اكتشفت عما فعله (نيك) لـ(فيرونيكا)
...لقد

189
00:11:47,680 --> 00:11:49,470
.كنت شديد الغضب -
. لكن يزال

190
00:11:50,680 --> 00:11:51,970
،ابراح الفتى ضربًا

191
00:11:52,470 --> 00:11:54,810
،حتى الحيوان القذر مثل (نيك)

192
00:11:55,390 --> 00:11:57,600
أثناء رجليه مجبرة؟

193
00:11:59,690 --> 00:12:00,650
...أنا

194
00:12:01,980 --> 00:12:03,530
.ذُهلت

195
00:12:05,360 --> 00:12:06,200
..لا

196
00:12:07,280 --> 00:12:10,490
أنا أحترم الرجل الذي يغدو بعداوة
.لإرسال رسالة

197
00:12:11,030 --> 00:12:15,000
.أنا مرتاح أن لـ(فيرونيكا) شخص يحميها بشراسة

198
00:12:15,580 --> 00:12:17,290
.بالطبع يا سيدي دائمًا

199
00:12:18,620 --> 00:12:22,420
لدي  بعض الضيوف من الخارج لترسيم 
.(فيرونيكا)

200
00:12:22,500 --> 00:12:24,710
.سأقيم القمار في الليلة التي قبلها

201
00:12:24,800 --> 00:12:28,840
.أحتاج أيدي اضافية 
.شخص يمكنني الوثوق به

202
00:12:29,140 --> 00:12:32,260
.تعلم، لملأ المشروبات وسيجارات

203
00:12:33,100 --> 00:12:34,140
هل أنت مهتم؟

204
00:12:36,020 --> 00:12:39,230
.بالطبع ياسيدي ساكون هناك

205
00:12:47,610 --> 00:12:49,610
(تشيك)، هل هذا أنت؟

206
00:12:52,830 --> 00:12:57,040
من أنت؟ أين (شيك) -
.أنا (بن) سينزل الآن

207
00:12:57,120 --> 00:12:58,460
.اراك لاحقًا

208
00:13:02,130 --> 00:13:06,210
.مرحبًا، ظننتك لديك مقابلة للعمل -
.نعم لدي. كان ذلك (بن)

209
00:13:06,550 --> 00:13:09,630
."هو يعمل في "بيجو
.واثق أني حصلتُ على الوظيفة

210
00:13:10,130 --> 00:13:12,470
.ظننت أنه واحد من زبائك

211
00:13:12,550 --> 00:13:16,890
أنا لا أخبر أحدًا أبدًا أين أعيش. وأنتِ

.لا تخبري أحدًا بذلك

212
00:13:16,970 --> 00:13:18,390
.لن أفعل -
.جيد -

213
00:13:18,480 --> 00:13:21,350
.حدود هي المفتاح التي ستبقيكِ حية

214
00:13:23,520 --> 00:13:25,820
.لا بد أن نيتهي هذا الاتهام الباطل، أيتها العمدة

215
00:13:25,900 --> 00:13:28,650
.الأفاعي ليست لهم علاقة بشأن قطع الراس

216
00:13:28,740 --> 00:13:32,570
في الوقت الحالي ستحكمين قبضتكِ وترسلي
،المأمور (كيلر) لوضع القلاقل 

217
00:13:32,660 --> 00:13:34,580
.مهددةً بسلب منازلنا

218
00:13:34,660 --> 00:13:37,290
منّذ متى وأنتِ تكترثي لتمثال المجرم؟

219
00:13:37,370 --> 00:13:40,660
منذ أن اتصل عليّ المحافظ (دولي) ووبخني
.بمكافحة الشغب

220
00:13:40,750 --> 00:13:43,540
.ذلك التمثال كلّفه الكثير من النقود
.هو غاضبٌ جدًا

221
00:13:43,630 --> 00:13:46,090
،ومن المفترض عليكِ أن تكوني حليفة
.أيتها العمدة

222
00:13:46,960 --> 00:13:49,170
..لذا، لماذا تفعلي ذلك، إلا إذا

223
00:13:53,640 --> 00:13:55,140
من هو الذي تحكّم بأفعالكِ؟

224
00:13:56,260 --> 00:13:59,310
أهو (هايرم لودج)؟ -
.أنت فتى ذكي يـ(جغهد) -

225
00:13:59,390 --> 00:14:00,600
.لقد أحببتك دائمًا

226
00:14:01,020 --> 00:14:03,770
: لذا اسمع لما سأخبرك

227
00:14:04,860 --> 00:14:07,190
.تراجع

228
00:14:14,070 --> 00:14:17,120
ماذا تعني أن والدي دعاك للقمار معه؟

229
00:14:17,740 --> 00:14:22,160
لا، ليس للعب. للتقديم المشروب وقطع 
.السجائر

230
00:14:22,250 --> 00:14:24,880
.أيًا كان ما يعني ذلك -
.تلك الالعاب سرية

231
00:14:24,960 --> 00:14:26,500
.دائرة أبي الداخلية

232
00:14:27,130 --> 00:14:28,840
.إذًا أنا موافق

233
00:14:29,340 --> 00:14:31,800
.إلا إذا كان هناك سبب لعدم الرحيل

234
00:14:33,720 --> 00:14:35,140
.تعال. المعذرة

235
00:14:39,470 --> 00:14:43,140
.هذه القمار من تقاليدنا العريقة

236
00:14:43,230 --> 00:14:44,980
.إنها تحدث لِعُقود

237
00:14:45,060 --> 00:14:48,070
.إنها عالية الخطور بكل ما تحمله الكلمة

238
00:14:48,150 --> 00:14:51,320
عليك أن تكون أكثر حذرًا بجوار هؤلاء
.اللاعبين

239
00:14:51,860 --> 00:14:54,030
.لا أريدُ أن تصابَ بأذى

240
00:14:54,110 --> 00:14:57,320
لماذا سأصاب بأذى؟ ظننت أنهم مجرد أصدقاء
.مقربين وأقارب

241
00:14:57,410 --> 00:14:59,580
هم... هم مثل أبي

242
00:15:00,370 --> 00:15:04,040
هم الجبابرة القدامى للشركة الذين لا 
.تود أن تعترضهم

243
00:15:04,210 --> 00:15:08,170
.فقط... عدني أنك ستكون حذرًا

244
00:15:08,250 --> 00:15:12,380
يـ(روني)، أنا أقوم بملأ الكؤوس. لا أظن أنه
.يدعو للقلق

245
00:15:18,300 --> 00:15:20,310
.شكرًا لمقابلتي

246
00:15:21,600 --> 00:15:24,230
أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني التحدث
.عن ذلك

247
00:15:24,310 --> 00:15:27,150
،قبل أن تقول
هل بإمكاني... إشارة عن شيء

248
00:15:27,230 --> 00:15:29,270
.أعلم ما ستقولينه

249
00:15:30,320 --> 00:15:33,070
المرة الاخيرة التي كانا الأفاعي في ورطة
.ابعدتكِ عنها

250
00:15:34,150 --> 00:15:35,360
ما الذي تحتاجه يـ(جاغ)؟

251
00:15:35,860 --> 00:15:40,160
العمدة (ماكوي) تظن ان الأفاعي هم الذي 
.قاموا بتخريب تمثال الجنرال (بيكنز)

252
00:15:40,240 --> 00:15:44,200
والآن فجأة لدينا 14يوم لإخلاء موقف المقطورة


253
00:15:44,290 --> 00:15:46,460
.ماذا؟ ذلك ليس قانونيًا

254
00:15:46,540 --> 00:15:50,790
فنيًا المنتزه المقطورة على ممتلكات البلّدة
.وليس الجميع يدفع الأجور

255
00:15:50,880 --> 00:15:53,050
.لنذهب للتحدث إلى العمدة (ماكوي) -
.لقد تحدث إليها -

256
00:15:53,130 --> 00:15:58,300
،تقوم بجعل الآمر كله أزاء التمثال مقطوع الرأس
.ذريعةً لأسكاتنا

257
00:15:58,470 --> 00:16:02,310
إذا التمثال يزيدها من حدة توترها
.إذًا سنكثر منه

258
00:16:02,720 --> 00:16:04,850
.قضية التمثال مقطوع الرأس

259
00:16:05,390 --> 00:16:09,980
.عامل ذلك كالقضية شخص مفقود
.شخصًا في في مكان من المؤكد أنه رأى شيء

260
00:16:10,270 --> 00:16:14,440
إذًا سنمشط من في البلّدة بجائزة لمن لديه
.معلومة

261
00:16:14,530 --> 00:16:17,660
العثور على الرأس ومن فعلها سيحمس
.العمدة (ماكوي)

262
00:16:18,200 --> 00:16:22,200
...لذا -
نعثر على الرأس، وإنقاذ منتزة المقطورة -

263
00:16:24,410 --> 00:16:27,460
لقد دعوت (آرتشي) للعمل في الكازينو الملكي؟

264
00:16:28,040 --> 00:16:31,630
ألست قلق أنه سيكتشف كل أسرار 
عائلتنا؟

265
00:16:31,710 --> 00:16:36,260
العمل ليس محط مناقشة في احتفالات مقدسة
.كالترسيمك

266
00:16:36,340 --> 00:16:39,430
أنت دومًا لديك أجندة يا أبي، ما هي 
هذه المرة؟

267
00:16:39,510 --> 00:16:42,350
بعد سماع ان (آرتشي) قام بالمبادرة
مع (نيك)

268
00:16:42,430 --> 00:16:44,720
.أردت أن أرى عن كيف تدبر آمره

269
00:16:44,810 --> 00:16:47,770
.في غرفة مع أقراني -
نعم، لكن لماذا؟ -

270
00:16:47,850 --> 00:16:51,190
هو حبيبكِ يابنتي، ولو هذه العلاقة
،استمرت

271
00:16:51,270 --> 00:16:54,270
.في مرحلةٍ ما، ربما سنشرك (آرتشي) في الآمر

272
00:16:54,860 --> 00:16:58,400
.ظننت أن الدخلاء لن ضمن شؤون العائلة

273
00:16:58,490 --> 00:17:02,740
ليس بشكل تقليدي. لكن  ربّما يكون (آرتشي) مثلنا 
مما كنت اتصوره

274
00:17:02,830 --> 00:17:03,990
.لا

275
00:17:05,450 --> 00:17:09,540
وأنا لست متأكدة أنني أريد في موضع
.مساومة

276
00:17:12,580 --> 00:17:13,540
.ارى ذلك

277
00:17:14,420 --> 00:17:16,800
،لكن لو استمرت الآمور على ماكانت

278
00:17:17,420 --> 00:17:19,510
.سيكون عليك اتخاذ القرار

279
00:17:19,880 --> 00:17:23,100
.إما أن تشركيه، أو تجعليه خارج الآمر للأبد

280
00:17:24,890 --> 00:17:26,890
حسنًا تنظموا ايتها الحفافيت

281
00:17:29,560 --> 00:17:30,810
(جغهد جونز)

282
00:17:32,860 --> 00:17:35,320
هل ظننت حقًا أنك لن تراني ؟

283
00:17:35,980 --> 00:17:38,280
ماذا تفعل "ساحرة الأفاعي" هنا؟

284
00:17:38,360 --> 00:17:42,610
.لا، لقد قمت بإحضارها لمساعدتنا -
.لا نحتاج مساعدة (بيني)

285
00:17:42,700 --> 00:17:44,580
.ليس لديك أي رأي لتدلي به

286
00:17:44,780 --> 00:17:47,910
ليس منذ أن خالفت قانون الأفاعي، وأذايت
.شخص من جماعتك

287
00:17:48,000 --> 00:17:51,580
.(بيني)، كانت على وشك التحدث لأبيك
.اريه

288
00:17:53,380 --> 00:17:54,670
اريهم كلهم

289
00:18:00,170 --> 00:18:02,130
،اعتاد أن يكون ذلم وشمي للأفاعي

290
00:18:02,630 --> 00:18:07,260
إلى أن ابنك قام بتشريح يدي وتركني
"وأنا أنزف في القبو في "غرينديل

291
00:18:08,970 --> 00:18:11,560
.لكن لازلت راغبة لمساعدة الأفاعي

292
00:18:12,100 --> 00:18:14,730
.الفتى الطويل اراني تلك المذكرات الإخلائية
.هي قانونية

293
00:18:15,690 --> 00:18:19,400
لكن، لحسن الحظ، بإمكاني التفكير بـ41 طريقة
.لإبطاء العملية

294
00:18:19,490 --> 00:18:20,820
.وأنا أتحدث عن سنوات

295
00:18:21,950 --> 00:18:24,700
ما هو سعركِ يـ(بيني)؟ -
.الدم بالدم -

296
00:18:25,280 --> 00:18:26,330
.العين بالعين

297
00:18:27,790 --> 00:18:31,580
أريد أن أعود إلى الأفاعي؟
.وأريد أن يُطرد

298
00:18:33,460 --> 00:18:35,330
.وشيء آخر

299
00:18:36,840 --> 00:18:38,670
.أريد اقتطاع وشمه

300
00:18:39,800 --> 00:18:41,670
.واريد أن أفعلها بنفسي

301
00:18:42,840 --> 00:18:44,260
.بسكين متسخ

302
00:18:52,510 --> 00:18:55,850
إذًا؟ ماذا قالو؟ هل سيطردوني؟

303
00:18:55,930 --> 00:18:57,270
.سيكون هناك تصويت

304
00:18:58,100 --> 00:19:00,730
.أنت ضد (بيني) -
... أنا ضد

305
00:19:00,810 --> 00:19:03,940
مالا يمكنهم رؤيته بـ(بيني) في الصورة

306
00:19:04,020 --> 00:19:07,650
.(بيني) هي أفعى الكوبرا، لكن تشويهها

307
00:19:09,490 --> 00:19:11,910
.إنه من الآمور التي لا يمكنه التراجع عنها

308
00:19:11,990 --> 00:19:14,780
نعم، مثل حشو جثة مراهقة في الثلاجة؟

309
00:19:14,870 --> 00:19:17,410
.يجب ان تتعلم إغلاق فمك اللعين

310
00:19:18,120 --> 00:19:21,040
الفتى الطويل كان صادقًا أنت الذي
.جعلت الشمال يهاجمنا

311
00:19:21,120 --> 00:19:23,960
.الأفاعي يخسرون عرائنهم بسبب ما كتبته

312
00:19:24,040 --> 00:19:25,670
.لا تخدع نفسك

313
00:19:27,840 --> 00:19:29,590
.هم يستعملون مقالي

314
00:19:30,300 --> 00:19:33,470
ويستمعلون ما حدث لتمثال الجنرال (بيكنز)

315
00:19:33,550 --> 00:19:36,470
.ذريعة لتبرير شيئًا قد سبق أن فعلوه

316
00:19:36,550 --> 00:19:40,180
أتظن أنك بطل يـ(جاغ)؟
تُقطع النساء؟

317
00:19:40,930 --> 00:19:43,650
هدم الصدع في رؤوسنا؟

318
00:19:46,440 --> 00:19:49,360
.أنت... الذي ستسبب في موتنا جميعًا

319
00:19:50,860 --> 00:19:53,450
.ليس الشمال، ليست (بيني)

320
00:19:54,660 --> 00:19:55,530
.أنت

321
00:20:00,240 --> 00:20:03,460
هل جننت؟ 
.لن أرتدي  جهاز تنصت

322
00:20:03,540 --> 00:20:05,420
.يـ(آرتشي) تلك القمار

323
00:20:05,500 --> 00:20:07,670
.جميع زعماء العصابات معًا في غرفةٍ واحدة

324
00:20:07,750 --> 00:20:12,970
لم يسبق  أن تمكنا من الوصول إليهم لسماع
.وتسجيل ما ينقشوه

325
00:20:13,050 --> 00:20:15,300
.حسنًا، سماع، نعم. تسجيل، لا

326
00:20:15,390 --> 00:20:18,810
أنت خائف أننا نلتقط شيء  يورط أبيك؟

327
00:20:18,890 --> 00:20:22,930
أو (فيرونيكا)؟ -
.أنا من أجازف هنا، ليس أنت

328
00:20:23,560 --> 00:20:26,230
.سنفعل ذلك بشروطي، بدون تنصت

329
00:20:31,650 --> 00:20:35,150
أخبرتكِ يـ(آليس)
.إما (تشيك) يرحل أو أنا أرحل

330
00:20:35,240 --> 00:20:37,620
(شيك) لا يؤذي أحد

331
00:20:37,700 --> 00:20:39,490
أي كان يـ(بيتي)؟ -
.في (بيجو) -

332
00:20:40,030 --> 00:20:42,040
.وعرض أن يدفع الإيجار
إذًا ماهي مشكلتك معه؟ 

333
00:20:42,120 --> 00:20:45,120
.هو غريب، هذه مشكلتي

334
00:20:45,210 --> 00:20:48,840
.حسنًا قم ببذل جهد للتعرف عليه -
نعم، من فضلك يا أبي أيمكنك المحاولة فقط؟ -

335
00:20:48,920 --> 00:20:54,340
.لما لا تتصلوا عليّ يارفاق حينما يذهب
. بجانب مكتب التسجيل ShareBNB في الوقت الحاضر سأكون في

336
00:20:54,420 --> 00:20:56,510
.حسنًا، يـ(هال)  افعل ماتشاء 

337
00:21:03,680 --> 00:21:05,980
.سامحني يا أبي على ما اذنبت

338
00:21:06,940 --> 00:21:09,610
.لقد مضى زمنًا منذ اعترافي الاخير

339
00:21:11,020 --> 00:21:13,570
.الإنجيل قال أن النميمة ذنب

340
00:21:13,650 --> 00:21:15,740
.إذا ذلك صحيحًا، فأنا مذنبة

341
00:21:16,570 --> 00:21:20,120
...أيضًا، أعترف لكوني في بعض الاحيان

342
00:21:20,950 --> 00:21:22,830
.غير محترمة لوالداي

343
00:21:23,830 --> 00:21:26,460
...لكن مايقلقني جدًا

344
00:21:28,080 --> 00:21:30,080
...أنني أفعل شيء سيئًا

345
00:21:31,290 --> 00:21:32,590
.للشخص الذي أحبه

346
00:21:35,510 --> 00:21:38,340
...ليس كوني فقط أستمر بالكذب عليه

347
00:21:39,510 --> 00:21:43,100
،أو بشكل أدق
...عدم البوح بالحقيقة

348
00:21:44,600 --> 00:21:48,020
.أخشى أنني أوصله لطريق الغير الصالحين

349
00:21:51,270 --> 00:21:56,400
أيها الأسقف كشخص يعرف عائلتي أكثر
،من شخص على قيد الحياة

350
00:21:56,490 --> 00:21:58,320
.أتمنى أنك تتفهم مخاوفي

351
00:21:59,240 --> 00:22:01,240
.أنا أتفهم يابنتي

352
00:22:01,320 --> 00:22:04,410
.وأدعو منك أن تقدمي لي نصيحة

353
00:22:05,370 --> 00:22:08,000
عشر صلوات لمريم العذراء
.وخمس لأبانا

354
00:22:15,550 --> 00:22:19,300
(فيرونيكا)، كيف ابلى اعترافكِ مع الأسقف؟

355
00:22:20,300 --> 00:22:23,930
لأكون صريحة. يـ(تيا)، لا أظن انه يعطني
.راحة البال

356
00:22:25,260 --> 00:22:28,230
أنا، اذهب إلى العذراء كل يوم

357
00:22:28,310 --> 00:22:31,350
.أُشعل الشمعة
.وأضع طلباتي للقدير

358
00:22:32,480 --> 00:22:35,360
(تيري)، كم كأسًا لذلك؟ -
طلب لأجل ماذا؟ -

359
00:22:35,440 --> 00:22:37,440
.لأجل الحماية

360
00:22:38,240 --> 00:22:40,360
أزوجنا؟ المخاطر التي يتعرضون إليها؟

361
00:22:41,070 --> 00:22:43,450
في كل مرة يأتون بها للمنزل بعافية
.إنها معجزة

362
00:22:43,530 --> 00:22:44,490


363
00:22:44,620 --> 00:22:46,330
.عني لقد دعوت للمغفرة

364
00:22:46,870 --> 00:22:50,120
لدي كل شي. زوجي، عمكِ، يعاملني
.أحسن معامله

365
00:22:50,210 --> 00:22:52,830
،ولذا فأنا أدعو له
.ولي للأطفال

366
00:22:53,710 --> 00:22:56,840
.وأقوم بتبرع للجميعات الخيرية
.تساعدني للنوم ليلًا

367
00:22:57,880 --> 00:23:01,720
.عليكِ أن تعثري على اختصاصك، يـ(فيرونيكا)
.أنا أحاول

368
00:23:02,930 --> 00:23:06,010
أكان ذلك حبيبكِ الذي أتى من قبل؟ -
نعم -

369
00:23:06,100 --> 00:23:07,850
.اسمه (آرتشي آندروز)

370
00:23:08,180 --> 00:23:10,310
وهل نعلمه؟ عائلته؟

371
00:23:10,940 --> 00:23:12,350
.هو فتى البلّدة

372
00:23:12,940 --> 00:23:15,060
.فتًا بريء

373
00:23:27,990 --> 00:23:30,410
الاصات ستة

374
00:23:30,500 --> 00:23:34,540
.أنت في حظوظ متتابعة يـ(هايرم) -
.أو أنه يقوم بغشنا -

375
00:23:38,340 --> 00:23:39,800
.الفتى مسرع

376
00:23:40,630 --> 00:23:41,840
ما أسمك أيها الأصهب؟

377
00:23:43,340 --> 00:23:44,180
(آرتشي آندروز)

378
00:23:44,260 --> 00:23:46,970
(آرتشي) هذا (ليني كوالسكي) يدير لحوم معلبة
.خارج شيكاغو

379
00:23:47,050 --> 00:23:50,680
.يدعونني بالـجزّار -
.لا أحد يدعوه ذلك

380
00:23:50,770 --> 00:23:54,600
(كارل مارتين) يملك "مصانع خمور مارتين" أنقى
."الخمور في "ريست بلت

381
00:23:54,690 --> 00:23:56,810
.لن أقول الأنقى

382
00:23:56,900 --> 00:23:58,940
.هذا الرجل الساحر هو (بابا بوتين)

383
00:23:59,030 --> 00:24:01,280
.يدير مطعم للهوت دوغ في كيبيك

384
00:24:01,360 --> 00:24:03,530
.لهذا لم تسمع به أبدًا

385
00:24:04,660 --> 00:24:08,330
كيف مشروع (سو ديل) يبلي، يـ(هايرم)؟
بالوقت المحدد؟

386
00:24:08,410 --> 00:24:10,540
عدم التحدث عن الأعمال، أتتذكر؟

387
00:24:13,160 --> 00:24:16,330
أيها الفتى ما أسمك مرة أخرى؟ -
(آرتشي) -

388
00:24:16,420 --> 00:24:17,840
(آرتشي آندروز)

389
00:24:17,920 --> 00:24:21,130
(آندروز) صحيح يـ(هايرم)

390
00:24:21,670 --> 00:24:24,590
أليست زوجتك تعرف رجل يسمى (آندروز)؟

391
00:24:27,010 --> 00:24:28,430
.نعم، تعرف

392
00:24:30,180 --> 00:24:32,770
.(فريد آندروز) هو واحد من شركاء عملنا

393
00:24:33,640 --> 00:24:37,440
أهذا قرارك لجعله شريك أم قراراها هي؟

394
00:24:41,480 --> 00:24:42,990
.الرائحة لذيذة يـ(بوب)

395
00:24:43,070 --> 00:24:46,740
لم نحظى بفرصة للطبخ آكلة ال"بوتين" في 
بعض الاحيان. أتمنى أنكم تستمتعوا

396
00:24:48,370 --> 00:24:51,540
ماهذا بحق الجحيم؟
.هذه ليس جبن مجفف

397
00:24:51,620 --> 00:24:55,540
.لقد طلبت (بوتين). هذا قيء
هل تملك هذه القمامة؟

398
00:24:55,620 --> 00:24:56,540
.لا

399
00:24:57,670 --> 00:24:58,750
.أنا أملكها

400
00:24:59,710 --> 00:25:00,840
.الآن اعتذر

401
00:25:01,920 --> 00:25:03,460
اعتذر لماذا؟

402
00:25:04,590 --> 00:25:06,130
لعدم احترام (بوب تيت)

403
00:25:10,550 --> 00:25:13,020
سأخرج منها هنا لاستنشاق الهواء العليل

404
00:25:13,560 --> 00:25:14,850
.هذا المكان في الحضيض

405
00:25:20,610 --> 00:25:21,940
.أنا آسف يـ(بوب)

406
00:25:22,360 --> 00:25:25,150
.فلتعذرني ضيوفي لإنعدامه من اللباقة

407
00:25:29,910 --> 00:25:31,280
.المرحاض مسدود

408
00:25:34,250 --> 00:25:35,450
.استمتعوا بشريحتكم

409
00:25:38,420 --> 00:25:39,380
يا إلهي

410
00:25:42,210 --> 00:25:44,960
.(لودج) يسبب مشكلة

411
00:25:45,590 --> 00:25:47,720
.فقد مهاراته في السجن

412
00:25:50,640 --> 00:25:52,260
،لقد أضحى رقيقًا في الرأس

413
00:25:52,350 --> 00:25:53,680
والبطن

414
00:25:54,640 --> 00:25:56,560
الآخرين في الموطن يشعروا بنفس 
.الشعور

415
00:25:58,350 --> 00:26:02,360
و(لودج) أصبح وضيعًا في آمر فتى سانت (كلير)

416
00:26:02,440 --> 00:26:06,690
بالضبط. السعي خلف ابن شخص بأسلوب 
صارخ؟ من يفعل ذلك؟

417
00:26:08,820 --> 00:26:12,830
وإشراك الرجل الذي ضاجع زوجته؟

418
00:26:12,910 --> 00:26:13,780
.هو ضعيف

419
00:26:14,700 --> 00:26:16,870
.هذه فرصتنا يـ (ليني)

420
00:26:18,000 --> 00:26:19,710
أتظن أنه يجب إزالته؟

421
00:26:21,960 --> 00:26:24,170
.بعد ترسيم ابنته مباشرة

422
00:26:25,340 --> 00:26:26,590
.سأفعلها بنفسي

423
00:28:01,280 --> 00:28:05,240
هل يـ(فيرونيكا سيلسيا لودج)

424
00:28:05,530 --> 00:28:08,620
تنكر رجس الشيطان وافعاله؟

425
00:28:09,120 --> 00:28:11,580
وهل ستمشي على إلى طريق الحق؟

426
00:28:32,270 --> 00:28:33,140
.نعم

427
00:28:45,700 --> 00:28:47,450
.يالها من خدمة رائعة

428
00:28:47,530 --> 00:28:50,080
(سييرا)، كم انتِ لطيفة. ضعي
ذلك مع البقية

429
00:28:50,160 --> 00:28:51,580
لا، هذه لك

430
00:28:52,200 --> 00:28:53,870
.المبيعات تم استكمالها

431
00:28:53,950 --> 00:28:57,620
أنت الآن المالكين الفخورين لما يسمى سابقًا
.ثانوية الجنوب

432
00:28:58,500 --> 00:28:59,880
.مباركٌ لكم

433
00:29:00,420 --> 00:29:02,460
.ولك أيتها العمدة (ماكوي)

434
00:29:10,350 --> 00:29:15,060
(بيتي)، هل تمانعين إذا أخذت رجلي؟
.حان الوقت ليقابل جدتي

435
00:29:15,140 --> 00:29:16,980
.سأذهب للعثور على (جاغ) على أي حال

436
00:29:17,520 --> 00:29:18,520
هيا يـ(آرتشي)

437
00:29:28,740 --> 00:29:31,490
مرحبًا أيتها الجدة. إنه من الشرف
.أن ألتقي بكِ

438
00:29:31,580 --> 00:29:34,660
.جذاب للغاية. مرحبًا

439
00:29:39,540 --> 00:29:40,580
.شكرًا

440
00:29:41,130 --> 00:29:45,630
إن ليس من شيم (جغهد جونز) تجاهل 
.البوفية المجانية

441
00:29:47,970 --> 00:29:51,390
أأنت بخير؟ -
.ل ا. إنها الأفاعي

442
00:29:51,470 --> 00:29:54,350
يقوموا بإجتماع ليقرروا أما أن أطرد او لا

443
00:29:54,430 --> 00:29:57,600
ماذا؟ لماذا يفعلون ذلك؟ -
.لقد خرقت قانونًا -

444
00:29:57,680 --> 00:29:58,730
.لقد أخفقت بشدة

445
00:30:00,440 --> 00:30:01,400
.جدًا

446
00:30:03,190 --> 00:30:06,360
.هناك شخص غُرّر بي لإيصال مخدرات

447
00:30:07,900 --> 00:30:10,240
.وأبي أيضًا. لقد اوقحموا 

448
00:30:11,450 --> 00:30:13,280
...لذا بعض من الأفاعي وأنا 

449
00:30:13,870 --> 00:30:15,120
...عثرنا عليها

450
00:30:16,830 --> 00:30:17,910
مسكناها

451
00:30:20,460 --> 00:30:21,460
.وقطعناها

452
00:30:22,040 --> 00:30:23,170
قطعتها؟

453
00:30:24,880 --> 00:30:26,000
...الجزء الاسوء هو

454
00:30:27,170 --> 00:30:28,510
لا يهم أيًا من ذلك

455
00:30:29,010 --> 00:30:30,470
.لانها عادت

456
00:30:31,220 --> 00:30:34,430
وكأنها كل قرار اتخذته منذ انفصالنا

457
00:30:34,510 --> 00:30:36,850
يتضمن انفصالنا، يودي بالآمور سوءًا

458
00:30:40,850 --> 00:30:41,690
مرحبًا؟

459
00:30:42,730 --> 00:30:43,650
.نعم، هي

460
00:30:45,770 --> 00:30:48,280
.نعم. نحن من وضعنا المنشور

461
00:30:49,190 --> 00:30:51,110
.حسنًا، سنكون هناك

462
00:30:57,160 --> 00:30:58,750
.شكرًا لكونك هنا اليوم

463
00:31:01,370 --> 00:31:03,460
.لقد احتجت حقًا رؤية وجهك

464
00:31:06,920 --> 00:31:09,010
أنت طبقي الليلة

465
00:31:09,840 --> 00:31:11,470
مرحبًا يـ(آرتشي) أتمانع أن أقاطعك؟

466
00:31:12,470 --> 00:31:14,340
.لا، بالطبع لا ياسيد (لودج)

467
00:31:22,520 --> 00:31:25,610
.أبي... كنت أفكر

468
00:31:27,770 --> 00:31:31,150
لا أريد إقحام (آرتشي) في ذلك. هذه
.الحياة، حياتنا

469
00:31:33,280 --> 00:31:35,990
.هذه الطريقة التي تريدي أن تكون -
.نعم -

470
00:31:36,990 --> 00:31:38,280
.أظن أنه يجب ذلك

471
00:31:39,160 --> 00:31:40,200
.حسنًا

472
00:31:45,170 --> 00:31:47,090
أنتم الفتية الذي يبحثون عن رأس؟

473
00:31:47,170 --> 00:31:50,130
.لو أننا عشنا في بلّدة  توجد بها الإجابات فقط
.لا

474
00:31:50,210 --> 00:31:52,920
.نحن. وأنت اتصلت أنك تملكه

475
00:31:53,010 --> 00:31:57,890
لدي تقريبًا عشر فدادين وخردات وأصادف
.دائمًا الاشياء الغريبة

476
00:31:57,970 --> 00:32:01,220
لكن هذا المرة الأولى التي أعثر على
.رأس برونزي

477
00:32:02,140 --> 00:32:04,810
.لقد كان مخبأ في ثلاجة قديمة

478
00:32:07,900 --> 00:32:10,150
لما ترى من رمى ذلك؟

479
00:32:10,230 --> 00:32:13,950
أهناك أحد مشبوه في الجوار؟ -
.لدي زبالون طوال الوقت -

480
00:32:14,030 --> 00:32:17,780
.لكن هناك رجل أتى في الاسبوع الماضي
.لم أره منذ قبل

481
00:32:17,870 --> 00:32:21,290
اِدعى أنه يريد قطعة من دراجة، لكنه
.لم يشتري شيء

482
00:32:21,370 --> 00:32:24,120
إذًا، هل حصلت على اسمه؟
كيف يبدو؟

483
00:32:24,210 --> 00:32:25,370
.الطبقة الفقيرة

484
00:32:26,960 --> 00:32:28,880
.كان مرتدي واحدة من تلك السُتر

485
00:32:31,760 --> 00:32:34,670
إذا أمكن، هلكان ذلك الرجل طويل؟ -
.بالطبع كان -

486
00:32:52,900 --> 00:32:56,150
آسف أيها السيد (لودج) هل يمكنني التحدث إليك؟ -
.بالطبع، ما الآمر؟

487
00:32:57,110 --> 00:32:59,780
.ليس هنا. عن دراستك -
.الآن الآمر مهم

488
00:33:00,910 --> 00:33:02,330
.حسنًا. لنذهب

489
00:33:17,300 --> 00:33:18,550
إنه (بابا بوتين)

490
00:33:19,010 --> 00:33:22,640
لقد تسرقت السمع عند لعب القمار
.وأظن أن يخطط لشيء سيء

491
00:33:22,720 --> 00:33:26,390
،لقد قال أنك تصبح وضيعًا
.وهذا ذلك الإجراء يجب تنفيذه

492
00:33:27,440 --> 00:33:30,860
أنا أخبرك لأجل حماية نفسك لو حدث
.إنقلاب

493
00:33:36,150 --> 00:33:37,150
.شكرًا يـ(آرتشي)

494
00:33:38,490 --> 00:33:40,740
.يمكنك العودة إلى الحفلة
.تاكد على ابنتي

495
00:33:41,280 --> 00:33:43,200
.تأكد على أنها تحظى بوقت مرح

496
00:34:08,350 --> 00:34:09,980
.أوقف التصويت اللعين

497
00:34:15,030 --> 00:34:18,400
ما الذي كنت تفعله في القمامة بحق
الجحيم أيها الفتى الطويل؟

498
00:34:18,490 --> 00:34:20,450
.لا أعلم عما تتحدث

499
00:34:20,530 --> 00:34:24,660
أنا أتحدث عن قطعك لرأس التمثال
.وتخبئته في القمامة

500
00:34:24,740 --> 00:34:27,790
حيثما تم رؤيتك أيها الغبي، لذا أبدا بالتحدث

501
00:34:27,870 --> 00:34:29,160
لماذا فعلتها؟

502
00:34:29,710 --> 00:34:33,380
أهناك أحد ورطك في ذلك؟ -
ما الذي تفعله الشمالية هنا؟ -

503
00:34:35,000 --> 00:34:39,840
.هذا شأن الأفاعي على اراضي الافاعي -
.هي هنا لانها واحدة منا -

504
00:34:40,800 --> 00:34:45,010
لم تجب على سؤال ابني

505
00:34:45,100 --> 00:34:48,600
أنا متعب لرؤية الأفاعي يضحوا رقيقين
.تحت رئاستك

506
00:34:50,440 --> 00:34:53,360
بعدها اتى (هايرم لودج) لاثارة
 .المتاعب

507
00:34:53,440 --> 00:34:59,610
قال إذا قطعت الرأس سيجعل العمدة (ماكوي)
.وشرطة يبعدوا الفوضى التي علينا

508
00:34:59,700 --> 00:35:05,580
لذا، (هايرم لودج) طلب منك بدأ تمرد
وانت ساعدته؟ لماذا؟

509
00:35:05,660 --> 00:35:09,250
اعتقدت انها ستكون فرصتي لتخلص
.منك يا عزيزي

510
00:35:10,660 --> 00:35:14,080
،وإذا تخلصت منه
.سيمكنني التخلص منك يـ( إف بي)

511
00:35:14,170 --> 00:35:17,250
وبعدها ماذا، ستصبح قائدًا؟ -
.هو وبيني -

512
00:35:17,760 --> 00:35:19,970
.أنا خائن أيها الفتى الطويل، وغبي

513
00:35:20,050 --> 00:35:23,760
لقد خنت قومك يا الفتى الطويل
.لقد خرقت قانون الأفاعي

514
00:35:23,840 --> 00:35:28,270
ماذا يجب أن نفعل بهذا الدنيء؟ -
.نخلع سترته. ننفيه

515
00:35:28,350 --> 00:35:29,930
كل من موافق؟

516
00:35:36,190 --> 00:35:40,150
يبدو أن ذلك القذر وأنا رحلة طويلة
.بإنتظارنا

517
00:35:50,580 --> 00:35:52,710
عما كنت أنت وأبي  تتحدثا؟

518
00:35:52,870 --> 00:35:54,500
آمور عن تدريبي

519
00:35:54,580 --> 00:35:57,290
.لحظة، لايزال يحصل ذلك -
ولماذا لا يحصل؟ -

520
00:35:59,090 --> 00:36:03,800
أحبك يـ(آرتشي) لكن لايمكننا المواعدة 
.طالما انك تعرف شيء عن عائلتي

521
00:36:04,430 --> 00:36:05,640
.عن أبي

522
00:36:06,260 --> 00:36:11,930
انظر، أريد حمايتك من هذا الآمر
...لكن أنت كل يوم تتعمق

523
00:36:12,680 --> 00:36:14,650
...الحقيقة هي يـ(آرتشي)

524
00:36:15,400 --> 00:36:17,770
...أبي هو

525
00:36:19,360 --> 00:36:20,650
...هو -
.رجل عصابات -

526
00:36:22,280 --> 00:36:27,160
اعلم، يـ(روني) لقد رأيت تلك كل تلك الأفلام
.ولعب القمار في ليلة الماضية

527
00:36:27,700 --> 00:36:33,580
حسنًا، لم أرد قولها بجراءة ، لكن 
.يـ(آرتشي) ليس عن سجيته

528
00:36:34,080 --> 00:36:36,670
.هو عما يخطط لفعله في ريفرديل

529
00:36:36,750 --> 00:36:38,590
...(سو ديل) هي البداية لـ -
.توقفي -

530
00:36:38,670 --> 00:36:42,010
.عليك أن تعرف ذلك -
.لا أريد المعرفة. لا يمكنني المعرفة -

531
00:36:44,090 --> 00:36:46,430
لا... أحتاج أن أعرف

532
00:36:47,470 --> 00:36:48,760
(فيرونيكا)، أنا أحبك

533
00:36:49,560 --> 00:36:52,890
.ولايوجد اي شيء يمكنك قوله ليغير ذلك

534
00:36:53,100 --> 00:36:55,940
،أو جعلي أندم أن أكون معك
.أو اخافتي

535
00:36:56,980 --> 00:37:00,980
.لا تحتاج أن تحميني من هذا الآمر 
.أيًا منه. أنا أحبكِ يـ(روني)

536
00:37:02,360 --> 00:37:03,610
.أنا معك

537
00:37:17,250 --> 00:37:18,920
طباع (هايرم لودج) القديمة

538
00:37:21,130 --> 00:37:23,090
.أنا أتسائل عما يخطط لنا

539
00:37:23,760 --> 00:37:25,090
.والجنوب

540
00:37:27,380 --> 00:37:29,680
.ربما يمكننا سؤال (فيرونيكا) في الاثنين

541
00:37:30,050 --> 00:37:34,310
نعم، ربما من المتوجب علينا التحقيق بهدوء
.إلى أن نعرف الكثير

542
00:37:36,940 --> 00:37:39,060
.لا نزال لم ننقذ منتزة المقطورة

543
00:37:39,980 --> 00:37:43,070
أنا تحت المراقبة من الأفاعي، مهما 
.يعني ذلك

544
00:37:43,150 --> 00:37:44,860
.بسبب ما فعلته بـ(بيني)

545
00:37:46,570 --> 00:37:48,490
.لكننا أوقفناه عن العودة

546
00:37:49,160 --> 00:37:50,740
...وتخلصنا من الفتى الطويل

547
00:37:51,450 --> 00:37:52,490
"نحن"

548
00:37:54,330 --> 00:37:55,910
.إنه من الرائع سماع ذلك مجددًا

549
00:37:57,620 --> 00:38:01,540
،انظري، سأعتذر لذلك لطوال حياتي
.لكن، أنا آسف

550
00:38:02,040 --> 00:38:02,920


551
00:38:03,460 --> 00:38:09,430
للشعور بأني أحتجت ابعادكِ عن الأفاعي
أو... ظلمتي

552
00:38:10,840 --> 00:38:11,800
.يمكنني تحمل ذلك

553
00:38:18,100 --> 00:38:19,190
.أعلم ذلك

554
00:38:29,200 --> 00:38:32,370
.على الأرجح يجب... أذهب للمنزل

555
00:38:33,700 --> 00:38:34,740
.أو يمكنكِ البقاء

556
00:38:39,120 --> 00:38:40,370
ابقي

557
00:39:08,190 --> 00:39:12,530
.لحظة، أريد اخبارك بشيء -
ماذا؟ ما هو؟ -

558
00:39:18,620 --> 00:39:19,750
.لا شيء

559
00:39:20,960 --> 00:39:23,000
.أريدك فقط

560
00:39:24,500 --> 00:39:27,130
.أريد كلك الليلة

561
00:39:35,550 --> 00:39:37,140
.هذا شيء معتاد لأختك

562
00:39:37,220 --> 00:39:40,600
ءتجد نفسها في وسط شيء وتختفي تمامًا

563
00:39:40,680 --> 00:39:42,190
ماذا عن (هال)؟
أين هو؟

564
00:39:42,770 --> 00:39:45,560
.(هال)... ربما هذاك هو 

565
00:39:54,700 --> 00:39:56,910
مرحبًا. هل (شيك) في المنزل؟

566
00:40:03,250 --> 00:40:06,080
ما الذي تفعله هنا، ايها العميل؟

.أبي لم ينم

567
00:40:06,170 --> 00:40:07,340
.لا يمكنك لذلك تاجيله

568
00:40:07,420 --> 00:40:11,090
تم العثور على (بول بوشير) ميت في فندقه
.قبل ساعة 

569
00:40:11,170 --> 00:40:14,260
أطلق عليه خلف الرأس -
من (بول بوشير)؟ -

570
00:40:14,340 --> 00:40:16,720
أسمه العصابي (بابا بوتين)

571
00:40:18,310 --> 00:40:20,850
.الآن هذا مهم للغاية يـ(آرتشي)

572
00:40:21,560 --> 00:40:24,140
لقد كان (بوشير) ضيف عند ترسيم (فيرونيكا)

573
00:40:24,230 --> 00:40:26,480
هل سمعت او رأيت أي شيء

574
00:40:26,560 --> 00:40:30,280
ذلك قد يورط (هايرم لودج) فيما
يعرف بـ"مذبحة عصابات"؟

575
00:40:35,160 --> 00:40:38,280
لا. لاشيء

576
00:40:38,660 --> 00:40:41,410
وجدت أخر هدية لك في الردهه
ي آنسة (فيرونيكا)

577
00:40:41,500 --> 00:40:42,870
كبيرة

578
00:40:51,250 --> 00:40:56,470
.أمي. أبي. اظن أن ذلك لكم

579
00:41:18,660 --> 00:41:19,740
مرحبًا؟

580
00:41:35,340 --> 00:41:36,300
أمي؟

581
00:41:38,640 --> 00:41:40,850
(إليزابيث) هل أغلقتِ الباب الأمامي؟

582
00:41:41,210 --> 00:41:46,210
{\fs50\fad(1000,1500)\\fnArabic Typesetting\fs32\c&H1314CE&}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H16165A&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\c&H2BFFF4&\1a&H00&} @iCilleZ

