﻿1
00:00:02,730 --> 00:00:05,480
.. "سابقًا في "ريفرديل

2
00:00:05,480 --> 00:00:07,610
.لقد كان (جوزيف سفيسن) شابًا مظطربًا

3
00:00:07,690 --> 00:00:11,030
هل تظن أننا أمسكنا
.بالرجل المنشود؟ لستُ موقنًا أننا أمسكنا به

4
00:00:12,030 --> 00:00:15,120
.لقد نظرتُ في عينا ذو الغطاء الأسود
.ولمْ يكن هو

5
00:00:15,200 --> 00:00:19,160
.بحقكِ يا (في)، أنتِ تحبيني
.نحن أصدقاء قدامى. توقف يا (نيك)

6
00:00:19,250 --> 00:00:22,040
أنا أقوم بتصوير ما خلف الكواليس
.لحفل الموسيقي (كيري)

7
00:00:22,120 --> 00:00:24,960
لقد عثرتُ على رسالة من
.شخص يدعي بأنه ذو الغطاء الأسود

8
00:00:25,040 --> 00:00:26,460
.إنه مقلب. انظر

9
00:00:26,540 --> 00:00:28,550
.لقد كانت (أيثل) -
.أخرج من غرفتي -

10
00:00:28,630 --> 00:00:30,050
أحد يساعدها؟ -
(ميدج)؟ -

11
00:00:30,130 --> 00:00:31,470
!حبًا لله، ساعدوها

12
00:01:10,590 --> 00:01:13,630
."ملَك الموت أتى مجددًا لـ"ريفرديل

13
00:01:14,090 --> 00:01:17,430
جريمة قتل (ميدج) البشعة
.هزت البلدة بأكملها

14
00:01:17,510 --> 00:01:20,600
.والأسى جمع شملنا

15
00:01:22,850 --> 00:01:25,190
إذًا لقد كنتَ تصور وثائقي؟ -
.نعم -

16
00:01:26,440 --> 00:01:28,900
.لقد كان عن خلف الكواليس

17
00:01:30,860 --> 00:01:35,110
انظر أيها المأمور، لديك تصويري، حسنًا؟
.كل شيء موجود فيه

18
00:01:35,660 --> 00:01:38,530
كل الآموركانت على مايرام
.لحين بدأ ظهور تلك الرسائل

19
00:01:38,620 --> 00:01:42,330
.تهديد لسحب دور (شيريل) -
لحظة رسائل؟ أي رسائل؟ -

20
00:01:42,410 --> 00:01:44,080
كنتُ غيرانة، حسنًا؟

21
00:01:45,160 --> 00:01:48,080
.دائمًا تحصل (شيريل) على كل ماتريده

22
00:01:50,040 --> 00:01:52,510
.لكنني لمْ أقوم بإيذاء أحد

23
00:01:53,800 --> 00:01:55,720
.أردتُ فقط الدور

24
00:01:56,260 --> 00:01:59,510
(مووس)، هل تتذكر آخر شيء
قلته لـ(ميدج)؟

25
00:02:00,810 --> 00:02:03,310
.لا أتذكر بالضبط

26
00:02:03,640 --> 00:02:07,230
.لقد كانت .. كانت خليلتي
.لقد قلنا الكثير

27
00:02:07,730 --> 00:02:09,980
.. على الأرجح أنه كان حديث عفوي أو

28
00:02:10,690 --> 00:02:12,150
.مجرد غبي

29
00:02:13,570 --> 00:02:15,820
هل يمكنني أن أسألك أيها المأمور؟ -
.بالطبع -

30
00:02:17,910 --> 00:02:21,030
هل عثرت على أي دليل
يربط بـالسيد (سفينسن)

31
00:02:21,120 --> 00:02:22,330
لأيٍ من اعتداءات ذو الغطاء الأسود؟

32
00:02:24,160 --> 00:02:25,580
.ربّما كنا مخطئين

33
00:02:26,160 --> 00:02:27,120
.. ربّما -
.(آرتشي) -

34
00:02:27,210 --> 00:02:29,580
.أَوْشَكَ (سفينسن) على دفنك حيًا

35
00:02:29,670 --> 00:02:31,420
.كان يرتدي غطاءًا أسود

36
00:02:31,500 --> 00:02:34,550
بدى أنه يوجد خطبًا ما عمَّ حصل
.على الجسر

37
00:02:35,420 --> 00:02:36,590
.الآن ميدج ميتة

38
00:02:36,670 --> 00:02:39,550
،سنقبض على من قتلها
.كائنًا من كان

39
00:02:39,970 --> 00:02:42,810
،لكن يا (آرتشي)
.(سفينسن) كان ذو الغطاء الأسود

40
00:03:08,580 --> 00:03:11,170
وأيضًا أشعر أنهُ من واجبي
.. قول ذلك

41
00:03:12,290 --> 00:03:14,300
.مثل الأرواح المنتقمة لليونان القديمة

42
00:03:14,380 --> 00:03:17,920
الذين يواصلون تكفير القتل
.حينما تُرتكَب الجرائم

43
00:03:18,010 --> 00:03:20,510
أنا والمشاكسات قطعنا عهدًا بأنن لن نهدأ

44
00:03:20,590 --> 00:03:23,800
لحين هؤلاء المسؤولون عن قتل
.. أختنا

45
00:03:24,510 --> 00:03:25,850
.ينالون عقابهم

46
00:03:35,360 --> 00:03:36,530
آنسة (كلامب)؟

47
00:03:39,400 --> 00:03:41,740
أردتُ أن أعلمكِ أن
.. القسم يعمل على

48
00:03:42,910 --> 00:03:45,080
كان من المتفرض عليك
.أن تحمي أولادنا

49
00:03:46,120 --> 00:03:48,290
.يجب أن تخجل من نفسك

50
00:03:51,170 --> 00:03:53,080
أيامك عن اخفاق هذه البلدة

51
00:03:53,170 --> 00:03:54,920
مرارًا وتكرارًا

52
00:03:55,500 --> 00:03:57,920
.معدودة أيها الشريف

53
00:04:05,140 --> 00:04:06,260
.لديَّ نظرية

54
00:04:07,390 --> 00:04:08,600
."أنها نظرية "قاتل مقلّد

55
00:04:09,680 --> 00:04:13,100
ومن الذي ظهر فجأةً في "ريفرديل" بعد
قتل سيد (سفينسن)؟

56
00:04:13,190 --> 00:04:15,310
وهو يعطينا منذئد انطباعًا غريب؟

57
00:04:17,570 --> 00:04:19,940
.(شيك). هو انفعالي أيضًا

58
00:04:20,030 --> 00:04:24,450
سبب وجود (شيك) هنا لأنني
.ذهبتُ للنُزل لإحضاره

59
00:04:25,410 --> 00:04:27,700
،نعم هو غريب أطوار
.لكنه لم يكن يعرف (ميدج)

60
00:04:28,290 --> 00:04:31,830
.إذًا، واصلوا -
ماذا لو أن السيد (سفينسن) لم يكن ذو الغطاء الأسود؟

61
00:04:33,460 --> 00:04:35,170
.(آرتشي)، كنا هناك عندما مات

62
00:04:35,250 --> 00:04:38,170
أعلم، لكن بإرتداءه للغطاء
،في تلك الليلة

63
00:04:38,250 --> 00:04:41,050
لا يعني بضرورة أنهُ الشخص
.الذي اردى أبي

64
00:04:42,050 --> 00:04:43,180
.والآن قتل (ميدج)

65
00:04:44,260 --> 00:04:47,720
.اجبرني (سفينسن) على دفنكَ حيًا

66
00:04:47,810 --> 00:04:49,970
.قام بقطع أصبعه وأرسله لي

67
00:04:50,060 --> 00:04:52,600
ربّما أن ذو الغطاء الأسود قام بقطع أصبعه
.لأنه يعمل مع (سفينسن)

68
00:04:52,690 --> 00:04:55,650
وهل سيسمح (سفينسن) أن
يشوه؟

69
00:04:55,730 --> 00:04:59,280
انظري، ما أحاولُ قوله أنه قد يكون
.ذو الغطاء الأسود الحقيقي حيًا

70
00:05:02,150 --> 00:05:03,820
.لقد نظرتُ لعين ذو الغطاء الأسود

71
00:05:07,240 --> 00:05:08,990
.لم تكن بعين السيد (سفينسن)

72
00:05:10,450 --> 00:05:13,250
(بيتي)، كيف تعلمين أن (شيك)
لا صلةَ له بما حدث لـ(ميدج)؟

73
00:05:13,330 --> 00:05:16,540
هذا الشخص ذاته الذي قتل شخص
.في مطبخكِ بمصباح

74
00:05:16,630 --> 00:05:19,750
.نعم، قام بذلك لسبب معين
.لحماية أمي

75
00:05:20,340 --> 00:05:23,260
.حتى أنه لم يعرف (ميدج)
ما الحافز الذي يجعله يقتلها؟

76
00:05:23,800 --> 00:05:26,510
.لا أعلم
لكنهُ لديه ماضي يتسمُ بالعنف

77
00:05:26,590 --> 00:05:28,510
.ويتعاون مع أشخاصٌ متسمين بالعنف

78
00:05:30,640 --> 00:05:31,850
أأنت بخير؟

79
00:05:33,430 --> 00:05:35,190
،مهما عاد ذو الغطاء الأسود

80
00:05:35,270 --> 00:05:37,400
.لا أريد أمنية الموت أن تعود

81
00:05:37,480 --> 00:05:40,070
.رأيتِ تلك الرسالة يا (فيرونيكا)
.كُتبَتْ بدمِ (ميدج)

82
00:05:40,570 --> 00:05:43,280
لو أن ذو الغطاء الأسود يسعى
.. لضحايا الذي هربوا منه

83
00:05:44,360 --> 00:05:45,780
.فأبي هو التالي

84
00:05:46,280 --> 00:05:49,280
.أو (مووس). أو (بيتي). أو أنتِ. أو أنا
.قد يكون أي واحد

85
00:05:49,370 --> 00:05:53,620
.لهذا أريد منك الآن أن تكون عاقلًا ومتزنًا

86
00:05:53,700 --> 00:05:54,540
.أنا كذلك

87
00:05:55,870 --> 00:05:59,250
.ساكون كذلك -
.عدني بأنكَ لن تقوم بتمشيط الشوارع -

88
00:05:59,340 --> 00:06:02,050
.. أو الأقتحام لدار (سفينسن) -
.(روني) -

89
00:06:02,670 --> 00:06:03,590
.. أنا

90
00:06:04,920 --> 00:06:08,470
لا يمكنني تحمل فكرة ما قد
.يحدث لك مكروه

91
00:06:17,900 --> 00:06:19,610
المأمور. ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

92
00:06:19,690 --> 00:06:24,030
أهلًا يا (آليس). أنا أستجوب كل الأشخاص
.الذين كانوا في الحفل الموسيقي

93
00:06:24,610 --> 00:06:27,820
ولم احظى بفرصة التحدث لأبنك. (شيك)؟

94
00:06:27,910 --> 00:06:32,030
.. الاشخاص قالوا بأنهم رأوه خلف الكواليس -
.إن (شيك) لا يعيش هنا بعد الآن -

95
00:06:32,120 --> 00:06:34,540
.لكننا سنحظره في الغد

96
00:06:35,290 --> 00:06:36,870
.طبعًا. شكرًا يا (هال)

97
00:06:36,960 --> 00:06:39,380
.شكرًا يا (آليس). (بيتي)
.عمتم مساءً

98
00:06:40,920 --> 00:06:43,380
لماذا قمت بإلقاء الملامة على (شيك)؟

99
00:06:43,460 --> 00:06:45,460
ماذا أنتِ قالقةً ليقوله؟

100
00:06:46,670 --> 00:06:49,340
.أمي هي فقط مفرطة عن حماية (شيك)
.هذا كل مافي الآمر

101
00:07:13,200 --> 00:07:14,030
مرحبًا؟

102
00:07:38,200 --> 00:07:41,630
{\fs50\fad(1000,1500)\\\fs32\\c&HFFB355&\fnAssaf Font}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H2142DC&\1a&H00&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\\1a&H00&\c&H6C2487&} @iCilleZ

103
00:07:48,900 --> 00:07:51,030
.تبدو أنك مررت بليلة صعبة

104
00:07:55,280 --> 00:07:57,870
لا يمكنني التوقف عن التفكير حيال
.ماكتبه ذو الغطاء الأسود

105
00:07:58,450 --> 00:08:01,290
"جميع الذين هربوا مني سيلقونَ حتفهم

106
00:08:01,870 --> 00:08:04,920
.ربمّا عليك مغادرة البلدة
.قم بزيارة "شيكاغو". ابقى مع أمي

107
00:08:05,000 --> 00:08:08,760
أين ستبقى يا بني؟
.هنا وحيدًا

108
00:08:10,260 --> 00:08:14,180
.(كيلر) وضع نائب في الخارج -
.لقد قُتِلَتْ (ميدج) في صالة العرض مليئة بالناس -

109
00:08:14,260 --> 00:08:16,760
هل تخال أن نائب يمكنه إيقاف ذو الغطاء الأسود؟

110
00:08:17,350 --> 00:08:19,390
.لكل محنة منحة

111
00:08:19,480 --> 00:08:23,480
على ضوء هذه الرسالة، سأذهب من باب
"إلى باب للإطمئنان على سكان "ريفرديل

112
00:08:23,560 --> 00:08:26,940
.على أن آل (لودج) تضع الأمان أولوية لها -
.على عكس المأمور (كيلر) -

113
00:08:28,190 --> 00:08:30,690
،يابنيتي
.أنتِ صديقة (شيريل بلاسوم)

114
00:08:30,780 --> 00:08:34,160
.تبدو وأنها تأخذ آمر موت (ميدج) بشكل حاد

115
00:08:34,240 --> 00:08:35,910
حسنًا يا أمي وأبي

116
00:08:36,660 --> 00:08:40,160
.مهما تقصدونه، انسوه

117
00:08:40,250 --> 00:08:43,210
.أعتمدوا علي في أيًا من المخططات التي تعدونها

118
00:08:48,550 --> 00:08:50,130
.مرحبًا يا أمي. لحظة

119
00:08:51,170 --> 00:08:53,510
.لا تغضبي على ما سأسلكِ

120
00:08:53,590 --> 00:08:56,470
لكن هل تظنين أنَّ على (شيك) ترك البلدة؟

121
00:08:56,550 --> 00:08:58,720
حالًا؟ -
لماذا؟ -

122
00:08:58,810 --> 00:09:02,940
.هو سيدلي بإفادة يا (إليزابيث) -
ماذا لو المأمور (كيلر) ضغط على (شيك) -

123
00:09:03,020 --> 00:09:06,980
ويبدأ بالثرثرة عن الآمور السيئة التي اقترفها؟

124
00:09:07,060 --> 00:09:10,570
لو أن (شيك) رحل من البلدة فهو سيبدو
.مذنبًا، وهم سيقبضون عليه

125
00:09:11,070 --> 00:09:15,110
.لذا نعم فهي مخاطرة، لكني اهدئِ يا (بيتي)
.سأدربه بنفسي

126
00:09:15,910 --> 00:09:19,540
.ربّما علينا التفقد على (شيك) -
هل عثرتِ  على محفز؟ -

127
00:09:19,620 --> 00:09:23,160
ليس بعد. لكنه يوجد شيء يربطه
بالسيد (سفينسن)

128
00:09:23,250 --> 00:09:26,330
إنه علاقة ربط ضعيفة، لكن كلاهما كانوا
."في "أخوات الرحمة

129
00:09:27,040 --> 00:09:30,460
.. نظرية (آرتشي) عن وجود تعدد لذو الغطاء الأسود

130
00:09:31,920 --> 00:09:33,420
.قد تكون لنظرية علاقة وثيقة

131
00:09:33,800 --> 00:09:38,470
إنها فرصة ضئيلة. السيد (سفينسن) أكبر سِنًا من
.(شيك)، لكنه عَمَلَ هناك بستاني لعدة سنين

132
00:09:39,930 --> 00:09:41,930
.ربّما قد تلاقوا -
.أجل -

133
00:09:42,020 --> 00:09:43,230
.إنها تستحق للزيارة

134
00:09:46,100 --> 00:09:48,770
.آنسة (لودج). يالها من مفاجئة

135
00:09:51,230 --> 00:09:55,400
تعلمين، لقد تأثرتُ بالخطاب الذي
.ألقيتيه في جنازة (ميدج)

136
00:09:55,490 --> 00:09:57,490
.أتى من أعماق جوفي

137
00:09:57,780 --> 00:10:02,080
.إنها مهزلة لمَ حدثَ لـ(ميدج)
.لو أننا نملك قوات مؤهلين بإنفاذ القانون

138
00:10:02,160 --> 00:10:05,410
إذًا، كنتُ في خضم كتابة افتتاحية

139
00:10:06,170 --> 00:10:10,290
،مطالبة بقتل المأمور (كيلر)
،لكن برؤية شغفكِ للآمر

140
00:10:10,380 --> 00:10:13,090
خلتُ أنكِ على أستعداد
.لكتابة مقالة

141
00:10:14,670 --> 00:10:15,550
.لاتقولي المزيد

142
00:10:15,880 --> 00:10:17,720
.إذًا، نحن نتقابل مجددًا يا آنسة (كوبر)

143
00:10:17,800 --> 00:10:20,890
نحتاج إلى بيانات عن أخي (تشارلز سميث)

144
00:10:20,970 --> 00:10:24,480
هل تعلمين أن تداخل وقت وجود
(تشارلز) مع السيد (سفينسن)؟

145
00:10:24,930 --> 00:10:28,600
.كان حارس حديقتك -
.أنا على دراية بما كان السيد (سفيسن) -

146
00:10:29,060 --> 00:10:31,230
.وما أضحى عليه

147
00:10:31,320 --> 00:10:33,820
هل بإمكاننا التفقد على ملفات (تشارلز)
لنرى موافقة التواريخ؟

148
00:10:35,280 --> 00:10:38,160
أنا متأكد أنهُ لديكم آمر من المحكمة
آلتماسًا لهذا الطلب؟

149
00:10:40,240 --> 00:10:41,620
.لا، لا نملك

150
00:10:41,700 --> 00:10:45,160
،لكنني قريبة لـ(شيريل بلاسوم)

151
00:10:45,250 --> 00:10:49,080
التي هربت مؤخرًا من معسكركِ السري
.لعلاج الانحراف الجنسي

152
00:10:49,170 --> 00:10:52,920
،لذا، مالم تتعاونين معنا
سنعود بآمر من المحكمة

153
00:10:53,000 --> 00:10:56,050
.وستوقفكِ المباحث الفدرالية

154
00:10:57,760 --> 00:11:00,340
،يتضح
.أن (تشارلز) هرب قبل 9 سنوات

155
00:11:00,430 --> 00:11:04,180
هذا يعني أنه قد تداخل وقته مع
.السيد (سفينسن) لسنتين

156
00:11:09,440 --> 00:11:12,480
لحظة يا أختاه. هل أنتِ متأكدة
أن هذا ملف أخي؟

157
00:11:13,070 --> 00:11:14,820
.نعم ياعزيزتي، (تشارلز سميث)

158
00:11:14,900 --> 00:11:16,190
.هذه صورته

159
00:11:16,280 --> 00:11:19,820
.هذا ليس بأخي يا أختاه (وودهاوس) -
.بالتأكيدِ هو -

160
00:11:19,910 --> 00:11:21,530
.أنا لا انسى أطفالي

161
00:11:22,320 --> 00:11:25,950
،بجانب ذلك
.يمكنكِ رؤية التشابة العائلي واضح كوضوح النهار

162
00:11:57,940 --> 00:11:58,780
من هناك؟

163
00:12:05,660 --> 00:12:08,620
من أنت؟
لمَ تتبعني؟

164
00:12:19,510 --> 00:12:20,970
.نحن محققين

165
00:12:21,050 --> 00:12:24,430
كان من المتوجب علينا أن نذهب
.لـ"أخوات الرحمة" ونكتشف ذلك

166
00:12:24,510 --> 00:12:25,760
ما الذي تكتشفونه يـ(بيتي)؟

167
00:12:28,720 --> 00:12:32,190
ما الذي يفعله هنا؟ -
أخذتُ (شيك) لقسم المأمور ليدلي بإفادة -

168
00:12:32,270 --> 00:12:35,730
.ودعوته لتناول العشاء -
.عظيم. ماعدا أنه ليس بـ(شيك) -

169
00:12:35,810 --> 00:12:37,520
.كفى من الأحداث الدرامية -
.هو ليس ب(شيك) -

170
00:12:37,610 --> 00:12:39,190
.(بيتي) -
!اصمت أيها المحتال -

171
00:12:39,280 --> 00:12:42,150
"زرنا أنا و(جغهد) لـ"أخوات الرحمة

172
00:12:42,240 --> 00:12:44,870
.هذا ابنكِ الحقيقي يا أمي

173
00:12:44,950 --> 00:12:46,780
.ليس هذا المحتال

174
00:12:48,490 --> 00:12:50,200
.لا .. لا أفهم

175
00:12:51,250 --> 00:12:52,080
.أنا أفهم

176
00:12:52,790 --> 00:12:56,000
.(بيتي) خرجت للتخلص مني
.هي لم تُرِد بأخٍ قط

177
00:12:56,080 --> 00:12:57,790
!أنت لستَ بأخي

178
00:12:57,880 --> 00:13:00,420
ماهذه الصورة؟
ماتعني؟

179
00:13:00,510 --> 00:13:02,260
.هذا مانحاول اكتشافه يا آنسة (كوبر)

180
00:13:03,970 --> 00:13:05,090
"الحقيقة"

181
00:13:10,430 --> 00:13:12,480
.(شيك)، لا

182
00:13:18,360 --> 00:13:21,610
إذًا، كنتُ قادرة على تجنيد (شيريل)
تبين

183
00:13:21,990 --> 00:13:24,860
.أنها سعيدة لتكون مساعدة

184
00:13:33,290 --> 00:13:34,250
.هذا (آرتشي)

185
00:13:35,000 --> 00:13:37,040
،الآن لو تعذروني
.يا (بوريس) و(ناتاشا)

186
00:13:39,800 --> 00:13:40,630
(آرتشي)

187
00:13:41,670 --> 00:13:45,090
كنتُ اراسلك طوال اليوم. أين أنت؟ -
.هو معي يا حبيبتي -

188
00:13:45,880 --> 00:13:49,180
كيف حالكِ يا (روني) هل اشتقتِ لي؟ -
.(نيك سانت المجنون) -

189
00:13:50,060 --> 00:13:52,140
لماذا تتصل علي من هاتف خليلي؟

190
00:13:52,220 --> 00:13:55,440
.لتصدقيني أنه في قبضتي

191
00:13:56,060 --> 00:13:58,190
.وسيكلفكِ لإستعادته

192
00:13:59,110 --> 00:14:00,480
.مليون دولار ستفي

193
00:14:02,900 --> 00:14:05,200
أيًا كانت من لعبةٍ مخادعة تلعبها

194
00:14:05,780 --> 00:14:09,030
لا تنسَ عمَّ حصل لرِجليك في
.آخر مرة اسئت التصرف

195
00:14:09,120 --> 00:14:09,990
.لم أنسَ

196
00:14:10,870 --> 00:14:13,750
.سأكون أعرجًا طوال حياتي ليذكرني ذلك

197
00:14:14,330 --> 00:14:17,540
.الآمر بسيط
،إما أن تعطيني ما طلبته منك

198
00:14:17,620 --> 00:14:19,840
.أو أبدأ بصب جام غضبي نحو خليلك

199
00:14:21,290 --> 00:14:22,880
.. صدقيني حينما أقول

200
00:14:23,800 --> 00:14:25,760
.أنا غاضبٌ للغاية يا عزيزتي

201
00:14:30,420 --> 00:14:32,340
ما الذي تعني بأنك لن تدفع
فدية (آرتشي)؟

202
00:14:32,420 --> 00:14:36,470
أنا لن أنزل لمستوى مراهق ارهابي
.كـ(نيك سانت كلير)

203
00:14:36,550 --> 00:14:39,300
.إذًا سأتصل بالشرطة -
.لا -

204
00:14:39,380 --> 00:14:42,600
"آل (سانت كلير) "عائلة

205
00:14:43,970 --> 00:14:45,680
.ذات روابط بالعالمِ السفلي

206
00:14:45,770 --> 00:14:49,140
.خلتُ أنهم منتجي موسيقى -
.نعم هم ذلك. لكنهم أيضًا محتالين -

207
00:14:49,230 --> 00:14:52,860
،ولو أشركنا الشرطة
.سنخاطر بفضح أنفسنا

208
00:14:52,940 --> 00:14:54,860
لهذا (نيك) وقح للغاية

209
00:14:54,940 --> 00:14:57,570
.بإتصال عليكِ وبدون محاولة إخفاء هويته

210
00:14:57,650 --> 00:15:00,450
.لكننا سنكتشف حلًا لهذا الآمر
.ما أريده منكِ أن تكوني صبورة

211
00:15:00,530 --> 00:15:01,410
صبورة؟

212
00:15:01,910 --> 00:15:05,540
،كل ما نعرفه يا أبي
.الآن يقوم (نيك) بقطع أذن (آرتشي)

213
00:15:10,170 --> 00:15:11,000
.(هايرم(

214
00:15:14,340 --> 00:15:15,590
.إن (آرتشي) ليس من صُلبي

215
00:15:16,670 --> 00:15:17,880
.هو ليس بابني

216
00:15:19,880 --> 00:15:21,800
.إذا قمنا بالدفع، فذلك يشكل لنا سابقة

217
00:15:22,220 --> 00:15:23,760
.يُظهرُ بأننا ضعفاء

218
00:15:24,100 --> 00:15:26,390
وأنتِ تعلمين من هم الأعداء الذي
.سيكونون التاليين

219
00:15:29,770 --> 00:15:30,640
.(فيرونيكا)

220
00:15:32,270 --> 00:15:35,230
(شيريل)، ما الذي تفعلينه؟

221
00:15:35,320 --> 00:15:37,990
.(كيفن). لاشكّ بأنك قراءت مقالتي في الصحيفة

222
00:15:38,070 --> 00:15:41,660
.نعم. وأطالب بحذفها
.أنتِ تشويهي سمعة أبي

223
00:15:41,740 --> 00:15:43,620
.دعنا نسوي الآمر

224
00:15:43,700 --> 00:15:46,490
.والدك غير كفء منذ بادىء الزمن

225
00:15:46,950 --> 00:15:50,710
،وأيضًا بكثرة تَخلف الجثث
.عليه أن يترك منصبة

226
00:15:51,670 --> 00:15:53,420
.العدالة المرأة ستأخذُ نصابها

227
00:15:54,540 --> 00:15:56,000
.وأنا ومشاكساتي سنحرصُ على ذلك

228
00:16:07,850 --> 00:16:08,680
ماذا؟

229
00:16:09,270 --> 00:16:10,520
ماذا يحصل؟

230
00:16:11,350 --> 00:16:12,810
أمي؟ لماذا ..؟ -
.توقف -

231
00:16:13,770 --> 00:16:14,980
.لا للمزيد من التمثيل

232
00:16:16,610 --> 00:16:18,150
.حان الوقت للإجابة

233
00:16:19,530 --> 00:16:22,860
.يمكنك البدأ بذكر اسمك الحقيقي -
.أنا (شيك) -

234
00:16:23,450 --> 00:16:27,370
.أمي، فكي قيدي، أرجوكِ أنا خائف -
.من المؤكد أنك عرفته -

235
00:16:29,120 --> 00:16:30,000
.أخي

236
00:16:30,580 --> 00:16:33,210
حينما ذهبنا أنا وأمي للنزل
،وسألنا عن (سميث)

237
00:16:33,290 --> 00:16:34,540
.رسلونا لغرفتك

238
00:16:34,620 --> 00:16:36,080
إذًا، لماذا تنتحل شخصيته؟

239
00:16:36,170 --> 00:16:38,880
.لمْ أقل ابدًا بأنني (تشارلز سميث)
.قلتُ بأنني (شيك)

240
00:16:41,300 --> 00:16:43,720
إذًا أين (تشارلز)؟
كيف عرفته؟

241
00:16:43,800 --> 00:16:46,720
،تقابلنا في الشارع
.وانتقلنا للسكنِ في ذاك المنزل المهترئ

242
00:16:46,800 --> 00:16:49,770
.أخبرني عنكم يا رفاق آل (كوبر)

243
00:16:49,850 --> 00:16:54,270
"تلك العائلة المثالية في "ريفرديل
.التي تخلت عنهُ للتبني

244
00:16:54,690 --> 00:16:57,980
.التي لم تريده
.حتى لمْ تبحث عنه

245
00:16:58,440 --> 00:17:01,610
يومًا ما، طرق الباب
.وأنتِ أجبتِ الباب يا (آليس)

246
00:17:01,690 --> 00:17:03,780
.أنتِ أغلقتِ الباب في وجهه فعليًا

247
00:17:03,860 --> 00:17:05,910
".قلتِ، "نحن لسنا مهتمين

248
00:17:06,450 --> 00:17:07,820
أتتذكرين، أليس كذلك؟

249
00:17:09,030 --> 00:17:10,990
.أفرط (تشارلز) في الثمالة في تلك الليلة

250
00:17:13,250 --> 00:17:14,750
."مات بجرعة زائدة من "جنغل جانغل

251
00:17:18,880 --> 00:17:19,960
هلّا تراقبه؟

252
00:17:23,880 --> 00:17:24,720
أمي؟

253
00:17:26,590 --> 00:17:30,140
هو يقول الحقيقة. كان هناك فتى
.وأنا تجاهلته

254
00:17:31,560 --> 00:17:33,350
.هذا .. هذا الفتى

255
00:17:36,440 --> 00:17:39,440
قام بدق الباب وأنا طلبتُ
.منه الرحيل

256
00:17:40,150 --> 00:17:43,940
.لقد كنتُ أنا يا (بيتي)
.أنا السبب لمقتل ابني

257
00:17:44,400 --> 00:17:45,990
.لا -
.قتلتُ ابني -

258
00:17:46,070 --> 00:17:49,700
أمي، نحن لا نعلم من ذاك الشخص في القبو
.أو بمراده

259
00:17:50,280 --> 00:17:51,200
.الانتقام

260
00:17:51,280 --> 00:17:53,910
.هو يسعى للإنتقام
.قمتُ بالتخلي عن ابني

261
00:17:54,580 --> 00:17:57,210
.وأتى عندي وأنا تجاهلته

262
00:17:57,290 --> 00:17:59,840
.يقتضي ذلك عقاب توراتي -
.أمي -

263
00:18:00,460 --> 00:18:03,800
.الشخص الوحيد المذنب هنا
"هو"

264
00:18:07,180 --> 00:18:08,260
.ابقِ هنا يا (بيتي)

265
00:18:10,300 --> 00:18:11,430
.راقبيه

266
00:18:12,140 --> 00:18:13,140
.سأعود

267
00:18:13,680 --> 00:18:14,600
تعودين؟

268
00:18:16,560 --> 00:18:18,100
أمي، إلى أين ذاهبة؟

269
00:18:20,150 --> 00:18:21,570
ماذا لو أتى أبي؟

270
00:18:22,320 --> 00:18:24,820
(نيك)، لا تفهم. عليك تحريري

271
00:18:26,450 --> 00:18:30,240
.الان يوجد قاتل طليق
.ذو الغطاء الأسود. لقد سمعتَ عنه

272
00:18:30,490 --> 00:18:32,410
.خلتُ أنه ميت -
.قد يكون لا -

273
00:18:34,160 --> 00:18:36,370
و (نيك) أبي

274
00:18:38,420 --> 00:18:39,540
.قد يكون في خطر

275
00:18:41,330 --> 00:18:42,460
.من السيء أن يكون أبوك

276
00:18:43,040 --> 00:18:43,920
.أيها الوغد

277
00:18:44,300 --> 00:18:46,550
أنت تقوم بذلك لأنني عاقبتك؟

278
00:18:46,630 --> 00:18:49,050
.أنت. (فيرونيكا)

279
00:18:49,630 --> 00:18:50,840
."بوسي كاتس"

280
00:18:51,510 --> 00:18:54,140
.أبي على مقربة من التبرأ مني

281
00:18:55,640 --> 00:18:57,180
.يقول بأنني مصدر إحراج

282
00:18:57,270 --> 00:19:00,350
أنني لن أملك الجرأة لأكون
.في أعمال العائلة

283
00:19:01,690 --> 00:19:02,770
.. إذًا

284
00:19:04,070 --> 00:19:05,820
.ستساعدني لإثبات أنه مخطئ

285
00:19:07,110 --> 00:19:09,450
.سأقوم بتوطيد مكانتك يا (آندروز)

286
00:19:41,560 --> 00:19:43,020
.دائمًا في حين مولدي

287
00:19:52,410 --> 00:19:53,450
.لا يكفي

288
00:19:55,950 --> 00:19:58,620
.لنتخطى المجاملات
.لدي المال يا (نيك)

289
00:19:58,700 --> 00:20:00,040
احسنتي يا (روني)

290
00:20:00,620 --> 00:20:03,580
.قابليني عند مطعمكِ لحليب المخفوق

291
00:20:03,670 --> 00:20:06,040
لنقل بعد ساعة؟

292
00:20:06,130 --> 00:20:08,960
.وتعالي بمفردك
.أو فسيخسر الأصهب الكثير من الدماء

293
00:20:21,810 --> 00:20:24,270
..أبي، ذلك المقال التي كتبته (شيريل)

294
00:20:24,770 --> 00:20:26,690
.لايمكنك أن تأخذ بمحمل الجد -
ألايمكنني؟ -

295
00:20:27,940 --> 00:20:29,730
.أطلقتُ النار على (سفينسن) في الجسر

296
00:20:29,820 --> 00:20:32,820
.أريد أن أنهي الآمر مثل الجميع

297
00:20:32,900 --> 00:20:36,620
.إذًا ربّما أقوم بخرق بعض القوانين

298
00:20:37,620 --> 00:20:40,750
.ربّما لا نملك أدلة كافية لغلق هذه القضية

299
00:21:10,900 --> 00:21:11,740
.(فيرونيكا)

300
00:21:14,110 --> 00:21:15,110
.تبدين جميلة

301
00:21:17,870 --> 00:21:21,580
،قبل أن نشرع بشيء
.أحتاج لإثبات أن (آرتشي) بخير

302
00:21:28,290 --> 00:21:29,710
.(آرتشي)
.يا إلهي

303
00:21:30,250 --> 00:21:32,380
أين هو أيها الهمجي؟

304
00:21:32,460 --> 00:21:34,380
.أولًا، المال

305
00:21:42,100 --> 00:21:44,060
.محال أن المال كله

306
00:21:44,560 --> 00:21:47,650
.اطلق سراح (آرتشي) وسأعطيك الباقي -
كيف؟ -

307
00:21:48,310 --> 00:21:52,030
كيف ستأتين بهذه الكمية من الأموال
لو أن المال ليس من والديكِ؟

308
00:21:56,530 --> 00:21:57,570
.. مالم

309
00:21:58,780 --> 00:22:00,160
.تُعطيني شيئًا آخر

310
00:22:00,740 --> 00:22:02,120
ماهو؟

311
00:22:02,990 --> 00:22:03,950
.. ماذا عن

312
00:22:05,790 --> 00:22:07,290
ما بداناه في "نيويورك"؟

313
00:22:07,710 --> 00:22:11,380
.ما يجب أن ننهيه في الجناح الخامس
.الآمر الذي تدينين لي به

314
00:22:12,090 --> 00:22:13,550
.ليلة معًا

315
00:22:14,130 --> 00:22:16,550
.. سأحجز جناحي المعتاد -
.يا إلهي يا (نيك) -

316
00:22:17,430 --> 00:22:18,590
.أيها الزاحف

317
00:22:20,890 --> 00:22:21,720
.. حتى لو

318
00:22:23,220 --> 00:22:24,520
.. وافقت

319
00:22:26,810 --> 00:22:28,980
أي الضمانات التي ستضمن إطلاق سراح (آرتشي)؟

320
00:22:29,060 --> 00:22:31,060
.كلمتي كرجل

321
00:22:37,200 --> 00:22:38,320
(آليس)؟

322
00:22:38,910 --> 00:22:39,990
ما الآمر؟

323
00:22:43,240 --> 00:22:46,000
.لا للمزيد من الآسرار والأكاذيب

324
00:22:46,580 --> 00:22:50,830
.كان يجب علي إخبارك مبكرًا
.ربّما كان سيأخذ منحنًا مغايرًا

325
00:22:54,170 --> 00:22:57,090
.لقد انجبت بـ.. انجبت بطفلك

326
00:22:58,550 --> 00:23:01,680
.اسمه .. سميته بـ(تشارلز)

327
00:23:02,260 --> 00:23:04,930
.اظطررت للتخلي عنه للتبني

328
00:23:05,010 --> 00:23:07,600
اهدئ

329
00:23:07,680 --> 00:23:10,270
.أتى لي وأنا قمتُ بتجاهله

330
00:23:11,900 --> 00:23:13,020
.والآن هو ميت

331
00:23:13,650 --> 00:23:17,820
.هو ميت بسببي. قمتُ بقتل ابننا

332
00:23:18,150 --> 00:23:20,410
هل ..؟ هل تتذكر يا (إف بي)؟

333
00:23:20,490 --> 00:23:22,990
في المرحلة الثانوية؟ -
.. نعم أتذكر يا (آليس) -

334
00:23:23,070 --> 00:23:24,030
.آسفة

335
00:23:25,410 --> 00:23:26,790
.ارتكبت خطأً

336
00:23:28,790 --> 00:23:29,790
آسفة

337
00:23:29,870 --> 00:23:31,710
.لحظة يا (آليس) -
.لا، عليّ الذهاب

338
00:23:31,790 --> 00:23:34,500
أأنتِ تتحدثين عن (شيك)؟ -
.(بيتي) و(جغهد) منتظرين -

339
00:23:34,590 --> 00:23:37,090
.لا، (شيك) شخص آخر
.. إن (شيك)

340
00:23:37,760 --> 00:23:40,800
.أنت لا تفهم ما اقترفته يا (إف بي)

341
00:23:40,880 --> 00:23:44,470
.أنت لاتفهم بما أنا مسؤولة

342
00:23:45,050 --> 00:23:45,970
.لا بأس

343
00:23:48,310 --> 00:23:49,980
.لا بأس

344
00:24:05,070 --> 00:24:07,830
.أهلًا يا (بيتي)
هل مشتاقةٌ لي؟

345
00:24:11,840 --> 00:24:13,010
.اعترفي يا (بيتي)

346
00:24:13,260 --> 00:24:15,720
.في أعماقكِ، علمتِ بأن الآمر لم ينتهي

347
00:24:15,810 --> 00:24:17,230
.أنت قتلت (ميدج)

348
00:24:17,480 --> 00:24:18,730
.بالطبع

349
00:24:19,850 --> 00:24:21,560
وأنتَ دبرت مكيدة للسيد (سفينسن)؟

350
00:24:22,020 --> 00:24:23,810
.رائع يا (بيتي)

351
00:24:24,270 --> 00:24:29,110
،ولازال، على كلِ ماعلمتكِ إياه
.تقومي بإرتكاب أخطاء المبتدئين

352
00:24:29,200 --> 00:24:33,070
،تسمحين لعدو، مذنب
.بالدخولِ لمنزلك

353
00:24:33,620 --> 00:24:37,700
.أنت تتحدث عن (شيك) -
،نعم. الرجل في عاش في عرين المذنبين -

354
00:24:37,790 --> 00:24:40,620
،الذي يقتل بسهولة كما فعله في عُقرِ داركْ

355
00:24:40,710 --> 00:24:43,250
.ذاك الرجل قد قتل من قبل

356
00:24:47,380 --> 00:24:48,210
أكانت أمك؟

357
00:24:52,390 --> 00:24:53,550
.لا، إنه أبي

358
00:24:58,770 --> 00:25:00,560
.علينا العودة لهناك يا (جغ)

359
00:25:02,100 --> 00:25:03,400
.لحيثما ما عثرتُ على (شيك) للمرة الأولى

360
00:25:05,020 --> 00:25:07,980
.لا أظن أنه يقول الحقيقة عن أخي

361
00:25:08,070 --> 00:25:11,240
هل تحب الأفلام الخليعة يا (آرتشي)؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

362
00:25:12,150 --> 00:25:13,820
،عندما أقوم بتشغيل هذا المحمول

363
00:25:14,280 --> 00:25:17,950
"سيكون بثًا مباشر في غرفتي عند فندق "الجناح الخامس

364
00:25:18,370 --> 00:25:23,420
.حيثما سنحظى بموعد غرامي أنا و(فيرونيكا)

365
00:25:23,500 --> 00:25:24,540
.أنت تكذب

366
00:25:25,420 --> 00:25:26,750
.. (فيرونيكا) لن تقوم بتاتًا

367
00:25:30,670 --> 00:25:32,340
.ستقوم بذلك وهي فاعلة

368
00:25:32,930 --> 00:25:36,390
.لأنني قلتُ بأنني سأطلقُ سراحك بعد ذلك -
.سأقتلك -

369
00:25:37,560 --> 00:25:38,430
.. أتعلم

370
00:25:40,430 --> 00:25:41,890
.أظن أنك قد تقتلني

371
00:25:42,890 --> 00:25:45,100
.لهذا الآمر ينتهي بسبيلٍ واحد

372
00:25:48,070 --> 00:25:52,150
،حينما قلتُ بأنني سأوطد مكانتي
.لقد عنيت ذلك

373
00:25:53,150 --> 00:25:55,910
.لكن يقتضي ذلك قتل أحد

374
00:25:58,280 --> 00:26:02,000
ومن أفضل من مجرم (هايرم لودج) المراهق؟

375
00:26:06,710 --> 00:26:09,130
،أربعون دولار ليلة وسرير واحد
.عشرون لسرير إضافي

376
00:26:09,750 --> 00:26:12,090
.سرير واحد. في الدور الثاني

377
00:26:30,780 --> 00:26:31,780
.متأكد هذه الغرفة

378
00:26:34,780 --> 00:26:37,070
.ليس الآن
!ارحلو

379
00:26:37,160 --> 00:26:38,280
.حسنًا

380
00:26:45,830 --> 00:26:48,040
.لن نأخذ الكثير من وقتكِ

381
00:26:48,130 --> 00:26:53,210
أخي (تشارلز سميث)، كان يسكن
.بجوارك في غرفة 237

382
00:26:53,800 --> 00:26:55,800
هل يبدو لكِ معروفًا؟

383
00:26:55,880 --> 00:26:57,890
.نعم. كان شخص طيب

384
00:26:58,470 --> 00:27:01,930
."كان يقول دائمًا "طاب صباحكِ
.دائمًا يحملُ مشترياتي

385
00:27:02,520 --> 00:27:04,060
.فليرقد بسلام

386
00:27:04,140 --> 00:27:05,600
.يا إلهي

387
00:27:05,680 --> 00:27:08,020
هل كانت لديه مشكلة مخدرات
مع "جنغل جانغل"؟

388
00:27:08,600 --> 00:27:11,940
،لا أعلم بشأن أيًا من المخدرات
.لكنهم تشاجروا الاثنين

389
00:27:12,400 --> 00:27:14,280
.كانت مشاجرة قذرة وعنيفة

390
00:27:15,240 --> 00:27:18,610
.وبعدها في يومٍ. كانت هناك واحدة
.واحدة سيئة

391
00:27:19,280 --> 00:27:24,330
،فيما بعد، عندما تخلصتُ من قمامتي
.رؤيةُ شراشف ومخدات ملطخة بالدماء في سلة المهملات

392
00:27:29,250 --> 00:27:32,550
.نحن نعلم بأنك قتلت أخي -
أنت جدية؟ -

393
00:27:32,630 --> 00:27:36,800
.لقد سمعتك جارتك وأنت تتشاجر
.وهي رأت الكثير من الدماء

394
00:27:36,880 --> 00:27:38,550
.أعترف يا (شيك) بأنك قتلته

395
00:27:39,010 --> 00:27:41,760
.أعترف بأن أخيكِ كان مدمن مخدرات

396
00:27:46,100 --> 00:27:48,770
.هيّا. اضربني

397
00:27:50,230 --> 00:27:52,190
.لن تقتلني لأنك خائف

398
00:27:53,110 --> 00:27:57,490
لن تنطلق سراحي. لأنك قلق
.بأنني سأشي عن الرجل الغامض

399
00:27:59,950 --> 00:28:01,530
.. أخبرنا بالحقيقة

400
00:28:02,660 --> 00:28:03,740
.عن أخي

401
00:28:07,460 --> 00:28:09,250
.لقد أخبرتكم فعلًا يا (بيتي)

402
00:28:10,920 --> 00:28:11,920
.أو ربّما لم أخبركم

403
00:28:14,040 --> 00:28:15,500
.لن تعلمين قط

404
00:29:02,010 --> 00:29:04,970
.كنتَ صائبًا. هو قاتل
.لا يودُ الإعتراف

405
00:29:05,050 --> 00:29:08,890
بعض المذنبين يعترفون فقط حينما
.يواجهوا الموتَ المحتوم

406
00:29:10,520 --> 00:29:13,480
،لن أعطيه لك
.لذا لاتسأل

407
00:29:14,060 --> 00:29:17,730
،لو توصليه لي
لن يعرف أحد عن الرجل

408
00:29:17,820 --> 00:29:20,610
الذين اجتمعوا بهذا المجرم في
.غرفتك للمعيشة

409
00:29:21,150 --> 00:29:24,820
هل ستوصليه لي يا (بيتي)؟
هل ستجعلين العدالة تأخذ نِصابها؟

410
00:29:26,530 --> 00:29:27,490
.. أنا

411
00:29:29,080 --> 00:29:30,870
أين (جغهد)؟ -
.. هو -

412
00:29:34,420 --> 00:29:35,420
ما الذي تفعله؟

413
00:29:35,500 --> 00:29:37,800
.أجبره للتحدث -
!ما أنت فاعلًا

414
00:29:37,880 --> 00:29:39,460
!ما أنت فاعلًا

415
00:29:51,860 --> 00:29:53,490
.إنه ليس بدارنا يا (جغ)

416
00:29:54,070 --> 00:29:55,700
.هو ليس بمكاننا

417
00:29:55,780 --> 00:30:00,410
عليهم إتخاذ القرار إزاء كيفية
.إنهاء الآمر. بعدها سنساعد

418
00:30:01,830 --> 00:30:03,660
.يمكننا اخذه خارج البلدة

419
00:30:04,160 --> 00:30:05,460
.لا، سيعود

420
00:30:06,040 --> 00:30:07,920
.يمكننا تسليمه لشخص

421
00:30:10,960 --> 00:30:14,340
.لا، علينا إخبار والدك -
.بنفس ما أخبرتُ لـ(إف بي) -

422
00:30:14,920 --> 00:30:16,550
.هذه الآن حيواتنا كلها

423
00:30:16,630 --> 00:30:19,760
.الشامبيانيا، كافيار، مرتديلا

424
00:30:21,350 --> 00:30:23,060
.كل ما أُفَضِله

425
00:30:24,180 --> 00:30:27,810
.أنتَ تتذكر يا (نيكي) -
ما الذي تفعلينه في هذه البلدة الريفيه -

426
00:30:28,810 --> 00:30:31,270
بينما جميع من في "مانهاتن" يجب عليه
تقبيل قدمك؟

427
00:30:31,820 --> 00:30:33,280
.أُحب المكان هنا

428
00:30:33,360 --> 00:30:35,400
.هذه مرحلة

429
00:30:36,780 --> 00:30:38,450
.مثل ذلك القروي (آرتشي)

430
00:30:39,570 --> 00:30:41,280
.لو أنه يمكننا رؤيتنا الآن

431
00:30:41,870 --> 00:30:45,000
.لاحاجة للتبجح يا (نيكولاس)
.لقد أخذتَ مرادتك

432
00:30:45,620 --> 00:30:48,330
لمَ لاتجلس وتُرِيح نفسك؟

433
00:30:48,420 --> 00:30:49,880
.سأحضر بعض المشروبات

434
00:30:56,510 --> 00:30:58,760
.كان علاقتنا أن تنجح أنا وأنتِ

435
00:31:06,390 --> 00:31:10,770
.. هذه المداعبة بينك وبين (آرتشي)
.إنها أقل من مستواكِ

436
00:31:12,770 --> 00:31:14,820
هل بإمكانك التوقف التحدث عن (آرتشي)؟

437
00:31:15,690 --> 00:31:17,070
.أوافقكِ تمامًا

438
00:32:18,130 --> 00:32:19,090
ربّاه

439
00:32:19,170 --> 00:32:21,720
.اعتدنا أن نمزح عن أن نصبح سويًا في الكِبر

440
00:32:21,800 --> 00:32:25,510
ما الذي حصل يا (روني)؟ -
.أنت بدأتَ بتخدير الفتيات يا (آرتشي) -

441
00:32:26,720 --> 00:32:28,680
.من ضمنهم صديقتي (شيريل)

442
00:32:30,230 --> 00:32:32,900
.شقاوة الفتى
.كلها في الماضي

443
00:32:34,770 --> 00:32:36,520
.الآن، اجيبي على ذلك

444
00:32:41,360 --> 00:32:42,570
لازلتِ تحبين الرقص؟

445
00:32:58,590 --> 00:33:00,920
.نفس العطر كالأيام الخوالي

446
00:33:01,470 --> 00:33:04,090
ماذا يدعى؟ -
.ديابوليك -

447
00:33:06,680 --> 00:33:08,060
.وضعته لأجلك

448
00:33:11,480 --> 00:33:14,690
ما الذي كنتم تفعلانه بحق الله؟ -
.اهدئ -

449
00:33:14,770 --> 00:33:17,980
.اهدئ؟ هناك مختل مقيد في قبونا

450
00:33:18,070 --> 00:33:21,570
.حان الوقت لندع القانون يتعامل معه -
.الآمر ليس بسيط -

451
00:33:21,650 --> 00:33:24,110
لماذا يستحق هذا العالة
لحميتنا؟

452
00:33:24,200 --> 00:33:26,410
.لأنني سأُزَج بالسجن أيضًا

453
00:33:26,490 --> 00:33:30,330
حسنًا، (شيك) قتل رجل هنا
.وأنا ساعدته في تغطية الآمر

454
00:33:31,200 --> 00:33:33,660
.تخلصنا من الجثة -
!ماذا؟ -

455
00:33:34,960 --> 00:33:37,250
ماذا عن (بيتي)؟ -
.ليس له علاقة بالآمر -

456
00:33:37,710 --> 00:33:39,460
.حسنًا، كان بيني وبين (شيك) -
أمي؟ -

457
00:33:39,550 --> 00:33:42,300
.لا. لاتقولي كلمةً واحدة
.اذهبي لغرفتك

458
00:33:42,970 --> 00:33:45,010
لمَ فعلتِ ذلك يا (آليس)؟

459
00:33:45,930 --> 00:33:48,680
.همي الأول كان حماية عائلتي

460
00:33:48,760 --> 00:33:52,600
،خلتُ أنه كان جزءًا من الآمر
.لكنه ليس بذلك

461
00:34:02,110 --> 00:34:03,440
لأين حصلتِ على ذلك؟

462
00:34:04,900 --> 00:34:05,740
.أخذته

463
00:34:07,660 --> 00:34:10,120
.من المعلم الموسيقي الذي هو مثلك

464
00:34:10,700 --> 00:34:11,540
.مفترس

465
00:34:19,080 --> 00:34:20,210
.إنها ليلة باردة

466
00:34:20,750 --> 00:34:22,460
.سأطلق سراحك

467
00:34:23,170 --> 00:34:24,970
.وبعدها سنهم بالرحيل

468
00:34:27,890 --> 00:34:29,470
.من باب القبو

469
00:34:44,360 --> 00:34:45,740
.(روني) -
.(آرتشي) -

470
00:34:46,490 --> 00:34:47,990
.ربّاه. وجهك

471
00:34:49,820 --> 00:34:52,620
ما الذي حصل؟ هل اذاكِ؟ -
.لا -

472
00:34:52,700 --> 00:34:54,950
.أعطيت لـ(نيك) مذاقًا من دواءه

473
00:34:56,500 --> 00:34:57,330
.قمتُ بتخديره

474
00:34:58,120 --> 00:35:00,250
.قم بتهريبه عن طريق هديتك لعيد رأس السنة

475
00:35:04,760 --> 00:35:06,800
ما الذي سنفعل به الآن؟

476
00:35:07,510 --> 00:35:09,760
.حارس المبنى سيرسل لنا مثقاب

477
00:35:11,470 --> 00:35:13,850
.أمزح. لدي فكرة

478
00:35:14,390 --> 00:35:17,980
،سيد (سانت كلير)
.لدي ولدك هنا معي

479
00:35:18,520 --> 00:35:22,110
أتسائل كم يساوي لك لإعادته قطعةً واحدة؟

480
00:35:28,650 --> 00:35:30,030
من كان ذلك يا (بيتي)؟

481
00:35:30,740 --> 00:35:32,450
من الذي اتصل بكِ؟

482
00:35:32,910 --> 00:35:34,490
مع هذه النغمة الرنين الغريبة؟

483
00:35:36,120 --> 00:35:37,450
.ستكتشف

484
00:35:37,960 --> 00:35:39,500
.. الآن نحن فقط

485
00:35:40,920 --> 00:35:41,920
هل فعلتها؟

486
00:35:43,920 --> 00:35:45,340
هل قتلت أخي؟

487
00:35:50,130 --> 00:35:51,300
.لقد تشاجرنا

488
00:35:52,970 --> 00:35:54,050
.فقدتُ السيطرة

489
00:35:57,140 --> 00:35:58,680
.لمْ أعني إيذاءه

490
00:36:17,830 --> 00:36:18,660
من ذاك؟

491
00:36:21,040 --> 00:36:23,380
.هذا ملاك موتك

492
00:36:24,670 --> 00:36:25,710
.ذو الغطاء الأسود

493
00:36:28,630 --> 00:36:30,420
.هو الذي اتصل بي

494
00:36:32,760 --> 00:36:35,010
،لو ذلك صحيح
.لا هربتِ لأنقاذ حياتك

495
00:36:35,100 --> 00:36:35,930
.لا

496
00:36:37,470 --> 00:36:39,180
.ليس مهتم بي

497
00:36:43,600 --> 00:36:45,270
.سأعطيك تنوية استباقي

498
00:36:46,730 --> 00:36:51,320
سأقول أنه لديك 70 بالمئة فرصة للهرب
.قبلما يمسكك

499
00:36:52,240 --> 00:36:53,740
.عليك الجري الآن

500
00:36:55,990 --> 00:37:00,250
،ستون بالمئة. كل ما طالت ممطالتك
.كلما تقل فرصتك

501
00:37:00,330 --> 00:37:01,830
ما الذي تنتظره؟

502
00:37:03,420 --> 00:37:04,460
.خمسون

503
00:37:27,270 --> 00:37:28,150
.الوداع يا (شيك)

504
00:37:37,090 --> 00:37:37,920
أبي؟

505
00:37:45,470 --> 00:37:48,980
لقد طالب نائب العمدة
.أن أتخلى عن منصب المأمور

506
00:37:50,940 --> 00:37:52,150
.اسلم شارتي

507
00:37:52,730 --> 00:37:57,490
،وإذا (فريد آندروز) فاز بالانتخابات لمنصب العمدة
.بعدها سأحارب ليومًا آخر

508
00:37:57,570 --> 00:38:01,780
،وإذا فازت (هيرمايني لودج)
.إذًا، بعدها سأتخلى

509
00:38:02,370 --> 00:38:07,040
.سأكون في حملة السيد (آندروز) طوال اليوم
.لايمكنك التخلي عن منصبك في خضم أزمة

510
00:38:07,660 --> 00:38:08,500
.(كيفن)

511
00:38:09,540 --> 00:38:13,580
لو استقلت، جليًا بأنهم سيجلبون
.شخصًا من خارج البلدة

512
00:38:14,840 --> 00:38:17,460
شخص قد يتمكن من القبض على
.ذو الغطاء الأسود

513
00:38:23,340 --> 00:38:24,220
.أهلًا يا أبي

514
00:38:25,050 --> 00:38:27,100
.أهلًا يا أمي -
ما كل هذا؟ -

515
00:38:27,890 --> 00:38:28,980
.إنها اموال الفدية

516
00:38:30,180 --> 00:38:32,020
.ليس لأجل (آرتشي)
لقد اتيتُ بهم

517
00:38:32,690 --> 00:38:36,520
الآن هذا من حيث أنني قلبتُ الطاولة
.على (نيك) واحتجزته للحصول على فدية

518
00:38:38,230 --> 00:38:40,900
اعطوني والداه مليون
.من أجل متاعبي

519
00:38:40,990 --> 00:38:44,530
.لقد أخبرتُكِ بأنني سأتعامل مع (سانت كلير) -
.. مضحك بما فيه الكفاية -

520
00:38:45,410 --> 00:38:48,040
لم يسمعوا بأي شيء عن
.آمر اختطاف (آرتشي)

521
00:38:48,580 --> 00:38:51,410
لكن سأترك ذلك لكم
.لتوضحوا لـ(آرتشي)

522
00:38:52,210 --> 00:38:53,750
هو منتظكم في غرفة الدراسة

523
00:38:58,760 --> 00:39:01,880
.(آرتشي)، أود شرح موقفي -
.لا حاجة لذلك -

524
00:39:03,130 --> 00:39:06,100
فكرت مليًا إزاء آموركثيرة
.أثناء ما انهال علي (نيك) ضربًا

525
00:39:06,550 --> 00:39:10,220
منهم أنني كيف أشعر لو أنني
.أثبث نفسي لك بعدة وسائل

526
00:39:12,390 --> 00:39:14,060
.لكن بقي خطوة واحدة

527
00:39:16,150 --> 00:39:18,110
.لازلتُ لم أوطد مكانتي بك

528
00:39:25,530 --> 00:39:27,070
ما في ذهنك؟

529
00:39:27,660 --> 00:39:30,750
هناك رجل واحد مهتم
.في الامساك به

530
00:39:34,250 --> 00:39:35,170
.ذو الغطاء الأسود

531
00:39:36,750 --> 00:39:38,040
.بشكل نهائي

532
00:39:39,800 --> 00:39:41,510
هل هذا سيكسب مكانتي؟

533
00:39:42,920 --> 00:39:43,970
.يمكنني التأكيد على ذلك

534
00:39:44,550 --> 00:39:46,720
.. وسأفعل أي شيء لمساعدتك

535
00:39:47,930 --> 00:39:49,140
.يمكنك الاعتماد علي

536
00:39:53,390 --> 00:39:57,770
بعض المساجين ليسوا مكبلين
.بالاصفاد أو مسجنون في زنزانات

537
00:39:58,310 --> 00:40:01,820
بُنِيَ سجن (آرتشي) بشغفه وغضبه

538
00:40:02,570 --> 00:40:05,450
.وهو سلم للتو المفاتيح لـ(هايرم لودج)

539
00:40:06,780 --> 00:40:08,950
.بينما في جانبٍ آخر في البلدة

540
00:40:09,030 --> 00:40:11,910
.كان يُثبتُ الماضي بأنهُ سجانٌ قاسي

541
00:40:17,290 --> 00:40:18,880
إلى أين ذهبتِ يا (بيتي)؟

542
00:40:20,880 --> 00:40:22,170
.ذهبت بـ(تشيك) بعيدًا

543
00:40:23,170 --> 00:40:24,090
.لقد رحل

544
00:40:26,800 --> 00:40:28,300
.أظن للأبد

545
00:40:46,700 --> 00:40:47,820
أين هو يا (بيتي)؟

546
00:40:48,870 --> 00:40:50,320
إلى أين أخذتِ بـ(شيك)؟

547
00:40:53,120 --> 00:40:54,910
.أخذته لمحطة الحافلة

548
00:40:59,960 --> 00:41:00,840
.. وبعدها

549
00:41:01,750 --> 00:41:03,210
وماذا بعدها؟

550
00:41:08,550 --> 00:41:09,430
.أمي

551
00:41:11,140 --> 00:41:12,050
أين أبي؟

552
00:41:15,220 --> 00:41:17,270
.ذهب للبحث عنك

553
00:41:19,810 --> 00:41:20,770
لمَ تسألين؟

554
00:41:22,056 --> 00:41:25,486
{\fs50\fad(1000,1500)\\\fs32\\c&HFFB355&\fnAssaf Font}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H2142DC&\1a&H00&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\\1a&H00&\c&H6C2487&} @iCilleZ

