﻿1
00:00:08,050 --> 00:00:09,670
في الحلقة السابقة من المسلسل

2
00:00:09,690 --> 00:00:10,760
سنسترجع ما يخصنا

3
00:00:10,790 --> 00:00:12,050
تايرون)؟)
دوين)؟)

4
00:00:12,080 --> 00:00:13,760
انظر لحالك
اذن , تملك هذا المكان؟

5
00:00:13,800 --> 00:00:15,490
ماذا لو احضرت دليل بأن (كونورز) متورط بأمر اخر؟

6
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
مثل الاتجار بالمخدرات؟

7
00:00:16,510 --> 00:00:18,130
مهد الطريق

8
00:00:18,140 --> 00:00:19,970
لتاجر غامض للعب المنوبولي

9
00:00:19,980 --> 00:00:21,900
لا اعمل لديك
نحن شركاء

10
00:00:21,960 --> 00:00:23,570
شريك , ليست الكلمة التي تبحث عنها

11
00:00:23,600 --> 00:00:25,320
ليس بعد تلك الليلة التي ارديت فيها صديقي

12
00:00:25,400 --> 00:00:26,650
شركة  "روكسون" تلقي باللوم

13
00:00:26,670 --> 00:00:28,900
على الحفارة التي انفجرت على (نايثن

14
00:00:28,940 --> 00:00:31,060
كنت ابحث عن مستندات ابي القديمة

15
00:00:31,100 --> 00:00:32,440
محاولة ربط الامور

16
00:00:32,500 --> 00:00:33,780
اسمي (مينا هيس

17
00:00:33,810 --> 00:00:35,970
وانا اعمل في خليج "روكسون

18
00:00:35,980 --> 00:00:37,080
لأنقاذ العالم

19
00:00:42,300 --> 00:00:43,700
اذاً , نقوم بالقراءة؟

20
00:00:46,200 --> 00:00:48,460
كيف تسير الامور مع فتاك؟

21
00:00:48,540 --> 00:00:50,940
انه ليس فتاي
انه فتاك بما يكفيك

22
00:00:51,700 --> 00:00:53,220
هل هذه طريقتك في خوض الحديث؟

23
00:00:53,280 --> 00:00:54,940
لأنكِ نوعاً ما تتوقعين الماضي

24
00:00:58,800 --> 00:01:00,140
هذه القراءة ليست لك

25
00:01:00,840 --> 00:01:02,510
انها لأجل المدينة

26
00:01:02,540 --> 00:01:04,020
اذاً , ما خطب المدينة؟

27
00:01:05,580 --> 00:01:07,680
الامور تسوء بين فترة واخرى

28
00:01:10,720 --> 00:01:12,520
ولمَ تحتاجيني؟

29
00:01:12,550 --> 00:01:14,520
لا اشم رائحة الجنس عليك

30
00:01:14,980 --> 00:01:16,780
لكن الارتباط في القوة

31
00:01:17,180 --> 00:01:18,720
القوة التي شعرت بها على الفتى

32
00:01:18,760 --> 00:01:20,560
وما علاقة (تايرون) بكل هذا؟

33
00:01:20,590 --> 00:01:22,040
لا اعرف بعد

34
00:01:22,120 --> 00:01:23,980
تلك القراءة من اجل ذلك

35
00:01:24,340 --> 00:01:26,720
اولاً , ننظر للماضي

36
00:01:28,340 --> 00:01:29,820
ثمَ ,للحاضر

37
00:01:30,800 --> 00:01:33,440
و أن سارت "اللوا" معنا اليوم

38
00:01:33,620 --> 00:01:35,570
...سنرى

39
00:01:36,820 --> 00:01:37,920
المستقبل

40
00:01:42,300 --> 00:01:47,300
" العـباءة والخـنجر " 
 الحلقة السادسة 
 تـرجمة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

41
00:02:23,360 --> 00:02:24,690
" انتِ تحجبين مكاني " 
 " تصرف غير محـبب "

42
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
اسفة لتأخري

43
00:02:35,260 --> 00:02:37,880
آنـسة (هيس)؟

44
00:02:40,040 --> 00:02:41,360
أأنتِ في رحلة ميدانية او ما شابه؟

45
00:02:42,220 --> 00:02:43,540
كلا

46
00:02:43,570 --> 00:02:45,320
كلا , انا (ليز) المتدربة الجديدة

47
00:02:45,490 --> 00:02:46,590
لم اطلب متدربة

48
00:02:46,630 --> 00:02:49,100
لكن السيد (كارثر
كارثر)؟)

49
00:02:51,570 --> 00:02:53,000
اجل , حسناً , فهمت الامر الان

50
00:02:54,400 --> 00:02:56,480
رباه , أهذا ليس امراً مهماً؟

51
00:02:56,640 --> 00:02:58,800
لم اطلب متدربة , اسفة

52
00:02:58,980 --> 00:03:00,590
.....رأيتك للتو تتكلمين و

53
00:03:00,600 --> 00:03:02,040
....وشعرت بالحماس لأتعلم منك و

54
00:03:04,250 --> 00:03:06,180
أتعلمين امراً؟

55
00:03:06,250 --> 00:03:07,880
اسفة لتضييع وقتك

56
00:03:09,350 --> 00:03:10,940
ستحتاجين حذاء تخويض جديد

57
00:03:13,980 --> 00:03:15,560
النوعية الجيدة

58
00:03:15,860 --> 00:03:17,560
لا تبخلي بأموالك عليه

59
00:03:17,590 --> 00:03:19,920
واجلبي بعض القفازات المقاومة للحرارة

60
00:03:19,940 --> 00:03:21,440
نظارات , مواد طاردة للأفاعي

61
00:03:21,450 --> 00:03:23,820
قبعة مضادة للبعوض , شبكة بطول قدمين و رذاذ للحشرات

62
00:03:30,360 --> 00:03:32,350
اترك الاموال على الطاولة.....

63
00:03:32,370 --> 00:03:34,420
سأقوم بتبديلك ان سمعت انك
تتخطَ النوادي مرة اخرى

64
00:03:34,440 --> 00:03:36,340
اذهب للحي أولاً ومن ثم الجزء الاعلى من المدينة

65
00:03:36,380 --> 00:03:38,360
أحرص على حسابك وبضاعتك بشكل صحيح

66
00:03:38,460 --> 00:03:39,630
ابقِ معنوياتك مرتفعة

67
00:03:39,640 --> 00:03:41,130
ولا تذهب لزيارة خليلتك

68
00:03:41,140 --> 00:03:43,020
فهمتك , يا صاح

69
00:03:46,350 --> 00:03:47,830
ما الذي تفعله بعودتك هنا ايها الرجل الصغير؟

70
00:03:49,190 --> 00:03:50,500
اردت الحصول على وظيفة

71
00:03:50,540 --> 00:03:52,000
أتريد ترميم البيوت؟

72
00:03:52,060 --> 00:03:53,230
أريد العمل معك

73
00:03:53,780 --> 00:03:55,500
ليس لدي وظائف شاغرة , اسف

74
00:03:56,760 --> 00:03:58,500
اسمع , يمكنني حقاً الاستفادة من شيء

75
00:03:58,530 --> 00:04:00,270
بعد المباراة

76
00:04:02,170 --> 00:04:03,340
اشعر بك

77
00:04:03,370 --> 00:04:04,760
نكسة قوية لخسارتكم النهائي

78
00:04:05,020 --> 00:04:06,440
منت هناك

79
00:04:06,470 --> 00:04:08,860
لكنك لعبت بشجاعة
وهذا ما يهم , أليس كذلك؟

80
00:04:08,940 --> 00:04:11,400
لكن ذلك لا يغير حقيقة ما حدث
كانت تلك لعبتي الاخيرة

81
00:04:12,350 --> 00:04:14,180
لا اعلم , انني اتساءل

82
00:04:14,220 --> 00:04:15,660
ان اخترت الطريق الخاطئ . تعلم؟

83
00:04:15,980 --> 00:04:18,180
لو اجد امر اخر لأعمل به

84
00:04:18,220 --> 00:04:19,880
انت لا تريد عمل ما اعمل

85
00:04:20,260 --> 00:04:22,440
انت ذكي , يمكنك العمل في مكتب

86
00:04:22,460 --> 00:04:24,420
كلا , يارجل , اريد العمل هنا

87
00:04:24,460 --> 00:04:25,470
خلف الجناح

88
00:04:25,480 --> 00:04:27,880
يافتى , معظم الناس يحاولون الخروج من هنا

89
00:04:28,400 --> 00:04:29,700
ماذا لو لم اغادر ابداً؟

90
00:04:30,840 --> 00:04:33,800
ماذا لو تلك الليلة سارت بشكل مغاير؟

91
00:04:34,120 --> 00:04:35,430
أي ليلة؟

92
00:04:36,470 --> 00:04:38,200
الليلة التي مات فيها (بيلي

93
00:04:42,280 --> 00:04:43,660
....ماذا لو

94
00:04:44,080 --> 00:04:46,250
ماذا لو كانت لدي حياة اخرى؟

95
00:04:47,550 --> 00:04:49,060
بحقك , يارجل

96
00:04:49,120 --> 00:04:50,500
ذهبت للكلية

97
00:04:50,580 --> 00:04:52,220
اراهن ان لديك مشجعة تنتظرك

98
00:04:52,250 --> 00:04:53,770
لتبعد عنك كل المشاكل , أليس كذلك؟

99
00:04:55,660 --> 00:04:58,000
اجل, صحيح , لا تصعب الامور على نفسك

100
00:04:58,040 --> 00:04:59,740
ستجد الطريق الصحيح امامك

101
00:05:00,380 --> 00:05:01,380
اعلم ذلك

102
00:05:03,720 --> 00:05:05,000
علي العودة للعمل

103
00:05:05,520 --> 00:05:07,000
حافظ على رباطة جأشك , اخي الشاب

104
00:05:45,160 --> 00:05:47,240
لا حظت الكثير من الطيور المتقلبة اليوم

105
00:05:47,360 --> 00:05:48,860
كنت طير مراقب

106
00:05:48,880 --> 00:05:51,660
اجل , أكسب صداقات 
أؤثر على الناس

107
00:05:51,740 --> 00:05:53,280
ليس من طبعي طرح الاسئلة

108
00:05:53,310 --> 00:05:55,360
لأنك اوضحت الامر انكِ لا تريدين ان تطرح الاسئلة

109
00:05:55,380 --> 00:05:56,590
وهذا ما يعبني فيك

110
00:05:56,600 --> 00:05:58,120
تهيأي لتقليل اعجابك بي

111
00:05:58,960 --> 00:06:01,190
اصبح الناس في المدينة يشوبهم العمى

112
00:06:01,220 --> 00:06:03,400
ويسدون اذانهم لأمور خارجة عن مصلحتهم

113
00:06:03,520 --> 00:06:05,400
الناس في هذا المركز هم أناس ايضاً

114
00:06:05,430 --> 00:06:08,090
لكنكِ تجبريهم ليعيروا انتباههم

115
00:06:08,130 --> 00:06:09,460
تلك هي الغاية

116
00:06:09,500 --> 00:06:11,440
اعرف اي انتباه تريدين

117
00:06:11,470 --> 00:06:12,740
و... انا
 و... ماذا؟

118
00:06:12,780 --> 00:06:14,340
تعتقد ان الامر لن ينجح؟
لا

119
00:06:14,700 --> 00:06:16,280
اعني قد لا ينجح

120
00:06:16,400 --> 00:06:17,790
كونورز) قابل للأشتعال)

121
00:06:17,800 --> 00:06:19,800
ولا تلعبي  بالنار. اتفقنا؟

122
00:06:38,390 --> 00:06:41,190
ماذا تعتقد انك فاعل؟

123
00:06:41,230 --> 00:06:42,880
من الافضل ان تنتبه لنفسك

124
00:06:43,230 --> 00:06:45,160
الا اذا ترغب المخدرات

125
00:06:45,200 --> 00:06:46,600
كلا, انا نظيف

126
00:06:46,630 --> 00:06:48,580
من الافضل ان لا اراك مجدداً

127
00:06:53,840 --> 00:06:56,060
ماضي مدينة "نيو اورلينز" كـ قطار الملاهي

128
00:06:56,070 --> 00:06:58,100
من الدمار والتجديد

129
00:06:58,130 --> 00:07:00,600
دورات طبيعية عشنا ومتنا بها

130
00:07:00,940 --> 00:07:02,660
ماذا تقصدين ؟ , كـ أعصار اخر؟

131
00:07:02,740 --> 00:07:04,000
في بعض الدورات

132
00:07:04,040 --> 00:07:05,910
والبعض الاخر , نـار

133
00:07:05,940 --> 00:07:07,460
مجاعة , مـرض

134
00:07:07,500 --> 00:07:08,500
حـرب

135
00:07:09,050 --> 00:07:11,860
نحن صفوة الناس في مكان مقزز هنا

136
00:07:12,080 --> 00:07:14,100
وتعتقدين ان كارثة من نوع ما قادمة؟

137
00:07:14,140 --> 00:07:15,150
اجل

138
00:07:15,180 --> 00:07:16,710
لكن علينا ان نفهم

139
00:07:16,720 --> 00:07:17,980
الماضي لنضع عيننا عليه

140
00:07:18,300 --> 00:07:19,940
وما علاقة هذا بـ(تاي)؟

141
00:07:21,960 --> 00:07:23,520
أتعرفين القصص التي اخبرتكِ بها؟

142
00:07:23,620 --> 00:07:25,340
الدمى الموضوعة على الرف؟

143
00:07:26,030 --> 00:07:27,190
تعلمين انني اعرفها

144
00:07:27,200 --> 00:07:28,250
حتى و أن اخبرتهم في الجولة

145
00:07:28,260 --> 00:07:29,700
هذا عندما يقوموا بالانحناء

146
00:07:29,720 --> 00:07:32,300
اعتقد ان الوقت قد لننحني على انفسنا

147
00:07:32,330 --> 00:07:34,610
ونضع اعيننا على القص التالية ما ستكون؟

148
00:07:34,620 --> 00:07:35,960
لأني لدي احساس

149
00:07:36,540 --> 00:07:39,760
يخبرني بأن محور القصة سيكون رجُلك

150
00:08:01,300 --> 00:08:03,360
اذاً , الان نزور بعضنا البعض؟

151
00:08:04,370 --> 00:08:06,640
اذاَ , الان نرتدي سراويل مطاطية؟

152
00:08:06,760 --> 00:08:08,220
انتقدني قليلاً و اترك الكثير

153
00:08:14,720 --> 00:08:16,620
طريقة رائعة بأستخراجك ذلك الشيء

154
00:08:18,050 --> 00:08:19,380
وكيف يسير الامر مع قوتك؟

155
00:08:19,680 --> 00:08:20,920
لايسير بشكل جيد

156
00:08:21,780 --> 00:08:24,460
كنت اتتبع ذلك الفتى ووجـه المسدس نحوي

157
00:08:25,190 --> 00:08:27,310
اعني , كان من المفترض ان اختفي
لكن لم افعل

158
00:08:27,900 --> 00:08:29,090
أي فتى؟

159
00:08:29,130 --> 00:08:31,560
هذا البائع المتجول الذي يعود لأحد 
اصدقاء شقيقي القدامى

160
00:08:31,620 --> 00:08:34,340
دواين) . يملك بعض التفوق على (كونورز)

161
00:08:34,420 --> 00:08:36,700
حسناً , هل حاولت خداع (دواين) في بادئ الامر؟

162
00:08:36,840 --> 00:08:38,570
اجل , سألته عن وظيفة شاغرة

163
00:08:38,580 --> 00:08:40,970
لكي اقبض على (كونورز) متلبس بالجريمة من الداخل

164
00:08:41,000 --> 00:08:43,070
و...؟
 لا توجد وظائف شاغرة

165
00:08:43,110 --> 00:08:45,310
احيانا عليك خلق فرص عمل

166
00:08:45,340 --> 00:08:47,040
هذا الفتى

167
00:08:47,280 --> 00:08:48,600
كم عمره؟

168
00:08:49,040 --> 00:08:50,340
بمثل عمري

169
00:08:50,380 --> 00:08:51,920
لا اعلم

170
00:08:52,380 --> 00:08:53,740
يمكن ان تكون بمكانه

171
00:08:53,820 --> 00:08:56,080
ماذا؟ , أتاجر بالمخدرات لحساب (دواين)؟

172
00:08:56,120 --> 00:08:58,090
يمكن ان تكون وظيفة تناسبك

173
00:08:58,120 --> 00:09:00,120
اعني, انظر الي

174
00:09:00,160 --> 00:09:02,200
انا متدربة لدى "روكسون

175
00:09:03,130 --> 00:09:05,300
حقاً؟
لكن بعمل مزيف

176
00:09:06,060 --> 00:09:08,110
سأعمل في المستنقعات لأتقرب اليها

177
00:09:08,120 --> 00:09:09,960
والذي ابيها نجا من الانفجار

178
00:09:10,000 --> 00:09:12,960
عمل مستنقعات؟
انها عالمة بيئية

179
00:09:14,970 --> 00:09:16,420
ابوها عمل مع ابي

180
00:09:16,970 --> 00:09:18,620
يمكن ان تكوني مثلها ايضاً

181
00:09:18,680 --> 00:09:21,780
بالطبع , في حياة اخرى افضل

182
00:09:21,940 --> 00:09:23,920
قد تكسبيها صديقة

183
00:09:24,050 --> 00:09:26,480
انها ليست صديقتي
انها علامتي

184
00:09:26,700 --> 00:09:28,980
هل ستقومين بأستخدام قدرتك عليها؟

185
00:09:29,020 --> 00:09:30,950
استخدم ما لديك , صحيح؟

186
00:09:30,990 --> 00:09:32,340
يمكنك انت ايضاً

187
00:09:32,460 --> 00:09:33,560
يمكنني ماذا؟

188
00:09:33,660 --> 00:09:35,480
استخدام كوابيس الناس ضدهم

189
00:09:35,990 --> 00:09:37,370
ربما ستحصل على بعض القوة

190
00:09:37,380 --> 00:09:38,990
على الفتى الذي يحمل مسدس

191
00:09:39,030 --> 00:09:40,060
سرقة وظيفته

192
00:09:42,100 --> 00:09:44,320
اعتقد ان كل واحد منا يعيش حياة مختلفة

193
00:09:45,020 --> 00:09:48,460
المغامرات الجديدة للعالم والمجرم

194
00:10:29,350 --> 00:10:31,700
مرحباً؟ ,,, آنسة(هيس)؟

195
00:10:34,160 --> 00:10:36,660
تعالي واسمعي العلم

196
00:10:36,700 --> 00:10:38,040
حسناً

197
00:10:42,190 --> 00:10:44,700
جميل , لديك حذاء التخويض الجديد

198
00:10:46,060 --> 00:10:47,290
هل ادخرتي الايصالات؟

199
00:10:47,330 --> 00:10:48,740
اجل

200
00:10:48,780 --> 00:10:49,860
انتظري

201
00:11:03,720 --> 00:11:05,640
آنـسة (هيس)؟
 (مينا)

202
00:11:05,800 --> 00:11:06,960
(مينا)

203
00:11:07,080 --> 00:11:08,980
ما قصة تلك المخططات؟

204
00:11:09,020 --> 00:11:10,740
هل صممت البناية الجديدة لـ "روكسون"؟

205
00:11:10,760 --> 00:11:12,120
كلا

206
00:11:12,150 --> 00:11:14,390
فقط جعلت البناية خضراء

207
00:11:14,980 --> 00:11:18,500
لا احد يقبل بمزلق للفضلات على السماد العضوي للشركة

208
00:11:18,620 --> 00:11:20,520
يا لها من خسارة

209
00:11:29,660 --> 00:11:31,040
كعكة؟

210
00:11:35,180 --> 00:11:36,340
ياللدهشة

211
00:11:36,380 --> 00:11:37,930
ما الذي جعلها بهذه اللذة؟

212
00:11:37,940 --> 00:11:39,460
مكوّني السرّي

213
00:11:39,620 --> 00:11:42,140
هيل , مضادات الاكتئاب

214
00:11:42,420 --> 00:11:44,820
تلك حفارة النفط ,أليس كذلك؟

215
00:11:45,040 --> 00:11:46,580
الحفارة التي كانت موجودة قبل ثمان سنوات؟

216
00:11:47,020 --> 00:11:48,700
....الحفارة التي

217
00:11:49,960 --> 00:11:52,130
اجل

218
00:11:52,160 --> 00:11:55,130
لكن جدياً , هذه الكعكات استغرقت وقتاً طويلاً
لتكون بهذا الشكل والطعم

219
00:11:55,240 --> 00:11:58,030
عبقرية شرطة "روكسون" واجهت مشاكل في الخبز؟

220
00:11:58,070 --> 00:12:00,100
فرني الجديد وحش متقلب

221
00:12:00,140 --> 00:12:01,480
حرق كل شيء

222
00:12:01,500 --> 00:12:04,240
بعد ذلك اعد تنظيم منظم الحرارة والان

223
00:12:04,540 --> 00:12:06,070
لذيذة

224
00:12:06,110 --> 00:12:07,710
الكعكات مخادعات بهذا الشكل

225
00:12:07,720 --> 00:12:09,280
انهم حقاً كذلك

226
00:12:09,310 --> 00:12:10,980
حسناً, أمستعدة للعمل؟

227
00:12:11,010 --> 00:12:13,020
حان الوقت لفحص سريع لتلك المعدات

228
00:12:13,160 --> 00:12:14,380
آمل ان تحبي الطين

229
00:12:33,780 --> 00:12:36,760
هل اخبرك احداً ما 
انك تعملين بجهد (أورايلي)؟

230
00:12:36,780 --> 00:12:38,110
اجل

231
00:12:38,140 --> 00:12:39,580
لكن لم استمع لكلامهم قط

232
00:12:39,800 --> 00:12:41,880
حسناً , لكن هناك امر نشترك فيه

233
00:12:43,010 --> 00:12:45,740
اذاً ماذا يجري؟
يبدو انكِ تقدمين على امر ما؟

234
00:12:45,800 --> 00:12:47,380
اجل , تلك فتاة الملهى من الليلة الماضية

235
00:12:47,420 --> 00:12:49,740
ذكرت بأنها لم تلتقي برئيسها قط

236
00:12:49,800 --> 00:12:53,150
وهذا ما جعلني افكر "كيف بحق الجحيم يبقي نفسه معزولاً"؟

237
00:12:53,190 --> 00:12:54,880
ربما انه ذكي فحسب

238
00:12:54,980 --> 00:12:56,360
يبقي نفسه متوارياً عن الانظار

239
00:12:57,520 --> 00:12:59,160
هذا ماكنت لأفعله

240
00:13:00,500 --> 00:13:02,200
انا, ايضاً

241
00:13:02,230 --> 00:13:03,880
لكن ان بحثت بما فيه الكفاية

242
00:13:03,900 --> 00:13:05,660
انماط مؤكدة تظهر في اماكن محددة

243
00:13:05,880 --> 00:13:08,170
فتاة الملهى زودتكِ بكل هذا؟

244
00:13:08,200 --> 00:13:10,200
كلا, اعتقد انها غادرت المدينة

245
00:13:10,240 --> 00:13:13,370
لكني وجدت خمس اماكن مختلفة اخرى

246
00:13:13,520 --> 00:13:16,110
ثمَ تتبعتهم لنهاية خط السلسلة

247
00:13:16,140 --> 00:13:18,570
ماذا لدينا هنا؟
 الفتيان في المهمة

248
00:13:18,580 --> 00:13:20,900
لكن لا يمكنني ملاحقتهم للموقع الرئيسي

249
00:13:20,940 --> 00:13:22,250
انهم يجوبون المدينة

250
00:13:22,280 --> 00:13:24,480
ولا ازال افقدهم في هذه المساحة من الحي

251
00:13:29,160 --> 00:13:30,780
أأنتِ في مزاج للرفقة اليوم؟

252
00:13:31,460 --> 00:13:33,180
أتعرض علي المساعدة؟

253
00:13:33,460 --> 00:13:35,640
اعتدت ان اذهب لتلك الاماكن

254
00:13:36,230 --> 00:13:38,640
بالطبع , لكن انا سأقود

255
00:13:50,030 --> 00:13:52,330
الحاضر مرعب

256
00:13:52,660 --> 00:13:55,030
لن ندخل نفس النهر مرة اخرى

257
00:13:55,070 --> 00:13:57,180
لكن ان فهمنا الماضي

258
00:13:57,260 --> 00:13:58,940
نفهم الدورة

259
00:13:59,400 --> 00:14:01,860
ومعرفة ما نبحث عنه الان

260
00:14:02,880 --> 00:14:04,800
ماذا تخبرك تلك القصص القديمة

261
00:14:04,840 --> 00:14:06,800
بشأن ما سيأتي ؟

262
00:14:07,080 --> 00:14:09,340
خلال المجاعة هناك فتى السلة والفتاة

263
00:14:09,660 --> 00:14:11,960
في عداء مع الاخوة (ويلسون

264
00:14:12,180 --> 00:14:14,900
خلال الحرب والمرض
دوماً ينتهي الامر لشخصين

265
00:14:14,940 --> 00:14:16,400
العدالة القدسية

266
00:14:16,800 --> 00:14:18,990
ان كان (تاي) واحد منهم

267
00:14:19,020 --> 00:14:20,620
one of the pair...

268
00:14:21,920 --> 00:14:23,560
من الاخر؟

269
00:14:37,040 --> 00:14:40,580
اذاً,ألا يزال والدك يعمل لـ"روكسون"؟

270
00:14:43,740 --> 00:14:46,140
أتبحثين عن شيء ما؟

271
00:14:46,600 --> 00:14:48,250
النحل ارثر

272
00:14:48,290 --> 00:14:49,990
الفتاة الذهبية؟

273
00:14:50,020 --> 00:14:51,700
الطنانة الامريكية

274
00:14:52,840 --> 00:14:54,680
كانت توجد كل واحدة على بعد عشرة اقدام

275
00:14:55,060 --> 00:14:56,260
هناك

276
00:14:58,200 --> 00:14:59,440
وهناك

277
00:15:00,440 --> 00:15:01,440
وهناك

278
00:15:02,170 --> 00:15:04,820
في كل زهرة مستنقع توجد واحدة

279
00:15:05,940 --> 00:15:08,000
وفي احد الايام , اختفوا فحسب

280
00:15:10,140 --> 00:15:12,380
يبدو كـ أنهيار المستعمرات الفوضوي

281
00:15:13,040 --> 00:15:14,180
ماذا قلت؟

282
00:15:15,250 --> 00:15:18,010
ظاهرة النحل في المستعمرة

283
00:15:18,050 --> 00:15:19,720
الذي اختفى فجأة

284
00:15:19,840 --> 00:15:21,700
تاركاً خلفه ملكة وحيدة

285
00:15:21,860 --> 00:15:23,020
مثل السحر

286
00:15:23,290 --> 00:15:24,950
لا سحر

287
00:15:24,990 --> 00:15:26,780
فقط علم لا نفهمه

288
00:15:27,160 --> 00:15:29,780
.....اسمعت بتلك النظرية التي

289
00:15:29,990 --> 00:15:33,240
انظمة الملاحة في ذاكرة النحل تتعطل بسبب مبيدات الافآت

290
00:15:33,780 --> 00:15:35,160
يذهبوا خارجاً للبحث عن المؤن

291
00:15:35,200 --> 00:15:37,600
واصطدموا بكل تلك التفاعلات الكيميائية

292
00:15:37,820 --> 00:15:39,600
ولم يستطيعوا ايجاد طريق العودة

293
00:15:41,310 --> 00:15:43,420
حسناً. احد ما قرأ اطروحتي لرسالة الماجستير

294
00:15:43,480 --> 00:15:45,370
" ما انهيار المستعمرات الفوضوي "

295
00:15:45,410 --> 00:15:46,940
اصمتي

296
00:15:47,180 --> 00:15:48,380
نجحتِ في الاختبار

297
00:15:51,010 --> 00:15:52,640
انا سعيدة انكِ تبحثين عن تلك النحلة

298
00:15:53,700 --> 00:15:55,700
عندما نتوقف عن البحث عن شيء ما

299
00:15:55,840 --> 00:15:58,020
سنسمح له بالاختفاء , صحيح؟

300
00:16:02,090 --> 00:16:03,460
سأبحث , ايضاً

301
00:16:08,970 --> 00:16:10,540
قبل 65 مليون سنة

302
00:16:10,560 --> 00:16:11,880
كان هناك انقراض تام للنحل

303
00:16:11,900 --> 00:16:13,970
مثل الذي يحدث الان

304
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
ثم ذلك الكويكب الذي قضى على الديناصورات

305
00:16:16,040 --> 00:16:17,540
لكن احزري ماذا

306
00:16:17,600 --> 00:16:18,600
عاد النحل؟

307
00:16:18,620 --> 00:16:20,110
بالتأكيد , لقد عادوا

308
00:16:20,140 --> 00:16:23,040
انهم بمثابة حشرات نيو اورلينز

309
00:16:23,080 --> 00:16:25,540
بسبب ماذا؟

310
00:16:26,150 --> 00:16:27,320
النحل ينجو

311
00:16:27,740 --> 00:16:29,320
صحيح

312
00:16:29,740 --> 00:16:31,900
هذه مدينة المستحيل

313
00:16:33,120 --> 00:16:35,290
كارثة بعد الاخرى

314
00:16:35,600 --> 00:16:37,780
نيو اورلينز دوماً تعود لهيبتها

315
00:16:39,260 --> 00:16:41,120
احبها كثيراً

316
00:16:42,270 --> 00:16:44,500
اجل, انها مكان جميل للغاية

317
00:16:48,040 --> 00:16:51,070
ثمة شيء مميز يقبع تحتها ايضاً

318
00:16:51,110 --> 00:16:53,010
ماذا يكون؟
سأريكِ

319
00:17:02,020 --> 00:17:03,620
اذن تلك الفتاة التي اصطحبتيها؟

320
00:17:04,800 --> 00:17:06,060
كانت بحاجة للمخدرات , صحيح؟

321
00:17:07,120 --> 00:17:08,920
لا تجعلني ابدو كـ مدمنة

322
00:17:09,700 --> 00:17:11,340
احياناً يراودني شعور جميل

323
00:17:12,060 --> 00:17:14,180
لكن الشرطي الذي في داخل يكون فضولي

324
00:17:14,300 --> 00:17:16,130
قررت تتبع سلسلة المزودين

325
00:17:16,400 --> 00:17:18,970
لا يزالوا يبيعون المخدرات للأطفال

326
00:17:19,000 --> 00:17:21,420
المطب المجاني لايعني انني اعطيهم توصيلة مجانية

327
00:17:27,410 --> 00:17:30,110
ربما سأختار المتجولين فحسب

328
00:17:30,150 --> 00:17:31,360
واستخرج منه المعلومات

329
00:17:32,420 --> 00:17:34,560
اتعرفين المفتاح لهذه الامور؟

330
00:17:35,700 --> 00:17:37,840
الدخول لعقل احدهم؟

331
00:17:38,460 --> 00:17:40,420
وتفكرين مثلهم؟

332
00:17:40,460 --> 00:17:42,760
ترين العالم كما يرونه

333
00:17:43,460 --> 00:17:46,960
بتلك الطريقة ستتوقعين ما يفعلون

334
00:17:47,000 --> 00:17:48,600
أتعطيني دروس الآن؟

335
00:17:50,230 --> 00:17:51,840
فقط اقول

336
00:17:52,140 --> 00:17:53,650
بدأت تفكر مثل الرجل الاخر

337
00:17:53,660 --> 00:17:54,960
قد تعيشي قليلاً

338
00:17:55,000 --> 00:17:57,140
او تبدأ بالتفكير كالرجل الاخر

339
00:17:57,170 --> 00:17:59,380
ثم ستكون مثله ببطئ

340
00:18:02,350 --> 00:18:04,320
توقفي هنا , الان

341
00:18:07,380 --> 00:18:10,120
ابقَ في مكانك
الحقيبة , كانت يملك حقيبة

342
00:18:42,200 --> 00:18:43,800
كان يمكن ان نأتي الى هنا

343
00:18:43,990 --> 00:18:45,720
اجل , كان يمكن

344
00:18:46,600 --> 00:18:48,960
انا متحمسة للغاية لأريكِ صمامي

345
00:18:48,990 --> 00:18:51,300
انا متحمسة لأرى صمامك

346
00:18:52,160 --> 00:18:53,720
هل هو جزء من الحفارة الجديدة؟

347
00:18:53,780 --> 00:18:55,170
الحفارات هي البيرة المطلق عليها النار

348
00:18:55,180 --> 00:18:56,750
لأستخراج الموارد الطبيعية

349
00:18:56,780 --> 00:18:59,690
صمامي جزء من نظام معقد ومدروس

350
00:18:59,700 --> 00:19:00,900
ومتصل بالثاقب

351
00:19:00,940 --> 00:19:02,300
يحترم الطبيعة

352
00:19:02,340 --> 00:19:04,900
لذا , ماحدث مسبقاً
لن يتكرر مرة اخرى

353
00:19:05,060 --> 00:19:06,240
كيف تعرفي ذلك؟

354
00:19:06,280 --> 00:19:07,690
لأني اصلحته

355
00:19:07,700 --> 00:19:09,900
اعني , لا احد عرف كم ستكون ساخنة تلك الاغراض

356
00:19:10,000 --> 00:19:12,380
لا احد عدا (نايثن بوين) و أبي بالطبع

357
00:19:13,180 --> 00:19:14,800
فاجأت الجميع

358
00:19:15,120 --> 00:19:18,060
حقاً؟ حسناً , كم يحتاج النفط من حرارة لكي يحترق؟

359
00:19:18,540 --> 00:19:21,040
كارثر) جعلتك توقعين على وثيقة عدم الافصاح , صحيح؟

360
00:19:21,060 --> 00:19:22,170
اجل

361
00:19:22,180 --> 00:19:24,440
وثيقة عدم الافصاح تتمحور عن عدم الافصاح

362
00:19:25,740 --> 00:19:27,580
لسنا ننقب عن النفط

363
00:19:28,530 --> 00:19:29,600
ماذا اذن؟

364
00:19:29,630 --> 00:19:31,640
لن اكون قادرة على اجراء الاختبارات
الى نبدأ بالضخ

365
00:19:31,670 --> 00:19:34,540
لكن ابي قال انه يحترق
بعشر مرات افضل من النفط

366
00:19:34,650 --> 00:19:36,420
وبضعف السخونة

367
00:19:36,460 --> 00:19:38,240
الضخ في الحفارة القديمة لم تتمكن تولي الامر

368
00:19:38,340 --> 00:19:41,430
الحفارة كان يجب ان تتوقف
لكنها لم تتوقف.... بعدها

369
00:19:41,460 --> 00:19:44,100
انفجار
اجل

370
00:19:45,080 --> 00:19:46,820
الكعكات مخادعات بهذا الشكل

371
00:19:47,140 --> 00:19:48,580
بالضبط

372
00:19:48,980 --> 00:19:50,640
اذاً . كيف اصلحتي الفرن؟

373
00:19:50,670 --> 00:19:52,440
هناك حيث يأتي دور صمامي

374
00:19:52,540 --> 00:19:54,680
ثبتُ نقاط ضغط في كافة انحاء المدينة

375
00:19:54,860 --> 00:19:57,210
اضفت دروع قوية لمقاومة الحرارة العالية

376
00:19:57,980 --> 00:19:59,460
يبدو كأنكِ فكرتِ طويلاً بالامر

377
00:19:59,480 --> 00:20:01,160
مالذي سار بشكل خاطئ أول مرّة

378
00:20:01,650 --> 00:20:02,940
كل يوم

379
00:20:03,200 --> 00:20:04,860
لا بد و ان ابيك فخور بك

380
00:20:05,100 --> 00:20:06,670
انتِ الوحيدة التي تقفين ضد

381
00:20:06,680 --> 00:20:08,640
روكسون" والانهيار الكامل

382
00:20:09,100 --> 00:20:11,460
حسناً , على احدهم ان يصنع ليموناضة للبغيضين

383
00:20:14,020 --> 00:20:16,460
قرأت تلك المقالة في ما مضى

384
00:20:16,500 --> 00:20:17,670
تقول بأن  (نايثان بوين

385
00:20:17,680 --> 00:20:18,750
هو من تسبب بالأنفجار

386
00:20:18,780 --> 00:20:20,540
بعض الحسابات الخاطئة

387
00:20:20,700 --> 00:20:22,470
قال ابي ذات مرة " نايثن بوين

388
00:20:22,480 --> 00:20:24,260
لم يقم بحسابات خاطئة ابداً طوال حياته

389
00:20:30,000 --> 00:20:31,030
....انا

390
00:20:31,040 --> 00:20:32,920
اعتقد ان ذلك الرجل يلوح لكِ

391
00:20:32,940 --> 00:20:35,010
ذلك (ستان) المتربص بالبدلة

392
00:20:35,020 --> 00:20:37,180
حرارة الدرع؟  يوجد فيها خلل

393
00:20:37,220 --> 00:20:38,650
لا اعلم ما خطبها

394
00:20:38,660 --> 00:20:40,500
حسناً , سأتفقدها

395
00:20:41,520 --> 00:20:42,820
ابقَ هنا (ستان

396
00:20:49,120 --> 00:20:51,120
ماذا بحق الجحيم يارجل؟
لمَ انت ضدي؟

397
00:20:51,530 --> 00:20:53,360
يا رجل , هل فقدت عقلك؟

398
00:20:55,900 --> 00:20:58,740
عد ادراجك وقل له
انني اريد لقائه

399
00:20:58,800 --> 00:21:01,440
وقل له انه يجلب انتباه غير مرغوب

400
00:21:01,470 --> 00:21:02,530
واخبره

401
00:21:02,540 --> 00:21:04,530
هذا الامر حول انقاذ مؤخرته

402
00:21:04,540 --> 00:21:05,670
هل فهمتني؟

403
00:21:18,360 --> 00:21:19,700
أورايلي) , الحقيبة)

404
00:21:19,880 --> 00:21:21,640
لا بد ان احد ما حصل عليها

405
00:21:25,080 --> 00:21:27,330
لديك شريك
ليس لدي شيء

406
00:21:27,370 --> 00:21:30,020
وليس لديك شيء

407
00:21:30,030 --> 00:21:32,270
بأستثناء بعض الانتقام قادم لك

408
00:21:35,980 --> 00:21:37,710
اغرب عن وجهي

409
00:21:42,750 --> 00:21:45,320
بحث عنها اينما رماها

410
00:21:46,980 --> 00:21:49,220
لايهم , لنذهب

411
00:21:52,530 --> 00:21:54,610
يبدو ان الدرع الحراري اكتسب ضغطاً زائداً

412
00:21:54,640 --> 00:21:56,130
لا شيء من هنا يبدو منطقياً

413
00:22:05,100 --> 00:22:06,560
أمتأكدة انه في البقعة الصحيحة؟

414
00:22:06,700 --> 00:22:08,100
ماذا تقصدين؟

415
00:22:09,710 --> 00:22:12,410
يبدو ان الصمام يجب ان يكون بعمق عشرة امتار

416
00:22:12,680 --> 00:22:14,120
يا الهي

417
00:22:14,280 --> 00:22:16,140
ليبارك الرب عينيك , اجل

418
00:22:16,360 --> 00:22:17,680
هذا خطأ

419
00:22:19,350 --> 00:22:20,700
(ستان)

420
00:22:24,220 --> 00:22:25,860
كان عليك فعل شيء وحيد يا (ستان

421
00:22:25,940 --> 00:22:28,230
ضعها كما قلت لك
فعلت

422
00:22:28,740 --> 00:22:30,600
انت حفرت في الصخور الطينية

423
00:22:30,630 --> 00:22:32,430
فرق عشرة اقدام
عشرة امتار

424
00:22:32,470 --> 00:22:34,150
كان هناك الكثير من الضغط
الانبوب كاد ان ينفجر

425
00:22:34,180 --> 00:22:35,230
كنا لنستخدم المرفاع

426
00:22:35,240 --> 00:22:36,460
ان وضعناه اينما اردتِ

427
00:22:36,470 --> 00:22:38,470
- So you're cutting corners?
- It was my call!

428
00:22:38,500 --> 00:22:39,800
كان قرار غبياً

429
00:22:39,820 --> 00:22:41,880
سكاربرو) سيسمع حيال الامر

430
00:22:42,710 --> 00:22:44,140
سأعود مع طاقم غداً

431
00:22:44,150 --> 00:22:45,440
و أعيد تنصيبها بنفسي

432
00:22:45,480 --> 00:22:47,450
يمكنك البقاء في المكتب مع جهاز التكييف

433
00:22:48,580 --> 00:22:51,110
حسناً . كوني حقيرة حيال الامر

434
00:23:24,360 --> 00:23:25,540
اعطني حقيبتي

435
00:23:25,580 --> 00:23:26,620
لا

436
00:24:04,880 --> 00:24:05,960
ساعدوني

437
00:24:19,310 --> 00:24:22,340
المستقبل قادم الينا كـ قطار شحن

438
00:24:22,380 --> 00:24:24,250
مع الكثير من التعاطف لرفاهيتنا

439
00:24:24,280 --> 00:24:25,800
بقدر ما تحمله القاطرة

440
00:24:25,820 --> 00:24:27,480
ألا يوجد توقف لما هو قدم الينا؟

441
00:24:27,520 --> 00:24:29,080
لا بطىء للقطار؟

442
00:24:29,140 --> 00:24:31,450
تسخير وأنبعاث الطاقة

443
00:24:31,490 --> 00:24:33,240
لا يوجد تغيير في ذلك؟

444
00:24:33,780 --> 00:24:35,460
لكن حالما تدار العجلة

445
00:24:37,060 --> 00:24:39,230
Only the divine pairing can stop it

446
00:24:39,260 --> 00:24:40,640
من تحطيمنا بأجمعناتحته

447
00:24:41,960 --> 00:24:43,940
اي فكرة الى اين يتجه؟

448
00:24:45,840 --> 00:24:47,440
من الصعب الجزم

449
00:24:47,470 --> 00:24:48,740
لكن قريباً

450
00:24:48,800 --> 00:24:51,410
اعني , كل كارثة لها تعزيز , اليس كذلك؟

451
00:24:51,440 --> 00:24:53,380
انهم يتحدثون دوماً عن مرحلة اللاعودة

452
00:24:54,800 --> 00:24:57,740
هناك دوماً نقطة عودة , عزيزتي

453
00:24:58,320 --> 00:24:59,760
تدعى النهاية

454
00:25:02,450 --> 00:25:04,220
ضيعت الحقيبة؟

455
00:25:04,540 --> 00:25:07,260
فوق كل الامور الاخرى , ضيعت الحقيبة؟

456
00:25:08,680 --> 00:25:10,160
....ايها الغبي

457
00:25:12,330 --> 00:25:14,580
تاي), لست متفرغ لك الان

458
00:25:16,270 --> 00:25:17,660
وما هذه؟

459
00:25:17,720 --> 00:25:19,430
مجرد شيء عثرت عليه في الطريق

460
00:25:19,470 --> 00:25:21,070
خلت اننه يجب علي ان احمله

461
00:25:21,110 --> 00:25:22,540
ولمَ جلبته الى هنا؟

462
00:25:22,570 --> 00:25:24,660
فتاك رماها عند اول اشارة للشرطة

463
00:25:24,680 --> 00:25:27,020
وخلت انك تريد استعادتها

464
00:25:28,280 --> 00:25:29,560
أتعرف ما بداخلها؟

465
00:25:33,480 --> 00:25:35,920
كريس) , هلا جئت و اخذت هذه؟)

466
00:25:42,760 --> 00:25:45,080
اذاً , تريد مكافأة او ما شابه؟

467
00:25:45,230 --> 00:25:46,580
اريد عمل ما تعمل

468
00:25:47,080 --> 00:25:48,540
بهذه البساطة؟

469
00:25:51,170 --> 00:25:52,900
أتعرف ما افعل؟

470
00:25:54,000 --> 00:25:55,800
اعني , حقاً ما افعله

471
00:25:57,340 --> 00:25:58,740
أتريد التعلم؟

472
00:25:59,280 --> 00:26:01,180
اركب معي اليوم

473
00:26:01,280 --> 00:26:02,920
سننهي مهمة (كيف

474
00:26:03,410 --> 00:26:05,640
ان حقاً تريد فعل هذا

475
00:26:12,220 --> 00:26:14,000
ذلك الرجل ليس لديه عمل هناك

476
00:26:14,120 --> 00:26:15,780
لا نروق لـ(ستان
 انه لا يكترث

477
00:26:15,940 --> 00:26:17,770
من دون ذكر انه لا يعرف قراءة المخطط

478
00:26:18,940 --> 00:26:20,840
اين تعلمتِ قراءة المخطط؟

479
00:26:23,400 --> 00:26:25,540
ثمة أب زار مدرستي

480
00:26:25,550 --> 00:26:26,940
عندما كنت طفلة صغيرة

481
00:26:27,840 --> 00:26:29,640
وكان يمزح بشأن العلوم

482
00:26:31,640 --> 00:26:33,210
لمبات البطاطس

483
00:26:33,240 --> 00:26:35,480
صودا البراكين

484
00:26:35,510 --> 00:26:37,280
وجلب مخططات للصواريخ

485
00:26:37,310 --> 00:26:38,660
وسمح لي بالاحتفاظ بواحد

486
00:26:38,800 --> 00:26:40,040
يبدو ذلك كـ أبي

487
00:26:40,120 --> 00:26:42,060
خدعنا فرن التحميص معاً

488
00:26:43,520 --> 00:26:45,440
يبدو انه علمكِ الكثير

489
00:26:46,420 --> 00:26:48,020
أتشبهينه بأي شيء؟

490
00:26:48,290 --> 00:26:50,380
كان لدينا بعض الاسلاك المتشابهة

491
00:26:50,560 --> 00:26:52,720
اشعر وكأنني قريبة من (نايثان

492
00:26:52,800 --> 00:26:55,380
أذلك امر جيد؟
انه امر رائع

493
00:26:56,470 --> 00:26:59,500
ابي مهندس عبقري في السوائل

494
00:26:59,520 --> 00:27:00,840
كان رجل الطين

495
00:27:00,940 --> 00:27:04,140
يعمل في الاسفل مع الرجال الاخرين

496
00:27:04,170 --> 00:27:07,120
نايثن) كان بمثابة (ستيف جوبز) لأبي

497
00:27:11,280 --> 00:27:13,440
سمعت انه اراد تغيير العالم

498
00:27:13,660 --> 00:27:15,880
لا ازال ارغب بذلك

499
00:27:20,420 --> 00:27:22,220
أيمكنني التحدث لوالدكِ في وقت ما؟

500
00:27:22,800 --> 00:27:25,380
اريد حقاً معرفة الكثير عن (نايثن بوين

501
00:27:26,820 --> 00:27:28,680
لا اعتقد ذلك

502
00:27:35,210 --> 00:27:37,440
اسفة على التطفل
لا تتحركي

503
00:27:39,580 --> 00:27:41,000
انها النحلة ارثر

504
00:27:41,040 --> 00:27:42,880
ماذا؟ , هناك نحلة علي؟
 لا تلمسيها

505
00:27:43,380 --> 00:27:44,980
ثقي بي

506
00:27:48,220 --> 00:27:49,300
مرحباً, يا نحلة

507
00:27:59,400 --> 00:28:01,400
وداعاً , يا نحلة

508
00:28:11,900 --> 00:28:13,840
اجل, وصلتني رسالتك

509
00:28:13,860 --> 00:28:15,420
ماذا؟ , امر ما حول انقاذي؟

510
00:28:15,450 --> 00:28:16,840
لا يمكنني التحدث طويلاً

511
00:28:16,900 --> 00:28:19,380
لنلتقي الليلة
اهتم بكل شيء

512
00:28:20,140 --> 00:28:21,280
بكل ماذا؟

513
00:28:22,350 --> 00:28:23,800
سأخبرك عندما اراك

514
00:28:30,390 --> 00:28:31,920
....اذاً

515
00:28:32,200 --> 00:28:34,200
الان , ذلك الفتى لم يزودني بمعلوماتك كافية

516
00:28:34,230 --> 00:28:35,880
لكن حصلت على مايكفي

517
00:28:36,370 --> 00:28:38,660
لدي رجل يعرف رجل

518
00:28:38,720 --> 00:28:40,300
والذي ربما يعرف رجلك

519
00:28:40,480 --> 00:28:41,960
التاجر الغامض

520
00:28:42,240 --> 00:28:43,860
لكننا سنمسك به الليلة

521
00:28:45,880 --> 00:28:47,720
أأنتِ مشاركة؟

522
00:28:50,560 --> 00:28:52,510
تلك المكالمة الهاتفية بدت انها لاتبشر بخير

523
00:28:52,550 --> 00:28:54,480
الان , لا تقلق حيال ذلك

524
00:28:54,520 --> 00:28:55,920
سأتكفل بالامر

525
00:29:00,020 --> 00:29:01,840
الحياة ليست سيئة , يا رجل

526
00:29:01,940 --> 00:29:03,220
مهما يقولوا لك

527
00:29:04,390 --> 00:29:05,490
اذن , تحب عمل هذا؟

528
00:29:05,530 --> 00:29:07,340
الان , ما علاقة كلمة "تحب" بكل هذا؟

529
00:29:08,230 --> 00:29:10,130
اعمل مايجب علي عمله للنجاة هنا

530
00:29:10,170 --> 00:29:11,760
.....انا لم اتخيلك قط

531
00:29:15,510 --> 00:29:17,110
على بعضنا العمل

532
00:29:18,240 --> 00:29:19,480
انظر الى هناك

533
00:29:19,520 --> 00:29:20,840
هذه المدينة؟

534
00:29:21,280 --> 00:29:22,540
انها مدينة الناجين

535
00:29:23,450 --> 00:29:24,510
ناجين من ماذا؟

536
00:29:24,550 --> 00:29:26,150
ايا مايرميه عليك العالم

537
00:29:28,250 --> 00:29:30,290
العالم لا يزال يحرص على الاطاحة بنا

538
00:29:30,320 --> 00:29:31,960
لكننا ننهض

539
00:29:32,320 --> 00:29:33,580
دائماً

540
00:29:34,190 --> 00:29:36,200
ذلك الرجل في مدرستي يقول

541
00:29:36,260 --> 00:29:38,520
نحاول التمسك بشيء في تلك الطاقة المتراكمة

542
00:29:38,540 --> 00:29:40,130
لكنه يخرج بطريقة ما

543
00:29:42,330 --> 00:29:44,040
بطريقة لا تتوقعها

544
00:29:44,080 --> 00:29:45,700
وكذلك الوضع بالخارج

545
00:29:46,840 --> 00:29:48,420
اياً ما تضعه , يعود اليك

546
00:29:49,040 --> 00:29:50,520
دائماً يعود اليك

547
00:29:51,480 --> 00:29:53,510
لن يعود مرضياً لك

548
00:29:53,540 --> 00:29:55,140
ولن يعود لك مناسباً

549
00:29:57,080 --> 00:29:58,880
لكنه يعود

550
00:29:59,550 --> 00:30:01,180
كالعدالة

551
00:30:01,220 --> 00:30:03,250
العدالة للناس البيض في اماكن اخرى

552
00:30:04,350 --> 00:30:05,640
ليست لنا هنا

553
00:30:15,430 --> 00:30:17,320
لا اصدق انكِ تعيشي هنا

554
00:30:18,340 --> 00:30:19,740
اراهنا ان اباكِ يحب ذلك

555
00:30:21,200 --> 00:30:22,380
هل يعيش بالقرب؟

556
00:30:22,900 --> 00:30:24,520
لمَ تستمري بطرح الاسئلة عن والدي؟

557
00:30:26,920 --> 00:30:29,240
لا اعلم , كنت اتساءل فحسب

558
00:30:29,280 --> 00:30:30,450
يبدو شخص رائع

559
00:30:30,480 --> 00:30:31,900
انه رائع

560
00:30:32,220 --> 00:30:34,760
لكن , أهناك شيء ترغبي بأخباري به؟

561
00:30:35,260 --> 00:30:36,260
مثل ماذا؟

562
00:30:36,320 --> 00:30:39,220
تعرفين الكثير عن مخطط الحفارة

563
00:30:39,260 --> 00:30:41,320
انتِ , شقراء , العمر المناسب

564
00:30:41,360 --> 00:30:42,720
ذكية

565
00:30:42,760 --> 00:30:44,810
وذلك الاب ذهب من مدرسة لأخرى

566
00:30:44,820 --> 00:30:46,820
يعلم العلم من اجل المرح

567
00:30:47,060 --> 00:30:48,640
كان ذلك (نايثن بوين

568
00:30:51,400 --> 00:30:53,760
انتِ لستِ (ليز) . انتِ (تاندي

569
00:30:55,610 --> 00:30:57,440
وانتِ كاذبة فظيعة

570
00:31:01,680 --> 00:31:03,700
كنت اقلب هذه الاوراق

571
00:31:03,760 --> 00:31:06,670
منذ ان علمتني(نانا) كل تلك الامور قبل سنوات

572
00:31:06,700 --> 00:31:08,700
وهذين المنصبين

573
00:31:08,740 --> 00:31:10,500
يخيفوني دوماً اكثر من البقية

574
00:31:10,910 --> 00:31:12,770
وهذا الوقت لا يختلف

575
00:31:13,940 --> 00:31:16,780
كنت آمل هذه الدورة ان تكسر النمط

576
00:31:16,810 --> 00:31:18,100
من اجل فتاكِ

577
00:31:19,750 --> 00:31:21,300
....لكن

578
00:31:21,400 --> 00:31:24,000
لكنها تبدو كالبقية

579
00:31:28,790 --> 00:31:30,280
ما الامر يا عمتي؟

580
00:31:31,520 --> 00:31:32,840
احدهم سيعيش

581
00:31:35,030 --> 00:31:36,660
والاخر سيموت

582
00:31:47,460 --> 00:31:48,650
ماذا؟

583
00:31:48,660 --> 00:31:50,250
عندما قدمت البارحة

584
00:31:50,260 --> 00:31:51,860
لم اكن اظن انك تملك الشجاعة

585
00:31:51,910 --> 00:31:53,180
كان يجب ان اعرف

586
00:31:53,420 --> 00:31:55,280
تعرف ماذا؟
بأن لديك الجرأة يا رجل

587
00:31:56,080 --> 00:31:58,260
اعني, انك دوماً تتحمل المسؤولية

588
00:31:59,050 --> 00:32:00,420
تمرح

589
00:32:00,920 --> 00:32:02,780
تسرق ذلك الراديو

590
00:32:03,360 --> 00:32:05,920
اعني , قفزت الى البحيرة لتنقذ (بيلي

591
00:32:12,070 --> 00:32:13,700
مهلاً , كنت هناك؟

592
00:32:15,900 --> 00:32:17,980
كنت هناك عندما أُرديَ (بيلي

593
00:32:18,360 --> 00:32:20,870
لهذا السبب (كونورز
ماذا تعرف عنه؟

594
00:32:20,910 --> 00:32:23,660
انت تعمل مع الشرطي الذي قتل (بيلي

595
00:32:24,010 --> 00:32:25,440
كان... كان صديقك

596
00:32:25,460 --> 00:32:26,880
وهو ميت

597
00:32:26,910 --> 00:32:29,500
و أنا لا , ماذا يفترض بي ان افعل؟

598
00:32:29,540 --> 00:32:31,060
لقد عرفت

599
00:32:32,120 --> 00:32:33,660
طوال تلك السنوات

600
00:32:34,020 --> 00:32:36,120
أتعلم ان والدي يظنون انني كاذب؟

601
00:32:36,760 --> 00:32:38,280
يظنون انني مجنون

602
00:32:38,560 --> 00:32:39,990
خلت نفسي مجنون

603
00:32:40,030 --> 00:32:42,630
انت تتلاعب بي لتمسك بذلك الشرطي

604
00:32:44,900 --> 00:32:46,640
استخدم ما لديك, صحيح؟

605
00:32:48,200 --> 00:32:49,540
حسناً , ارى ما استخدمت

606
00:32:49,560 --> 00:32:50,840
اجل, أسست عملاً

607
00:32:50,870 --> 00:32:53,220
اخي المتوفي من أسس ذلك

608
00:32:55,560 --> 00:32:58,260
دمائه في مطحنتك وكان بمقدورك تغيير كل شيء

609
00:32:58,300 --> 00:32:59,460
ماذا كنت سأغير؟

610
00:32:59,540 --> 00:33:01,560
بيل) كان ليموت)

611
00:33:01,580 --> 00:33:02,780
ربما انت ايضاً

612
00:33:02,860 --> 00:33:04,180
اعني , يمكنك الفصح الآن

613
00:33:04,200 --> 00:33:05,530
كان بوسعك اخبار الجميع بما حصل

614
00:33:05,540 --> 00:33:07,540
اذاً , كنت سأموت حتماً

615
00:33:08,090 --> 00:33:09,760
اي نفع سيجدي ذلك؟

616
00:33:12,380 --> 00:33:13,820
اخبرتك

617
00:33:14,380 --> 00:33:15,740
انا انجو

618
00:33:15,820 --> 00:33:17,180
تنجو؟

619
00:33:19,460 --> 00:33:21,280
انت في جيب ذلك الشرطي

620
00:33:23,460 --> 00:33:25,070
تتاجر بالمخدرات

621
00:33:25,110 --> 00:33:27,670
كنت تتحدث عن اللعبة الجيدة
وكنت تتحدث عن القلب

622
00:33:29,180 --> 00:33:30,980
اي نوع من القلوب لديك؟

623
00:33:31,010 --> 00:33:32,920
قل ذلك مجدداً
سأقول

624
00:33:33,950 --> 00:33:36,000
سأقول  , وسأبقى اقول ذلك

625
00:33:37,080 --> 00:33:40,620
كل يوم , قتلت اخي

626
00:33:44,620 --> 00:33:46,890
بحقك يا رجل
يمكنك ان تفعل افضل من هذا

627
00:33:46,930 --> 00:33:48,110
من اجل ماذا؟

628
00:33:48,120 --> 00:33:49,540
العدالة؟

629
00:33:50,360 --> 00:33:51,660
من اجل (بيلي

630
00:33:52,420 --> 00:33:54,360
لكي لا يذهب موته هباء

631
00:34:09,500 --> 00:34:12,580
هذا رجلي , املهيني خمس دقائق ثم ادخلي

632
00:34:14,690 --> 00:34:16,180
لا تكوني متوترة

633
00:34:18,060 --> 00:34:19,660
لم ننهِ حديثنا , اتفقنا؟

634
00:34:20,760 --> 00:34:21,790
يمكننا الحديث عن الكثير

635
00:34:21,830 --> 00:34:22,870
لاحقاً

636
00:34:22,900 --> 00:34:24,000
لكن الان عليك الذهاب

637
00:34:24,030 --> 00:34:25,660
الان , الى الخلف

638
00:34:30,970 --> 00:34:32,870
مرحباً ,(أنجي

639
00:34:32,910 --> 00:34:34,320
مرحباً

640
00:34:35,110 --> 00:34:37,100
تعزيزات , كما ارى؟

641
00:34:37,160 --> 00:34:38,310
خُـبِزت طازجة هذا الصباح

642
00:34:39,850 --> 00:34:41,780
اعتقد ان يتطلع لرؤيتك

643
00:34:43,020 --> 00:34:44,080
رائع

644
00:34:55,660 --> 00:34:56,720
مرحباً ,أبي

645
00:35:00,300 --> 00:35:02,570
أبي ,رأيت النحلة أرثر اليوم

646
00:35:11,010 --> 00:35:12,640
مرحباً

647
00:35:15,850 --> 00:35:17,880
كيف عثرتِ علي؟

648
00:35:17,920 --> 00:35:20,180
اها صحيح , انتِ كاذبة مـترصدة

649
00:35:21,020 --> 00:35:22,590
اسفة

650
00:35:24,690 --> 00:35:26,200
اسف لكذبي عليكِ

651
00:35:27,790 --> 00:35:29,680
لمَ لم تخبريني الحقيقة فحسب؟

652
00:35:30,030 --> 00:35:31,830
كنت سأخذك اليه

653
00:35:34,870 --> 00:35:37,840
اعتقد ان الحقيقية لم تحدث لي قط

654
00:35:38,100 --> 00:35:39,460
الحقييقة؟

655
00:35:40,110 --> 00:35:41,920
الحقيقة لم تحدث لكِ؟

656
00:35:43,880 --> 00:35:46,020
كل ما اجيده هو الكذب

657
00:35:49,440 --> 00:35:51,100
ماذا تريدين على اية حال؟

658
00:35:52,690 --> 00:35:54,020
.....اجوبة

659
00:35:55,990 --> 00:35:57,690
حول أبي

660
00:35:58,890 --> 00:36:01,040
حول ما حصل

661
00:36:03,830 --> 00:36:05,480
اعتقدت أن (أيفان) يعلم

662
00:36:06,720 --> 00:36:08,380
اسفة (تاندي

663
00:36:09,040 --> 00:36:11,380
ابي لايمكنه التحدث الان

664
00:36:16,010 --> 00:36:18,300
أيمكنني محاولة التحدث اليه؟

665
00:36:21,980 --> 00:36:23,360
اجل, تفضلي

666
00:36:44,980 --> 00:36:47,380
مرحباً , سيد (هيس

667
00:37:43,100 --> 00:37:45,030
اسمي (تاندي بوين

668
00:37:48,800 --> 00:37:50,600
كنت تعرف أبي

669
00:37:57,780 --> 00:38:00,000
اردت فقط ان اسلم عليك

670
00:38:05,500 --> 00:38:07,620
أسفة للغاية , لأنه لا يمكنه مساعدتك

671
00:38:08,720 --> 00:38:10,000
لا بأس

672
00:38:16,060 --> 00:38:18,500
اعتقد انني اعرف احد يمكنه مساعدتي

673
00:38:20,460 --> 00:38:22,620
لننهِ الامر فحسب

674
00:38:23,220 --> 00:38:25,140
اجل, هيا

675
00:38:26,070 --> 00:38:27,910
ستساعدني بمشكلة

676
00:38:27,940 --> 00:38:29,740
مهلاً ... ماذا؟

677
00:38:29,780 --> 00:38:30,790
في غضون دقيقة

678
00:38:30,800 --> 00:38:33,000
ستدخل شرطية من ذلك الباب

679
00:38:33,040 --> 00:38:34,750
انها مشكلتنا

680
00:38:34,780 --> 00:38:36,680
ستقوم بالتخلص منها

681
00:38:36,720 --> 00:38:38,020
ممهلاً,لن اطلق النار على اي شخص

682
00:38:38,040 --> 00:38:39,540
اسمع, عليك تنظيف فوضاك

683
00:38:40,090 --> 00:38:42,040
فتيانك لم يتموا عملهم على اتم وجه

684
00:38:44,960 --> 00:38:46,280
هذه الشرطية قادمة فقط لأجلك

685
00:38:46,300 --> 00:38:47,510
لأنه لا يمكنك ان تدير عمل كهذا

686
00:38:47,520 --> 00:38:48,540
لمَ لا تقتلها انت؟

687
00:38:48,560 --> 00:38:50,060
يداي متسخات بما يكفي

688
00:38:58,260 --> 00:38:59,870
انت اهتم بالامر

689
00:38:59,910 --> 00:39:01,840
وسأبعد قسم شرطة نيويورك عنك

690
00:39:02,420 --> 00:39:04,980
اتفقنا؟

691
00:39:05,710 --> 00:39:07,980
ماذا؟ , ألم تردي شخص من قبل؟

692
00:39:08,540 --> 00:39:09,740
ليس لحد الموت

693
00:39:10,820 --> 00:39:12,520
يجب ان تتم عملك على اتم وجه

694
00:39:13,890 --> 00:39:15,360
ثق بي

695
00:39:20,480 --> 00:39:22,740
استخدم ما لديك , صحيح؟

696
00:39:22,960 --> 00:39:24,560
استعد

697
00:39:33,970 --> 00:39:35,360
(أورايلي)

698
00:39:36,010 --> 00:39:38,300
لا

699
00:39:38,420 --> 00:39:39,520
اللعنة

700
00:39:39,560 --> 00:39:40,670
هارب

701
00:40:15,320 --> 00:40:16,820
تاي)؟)

702
00:40:33,000 --> 00:40:34,070
تاي) ما خطبك؟)

703
00:41:03,910 --> 00:41:07,760
تـرجمة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

