1
00:00:14,850 --> 00:00:16,470
في الحلقة السابقة من المسلسل

2
00:00:16,490 --> 00:00:17,560
سنسترجع ما يخصنا

3
00:00:17,590 --> 00:00:18,850
تايرون)؟)
دوين)؟)

4
00:00:18,880 --> 00:00:20,560
انظر لحالك
اذن , تملك هذا المكان؟

5
00:00:20,600 --> 00:00:22,290
ماذا لو احضرت دليل بأن (كونورز) متورط بأمر اخر؟

6
00:00:22,300 --> 00:00:23,300
مثل الاتجار بالمخدرات؟

7
00:00:23,310 --> 00:00:24,930
مهد الطربق

8
00:00:24,940 --> 00:00:26,770
لتاجر غامض للعب المنوبولي

9
00:00:26,780 --> 00:00:28,700
لا اعمل لديك
نحن شركاء

10
00:00:28,760 --> 00:00:30,370
شريك , ليست الكلمة التي تبحث عنها

11
00:00:30,400 --> 00:00:32,120
ليس بعد تلك الليلة التي ارديت فيها صديقي

12
00:00:32,200 --> 00:00:33,450
شركة  "روكسون" تلقي باللوم

13
00:00:33,470 --> 00:00:35,700
على الحفارة التي انفجرت على (نايثن

14
00:00:35,740 --> 00:00:37,860
كنت ابحث عن مستندات ابي القديمة

15
00:00:37,900 --> 00:00:39,240
محاولة ربط الامور

16
00:00:39,300 --> 00:00:40,580
اسمي (مينا هيس

17
00:00:40,610 --> 00:00:42,770
وانا اعمل في خليج "روكسون

18
00:00:42,780 --> 00:00:43,880
لأنقاذ العالم

19
00:00:49,100 --> 00:00:50,500
اذاً , نقوم بالقراءة؟

20
00:00:53,000 --> 00:00:55,260
كيف تسير الامور مع فتاك؟

21
00:00:55,340 --> 00:00:57,740
انه ليس فتاي
انه فتاك بما يكفيك

22
00:00:58,500 --> 00:01:00,020
هل هذه طريقتك في خوض الحديث؟

23
00:01:00,080 --> 00:01:01,740
لأنكِ نوعاً ما تتوقعين الماضي

24
00:01:05,600 --> 00:01:06,940
هذه القراءة ليست لك

25
00:01:07,640 --> 00:01:09,310
انها لأجل المدينة

26
00:01:09,340 --> 00:01:10,820
اذاً , ما خطب المدينة؟

27
00:01:12,380 --> 00:01:14,480
الامور تسوء بين فترة واخرى

28
00:01:17,520 --> 00:01:19,320
ولمَ تحتاجيني؟

29
00:01:19,350 --> 00:01:21,320
لا اشم رائحة الجنس عليك

30
00:01:21,780 --> 00:01:23,580
لكن الارتباط في القوة

31
00:01:23,980 --> 00:01:25,520
القوة التي ششعرت بها على الفتى

32
00:01:25,560 --> 00:01:27,360
وما علاقة (تايرون) بكل هذا؟

33
00:01:27,390 --> 00:01:28,840
لا اعرف بعد

34
00:01:28,920 --> 00:01:30,780
تلك القراءة من اجل ذلك

35
00:01:31,140 --> 00:01:33,520
اولاً , ننظر للماضي

36
00:01:35,140 --> 00:01:36,620
ثمَ ,للحاضر

37
00:01:37,600 --> 00:01:40,240
و أن سارت "اللوا" معنا اليوم

38
00:01:40,420 --> 00:01:42,370
...سنرى

39
00:01:43,620 --> 00:01:44,720
المستقبل

40
00:01:49,100 --> 00:01:55,100
" العـباءة والخـنجر "
الحلقة السادسة
تـرجمة - مـحمـد طـالب التمـيمـي
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>

41
00:02:30,160 --> 00:02:31,490
" انتِ تحجبين مكاني "
" تصرف غير محـبب "

42
00:02:36,960 --> 00:02:37,960
اسفة لتأخري

43
00:02:42,060 --> 00:02:44,680
آنـسة (هيس)؟

44
00:02:46,840 --> 00:02:48,160
أأنتِ في رحلة ميدانية او ما شابه؟

45
00:02:49,020 --> 00:02:50,340
كلا

46
00:02:50,370 --> 00:02:52,120
كلا , انا (ليز) المتدربة الجديدة

47
00:02:52,290 --> 00:02:53,390
لم اطلب متدربة

48
00:02:53,430 --> 00:02:55,900
لكن السيد (كارثر
كارثر)؟)

49
00:02:58,370 --> 00:02:59,800
اجل , حسناً , فهمت الامر الان

50
00:03:01,200 --> 00:03:03,280
رباه , أهذا ليس امراً مهماً؟

51
00:03:03,440 --> 00:03:05,600
لم اطلب متدربة , اسفة

52
00:03:05,780 --> 00:03:07,390
.....رأيتك للتو تتكلمين و

53
00:03:07,400 --> 00:03:08,840
....وشعرت بالحماس لأتعلم منك و

54
00:03:11,050 --> 00:03:12,980
أتعلمين امراً؟

55
00:03:13,050 --> 00:03:14,680
اسفة لتضييع وقتك

56
00:03:16,150 --> 00:03:17,740
ستحتاجين حذاء تخويض جديد

57
00:03:20,780 --> 00:03:22,360
النوعية الجيدة

58
00:03:22,660 --> 00:03:24,360
لا تبخلي بأموالك عليه

59
00:03:24,390 --> 00:03:26,720
واجلبي بعض القفازات المقاومة للحرارة

60
00:03:26,740 --> 00:03:28,240
نظارات , مواد طاردة للأفاعي

61
00:03:28,250 --> 00:03:30,620
قبعة مضادة للبعوض , شبكة بطول قدمين و رذاذ للحشرات

62
00:03:37,160 --> 00:03:39,150
اترك الاموال على الطاولة.....

63
00:03:39,170 --> 00:03:41,220
سأقوم بتبديلك ان سمعت انك
تتخطَ النوادي مرة اخرى

64
00:03:41,240 --> 00:03:43,140
{\pos(190,230)}
اذهب للحي أولاً ومن ثم الجزء الاعلى من المدينة

65
00:03:43,180 --> 00:03:45,160
أحرص على حسابك وبضاعتك بشكل صحيح

66
00:03:45,260 --> 00:03:46,430
ابقِ معنوياتك مرتفعة

67
00:03:46,440 --> 00:03:47,930
ولا تذهب لزيارة خليلتك

68
00:03:47,940 --> 00:03:49,820
فهمتك , يا صاح

69
00:03:53,150 --> 00:03:54,630
ما الذي تفعله بعودتك هنا ايها الرجل الصغير؟

70
00:03:55,990 --> 00:03:57,300
اردت الحصول على وظيفة

71
00:03:57,340 --> 00:03:58,800
أتريد ترميم البيوت؟

72
00:03:58,860 --> 00:04:00,030
أريد العمل معك

73
00:04:00,580 --> 00:04:02,300
{\pos(190,230)}
ليس لدي وظائف شاغرة , اسف

74
00:04:03,560 --> 00:04:05,300
{\pos(190,230)}
اسمع , يمكنني حقاً الاستفادة من شيء

75
00:04:05,330 --> 00:04:07,070
بعد المباراة

76
00:04:08,970 --> 00:04:10,140
اشعر بك

77
00:04:10,170 --> 00:04:11,560
{\pos(190,230)}
نكسة قوية لخسارتكم النهائي

78
00:04:11,820 --> 00:04:13,240
كنت هناك

79
00:04:13,270 --> 00:04:15,660
لكنك لعبت بشجاعة
وهذا ما يهم , أليس كذلك؟

80
00:04:15,740 --> 00:04:18,200
لكن ذلك لا يغير حقيقة ما حدث
كانت تلك لعبتي الاخيرة

81
00:04:19,150 --> 00:04:20,980
لا اعلم , انني اتساءل

82
00:04:21,020 --> 00:04:22,460
ان اخترت الطريق الخاطئ . تعلم؟

83
00:04:22,780 --> 00:04:24,980
لو اجد امر اخر لأعمل به

84
00:04:25,020 --> 00:04:26,680
انت لا تريد عمل ما اعمل

85
00:04:27,060 --> 00:04:29,240
{\pos(190,230)}
انت ذكي , يمكنك العمل في مكتب

86
00:04:29,260 --> 00:04:31,220
{\pos(190,230)}
كلا , يارجل , اريد العمل هنا

87
00:04:31,260 --> 00:04:32,270
{\pos(190,230)}
خلف الجناح

88
00:04:32,280 --> 00:04:34,680
يافتى , معظم الناس يحاولون الخروج من هنا

89
00:04:35,200 --> 00:04:36,500
ماذا لو لم اغادر ابداً؟

90
00:04:37,640 --> 00:04:40,600
ماذا لو تلك الليلة سارت بشكل مغاير؟

91
00:04:40,920 --> 00:04:42,230
أي ليلة؟

92
00:04:43,270 --> 00:04:45,000
الليلة التي مات فيها (بيلي

93
00:04:49,080 --> 00:04:50,460
....ماذا لو

94
00:04:50,880 --> 00:04:53,050
ماذا لو كانت لدي حياة اخرى؟

95
00:04:54,350 --> 00:04:55,860
{\pos(190,230)}
بحقك , يارجل

96
00:04:55,920 --> 00:04:57,300
ذهبت للكلية

97
00:04:57,380 --> 00:04:59,020
اراهن ان لديك مشجعة تنتظرك

98
00:04:59,050 --> 00:05:00,570
{\pos(190,230)}
لتبعد عنك كل المشاكل , أليس كذلك؟

99
00:05:02,460 --> 00:05:04,800
اجل, صحيح , لا تصعب الامور على نفسك

100
00:05:04,840 --> 00:05:06,540
ستجد الطريق الصحيح امامك

101
00:05:07,180 --> 00:05:08,180
اعلم ذلك

102
00:05:10,520 --> 00:05:11,800
علي العودة للعمل

103
00:05:12,320 --> 00:05:13,800
حافظ على رباطة جأشك , اخي الشاب

104
00:05:51,960 --> 00:05:54,040
لا حظت الكثير من الطيور المتقلبة اليوم

105
00:05:54,160 --> 00:05:55,660
كنت طير مراقب

106
00:05:55,680 --> 00:05:58,460
اجل , أكسب صداقات
أؤثر على الناس

107
00:05:58,540 --> 00:06:00,080
ليس من طبعي طرح الاسئلة

108
00:06:00,110 --> 00:06:02,160
لأنك اوضحت الامر انكِ لا تريدين ان تطرح الاسئلة

109
00:06:02,180 --> 00:06:03,390
وهذا ما يعبني فيك

110
00:06:03,400 --> 00:06:04,920
تهيأي لتقليل اعجابك بي

111
00:06:05,760 --> 00:06:07,990
اصبح الناس في المدينة يشوبهم العمى

112
00:06:08,020 --> 00:06:10,200
ويسدون اذانهم لأمور خارجة عن مصلحتهم

113
00:06:10,320 --> 00:06:12,200
الناس في هذا المركز هم أناس ايضاً

114
00:06:12,230 --> 00:06:14,890
لكنكِ تجبريهم ليعيروا انتباههم

115
00:06:14,930 --> 00:06:16,260
تلك هي الغاية

116
00:06:16,300 --> 00:06:18,240
اعرف اي انتباه تريدين

117
00:06:18,270 --> 00:06:19,540
و... انا
و... ماذا؟

118
00:06:19,580 --> 00:06:21,140
تعتقد ان الامر لن ينجح؟
لا

119
00:06:21,500 --> 00:06:23,080
اعني قد لا ينجح

120
00:06:23,200 --> 00:06:24,590
كونورز) قابل للأشتعال)

121
00:06:24,600 --> 00:06:26,600
ولا تلعبي  بالنار. اتفقنا؟

122
00:06:45,190 --> 00:06:47,990
ماذا تعتقد انك فاعل؟

123
00:06:48,030 --> 00:06:49,680
من الافضل ان تنتبه لنفسك

124
00:06:50,030 --> 00:06:51,960
الا اذا ترغب المخدرات

125
00:06:52,000 --> 00:06:53,400
كلا, انا نظيف

126
00:06:53,430 --> 00:06:55,380
من الافضل ان لا اراك مجدداً

127
00:07:01,640 --> 00:07:03,860
ماضي مدينة "نيو اورلينز" كـ قطار الملاهي

128
00:07:03,870 --> 00:07:05,900
من الدمار والتجديد

129
00:07:05,930 --> 00:07:08,400
دورات طبيعية عشنا ومتنا بها

130
00:07:08,740 --> 00:07:10,460
ماذا تقصدين ؟ , كـ أعصار اخر؟

131
00:07:10,540 --> 00:07:11,800
في بعض الدورات

132
00:07:11,840 --> 00:07:13,710
والبعض الاخر , نـار

133
00:07:13,740 --> 00:07:15,260
مجاعة , مـرض

134
00:07:15,300 --> 00:07:16,300
حـرب

135
00:07:16,850 --> 00:07:19,660
نحن صفوة الناس في مكان مقزز هنا

136
00:07:19,880 --> 00:07:21,900
وتعتقدين ان كارثة من نوع ما قادمة؟

137
00:07:21,940 --> 00:07:22,950
اجل

138
00:07:22,980 --> 00:07:24,510
لكن علينا ان نفهم

139
00:07:24,520 --> 00:07:25,780
الماضي لنضع عيننا عليه

140
00:07:26,100 --> 00:07:27,740
وما علاقة هذا بـ(تاي)؟

141
00:07:29,760 --> 00:07:31,320
أتعرفين القصص التي اخبرتكِ بها؟

142
00:07:31,420 --> 00:07:33,140
الدمى الموضوعة على الرف؟

143
00:07:33,830 --> 00:07:34,990
تعلمين انني اعرفها

144
00:07:35,000 --> 00:07:36,050
حتى و أن اخبرتهم في الجولة

145
00:07:36,060 --> 00:07:37,500
هذا عندما يقوموا بالانحناء

146
00:07:37,520 --> 00:07:40,100
اعتقد ان الوقت قد لننحني على انفسنا

147
00:07:40,130 --> 00:07:42,410
ونضع اعيننا على القص التالية ما ستكون؟

148
00:07:42,420 --> 00:07:43,760
لأني لدي احساس

149
00:07:44,340 --> 00:07:47,560
يخبرني بأن محور القصة سيكون رجُلك

150
00:08:09,100 --> 00:08:11,160
اذاً , الان نزور بعضنا البعض؟

151
00:08:12,170 --> 00:08:14,440
اذاَ , الان نرتدي سراويل مطاطية؟

152
00:08:14,560 --> 00:08:16,020
انتقدني قليلاً و اترك الكثير

153
00:08:22,520 --> 00:08:24,420
طريقة رائعة بأستخراجك ذلك الشيء

154
00:08:25,850 --> 00:08:27,180
وكيف يسير الامر مع قوتك؟

155
00:08:27,480 --> 00:08:28,720
لايسير بشكل جيد

156
00:08:29,580 --> 00:08:32,260
كنت اتتبع ذلك الفتى ووجـه المسدس نحوي

157
00:08:32,990 --> 00:08:35,110
اعني , كان من المفترض ان اختفي
لكن لم افعل

158
00:08:35,700 --> 00:08:36,890
أي فتى؟

159
00:08:36,930 --> 00:08:39,360
هذا البائع المتجول الذي يعود لأحد
اصدقاء شقيقي القدامى

160
00:08:39,420 --> 00:08:42,140
دواين) . يملك بعض التفوق على (كونورز)

161
00:08:42,220 --> 00:08:44,500
حسناً , هل حاولت خداع (دواين) في بادئ الامر؟

162
00:08:44,640 --> 00:08:46,370
اجل , سألته عن وظيفة شاغرة

163
00:08:46,380 --> 00:08:48,770
لكي اقبض على (كونورز) متلبس بالجريمة من الداخل

164
00:08:48,800 --> 00:08:50,870
و...؟
لا توجد وظائف شاغرة

165
00:08:50,910 --> 00:08:53,110
احيانا عليك خلق فرص عمل

166
00:08:53,140 --> 00:08:54,840
هذا الفتى

167
00:08:55,080 --> 00:08:56,400
كم عمره؟

168
00:08:56,840 --> 00:08:58,140
بمثل عمري

169
00:08:58,180 --> 00:08:59,720
لا اعلم

170
00:09:00,180 --> 00:09:01,540
يمكن ان تكون بمكانه

171
00:09:01,620 --> 00:09:03,880
ماذا؟ , أتاجر بالمخدرات لحساب (دواين)؟

172
00:09:03,920 --> 00:09:05,890
يمكن ان تكون وظيفة تناسبك

173
00:09:05,920 --> 00:09:07,920
اعني, انظر الي

174
00:09:07,960 --> 00:09:10,000
انا متدربة لدى "روكسون

175
00:09:10,930 --> 00:09:13,100
حقاً؟
لكن بعمل مزيف

176
00:09:13,860 --> 00:09:15,910
سأعمل في المستنقعات لأتقرب اليها

177
00:09:15,920 --> 00:09:17,760
والذي ابيها نجا من الانفجار

178
00:09:17,800 --> 00:09:20,760
عمل مستنقعات؟
انها عالمة بيئية

179
00:09:22,770 --> 00:09:24,220
ابوها عمل مع ابي

180
00:09:24,770 --> 00:09:26,420
يمكن ان تكوني مثلها ايضاً

181
00:09:26,480 --> 00:09:29,580
بالطبع , في حياة اخرى افضل

182
00:09:29,740 --> 00:09:31,720
قد تكسبيها صديقة

183
00:09:31,850 --> 00:09:34,280
انها ليست صديقتي
انها علامتي

184
00:09:34,500 --> 00:09:36,780
هل ستقومين بأستخدام قدرتك عليها؟

185
00:09:36,820 --> 00:09:38,750
استخدم ما لديك , صحيح؟

186
00:09:38,790 --> 00:09:40,140
يمكنك انت ايضاً

187
00:09:40,260 --> 00:09:41,360
يمكنني ماذا؟

188
00:09:41,460 --> 00:09:43,280
استخدام كوابيس الناس ضدهم

189
00:09:43,790 --> 00:09:45,170
ربما ستحصل على بعض القوة

190
00:09:45,180 --> 00:09:46,790
على الفتى الذي يحمل مسدس

191
00:09:46,830 --> 00:09:47,860
سرقة وظيفته

192
00:09:49,900 --> 00:09:52,120
اعتقد ان كل واحد منا يعيش حياة مختلفة

193
00:09:52,820 --> 00:09:56,260
المغامرات الجديدة للعالم والمجرم

194
00:10:37,150 --> 00:10:39,500
مرحباً؟ ,,, آنسة(هيس)؟

195
00:10:41,960 --> 00:10:44,460
تعالي واسمعي العلم

196
00:10:44,500 --> 00:10:45,840
حسناً

197
00:10:49,990 --> 00:10:52,500
جميل , لديك حذاء التخويض الجديد

198
00:10:53,860 --> 00:10:55,090
هل ادخرتي الايصالات؟

199
00:10:55,130 --> 00:10:56,540
اجل

200
00:10:56,580 --> 00:10:57,660
انتظري

201
00:11:11,520 --> 00:11:13,440
آنـسة (هيس)؟
(مينا)

202
00:11:13,600 --> 00:11:14,760
(مينا)

203
00:11:14,880 --> 00:11:16,780
ما قصة تلك المخططات؟

204
00:11:16,820 --> 00:11:18,540
هل صممت البناية الجديدة لـ "روكسون"؟

205
00:11:18,560 --> 00:11:19,920
كلا

206
00:11:19,950 --> 00:11:22,190
فقط جعلت البناية خضراء

207
00:11:22,780 --> 00:11:26,300
لا احد يقبل بمزلق للفضلات على السماد العضوي للشركة

208
00:11:26,420 --> 00:11:28,320
يا لها من خسارة

209
00:11:37,460 --> 00:11:38,840
كعكة؟

210
00:11:42,980 --> 00:11:44,140
ياللدهشة

211
00:11:44,180 --> 00:11:45,730
ما الذي جعلها بهذه اللذة؟

212
00:11:45,740 --> 00:11:47,260
مكوّني السرّي

213
00:11:47,420 --> 00:11:49,940
هيل , مضادات الاكتئاب

214
00:11:50,220 --> 00:11:52,620
تلك حفارة النفط ,أليس كذلك؟

215
00:11:52,840 --> 00:11:54,380
الحفارة التي كانت موجودة قبل ثمان سنوات؟

216
00:11:54,820 --> 00:11:56,500
....الحفارة التي

217
00:11:57,760 --> 00:11:59,930
اجل

218
00:11:59,960 --> 00:12:02,930
لكن جدياً , هذه الكعكات استغرقت وقتاً طويلاً
لتكون بهذا الشكل والطعم

219
00:12:03,040 --> 00:12:05,830
عبقرية شرطة "روكسون" واجهت مشاكل في الخبز؟

220
00:12:05,870 --> 00:12:07,900
فرني الجديد وحش متقلب

221
00:12:07,940 --> 00:12:09,280
حرق كل شيء

222
00:12:09,300 --> 00:12:12,040
بعد ذلك اعد تنظيم منظم الحرارة والان

223
00:12:12,340 --> 00:12:13,870
لذيذة

224
00:12:13,910 --> 00:12:15,510
الكعكات مخادعات بهذا الشكل

225
00:12:15,520 --> 00:12:17,080
انهم حقاً كذلك

226
00:12:17,110 --> 00:12:18,780
حسناً, أمستعدة للعمل؟

227
00:12:18,810 --> 00:12:20,820
حان الوقت لفحص سريع لتلك المعدات

228
00:12:20,960 --> 00:12:22,180
آمل ان تحبي الطين

229
00:12:41,580 --> 00:12:44,560
هل اخبرك احداً ما
انك تعملين بجهد (أورايلي)؟

230
00:12:44,580 --> 00:12:45,910
اجل

231
00:12:45,940 --> 00:12:47,380
لكن لم استمع لكلامهم قط

232
00:12:47,600 --> 00:12:49,680
حسناً , لكن هناك امر نشترك فيه

233
00:12:50,810 --> 00:12:53,540
اذاً ماذا يجري؟
يبدو انكِ تقدمين على امر ما؟

234
00:12:53,600 --> 00:12:55,180
اجل , تلك فتاة الملهى من الليلة الماضية

235
00:12:55,220 --> 00:12:57,540
ذكرت بأنها لم تلتقي برئيسها قط

236
00:12:57,600 --> 00:13:00,950
وهذا ما جعلني افكر "كيف بحق الجحيم يبقي نفسه معزولاً"؟

237
00:13:00,990 --> 00:13:02,680
ربما انه ذكي فحسب

238
00:13:02,780 --> 00:13:04,160
يبقي نفسه متوارياً عن الانظار

239
00:13:05,320 --> 00:13:06,960
هذا ماكنت لأفعله

240
00:13:08,300 --> 00:13:10,000
انا, ايضاً

241
00:13:10,030 --> 00:13:11,680
لكن ان بحثت بما فيه الكفاية

242
00:13:11,700 --> 00:13:13,460
انماط مؤكدة تظهر في اماكن محددة

243
00:13:13,680 --> 00:13:15,970
فتاة الملهى زودتكِ بكل هذا؟

244
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
كلا, اعتقد انها غادرت المدينة

245
00:13:18,040 --> 00:13:21,170
لكني وجدت خمس اماكن مختلفة اخرى

246
00:13:21,320 --> 00:13:23,910
ثمَ تتبعتهم لنهاية خط السلسلة

247
00:13:23,940 --> 00:13:26,370
ماذا لدينا هنا؟
الفتيان في المهمة

248
00:13:26,380 --> 00:13:28,700
لكن لا يمكنني ملاحقتهم للموقع الرئيسي

249
00:13:28,740 --> 00:13:30,050
انهم يجوبون المدينة

250
00:13:30,080 --> 00:13:32,280
ولا ازال افقدهم في هذه المساحة من الحي

251
00:13:36,960 --> 00:13:38,580
أأنتِ في مزاج للرفقة اليوم؟

252
00:13:39,260 --> 00:13:40,980
أتعرض علي المساعدة؟

253
00:13:41,260 --> 00:13:43,440
اعتدت ان اذهب لتلك الاماكن

254
00:13:44,030 --> 00:13:46,440
بالطبع , لكن انا سأقود

255
00:13:57,830 --> 00:14:00,130
الحاضر مرعب

256
00:14:00,460 --> 00:14:02,830
لن ندخل نفس النهر مرة اخرى

257
00:14:02,870 --> 00:14:04,980
لكن ان فهمنا الماضي

258
00:14:05,060 --> 00:14:06,740
نفهم الدورة

259
00:14:07,200 --> 00:14:09,660
ومعرفة ما نبحث عنه الان

260
00:14:10,680 --> 00:14:12,600
ماذا تخبرك تلك القصص القديمة

261
00:14:12,640 --> 00:14:14,600
بشأن ما سيأتي ؟

262
00:14:14,880 --> 00:14:17,140
خلال المجاعة هناك فتى السلة والفتاة

263
00:14:17,460 --> 00:14:19,760
في عداء مع الاخوة (ويلسون

264
00:14:19,980 --> 00:14:22,700
خلال الحرب والمرض
دوماً ينتهي الامر لشخصين

265
00:14:22,740 --> 00:14:24,200
الثنائي السماوي

266
00:14:24,600 --> 00:14:26,790
ان كان (تاي) واحد منهم

267
00:14:26,820 --> 00:14:28,420
واحد من الثنائي...

268
00:14:29,720 --> 00:14:31,360
من الاخر؟

269
00:14:44,840 --> 00:14:48,380
اذاً,ألا يزال والدك يعمل لـ"روكسون"؟

270
00:14:51,540 --> 00:14:53,940
أتبحثين عن شيء ما؟

271
00:14:54,400 --> 00:14:56,050
النحل ارثر

272
00:14:56,090 --> 00:14:57,790
الفتاة الذهبية؟

273
00:14:57,820 --> 00:14:59,500
الطنانة الامريكية

274
00:15:00,640 --> 00:15:02,480
كانت توجد كل واحدة على بعد عشرة اقدام

275
00:15:02,860 --> 00:15:04,060
هناك

276
00:15:06,000 --> 00:15:07,240
وهناك

277
00:15:08,240 --> 00:15:09,240
وهناك

278
00:15:09,970 --> 00:15:12,620
في كل زهرة مستنقع توجد واحدة

279
00:15:13,740 --> 00:15:15,800
وفي احد الايام , اختفوا فحسب

280
00:15:17,940 --> 00:15:20,180
يبدو كـ أنهيار المستعمرات الفوضوي

281
00:15:20,840 --> 00:15:21,980
ماذا قلت؟

282
00:15:23,050 --> 00:15:25,810
ظاهرة النحل في المستعمرة

283
00:15:25,850 --> 00:15:27,520
الذي اختفى فجأة

284
00:15:27,640 --> 00:15:29,500
تاركاً خلفه ملكة وحيدة

285
00:15:29,660 --> 00:15:30,820
مثل السحر

286
00:15:31,090 --> 00:15:32,750
لا سحر

287
00:15:32,790 --> 00:15:34,580
فقط علم لا نفهمه

288
00:15:34,960 --> 00:15:37,580
.....اسمعت بتلك النظرية التي

289
00:15:37,790 --> 00:15:41,040
انظمة الملاحة في ذاكرة النحل تتعطل بسبب مبيدات الافآت

290
00:15:41,580 --> 00:15:42,960
يذهبوا خارجاً للبحث عن المؤن

291
00:15:43,000 --> 00:15:45,400
واصطدموا بكل تلك التفاعلات الكيميائية

292
00:15:45,620 --> 00:15:47,400
ولم يستطيعوا ايجاد طريق العودة

293
00:15:49,110 --> 00:15:51,220
حسناً. احد ما قرأ اطروحتي لرسالة الماجستير

294
00:15:51,280 --> 00:15:53,170
" ما انهيار المستعمرات الفوضوي "

295
00:15:53,210 --> 00:15:54,740
اصمتي

296
00:15:54,980 --> 00:15:56,180
نجحتِ في الاختبار

297
00:15:58,810 --> 00:16:00,440
انا سعيدة انكِ تبحثين عن تلك النحلة

298
00:16:01,500 --> 00:16:03,500
عندما نتوقف عن البحث عن شيء ما

299
00:16:03,640 --> 00:16:05,820
سنسمح له بالاختفاء , صحيح؟

300
00:16:09,890 --> 00:16:11,260
سأبحث , ايضاً

301
00:16:16,770 --> 00:16:18,340
قبل 65 مليون سنة

302
00:16:18,360 --> 00:16:19,680
كان هناك انقراض تام للنحل

303
00:16:19,700 --> 00:16:21,770
مثل الذي يحدث الان

304
00:16:21,800 --> 00:16:23,800
ثم ذلك الكويكب الذي قضى على الديناصورات

305
00:16:23,840 --> 00:16:25,340
لكن احزري ماذا

306
00:16:25,400 --> 00:16:26,400
عاد النحل؟

307
00:16:26,420 --> 00:16:27,910
بالتأكيد , لقد عادوا

308
00:16:27,940 --> 00:16:30,840
انهم بمثابة حشرات نيو اورلينز

309
00:16:30,880 --> 00:16:33,340
بسبب ماذا؟

310
00:16:33,950 --> 00:16:35,120
النحل ينجو

311
00:16:35,540 --> 00:16:37,120
صحيح

312
00:16:37,540 --> 00:16:39,700
هذه مدينة المستحيل

313
00:16:40,920 --> 00:16:43,090
كارثة بعد الاخرى

314
00:16:43,400 --> 00:16:45,580
نيو اورلينز دوماً تعود لهيبتها

315
00:16:47,060 --> 00:16:48,920
احبها كثيراً

316
00:16:50,070 --> 00:16:52,300
اجل, انها مكان جميل للغاية

317
00:16:55,840 --> 00:16:58,870
ثمة شيء مميز يقبع تحتها ايضاً

318
00:16:58,910 --> 00:17:00,810
ماذا يكون؟
سأريكِ

319
00:17:09,820 --> 00:17:11,420
اذن تلك الفتاة التي اصطحبتيها؟

320
00:17:12,600 --> 00:17:13,860
كانت بحاجة للمخدرات , صحيح؟

321
00:17:14,920 --> 00:17:16,720
لا تجعلني ابدو كـ مدمنة

322
00:17:17,500 --> 00:17:19,140
احياناً يراودني شعور جميل

323
00:17:19,860 --> 00:17:21,980
لكن الشرطي الذي في داخل يكون فضولي

324
00:17:22,100 --> 00:17:23,930
قررت تتبع سلسلة المزودين

325
00:17:24,200 --> 00:17:26,770
لا يزالوا يبيعون المخدرات للأطفال

326
00:17:26,800 --> 00:17:29,220
المطب المجاني لايعني انني اعطيهم توصيلة مجانية

327
00:17:35,210 --> 00:17:37,910
ربما سأختار المتجولين فحسب

328
00:17:37,950 --> 00:17:39,160
واستخرج منه المعلومات

329
00:17:40,220 --> 00:17:42,360
اتعرفين المفتاح لهذه الامور؟

330
00:17:43,500 --> 00:17:45,640
الدخول لعقل احدهم؟

331
00:17:46,260 --> 00:17:48,220
وتفكرين مثلهم؟

332
00:17:48,260 --> 00:17:50,560
ترين العالم كما يرونه

333
00:17:51,260 --> 00:17:54,760
بتلك الطريقة ستتوقعين ما يفعلون

334
00:17:54,800 --> 00:17:56,400
أتعطيني دروس الآن؟

335
00:17:58,030 --> 00:17:59,640
فقط اقول

336
00:17:59,940 --> 00:18:01,450
بدأت تفكر مثل الرجل الاخر

337
00:18:01,460 --> 00:18:02,760
قد تعيشي قليلاً

338
00:18:02,800 --> 00:18:04,940
او تبدأ بالتفكير كالرجل الاخر

339
00:18:04,970 --> 00:18:07,180
ثم ستكون مثله ببطئ

340
00:18:10,150 --> 00:18:12,120
توقفي هنا , الان

341
00:18:15,180 --> 00:18:17,920
ابقَ في مكانك
الحقيبة , كانت يملك حقيبة

342
00:18:50,000 --> 00:18:51,600
كان يمكن ان نأتي الى هنا

343
00:18:51,790 --> 00:18:53,520
اجل , كان يمكن

344
00:18:54,400 --> 00:18:56,760
انا متحمسة للغاية لأريكِ صمامي

345
00:18:56,790 --> 00:18:59,100
انا متحمسة لأرى صمامك

346
00:18:59,960 --> 00:19:01,520
هل هو جزء من الحفارة الجديدة؟

347
00:19:01,580 --> 00:19:02,970
الحفارات هي البيرة المطلق عليها النار

348
00:19:02,980 --> 00:19:04,550
لأستخراج الموارد الطبيعية

349
00:19:04,580 --> 00:19:07,490
صمامي جزء من نظام معقد ومدروس

350
00:19:07,500 --> 00:19:08,700
ومتصل بالثاقب

351
00:19:08,740 --> 00:19:10,100
يحترم الطبيعة

352
00:19:10,140 --> 00:19:12,700
لذا , ماحدث مسبقاً
لن يتكرر مرة اخرى

353
00:19:12,860 --> 00:19:14,040
كيف تعرفي ذلك؟

354
00:19:14,080 --> 00:19:15,490
لأني اصلحته

355
00:19:15,500 --> 00:19:17,700
اعني , لا احد عرف كم ستكون ساخنة تلك الاغراض

356
00:19:17,800 --> 00:19:20,180
لا احد عدا (نايثن بوين) و أبي بالطبع

357
00:19:20,980 --> 00:19:22,600
فاجأت الجميع

358
00:19:22,920 --> 00:19:25,860
حقاً؟ حسناً , كم يحتاج النفط من حرارة لكي يحترق؟

359
00:19:26,340 --> 00:19:28,840
كارثر) جعلتك توقعين على وثيقة عدم الافصاح , صحيح؟

360
00:19:28,860 --> 00:19:29,970
اجل

361
00:19:29,980 --> 00:19:32,240
وثيقة عدم الافصاح تتمحور عن عدم الافصاح

362
00:19:33,540 --> 00:19:35,380
لسنا ننقب عن النفط

363
00:19:36,330 --> 00:19:37,400
ماذا اذن؟

364
00:19:37,430 --> 00:19:39,440
لن اكون قادرة على اجراء الاختبارات
الى نبدأ بالضخ

365
00:19:39,470 --> 00:19:42,340
لكن ابي قال انه يحترق
بعشر مرات افضل من النفط

366
00:19:42,450 --> 00:19:44,220
وبضعف السخونة

367
00:19:44,260 --> 00:19:46,040
الضخ في الحفارة القديمة لم تتمكن تولي الامر

368
00:19:46,140 --> 00:19:49,230
الحفارة كان يجب ان تتوقف
لكنها لم تتوقف.... بعدها

369
00:19:49,260 --> 00:19:51,900
انفجار
اجل

370
00:19:52,880 --> 00:19:54,620
الكعكات مخادعات بهذا الشكل

371
00:19:54,940 --> 00:19:56,380
بالضبط

372
00:19:56,780 --> 00:19:58,440
اذاً . كيف اصلحتي الفرن؟

373
00:19:58,470 --> 00:20:00,240
هناك حيث يأتي دور صمامي

374
00:20:00,340 --> 00:20:02,480
ثبتُ نقاط ضغط في كافة انحاء المدينة

375
00:20:02,660 --> 00:20:05,010
اضفت دروع قوية لمقاومة الحرارة العالية

376
00:20:05,780 --> 00:20:07,260
يبدو كأنكِ فكرتِ طويلاً بالامر

377
00:20:07,280 --> 00:20:08,960
مالذي سار بشكل خاطئ أول مرّة

378
00:20:09,450 --> 00:20:10,740
كل يوم

379
00:20:11,000 --> 00:20:12,660
لا بد و ان ابيك فخور بك

380
00:20:12,900 --> 00:20:14,470
انتِ الوحيدة التي تقفين ضد

381
00:20:14,480 --> 00:20:16,440
روكسون" والانهيار الكامل

382
00:20:16,900 --> 00:20:19,260
حسناً , على احدهم ان يصنع ليموناضة للبغيضين

383
00:20:21,820 --> 00:20:24,260
قرأت تلك المقالة في ما مضى

384
00:20:24,300 --> 00:20:25,470
تقول بأن  (نايثان بوين

385
00:20:25,480 --> 00:20:26,550
هو من تسبب بالأنفجار

386
00:20:26,580 --> 00:20:28,340
بعض الحسابات الخاطئة

387
00:20:28,500 --> 00:20:30,270
قال ابي ذات مرة " نايثن بوين

388
00:20:30,280 --> 00:20:32,060
لم يقم بحسابات خاطئة ابداً طوال حياته

389
00:20:37,800 --> 00:20:38,830
....انا

390
00:20:38,840 --> 00:20:40,720
اعتقد ان ذلك الرجل يلوح لكِ

391
00:20:40,740 --> 00:20:42,810
ذلك (ستان) المتربص بالبدلة

392
00:20:42,820 --> 00:20:44,980
حرارة الدرع؟  يوجد فيها خلل

393
00:20:45,020 --> 00:20:46,450
لا اعلم ما خطبها

394
00:20:46,460 --> 00:20:48,300
حسناً , سأتفقدها

395
00:20:49,320 --> 00:20:50,620
ابقَ هنا (ستان

396
00:20:56,920 --> 00:20:58,920
ماذا بحق الجحيم يارجل؟
لمَ انت ضدي؟

397
00:20:59,330 --> 00:21:01,160
يا رجل , هل فقدت عقلك؟

398
00:21:03,700 --> 00:21:06,540
عد ادراجك وقل له
انني اريد لقائه

399
00:21:06,600 --> 00:21:09,240
وقل له انه يجلب انتباه غير مرغوب

400
00:21:09,270 --> 00:21:10,330
واخبره

401
00:21:10,340 --> 00:21:12,330
هذا الامر حول انقاذ مؤخرته

402
00:21:12,340 --> 00:21:13,470
هل فهمتني؟

403
00:21:26,160 --> 00:21:27,500
أورايلي) , الحقيبة)

404
00:21:27,680 --> 00:21:29,440
لا بد ان احد ما حصل عليها

405
00:21:32,880 --> 00:21:35,130
لديك شريك
ليس لدي شيء

406
00:21:35,170 --> 00:21:37,820
وليس لديك شيء

407
00:21:37,830 --> 00:21:40,070
بأستثناء بعض الانتقام قادم لك

408
00:21:43,780 --> 00:21:45,510
اغرب عن وجهي

409
00:21:50,550 --> 00:21:53,120
بحث عنها اينما رماها

410
00:21:54,780 --> 00:21:57,020
لايهم , لنذهب

411
00:22:00,330 --> 00:22:02,410
يبدو ان الدرع الحراري اكتسب ضغطاً زائداً

412
00:22:02,440 --> 00:22:03,930
لا شيء من هنا يبدو منطقياً

413
00:22:12,900 --> 00:22:14,360
أمتأكدة انه في البقعة الصحيحة؟

414
00:22:14,500 --> 00:22:15,900
ماذا تقصدين؟

415
00:22:17,510 --> 00:22:20,210
يبدو ان الصمام يجب ان يكون بعمق عشرة امتار

416
00:22:20,480 --> 00:22:21,920
يا الهي

417
00:22:22,080 --> 00:22:23,940
ليبارك الرب عينيك , اجل

418
00:22:24,160 --> 00:22:25,480
هذا خطأ

419
00:22:27,150 --> 00:22:28,500
(ستان)

420
00:22:32,020 --> 00:22:33,660
كان عليك فعل شيء وحيد يا (ستان

421
00:22:33,740 --> 00:22:36,030
ضعها كما قلت لك
فعلت

422
00:22:36,540 --> 00:22:38,400
انت حفرت في الصخور الطينية

423
00:22:38,430 --> 00:22:40,230
فرق عشرة اقدام
عشرة امتار

424
00:22:40,270 --> 00:22:41,950
كان هناك الكثير من الضغط
الانبوب كاد ان ينفجر

425
00:22:41,980 --> 00:22:43,030
كنا لنستخدم المرفاع

426
00:22:43,040 --> 00:22:44,260
ان وضعناه اينما اردتِ

427
00:22:44,270 --> 00:22:46,270
_ إذاً قصيت الزوابا ؟
- ذلك كان قراري

428
00:22:46,300 --> 00:22:47,600
كان قرار غبياً

429
00:22:47,620 --> 00:22:49,680
سكاربرو) سيسمع حيال الامر

430
00:22:50,510 --> 00:22:51,940
سأعود مع طاقم غداً

431
00:22:51,950 --> 00:22:53,240
و أعيد تنصيبها بنفسي

432
00:22:53,280 --> 00:22:55,250
يمكنك البقاء في المكتب مع جهاز التكييف

433
00:22:56,380 --> 00:22:58,910
حسناً . كوني حقيرة حيال الامر

434
00:23:32,160 --> 00:23:33,340
اعطني حقيبتي

435
00:23:33,380 --> 00:23:34,420
لا

436
00:24:12,680 --> 00:24:13,760
ساعدوني

437
00:24:28,110 --> 00:24:31,140
المستقبل قادم الينا كـ قطار شحن

438
00:24:31,180 --> 00:24:33,050
مع الكثير من التعاطف لرفاهيتنا

439
00:24:33,080 --> 00:24:34,600
بقدر ما تحمله القاطرة

440
00:24:34,620 --> 00:24:36,280
ألا يوجد توقف لما هو قدم الينا؟

441
00:24:36,320 --> 00:24:37,880
لا بطىء للقطار؟

442
00:24:37,940 --> 00:24:40,250
تسخير وأنبعاث الطاقة

443
00:24:40,290 --> 00:24:42,040
لا يوجد تغيير في ذلك؟

444
00:24:42,580 --> 00:24:44,260
لكن حالما تدار العجلة

445
00:24:45,860 --> 00:24:48,030
الثنائي السماوي قادرين على إيقافها فحسب

446
00:24:48,060 --> 00:24:49,440
من تحطيمنا بأجمعناتحته

447
00:24:50,760 --> 00:24:52,740
اي فكرة الى اين يتجه؟

448
00:24:54,640 --> 00:24:56,240
من الصعب الجزم

449
00:24:56,270 --> 00:24:57,540
لكن قريباً

450
00:24:57,600 --> 00:25:00,210
اعني , كل كارثة لها تعزيز , اليس كذلك؟

451
00:25:00,240 --> 00:25:02,180
انهم يتحدثون دوماً عن مرحلة اللاعودة

452
00:25:03,600 --> 00:25:06,540
هناك دوماً نقطة عودة , عزيزتي

453
00:25:07,120 --> 00:25:08,560
تدعى النهاية

454
00:25:11,250 --> 00:25:13,020
ضيعت الحقيبة؟

455
00:25:13,340 --> 00:25:16,060
فوق كل الامور الاخرى , ضيعت الحقيبة؟

456
00:25:17,480 --> 00:25:18,960
....ايها الغبي

457
00:25:21,130 --> 00:25:23,380
تاي), لست متفرغ لك الان

458
00:25:25,070 --> 00:25:26,460
وما هذه؟

459
00:25:26,520 --> 00:25:28,230
مجرد شيء عثرت عليه في الطريق

460
00:25:28,270 --> 00:25:29,870
خلت اننه يجب علي ان احمله

461
00:25:29,910 --> 00:25:31,340
ولمَ جلبته الى هنا؟

462
00:25:31,370 --> 00:25:33,460
فتاك رماها عند اول اشارة للشرطة

463
00:25:33,480 --> 00:25:35,820
وخلت انك تريد استعادتها

464
00:25:37,080 --> 00:25:38,360
أتعرف ما بداخلها؟

465
00:25:42,280 --> 00:25:44,720
كريس) , هلا جئت و اخذت هذه؟)

466
00:25:51,560 --> 00:25:53,880
اذاً , تريد مكافأة او ما شابه؟

467
00:25:54,030 --> 00:25:55,380
اريد عمل ما تعمل

468
00:25:55,880 --> 00:25:57,340
بهذه البساطة؟

469
00:25:59,970 --> 00:26:01,700
أتعرف ما افعل؟

470
00:26:02,800 --> 00:26:04,600
اعني , حقاً ما افعله

471
00:26:06,140 --> 00:26:07,540
أتريد التعلم؟

472
00:26:08,080 --> 00:26:09,980
اركب معي اليوم

473
00:26:10,080 --> 00:26:11,720
سننهي مهمة (كيف

474
00:26:12,210 --> 00:26:14,440
ان حقاً تريد فعل هذا

475
00:26:21,020 --> 00:26:22,800
ذلك الرجل ليس لديه عمل هناك

476
00:26:22,920 --> 00:26:24,580
لا نروق لـ(ستان
انه لا يكترث

477
00:26:24,740 --> 00:26:26,570
من دون ذكر انه لا يعرف قراءة المخطط

478
00:26:27,740 --> 00:26:29,640
اين تعلمتِ قراءة المخطط؟

479
00:26:32,200 --> 00:26:34,340
ثمة أب زار مدرستي

480
00:26:34,350 --> 00:26:35,740
عندما كنت طفلة صغيرة

481
00:26:36,640 --> 00:26:38,440
وكان يمزح بشأن العلوم

482
00:26:40,440 --> 00:26:42,010
لمبات البطاطس

483
00:26:42,040 --> 00:26:44,280
صودا البراكين

484
00:26:44,310 --> 00:26:46,080
وجلب مخططات للصواريخ

485
00:26:46,110 --> 00:26:47,460
وسمح لي بالاحتفاظ بواحد

486
00:26:47,600 --> 00:26:48,840
يبدو ذلك كـ أبي

487
00:26:48,920 --> 00:26:50,860
خدعنا فرن التحميص معاً

488
00:26:52,320 --> 00:26:54,240
يبدو انه علمكِ الكثير

489
00:26:55,220 --> 00:26:56,820
أتشبهينه بأي شيء؟

490
00:26:57,090 --> 00:26:59,180
كان لدينا بعض الاسلاك المتشابهة

491
00:26:59,360 --> 00:27:01,520
اشعر وكأنني قريبة من (نايثان

492
00:27:01,600 --> 00:27:04,180
أذلك امر جيد؟
انه امر رائع

493
00:27:05,270 --> 00:27:08,300
ابي مهندس عبقري في السوائل

494
00:27:08,320 --> 00:27:09,640
كان رجل الطين

495
00:27:09,740 --> 00:27:12,940
يعمل في الاسفل مع الرجال الاخرين

496
00:27:12,970 --> 00:27:15,920
نايثن) كان بمثابة (ستيف جوبز) لأبي

497
00:27:20,080 --> 00:27:22,240
سمعت انه اراد تغيير العالم

498
00:27:22,460 --> 00:27:24,680
لا ازال ارغب بذلك

499
00:27:29,220 --> 00:27:31,020
أيمكنني التحدث لوالدكِ في وقت ما؟

500
00:27:31,600 --> 00:27:34,180
اريد حقاً معرفة الكثير عن (نايثن بوين

501
00:27:35,620 --> 00:27:37,480
لا اعتقد ذلك

502
00:27:44,010 --> 00:27:46,240
اسفة على التطفل
لا تتحركي

503
00:27:48,380 --> 00:27:49,800
انها النحلة ارثر

504
00:27:49,840 --> 00:27:51,680
ماذا؟ , هناك نحلة علي؟
لا تلمسيها

505
00:27:52,180 --> 00:27:53,780
ثقي بي

506
00:27:57,020 --> 00:27:58,100
مرحباً, يا نحلة

507
00:28:08,200 --> 00:28:10,200
وداعاً , يا نحلة

508
00:28:20,700 --> 00:28:22,640
اجل, وصلتني رسالتك

509
00:28:22,660 --> 00:28:24,220
ماذا؟ , امر ما حول انقاذي؟

510
00:28:24,250 --> 00:28:25,640
لا يمكنني التحدث طويلاً

511
00:28:25,700 --> 00:28:28,180
لنلتقي الليلة
اهتم بكل شيء

512
00:28:28,940 --> 00:28:30,080
بكل ماذا؟

513
00:28:31,150 --> 00:28:32,600
سأخبرك عندما اراك

514
00:28:39,190 --> 00:28:40,720
....اذاً

515
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
الان , ذلك الفتى لم يزودني بمعلوماتك كافية

516
00:28:43,030 --> 00:28:44,680
لكن حصلت على مايكفي

517
00:28:45,170 --> 00:28:47,460
لدي رجل يعرف رجل

518
00:28:47,520 --> 00:28:49,100
والذي ربما يعرف رجلك

519
00:28:49,280 --> 00:28:50,760
التاجر الغامض

520
00:28:51,040 --> 00:28:52,660
لكننا سنمسك به الليلة

521
00:28:54,680 --> 00:28:56,520
أأنتِ مشاركة؟

522
00:28:59,360 --> 00:29:01,310
تلك المكالمة الهاتفية بدت انها لاتبشر بخير

523
00:29:01,350 --> 00:29:03,280
الان , لا تقلق حيال ذلك

524
00:29:03,320 --> 00:29:04,720
سأتكفل بالامر

525
00:29:08,820 --> 00:29:10,640
الحياة ليست سيئة , يا رجل

526
00:29:10,740 --> 00:29:12,020
مهما يقولوا لك

527
00:29:13,190 --> 00:29:14,290
اذن , تحب عمل هذا؟

528
00:29:14,330 --> 00:29:16,140
الان , ما علاقة كلمة "تحب" بكل هذا؟

529
00:29:17,030 --> 00:29:18,930
اعمل مايجب علي عمله للنجاة هنا

530
00:29:18,970 --> 00:29:20,560
.....انا لم اتخيلك قط

531
00:29:24,310 --> 00:29:25,910
على بعضنا العمل

532
00:29:27,040 --> 00:29:28,280
انظر الى هناك

533
00:29:28,320 --> 00:29:29,640
هذه المدينة؟

534
00:29:30,080 --> 00:29:31,340
انها مدينة الناجين

535
00:29:32,250 --> 00:29:33,310
ناجين من ماذا؟

536
00:29:33,350 --> 00:29:34,950
ايا مايرميه عليك العالم

537
00:29:37,050 --> 00:29:39,090
العالم لا يزال يحرص على الاطاحة بنا

538
00:29:39,120 --> 00:29:40,760
لكننا ننهض

539
00:29:41,120 --> 00:29:42,380
دائماً

540
00:29:42,990 --> 00:29:45,000
ذلك الرجل في مدرستي يقول

541
00:29:45,060 --> 00:29:47,320
نحاول التمسك بشيء في تلك الطاقة المتراكمة

542
00:29:47,340 --> 00:29:48,930
لكنه يخرج بطريقة ما

543
00:29:51,130 --> 00:29:52,840
بطريقة لا تتوقعها

544
00:29:52,880 --> 00:29:54,500
وكذلك الوضع بالخارج

545
00:29:55,640 --> 00:29:57,220
اياً ما تضعه , يعود اليك

546
00:29:57,840 --> 00:29:59,320
دائماً يعود اليك

547
00:30:00,280 --> 00:30:02,310
لن يعود مرضياً لك

548
00:30:02,340 --> 00:30:03,940
ولن يعود لك مناسباً

549
00:30:05,880 --> 00:30:07,680
لكنه يعود

550
00:30:08,350 --> 00:30:09,980
كالعدالة

551
00:30:10,020 --> 00:30:12,050
العدالة للناس البيض في اماكن اخرى

552
00:30:13,150 --> 00:30:14,440
ليست لنا هنا

553
00:30:24,230 --> 00:30:26,120
لا اصدق انكِ تعيشي هنا

554
00:30:27,140 --> 00:30:28,540
اراهنا ان اباكِ يحب ذلك

555
00:30:30,000 --> 00:30:31,180
هل يعيش بالقرب؟

556
00:30:31,700 --> 00:30:33,320
لمَ تستمري بطرح الاسئلة عن والدي؟

557
00:30:35,720 --> 00:30:38,040
لا اعلم , كنت اتساءل فحسب

558
00:30:38,080 --> 00:30:39,250
يبدو شخص رائع

559
00:30:39,280 --> 00:30:40,700
انه رائع

560
00:30:41,020 --> 00:30:43,560
لكن , أهناك شيء ترغبي بأخباري به؟

561
00:30:44,060 --> 00:30:45,060
مثل ماذا؟

562
00:30:45,120 --> 00:30:48,020
تعرفين الكثير عن مخطط الحفارة

563
00:30:48,060 --> 00:30:50,120
انتِ , شقراء , العمر المناسب

564
00:30:50,160 --> 00:30:51,520
ذكية

565
00:30:51,560 --> 00:30:53,610
وذلك الاب ذهب من مدرسة لأخرى

566
00:30:53,620 --> 00:30:55,620
يعلم العلم من اجل المرح

567
00:30:55,860 --> 00:30:57,440
كان ذلك (نايثن بوين

568
00:31:00,200 --> 00:31:02,560
انتِ لستِ (ليز) . انتِ (تاندي

569
00:31:04,410 --> 00:31:06,240
وانتِ كاذبة فظيعة

570
00:31:10,980 --> 00:31:13,000
كنت اقلب هذه الاوراق

571
00:31:13,060 --> 00:31:15,970
منذ ان علمتني(نانا) كل تلك الامور قبل سنوات

572
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
وهذين المنصبين

573
00:31:18,040 --> 00:31:19,800
يخيفوني دوماً اكثر من البقية

574
00:31:20,210 --> 00:31:22,070
وهذا الوقت لا يختلف

575
00:31:23,240 --> 00:31:26,080
كنت آمل هذه الدورة ان تكسر النمط

576
00:31:26,110 --> 00:31:27,400
من اجل فتاكِ

577
00:31:29,050 --> 00:31:30,600
....لكن

578
00:31:30,700 --> 00:31:33,300
لكنها تبدو كالبقية

579
00:31:38,090 --> 00:31:39,580
ما الامر يا عمتي؟

580
00:31:40,820 --> 00:31:42,140
احدهم سيعيش

581
00:31:44,330 --> 00:31:45,960
والاخر سيموت

582
00:31:56,760 --> 00:31:57,950
ماذا؟

583
00:31:57,960 --> 00:31:59,550
عندما قدمت البارحة

584
00:31:59,560 --> 00:32:01,160
لم اكن اظن انك تملك الشجاعة

585
00:32:01,210 --> 00:32:02,480
كان يجب ان اعرف

586
00:32:02,720 --> 00:32:04,580
تعرف ماذا؟
بأن لديك الجرأة يا رجل

587
00:32:05,380 --> 00:32:07,560
اعني, انك دوماً تتحمل المسؤولية

588
00:32:08,350 --> 00:32:09,720
تمرح

589
00:32:10,220 --> 00:32:12,080
تسرق ذلك الراديو

590
00:32:12,660 --> 00:32:15,220
اعني , قفزت الى البحيرة لتنقذ (بيلي

591
00:32:21,370 --> 00:32:23,000
مهلاً , كنت هناك؟

592
00:32:25,200 --> 00:32:27,280
كنت هناك عندما أُرديَ (بيلي

593
00:32:27,660 --> 00:32:30,170
لهذا السبب (كونورز
ماذا تعرف عنه؟

594
00:32:30,210 --> 00:32:32,960
انت تعمل مع الشرطي الذي قتل (بيلي

595
00:32:33,310 --> 00:32:34,740
كان... كان صديقك

596
00:32:34,760 --> 00:32:36,180
وهو ميت

597
00:32:36,210 --> 00:32:38,800
و أنا لا , ماذا يفترض بي ان افعل؟

598
00:32:38,840 --> 00:32:40,360
لقد عرفت

599
00:32:41,420 --> 00:32:42,960
طوال تلك السنوات

600
00:32:43,320 --> 00:32:45,420
أتعلم ان والدي يظنون انني كاذب؟

601
00:32:46,060 --> 00:32:47,580
يظنون انني مجنون

602
00:32:47,860 --> 00:32:49,290
خلت نفسي مجنون

603
00:32:49,330 --> 00:32:51,930
انت تتلاعب بي لتمسك بذلك الشرطي

604
00:32:54,200 --> 00:32:55,940
استخدم ما لديك, صحيح؟

605
00:32:57,500 --> 00:32:58,840
حسناً , ارى ما استخدمت

606
00:32:58,860 --> 00:33:00,140
اجل, أسست عملاً

607
00:33:00,170 --> 00:33:02,520
اخي المتوفي من أسس ذلك

608
00:33:04,860 --> 00:33:07,560
دمائه في مطحنتك وكان بمقدورك تغيير كل شيء

609
00:33:07,600 --> 00:33:08,760
ماذا كنت سأغير؟

610
00:33:08,840 --> 00:33:10,860
بيل) كان ليموت)

611
00:33:10,880 --> 00:33:12,080
ربما انت ايضاً

612
00:33:12,160 --> 00:33:13,480
اعني , يمكنك الفصح الآن

613
00:33:13,500 --> 00:33:14,830
كان بوسعك اخبار الجميع بما حصل

614
00:33:14,840 --> 00:33:16,840
اذاً , كنت سأموت حتماً

615
00:33:17,390 --> 00:33:19,060
اي نفع سيجدي ذلك؟

616
00:33:21,680 --> 00:33:23,120
اخبرتك

617
00:33:23,680 --> 00:33:25,040
انا انجو

618
00:33:25,120 --> 00:33:26,480
تنجو؟

619
00:33:28,760 --> 00:33:30,580
انت في جيب ذلك الشرطي

620
00:33:32,760 --> 00:33:34,370
تتاجر بالمخدرات

621
00:33:34,410 --> 00:33:36,970
كنت تتحدث عن اللعبة الجيدة
وكنت تتحدث عن القلب

622
00:33:38,480 --> 00:33:40,280
اي نوع من القلوب لديك؟

623
00:33:40,310 --> 00:33:42,220
قل ذلك مجدداً
سأقول

624
00:33:43,250 --> 00:33:45,300
سأقول  , وسأبقى اقول ذلك

625
00:33:46,380 --> 00:33:49,920
كل يوم , قتلت اخي

626
00:33:53,920 --> 00:33:56,190
بحقك يا رجل
يمكنك ان تفعل افضل من هذا

627
00:33:56,230 --> 00:33:57,410
من اجل ماذا؟

628
00:33:57,420 --> 00:33:58,840
العدالة؟

629
00:33:59,660 --> 00:34:00,960
من اجل (بيلي

630
00:34:01,720 --> 00:34:03,660
لكي لا يذهب موته هباء

631
00:34:18,800 --> 00:34:21,880
هذا رجلي , املهيني خمس دقائق ثم ادخلي

632
00:34:23,990 --> 00:34:25,480
لا تكوني متوترة

633
00:34:27,360 --> 00:34:28,960
لم ننهِ حديثنا , اتفقنا؟

634
00:34:30,060 --> 00:34:31,090
يمكننا الحديث عن الكثير

635
00:34:31,130 --> 00:34:32,170
لاحقاً

636
00:34:32,200 --> 00:34:33,300
لكن الان عليك الذهاب

637
00:34:33,330 --> 00:34:34,960
الان , الى الخلف

638
00:34:40,270 --> 00:34:42,170
مرحباً ,(أنجي

639
00:34:42,210 --> 00:34:43,620
مرحباً

640
00:34:44,410 --> 00:34:46,400
تعزيزات , كما ارى؟

641
00:34:46,460 --> 00:34:47,610
خُـبِزت طازجة هذا الصباح

642
00:34:49,150 --> 00:34:51,080
اعتقد انه يتطلع لرؤيتك

643
00:34:52,320 --> 00:34:53,380
رائع

644
00:35:04,960 --> 00:35:06,020
مرحباً ,أبي

645
00:35:09,600 --> 00:35:11,870
أبي ,رأيت النحلة أرثر اليوم

646
00:35:20,310 --> 00:35:21,940
مرحباً

647
00:35:25,150 --> 00:35:27,180
كيف عثرتِ علي؟

648
00:35:27,220 --> 00:35:29,480
اها صحيح , انتِ كاذبة مـترصدة

649
00:35:30,320 --> 00:35:31,890
اسفة

650
00:35:33,990 --> 00:35:35,500
اسفة لكذبي عليكِ

651
00:35:37,090 --> 00:35:38,980
لمَ لم تخبريني الحقيقة فحسب؟

652
00:35:39,330 --> 00:35:41,130
كنت سأخذك اليه

653
00:35:44,170 --> 00:35:47,140
اعتقد ان الحقيقية لم تحدث لي قط

654
00:35:47,400 --> 00:35:48,760
الحقييقة؟

655
00:35:49,410 --> 00:35:51,220
الحقيقة لم تحدث لكِ؟

656
00:35:53,180 --> 00:35:55,320
كل ما اجيده هو الكذب

657
00:35:58,740 --> 00:36:00,400
ماذا تريدين على اية حال؟

658
00:36:01,990 --> 00:36:03,320
.....اجوبة

659
00:36:05,290 --> 00:36:06,990
حول أبي

660
00:36:08,190 --> 00:36:10,340
حول ما حصل

661
00:36:13,130 --> 00:36:14,780
اعتقدت أن (أيفان) يعلم

662
00:36:16,020 --> 00:36:17,680
اسفة (تاندي

663
00:36:18,340 --> 00:36:20,680
ابي لايمكنه التحدث الان

664
00:36:25,310 --> 00:36:27,600
أيمكنني محاولة التحدث اليه؟

665
00:36:31,280 --> 00:36:32,660
اجل, تفضلي

666
00:36:54,280 --> 00:36:56,680
مرحباً , سيد (هيس

667
00:37:52,400 --> 00:37:54,330
اسمي (تاندي بوين

668
00:37:58,100 --> 00:37:59,900
كنت تعرف أبي

669
00:38:07,080 --> 00:38:09,300
اردت فقط ان اسلم عليك

670
00:38:14,800 --> 00:38:16,920
أسفة للغاية , لأنه لا يمكنه مساعدتك

671
00:38:18,020 --> 00:38:19,300
لا بأس

672
00:38:25,360 --> 00:38:27,800
اعتقد انني اعرف احد يمكنه مساعدتي

673
00:38:29,760 --> 00:38:31,920
لننهِ الامر فحسب

674
00:38:32,520 --> 00:38:34,440
اجل, هيا

675
00:38:35,370 --> 00:38:37,210
ستساعدني بمشكلة

676
00:38:37,240 --> 00:38:39,040
مهلاً ... ماذا؟

677
00:38:39,080 --> 00:38:40,090
في غضون دقيقة

678
00:38:40,100 --> 00:38:42,300
ستدخل شرطية من ذلك الباب

679
00:38:42,340 --> 00:38:44,050
انها مشكلتنا

680
00:38:44,080 --> 00:38:45,980
ستقوم بالتخلص منها

681
00:38:46,020 --> 00:38:47,320
ممهلاً,لن اطلق النار على اي شخص

682
00:38:47,340 --> 00:38:48,840
اسمع, عليك تنظيف فوضاك

683
00:38:49,390 --> 00:38:51,340
فتيانك لم يتموا عملهم على اتم وجه

684
00:38:54,260 --> 00:38:55,580
هذه الشرطية قادمة فقط لأجلك

685
00:38:55,600 --> 00:38:56,810
لأنه لا يمكنك ان تدير عمل كهذا

686
00:38:56,820 --> 00:38:57,840
لمَ لا تقتلها انت؟

687
00:38:57,860 --> 00:38:59,360
يداي متسخات بما يكفي

688
00:39:07,560 --> 00:39:09,170
انت اهتم بالامر

689
00:39:09,210 --> 00:39:11,140
وسأبعد قسم شرطة نيويورك عنك

690
00:39:11,720 --> 00:39:14,280
اتفقنا؟

691
00:39:15,010 --> 00:39:17,280
ماذا؟ , ألم تردي شخص من قبل؟

692
00:39:17,840 --> 00:39:19,040
ليس لحد الموت

693
00:39:20,120 --> 00:39:21,820
يجب ان تتم عملك على اتم وجه

694
00:39:23,190 --> 00:39:24,660
ثق بي

695
00:39:29,780 --> 00:39:32,040
استخدم ما لديك , صحيح؟

696
00:39:32,260 --> 00:39:33,860
استعد

697
00:39:43,270 --> 00:39:44,660
(أورايلي)

698
00:39:45,310 --> 00:39:47,600
لا

699
00:39:47,720 --> 00:39:48,820
اللعنة

700
00:39:48,860 --> 00:39:49,970
هارب

701
00:40:24,620 --> 00:40:26,120
تاي)؟)

702
00:40:42,300 --> 00:40:43,370
تاي) ما خطبك؟)

703
00:41:13,210 --> 00:41:23,060
تـرجمة - مـحمـد طـالب التمـيمـي
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>

