﻿1
00:00:01,017 --> 00:00:03,986
<i>"Transformers Prime" في الحلقة السابقة من</i>

2
00:00:04,055 --> 00:00:06,055
مطرقة سولوس برايم

3
00:00:10,393 --> 00:00:15,331
لا تجعلني أبداً نادمًا على أي واحد منكم

4
00:00:15,399 --> 00:00:17,666
استهدف الجسر الفضائي لـسايبرترون

5
00:00:17,735 --> 00:00:20,269
بضع تقلبات من تلك المطرقة ، وبام

6
00:00:20,338 --> 00:00:23,239
الجسر الأرضي لدينا هو الآن جسر فضاء

7
00:00:23,307 --> 00:00:28,077
اكتشف ميجاترون أن قفل أوميغا موجود على سايبرترون

8
00:00:28,146 --> 00:00:35,751
يجب إيقاف ميجاترون بغض النظر عن التكلفة

9
00:00:35,820 --> 00:00:39,355
قد استولى أوتوبوتس على مفاتيح أوميغا

10
00:00:39,423 --> 00:00:43,225
لقد حددنا قفل أوميغا

11
00:00:43,294 --> 00:00:48,264
أوتوبوتس ، أقترح عليكم تسليم هذه المفاتيح

12
00:00:48,332 --> 00:00:50,199
وإذا رفضنا؟

13
00:00:54,371 --> 00:00:59,074
يمكننا جميعا مشاهدتها على الفور تهلك معاً

14
00:01:00,974 --> 00:01:04,227
<b>2x26 - Darkest Hour</b>

15
00:01:19,162 --> 00:01:22,898
ليس كيف كنت أرغب في قضاء رحلتي الأولى إلى سايبرترون

16
00:01:22,967 --> 00:01:29,905
ستارسكريم -
جاك ، لقد حان الوقت للخروج واللعب -

17
00:01:29,974 --> 00:01:31,607

18
00:01:31,676 --> 00:01:34,443
إنطلق
أوتوبوتس مستعدة

19
00:01:34,512 --> 00:01:36,412
للتضحية بأنفسهم من أجل كوكبي

20
00:01:36,480 --> 00:01:39,615
سأفعل من أجلهم -
أنا أيضا ، زاحف -

21
00:01:39,684 --> 00:01:41,250

22
00:01:41,319 --> 00:01:44,687
ربما يجب علينا إلزامهم

23
00:01:44,755 --> 00:01:50,259
إذا كان قراري يحكم مستقبل قضية أوتوبوتس على سايبرترون ، فلا مانع من ذلك

24
00:01:50,328 --> 00:01:54,597
لكن لن أتخلى عن حلفائنا من البشر أبداً

25
00:02:04,574 --> 00:02:06,442

26
00:02:24,308 --> 00:02:27,710
<i><font color="cyan"> ترجمة وتوقيت
~ أيمن السياري ~ </font></i>

27
00:03:10,224 --> 00:03:14,162
الآن ، من فضلكم ، مفاتيح أوميغا

28
00:03:18,767 --> 00:03:20,100
بالدور

29
00:03:23,938 --> 00:03:26,139
أنت أولاً أيها صبي كبير

30
00:03:44,826 --> 00:03:48,728
إذا لم أحصل على الفتاة ، سأجعلك تأكل هذا المفتاح

31
00:03:48,797 --> 00:03:50,764
على الرحب و السعة

32
00:03:50,833 --> 00:03:51,932

33
00:03:52,000 --> 00:03:53,867
أحصل عليها لفكها

34
00:04:03,945 --> 00:04:07,814

35
00:04:14,622 --> 00:04:18,258
إذا كان هذا الإنسان مهم بما فيه الكفاية ليعهد مع

36
00:04:18,327 --> 00:04:22,362
مصفوفة القيادة
انه يستحق اثنين من مفاتيح أوميغا

37
00:04:30,070 --> 00:04:34,074
.لا حيل
.المفاتيح ، من فضلكم

38
00:04:57,965 --> 00:04:59,699

39
00:04:59,768 --> 00:05:00,901

40
00:05:01,153 --> 00:05:03,453
أوبتيموس ، هل نجحتم؟

41
00:05:03,522 --> 00:05:06,623
راتشيد؟ انها جون داربي. كيف حالك؟

42
00:05:06,692 --> 00:05:08,725
<i>مشغول، سيدتي داربي</i>

43
00:05:08,794 --> 00:05:11,428
<i>أتوقع أخبارًا عاجلة من أوتوبوتس</i>

44
00:05:11,496 --> 00:05:14,831
أوه. هل جاك معهم؟ -
لا لماذا؟ -

45
00:05:14,900 --> 00:05:17,734
لم أره هذا اليوم ، وهو لا يرد على مكالماتي

46
00:05:17,803 --> 00:05:20,970
سوف أطلب من جاك الاتصال بك فور سماع ذلك منه

47
00:05:21,039 --> 00:05:23,707
<i>لآن ، إذا سمحت لي ، يجب أن أبقي الخطوط واضحة</i>

48
00:05:23,775 --> 00:05:24,708

49
00:05:24,776 --> 00:05:28,611
راتشيد؟
مرحبا؟

50
00:05:32,950 --> 00:05:37,387
الآن شاهد الشهادة مع بداية عهد جديد على سايبرترون

51
00:05:52,837 --> 00:05:57,474
<i>هذا هو عصر الديسيبتيكونز</i>

52
00:06:04,882 --> 00:06:06,750

53
00:06:33,577 --> 00:06:36,179
بواسطة ألسبارك

54
00:06:36,248 --> 00:06:37,313

55
00:06:37,382 --> 00:06:39,482

56
00:06:39,551 --> 00:06:44,754
تحول إلى المنزل في لحظة -
لامع -

57
00:06:44,823 --> 00:06:47,857
لديك ما تريد ، ميجاترون

58
00:06:47,926 --> 00:06:51,694
هذا الصراع بين أوتوبوتس و ديسيتيكونز

59
00:06:51,763 --> 00:06:54,998
اسمح لي بإعادة البشر إلى الأرض

60
00:06:55,066 --> 00:07:01,538
أوه ، أنا لا أوصي بهم. سيكونون أكثر أمانًا هنا

61
00:07:01,606 --> 00:07:04,607
هل الجسر الفضائي مغلق على الهدف؟

62
00:07:04,676 --> 00:07:07,877
حسب التعليمات الخاصة بك ، سيدي ميجاترون

63
00:07:07,946 --> 00:07:14,484
ممتاز. لماذا أحكم عالم واحد فقط عندما أتمكن من حكم اثنين؟

64
00:07:25,629 --> 00:07:27,497
لا

65
00:07:34,638 --> 00:07:38,474

66
00:07:38,543 --> 00:07:39,275

67
00:07:39,344 --> 00:07:40,043

68
00:07:40,111 --> 00:07:42,645

69
00:07:42,714 --> 00:07:43,179

70
00:07:43,248 --> 00:07:45,215
<i>مهلا ، إنه جاك. لا أستطيع الإجابة "لأنني</i>

71
00:07:45,283 --> 00:07:48,451
<i>ربما خارج إنقاذ العالم الآن</i>

72
00:07:54,191 --> 00:07:57,360
أوبتيموس ، هل تسمعني؟ ارتفاع الطاقة غير معروف في

73
00:07:57,429 --> 00:08:00,330
الغلاف الجوي للأرض و تحطم جميع أجهزتي

74
00:08:00,398 --> 00:08:04,934
من فضلك قل لي هذا يتعلق بتفعيل قفل أوميغا

75
00:08:05,003 --> 00:08:09,906
إذا كان قفل أوميغا يمكنه استعادة سايبرترون
فسوف يفعل الشيء نفسه بالأرض ، أليس كذلك؟

76
00:08:09,975 --> 00:08:11,207
كلا

77
00:08:11,309 --> 00:08:16,479
سوف تقوم بتشكيل كوكب الأرض الخاصة بك لصالح مصفوفة جديدة

78
00:08:16,548 --> 00:08:21,451
تدمير كل حياة السكان الأصليين في هذه العملية

79
00:08:34,634 --> 00:08:37,570
هذه القوة الخام

80
00:08:37,638 --> 00:08:39,972
ماذا يجب أن أتصل بنطاق جديد؟

81
00:08:40,041 --> 00:08:44,443
."كايون جديد ؟ أو ربما "مذهب الأرض

82
00:08:47,748 --> 00:08:52,551
<i>لا - 
اترك كوكبنا وشأنه -</i>

83
00:08:52,620 --> 00:08:56,489

84
00:09:09,870 --> 00:09:12,738

85
00:09:19,980 --> 00:09:21,847

86
00:09:31,124 --> 00:09:32,992

87
00:09:42,035 --> 00:09:44,703

88
00:09:44,772 --> 00:09:47,339
أوبتيموس ، هل تستطيع سماعي؟

89
00:09:47,408 --> 00:09:52,378
<i>راتشيد، أرجوك إفتح جسر الأرضي</i>

90
00:10:07,861 --> 00:10:10,729

91
00:10:10,798 --> 00:10:13,201

92
00:10:15,303 --> 00:10:19,839
أعتقد أنه يجب علينا إلغاء حفلة بيت الترحيب

93
00:10:19,941 --> 00:10:24,376
حضر إلى سيدنا
إنه يحتاج إلى عناية طبية

94
00:10:29,282 --> 00:10:31,217
البرايم

95
00:10:31,319 --> 00:10:36,989
سيدفع ثمن سايبرترون المدمر ليبقى قشرة بلا حياة

96
00:10:37,058 --> 00:10:38,924

97
00:10:45,332 --> 00:10:50,302
يمكنهم أن يركضوا ، لكنهم لا يستطيعون أبدا
العودة إلى منزلهم

98
00:10:58,512 --> 00:11:03,484
الاطفال
ماذا حدث؟

99
00:11:05,553 --> 00:11:08,621
شخص ما يقول شيئا

100
00:11:09,223 --> 00:11:13,225
دمر أوبتيموس القفل أوميغا

101
00:11:13,294 --> 00:11:15,394
ماذا؟!
انت فعلت

102
00:11:15,463 --> 00:11:19,231
ما كان ضروريا.
لم يكن هناك وقت لآخر

103
00:11:19,300 --> 00:11:23,035
معركة مطولة ، وليس مع الأرض في خطر وشيك

104
00:11:23,104 --> 00:11:28,607
لذا دمرت الجهاز الوحيد في هذا الكون الوحيد

105
00:11:28,676 --> 00:11:34,013
من استعادة وطننا؟
أوبتيموس ، نحن بحاجة إلى ذلك

106
00:11:34,081 --> 00:11:35,314
لم تكن موجودًا أيها الطبيب

107
00:11:35,383 --> 00:11:38,551
وليس مكانك لتخمين قرار ساحة المعركة

108
00:11:38,619 --> 00:11:43,889
هو بالتأكيد! لابد من وجود طريقة أخرى

109
00:11:43,958 --> 00:11:46,258
لم يكن الأمر بهذه البساطة ، راتشيد

110
00:11:46,327 --> 00:11:49,695
كان ميجاترون يستخدم قفل أوميغا لمهاجمة الأرض

111
00:11:49,764 --> 00:11:51,430
أوبتيموس أنقذ كوكبنا

112
00:11:51,499 --> 00:11:55,634
ماذا عن كوكبنا؟
كل من نضالاتنا و

113
00:11:55,703 --> 00:12:00,005
انرجون سربت تضحيات لا حصر لها من أجل لا شيء؟

114
00:12:00,074 --> 00:12:02,441
القرار الصحيح أو الخطأ ، ما يتم القيام به

115
00:12:02,510 --> 00:12:04,910
ولدينا مشكلة أخرى هنا في هذا العالم

116
00:12:04,979 --> 00:12:06,478
الكونز فقط غيروا القواعد

117
00:12:06,547 --> 00:12:08,781
عندما وضعوا جاك
ميكو وراف للعب

118
00:12:08,849 --> 00:12:09,381

119
00:12:09,450 --> 00:12:12,718
<i>برايم! "البنتاغون" تستعد للذهاب "ديفكون" 1</i>

120
00:12:12,787 --> 00:12:15,154
<i>أحتاج إلى معرفة ما نتعامل معه</i>

121
00:12:15,223 --> 00:12:18,390
إلى ماذا تشير ، وكيل فاولر؟

122
00:12:18,459 --> 00:12:21,727
<i>ربما يجب أن تخرجوا وترى لأنفسكم</i>

123
00:12:21,796 --> 00:12:24,997
راتشيد، أحرس الاطفال

124
00:12:46,720 --> 00:12:48,587

125
00:13:00,066 --> 00:13:02,785
تمكن ميجاترون لتحقيقه

126
00:13:02,786 --> 00:13:05,504
المرحلة الأولى من تكوينه الأرضى

127
00:13:05,573 --> 00:13:08,874
بناء حصنه

128
00:13:08,943 --> 00:13:11,644
في جاسبر ، نيفادا؟
أنا لا أفهم

129
00:13:11,712 --> 00:13:15,147
لقد قمت بالفعل بإخلاء المدينة لماذا هنا؟

130
00:13:15,249 --> 00:13:17,516

131
00:13:24,324 --> 00:13:30,162
لأن الديسيبتيكون قد اكتشفوا موقع قاعدتنا

132
00:13:41,296 --> 00:13:46,200
لقد ضاعت فرصتنا لإحياء سايبرتون

133
00:13:46,269 --> 00:13:49,150
بسبب غدر أوبتيموس برايم

134
00:13:49,151 --> 00:13:52,196
لكن من حصن كايون جديد

135
00:13:52,231 --> 00:13:55,776
سوف نستولي بدلاً من ذلك على السيطرة على هذا العالم

136
00:13:55,845 --> 00:14:01,315
<i>ديسيبتيكونز ، تحولوا وإرتفعوا</i>

137
00:14:01,384 --> 00:14:03,751
اعتقدت انه لن يسأل

138
00:14:08,223 --> 00:14:10,124
<i>تعال يا أسطولي</i>

139
00:14:10,193 --> 00:14:14,061
<i>هجوم! هجوم
هجوم</i>

140
00:14:42,357 --> 00:14:45,226
أتوبوتس إلى القاعدة

141
00:14:49,431 --> 00:14:53,701
فاولر ، ماذا تفعل؟ -
هذه وظيفتي -

142
00:15:02,878 --> 00:15:04,779

143
00:15:15,157 --> 00:15:17,191

144
00:15:17,293 --> 00:15:19,827
ماذا يحدث؟

145
00:15:20,096 --> 00:15:21,896
ما الذي يحدث هناك في الخارج؟

146
00:15:21,998 --> 00:15:25,132
غزا الديسيبتيكون جاسبر

147
00:15:25,201 --> 00:15:28,068
يبدو أن فاولر يعتقد أنه يستطيع إيقافهم

148
00:15:32,174 --> 00:15:34,608
الوكيل الخاص فاولر لقيادة الدفاع الجوي

149
00:15:34,677 --> 00:15:37,678
أحتاج إلى دعم قتالي فوري

150
00:15:37,747 --> 00:15:39,613

151
00:15:43,385 --> 00:15:45,286
هيا ، قيادة الدفاع الجوي

152
00:15:48,657 --> 00:15:50,758
سأكون ثلاثيا

153
00:15:54,162 --> 00:15:56,931
<i>برايم التعزيزات وصلت للتو</i>

154
00:15:56,999 --> 00:16:00,167
وكيل فاولر، جيشك لا يمكنه أن يسود ضدهم

155
00:16:00,236 --> 00:16:04,271
<i>أنت لم تعتقد أنني سأدع فريق برايم يملك كل المرح ، أليس كذلك؟</i>

156
00:16:04,340 --> 00:16:06,207
انه جاكي

157
00:16:09,845 --> 00:16:11,979
ويلجاك؟
لكن كيف؟

158
00:16:12,048 --> 00:16:16,317
<i>التقطت زيادة مفاجئة في الطاقة آمل أن لا تمانع الشركة</i>

159
00:16:16,385 --> 00:16:20,421
لا ، إنه فقط بعد كل شيء ... حسناً

160
00:16:20,489 --> 00:16:23,457
لا نزال على نفس الفريق ، يا دوك. دائما سيكون

161
00:16:30,832 --> 00:16:34,001
راتشيد، إستعد لفتح جسر الارضي للجميع

162
00:16:34,070 --> 00:16:38,939
هل سنتخلى عن القاعدة؟
فقدنا القاعدة للتو

163
00:16:39,008 --> 00:16:42,943
يمكن لويلجاك والوكيل فاولر إتاح لنا بعض الوقت للهروب

164
00:16:43,012 --> 00:16:45,379
بامبلبي ورفايل
سوف تغادرون أنتم أولاً

165
00:16:45,448 --> 00:16:46,280

166
00:16:46,349 --> 00:16:49,450
أنت تفرقنا؟ -
ألا يجب علينا التمسك معا؟ -

167
00:16:49,518 --> 00:16:53,053
الجميع للواحد و الواحد للجميع؟ -
يجب علينا تفريق لتجنب -

168
00:16:53,122 --> 00:16:56,891
التقاط حتى نتمكن من إعادة تجمع وإطلاق هجوم مضاد

169
00:16:56,959 --> 00:17:01,695
البقاء على قيد الحياة هو أولويتنا الوحيدة الآن

170
00:17:12,941 --> 00:17:17,778
...اليوم الذي خرجت فيه مجموعة من المحامص هو اليوم الذي

171
00:17:34,362 --> 00:17:36,230

172
00:17:39,401 --> 00:17:43,470

173
00:17:43,539 --> 00:17:45,739
ليس لدينا الكثير من الوقت

174
00:17:55,450 --> 00:17:59,119

175
00:17:59,188 --> 00:18:04,391

176
00:18:04,460 --> 00:18:06,327

177
00:18:14,970 --> 00:18:16,870

178
00:18:26,014 --> 00:18:26,814

179
00:18:26,882 --> 00:18:31,418

180
00:18:31,487 --> 00:18:33,387
جون

181
00:18:58,046 --> 00:19:01,615
<i>سحقاً لك</i>

182
00:19:01,684 --> 00:19:03,550

183
00:19:10,325 --> 00:19:12,159

184
00:19:15,363 --> 00:19:17,965
<i>هذه هي الطريقة التي تحطم بها هادم</i>

185
00:19:18,034 --> 00:19:19,867

186
00:19:25,707 --> 00:19:31,645

187
00:19:31,714 --> 00:19:33,814
ماذا عنك؟

188
00:19:33,883 --> 00:19:37,651
سوف أضمن أن الديسيبتيكونز لا يمكن أن يتبع

189
00:19:45,260 --> 00:19:50,431
لم أتخيل أبداً أنه سينتهي هكذا

190
00:19:53,101 --> 00:19:55,636
ولا أنا ، يا صديقي قديم

191
00:20:40,081 --> 00:20:42,749
لا

192
00:20:42,818 --> 00:20:44,685

193
00:21:05,773 --> 00:21:11,945
هذا هو المكان ، معك حق
كان هذا المكان

194
00:21:12,014 --> 00:21:17,951
المتحدون ينجون والمتفرقون يهلكون

195
00:21:25,827 --> 00:21:27,694

196
00:21:36,733 --> 00:21:39,740
<i><font color="cyan"> ترجمة وتوقيت
~ أيمن السياري ~ </font></i>

197
00:21:40,733 --> 00:21:45,740
الحلقة الاخيرة من الجزء الثاني

