﻿1
00:00:07,767 --> 00:00:09,447
<i>سابقاً </i> "عباءة و خنجر"...

2
00:00:09,534 --> 00:00:10,768
نحن فقط نستعيد
ما هو لنا.

3
00:00:10,855 --> 00:00:11,916
<i>- تايرون؟
- دوان؟</i>

4
00:00:12,003 --> 00:00:13,628
- انظر اليك!
- إذن أنت تملك هذا المكان؟

5
00:00:13,715 --> 00:00:15,479
<i>ماذا لو كنت تستطيع الحصول على كونورز على شيء آخر؟</i>

6
00:00:15,566 --> 00:00:16,443
<i>مثل التعامل مع المخدرات؟</i>

7
00:00:16,530 --> 00:00:17,968
مسح الحقل ل  تاجر غامض
للعب الاحتكار.

8
00:00:18,055 --> 00:00:19,808
أنا لا أعمل لك.
نحن شركاء.

9
00:00:19,895 --> 00:00:21,641
<i>الشريك ليس هو كلمة
كنت تبحث عنه!</i>

10
00:00:21,728 --> 00:00:23,471
ليس بعد ليلة
أنت أطلقت النار على فتى.

11
00:00:23,558 --> 00:00:25,237
<i>ROXXON يضع اللوم</i>

12
00:00:25,324 --> 00:00:26,593
من انفجار منصة النفط
على ناثان.

13
00:00:26,680 --> 00:00:28,702
لقد كنت أبحث في
ورق أبي القديم.

14
00:00:28,800 --> 00:00:30,928


15
00:00:31,015 --> 00:00:32,383
<i>محاولة ربط النقاط.</i>

16
00:00:32,470 --> 00:00:33,745
<i>اسمي مينا هس،</i>

17
00:00:33,832 --> 00:00:35,843
وأنا أعمل مع
ROXXON Gulf

18
00:00:35,980 --> 00:00:37,013
لإنقاذ العالم.

19
00:00:42,298 --> 00:00:43,927
إذن ،
نحن نقوم بقراءة؟

20
00:00:46,182 --> 00:00:48,429
كيف تسير الأمور
مع هذا الصبي لك؟

21
00:00:48,516 --> 00:00:51,083
- إنه ليس لي.
- إنه لك ما يكفي.

22
00:00:51,582 --> 00:00:53,243
هل هذا طريقك من
بعد "الحديث"؟

23
00:00:53,330 --> 00:00:55,169
السبب كنت كيندا
التنبؤ بالماضي.

24
00:00:58,595 --> 00:01:00,544
هذه القراءة ليست لك.

25
00:01:00,674 --> 00:01:02,392
ومن هذه المدينة لنا.

26
00:01:02,486 --> 00:01:04,114
إذن ، ما هو الخطأ
مع المدينة؟

27
00:01:05,320 --> 00:01:07,817
شيت ينخفض
من وقت لآخر.

28
00:01:10,680 --> 00:01:12,318
ولماذا تحتاجون لي؟

29
00:01:12,405 --> 00:01:14,558
أنا لست مبتسم 'الجنس
عليك ،

30
00:01:14,729 --> 00:01:16,645
ولكن اتصال إلى السلطة.

31
00:01:17,062 --> 00:01:18,672
السلطة
شعرت في هذا الصبي.

32
00:01:18,759 --> 00:01:20,692
ماذا يفعل Tyrone مع أي شيء؟

33
00:01:20,829 --> 00:01:22,117
لا أعرف حتى الآن.

34
00:01:22,204 --> 00:01:24,059
هذا هو ما
القراءة هي ل.

35
00:01:24,290 --> 00:01:26,802
أولا ،
نحن ننظر إلى الماضي.

36
00:01:28,298 --> 00:01:29,903
ثم ، في الوقت الحاضر.

37
00:01:30,697 --> 00:01:33,317
وإذا كان لوا معنا اليوم ،

38
00:01:33,767 --> 00:01:35,419
سنرى...

39
00:01:36,702 --> 00:01:38,153
المستقبل.

40
00:01:42,322 --> 00:01:44,738
<font color = # FF00FF> * Marvel's CLOAK and DAGGER * </ font>
<font color = # 00FF00> Season 01 Episode 06 </ font>

41
00:01:44,825 --> 00:01:47,237
<font color = # FF00FF> * Marvel's CLOAK AND DAGGER * </ font>
Episode Title: <font color = # FFFF00> "Funhouse Mirrors" </ font>

42
00:02:23,499 --> 00:02:24,690
<i>أوي.</i>

43
00:02:30,172 --> 00:02:31,277
عذرا أنا متأخر.

44
00:02:33,280 --> 00:02:34,495
<i>ميرسي.</i>

45
00:02:35,142 --> 00:02:37,753
اه... الآنسة هيس؟

46
00:02:40,031 --> 00:02:41,800
أنت في رحلة ميدانية
أو شيء من هذا؟

47
00:02:42,102 --> 00:02:43,202
رقم

48
00:02:43,310 --> 00:02:45,285
لا ، أنا ليز.
المتدرب الجديد الخاص بك؟

49
00:02:45,372 --> 00:02:46,465
لم أطلب
للمتدرب.

50
00:02:46,552 --> 00:02:49,432
- ولكن قال السيد كاروثرز...
- كاروثرز؟

51
00:02:51,452 --> 00:02:53,300
نعم ، حسنا.
استلمتها الان.

52
00:02:54,132 --> 00:02:56,435
يا إلهي!
هل هذا ليس شيئًا؟

53
00:02:56,522 --> 00:02:58,767
لم أطلب المتدرب.
آسف.

54
00:02:58,854 --> 00:03:00,623
أنا فقط رأيتك تتحدث
وحصلت حقا

55
00:03:00,710 --> 00:03:02,276
متحمس للتعلم منك و
و...

56
00:03:04,195 --> 00:03:05,987
أنت تعرف ماذا ،
نجاح باهر ، أنا...

57
00:03:06,234 --> 00:03:07,992
أنا آسف
لإضاعة وقتك.

58
00:03:09,239 --> 00:03:11,003
أنت ستحتاج الخواضون.

59
00:03:13,937 --> 00:03:15,620
النوع الجيد.

60
00:03:15,804 --> 00:03:17,651
أبدا رخيص خارج
على الخواضون.

61
00:03:17,757 --> 00:03:19,827
والتقاط
بعض قفازات مقاومة للحرارة ،

62
00:03:19,914 --> 00:03:21,292
نظارات واقية ، طارد الثعابين ،

63
00:03:21,379 --> 00:03:24,229
قبعة البعوض ،
قدمين من المعاوضة ، رش البق.

64
00:03:29,401 --> 00:03:32,165
<i>هذا هو مجرد ترك المال
على الطاولة.</i>

65
00:03:32,252 --> 00:03:34,223
<i>سأحل محل مؤخرتك
إذا سمعت تخطي النوادي مرة أخرى.</i>

66
00:03:34,310 --> 00:03:36,175
نقطة في الربع الأول ،
ثم أبتاون.

67
00:03:36,262 --> 00:03:38,407
تأكد من عدك و
المنتج الخاص بك هو الصحيح.

68
00:03:38,510 --> 00:03:39,537
حافظ على رأسك ،

69
00:03:39,624 --> 00:03:41,115
ولا تذهب لزيارة صديقاتك الصغيرة.

70
00:03:41,202 --> 00:03:43,112
لقد حصلت عليه ، يو.

71
00:03:46,232 --> 00:03:48,003
ما الذي تعنيه 'هنا مرة أخرى ،
رجل صغير؟

72
00:03:48,970 --> 00:03:50,429
يريد أن يرى عن وظيفة.

73
00:03:50,516 --> 00:03:51,800
تريد إصلاح المنازل؟

74
00:03:51,887 --> 00:03:53,300
أريد العمل معك.

75
00:03:53,662 --> 00:03:55,831
حصلت على أي فتحات. آسف.

76
00:03:56,586 --> 00:03:58,419
انظر ،
يمكنني حقا استخدام شيء ما  بعد تلك اللعبة.

77
00:03:58,506 --> 00:04:00,011
أشعر بك.

78
00:04:01,919 --> 00:04:03,079
فاصل قاس حول الدولة.

79
00:04:03,166 --> 00:04:04,786
لقد كنت هناك.

80
00:04:04,968 --> 00:04:06,265
لكنك لعبت بالقلب.
هذا هو ما يهم ، أليس كذلك؟

81
00:04:06,352 --> 00:04:08,829
لا يغير ما حدث.
كانت تلك المباراة الأخيرة.

82
00:04:08,916 --> 00:04:11,331
أنا لا أعرف ، أنا فقط
أتساءل  إذا اخترت الطريق الخطأ ،
أتعرف؟

83
00:04:12,122 --> 00:04:14,015
إذا كان يجب أن أجد
شيء آخر للقيام به.

84
00:04:14,102 --> 00:04:15,839
لا تريد أن تفعل
ماذا أفعل.

85
00:04:15,937 --> 00:04:17,940
انت ذكي.
يمكنك العمل في المكتب.

86
00:04:18,055 --> 00:04:19,886
لا ، يا رجل ، أريد أن أكون هنا.

87
00:04:20,017 --> 00:04:22,205
العودة في وارد.

88
00:04:22,292 --> 00:04:23,925


89
00:04:24,349 --> 00:04:25,342


90
00:04:25,429 --> 00:04:27,847
فتى ، معظم الناس فقط
تحاول الحصول على outta هنا.

91
00:04:28,320 --> 00:04:29,995
ماذا لو لم أغادر؟

92
00:04:30,757 --> 00:04:33,912
ماذا لو كانت تلك الليلة قد ذهبت بأي طريقة أخرى؟

93
00:04:34,077 --> 00:04:35,432
ما ليلة؟

94
00:04:36,453 --> 00:04:38,413
ليلة توفي بيلي.

95
00:04:42,067 --> 00:04:43,447
ماذا لو...

96
00:04:44,062 --> 00:04:46,518
ماذا لو كان هناك بعض الحياة الأخرى التي كان يمكن أن أحصل عليها؟

97
00:04:47,593 --> 00:04:48,915
هيا يا رجل.

98
00:04:49,002 --> 00:04:50,375
توجهت إلى الكلية.

99
00:04:50,462 --> 00:04:52,139
رهان أنك حصلت على بعض المشجعين
فقط في انتظار

100
00:04:52,226 --> 00:04:53,925
لاتخاذ جميع المشاكل الخاصة بك بعيدا ، أليس كذلك؟

101
00:04:55,534 --> 00:04:57,936
نعم ، صحيح!
لا تأخذ كل ذلك بجد.

102
00:04:58,023 --> 00:04:59,909
ستعمل على إيجاد الطريق الصحيح لك.

103
00:05:00,589 --> 00:05:01,589
أنا أعلم ذلك.

104
00:05:03,874 --> 00:05:05,261
يجب أن أعود إليها.

105
00:05:05,464 --> 00:05:06,972
أنت تقف طويل القامة ، الأخ الأصغر.

106
00:05:45,042 --> 00:05:47,151
لاحظت
الكثير من الطيور انقلبت اليوم.

107
00:05:47,351 --> 00:05:48,670
تم مراقبة الطيور.

108
00:05:48,757 --> 00:05:51,401
نعم ، تكوين صداقات.
التأثير على الناس.

109
00:05:51,488 --> 00:05:53,186
لم يكن طرح الأسئلة
شغلي  لأنك قد أوضحت أنك لا تريدها.

110
00:05:53,273 --> 00:05:55,269
وأنا أحب ذلك عنك.

111
00:05:55,356 --> 00:05:56,497
كن مستعدا
لمثلي أقل.

112
00:05:56,584 --> 00:05:58,240
الناس في هذه المدينة
قد غضت الطرف

113
00:05:58,842 --> 00:06:01,062
وأذن صماء للأشياء
من الراحة.

114
00:06:01,149 --> 00:06:03,420
والناس في هذه المحطة
البيت هم الناس أيضا ،

115
00:06:03,601 --> 00:06:05,292
لكنك إجبارهم على إيلاء الاهتمام.

116
00:06:05,379 --> 00:06:07,925
هذا هو نقطة كيندا.

117
00:06:08,012 --> 00:06:09,389
أعلم أنك تعرف انتباهك
أنت قادم ،

118
00:06:09,476 --> 00:06:11,359


119
00:06:11,446 --> 00:06:12,670
- وأنا...
- وماذا؟

120
00:06:12,757 --> 00:06:14,557
- هل تعتقد أنه لن يعمل؟
- رقم

121
00:06:14,671 --> 00:06:16,167
أنا قلق من أنه قد.

122
00:06:16,329 --> 00:06:17,736
كونورز قابل للاشتعال.

123
00:06:17,823 --> 00:06:19,612
لا تلعب بالنار ، حسنا؟

124
00:06:38,272 --> 00:06:40,923
يو! ما كنت تعتقد أنك تفعل؟

125
00:06:41,010 --> 00:06:42,658
من الأفضل أن تشاهد نفسك.

126
00:06:42,979 --> 00:06:45,014
ما لم تكن تريد
خطوة إلى اليمين الآن.

127
00:06:45,147 --> 00:06:46,509
لا ، أنا جيد.

128
00:06:46,596 --> 00:06:48,776
من الأفضل ألا أراك مرة أخرى.

129
00:06:54,722 --> 00:06:56,959
الماضي من
نيو اورليانز هي السفينة الدوارة  من الدمار والانبعاث.

130
00:06:57,046 --> 00:06:58,866
دورات طبيعية
نحن نعيش و نموت.

131
00:06:59,066 --> 00:07:01,475
ماذا تقصد؟
مثل إعصار آخر؟

132
00:07:01,782 --> 00:07:03,629
في بعض الدورات.

133
00:07:03,716 --> 00:07:04,929
في الآخرين ، النار.

134
00:07:05,016 --> 00:07:06,735
المجاعة والمرض.

135
00:07:06,822 --> 00:07:08,389


136
00:07:08,476 --> 00:07:09,542
الحرب.

137
00:07:10,081 --> 00:07:12,875
نحن كيس جيد من
oogie سيئة هنا.

138
00:07:12,962 --> 00:07:15,029
وأنت تعتقد أن بعض الكوارث كيندا قادم قادم؟

139
00:07:15,116 --> 00:07:16,127
أفعل.

140
00:07:16,214 --> 00:07:17,508
لكن أعتقد أن علينا أن نفهم

141
00:07:17,595 --> 00:07:19,202
الماضي
للحصول على العين.

142
00:07:19,289 --> 00:07:21,178
ماذا يعني هذا
يجب القيام به مع تاي؟

143
00:07:22,803 --> 00:07:24,580
هل تعرف
القصص التي أخبرتك بها؟

144
00:07:24,667 --> 00:07:26,631
والبعض الآخر مستلقيا على الرف؟

145
00:07:26,796 --> 00:07:27,840
أنت تعرف أنني أفعل.

146
00:07:27,927 --> 00:07:30,592
حتى عندما أقول لهم في الجولة ،
هذا هو عندما يميل الجميع في  أعتقد أن الوقت قد حان
نحن نميل في أنفسنا.

147
00:07:30,679 --> 00:07:33,370
اطلع على
ما ستكون عليه القصة التالية  Cecause لقد حصلت على حكة.

148
00:07:33,542 --> 00:07:35,509


149
00:07:35,596 --> 00:07:37,072


150
00:07:37,484 --> 00:07:40,934
ويخبرني أن قصة
قد تكون رجلك.

151
00:08:02,260 --> 00:08:04,463
حتى الآن نحن نزور بعضنا البعض.

152
00:08:05,444 --> 00:08:07,660
حتى الآن نحن نرتدي السراويل المطاطية؟

153
00:08:07,747 --> 00:08:09,542
القاضي أقل أو ترك المزيد.

154
00:08:15,875 --> 00:08:17,994
مخدر جدا
كيف سحبت هذا الخروج.

155
00:08:19,053 --> 00:08:20,507
كيف هو ذاهب الخاص بك؟

156
00:08:20,594 --> 00:08:21,802
ليس كذلك.

157
00:08:22,654 --> 00:08:25,698
كنت أتبع هذا الطفل و
أشار مسدسا في وجهي.

158
00:08:26,280 --> 00:08:28,505
أعني ، كان عليّ أن أخلع بعيداً ، لكنني لم أفعل.

159
00:08:28,797 --> 00:08:29,940
ماذا طفل؟

160
00:08:30,093 --> 00:08:32,424
هذا عداء المخدرات
لصديق قديم من أخي.

161
00:08:32,511 --> 00:08:33,527
دوان.

162
00:08:33,614 --> 00:08:35,309
لقد حصل على بعض اليد العليا على كونورز.

163
00:08:35,396 --> 00:08:37,604
حسنا ، هل حاولت
وضيعة أولا؟

164
00:08:37,691 --> 00:08:39,490
نعم ،
سألته عن وظيفة  حتى أتمكن من
تمثال نصفي كونورز من الداخل.

165
00:08:39,577 --> 00:08:41,776
- و؟
- لا فتحات.

166
00:08:41,863 --> 00:08:43,819
في بعض الأحيان يجب عليك إنشاء فتحات.

167
00:08:43,906 --> 00:08:46,201
هذا الطفل.

168
00:08:46,765 --> 00:08:47,922
كم كان عمره؟

169
00:08:48,162 --> 00:08:49,712
مثل عمري.

170
00:08:49,922 --> 00:08:51,327
لا أعرف.

171
00:08:51,577 --> 00:08:52,878
هل يمكن أن يكون عليه.

172
00:08:53,507 --> 00:08:54,767
ماذا؟ صفقة المخدرات لدواين؟

173
00:08:54,854 --> 00:08:57,014
قد يكون مظهرا رائعا عليك.

174
00:08:57,101 --> 00:08:58,854
أعني ، أنظر إلي.

175
00:08:59,049 --> 00:09:00,971
أنا متدرب ROXXON.

176
00:09:01,170 --> 00:09:03,456
- لريال مدريد؟
- مزيف حقيقي.

177
00:09:04,012 --> 00:09:06,412
أنا ذاهب إلى
الاقتراب من هذه الفتاة  نجا والده
من انفجار الحفارة.

178
00:09:06,942 --> 00:09:08,990
- التخبط؟
- هي عالمة بيئية.

179
00:09:09,077 --> 00:09:10,951


180
00:09:11,038 --> 00:09:14,134


181
00:09:15,766 --> 00:09:17,446
عملت والدها مع والدي.

182
00:09:17,852 --> 00:09:19,519
يمكنك أن تكون مثلها كذلك.

183
00:09:19,606 --> 00:09:22,735
بالتأكيد ، في آخر ،
أفضل ، والحياة.

184
00:09:22,822 --> 00:09:24,760
ربما سوف تجعل صديق.

185
00:09:24,847 --> 00:09:27,369
إنها ليست صديقي.
هي علامتي.

186
00:09:27,857 --> 00:09:29,986
هل ستفعل أملك
شيء عليها؟

187
00:09:30,073 --> 00:09:31,783
استخدم ما لديك ، أليس كذلك؟

188
00:09:32,006 --> 00:09:33,340
يمكنك أيضا.

189
00:09:33,427 --> 00:09:34,521
أستطيع ماذا؟

190
00:09:34,608 --> 00:09:36,592
استخدم كوابيس الناس
ضدهم.

191
00:09:36,872 --> 00:09:38,250
مهلا ، ربما
يمكنك الحصول على بعض النفوذ  على هذا الطفل مع البندقية.

192
00:09:38,337 --> 00:09:39,854
سرقة وظيفته.

193
00:09:39,959 --> 00:09:41,315
أعتقد أننا على حد سواء يصل
لحياة مختلفة.

194
00:09:43,170 --> 00:09:45,439
المزيد من المغامرات من
العالم والمجرم.

195
00:09:45,910 --> 00:09:49,947


196
00:10:04,872 --> 00:10:08,841
<i>♪ الجميع حصل على المشاكل ،
الأصدقاء ، حصلت على الألغام ♪</i>

197
00:10:08,928 --> 00:10:12,885
<i>♪ عندما يأتي منتصف الليل ،
أبدأ بفقدان ذهني ♪</i>

198
00:10:13,194 --> 00:10:15,409
<i>♪ عندما تشرق الشمس الضوء ♪</i>

199
00:10:15,496 --> 00:10:19,518
<i>♪ إنضم إلى المخلوقات
من الليل ، أوه ، نعم ♪</i>

200
00:10:21,827 --> 00:10:24,385
<i>♪ أنا من يمشي في النوم ♪</i>

201
00:10:26,315 --> 00:10:29,105
<i>♪ أنا مطارد ليلة ♪</i>

202
00:10:30,232 --> 00:10:32,940
- مرحبا؟ ملكة جمال هيس؟
<i>♪ أنا مشاة الشارع ♪</i>

203
00:10:35,139 --> 00:10:37,612
يا! تعال هنا
والعلوم!

204
00:10:37,699 --> 00:10:39,175
حسنا دوكي.

205
00:10:43,072 --> 00:10:45,812
جميل! حصلت على الخواضون جيدة.

206
00:10:47,045 --> 00:10:48,482
هل قمت بحفظ الإيصالات الخاصة بك؟

207
00:10:48,569 --> 00:10:49,575
نعم.

208
00:10:49,662 --> 00:10:50,742
امسك.

209
00:11:01,461 --> 00:11:04,097
<i>♪ أنا من يمشي في النوم ♪</i>

210
00:11:04,602 --> 00:11:06,689
- اه ، ملكة جمال هيس؟
- مينا.

211
00:11:06,776 --> 00:11:07,842
مينا.

212
00:11:07,962 --> 00:11:09,850
آه ، ما الأمر
مع كل هذه المخططات؟

213
00:11:09,937 --> 00:11:11,792
هل قمت بتصميم مبنى ROXXON الجديد؟

214
00:11:11,898 --> 00:11:13,132
رقم

215
00:11:13,242 --> 00:11:15,245
لقد قمت للتو
بناء الأخضر.

216
00:11:15,783 --> 00:11:19,488
لا أحد وافق على شلال أنبوب
لشركة كومبوست كومة.

217
00:11:19,575 --> 00:11:21,292
ما مضيعة.

218
00:11:30,589 --> 00:11:31,893
ملف تعريف الارتباط؟

219
00:11:36,062 --> 00:11:37,175
نجاح باهر.

220
00:11:37,534 --> 00:11:38,848
ماذا يعطيه هذا المفاجئة؟

221
00:11:38,935 --> 00:11:40,454
عنصري السري.

222
00:11:40,541 --> 00:11:43,197
الهيل.
مضادات الاكتئاب الطبيعية.

223
00:11:43,302 --> 00:11:45,932
مهلا ، هذا هو ، أم ،
هذا هو تلاعب النفط ، أليس كذلك؟

224
00:11:46,120 --> 00:11:47,834
واحد من ثماني سنوات مضت؟

225
00:11:47,921 --> 00:11:49,475
الذي ذهب...

226
00:11:50,842 --> 00:11:52,573
نعم ، نعم.

227
00:11:53,284 --> 00:11:56,129
ولكن على محمل الجد ، اتخذت هذه ملفات تعريف الارتباط
وقتا طويلا للحصول على حق.

228
00:11:56,216 --> 00:11:59,030
عبقرية ROXXON المقيم ل
عناء الخبز؟

229
00:11:59,117 --> 00:12:01,159
بلدي الفرن الجديد
هو وحش متقلب.

230
00:12:01,260 --> 00:12:02,295
أحرق كل شيء.

231
00:12:02,382 --> 00:12:05,029
ثم قمت بإعادة معايرة الترموستات
والآن...

232
00:12:05,619 --> 00:12:06,776
yummers.

233
00:12:07,080 --> 00:12:08,522
ملفات تعريف الارتباط هي صعبة من هذا القبيل.

234
00:12:08,609 --> 00:12:09,951
هم حقا.

235
00:12:10,455 --> 00:12:11,865
حسنا ،
أنت على استعداد للذهاب إلى العمل؟

236
00:12:11,952 --> 00:12:13,857
الوقت للذهاب بقعة تحقق
المعدات.

237
00:12:14,291 --> 00:12:15,740
نرجو منكم مثل الطين.

238
00:12:15,939 --> 00:12:17,608
<i>♪ الحصول على هذا المال ،
رفع شريط ♪</i>

239
00:12:17,695 --> 00:12:20,327
<i>♪ لا أريد أن أشعر بالراحة أكثر من الدراما ، الرجل ، وهذا هو الأعصاب ♪</i>

240
00:12:20,414 --> 00:12:21,855
<i>♪ g g take take take take take take take take take take ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ and</i>

241
00:12:21,942 --> 00:12:23,375
<i>♪ تأكد من أن تأخذ بعيدا ♪</i>

242
00:12:23,462 --> 00:12:24,879
<i>♪ تسلّقْ فوق 'em،
زحف فوق' em ♪</i>

243
00:12:24,966 --> 00:12:26,382
<i>♪ تسلّقْ فوق 'em،
زحف فوق' em ♪</i>

244
00:12:26,469 --> 00:12:27,872
<i>♪ تسلّقْ فوق 'em،
زحف فوق' em ♪</i>

245
00:12:27,959 --> 00:12:29,369
<i>♪ تسلّقْ فوق 'em ،
تبقى هناك ♪</i>

246
00:12:29,456 --> 00:12:30,896
<i>♪ تسلّقْ فوق 'em ♪</i>

247
00:12:34,662 --> 00:12:37,669
من أي وقت مضى أقول لك
بأنك تعمل بجد ، أورايلي؟

248
00:12:37,756 --> 00:12:38,768
نعم.

249
00:12:39,022 --> 00:12:40,584
لكنني لم أستمع لهم.

250
00:12:40,682 --> 00:12:42,992
حسنا ، هناك شيء آخر مشترك بيننا.

251
00:12:43,892 --> 00:12:46,595
إذن ، ما هو؟ يبدو وكأنه
أنت على شيء هناك.

252
00:12:46,682 --> 00:12:48,493
نعم ، هذا تاجر النادي
في ليلة أخرى.

253
00:12:48,580 --> 00:12:50,642
ذكرت أنها لم تقابل رئيسها أبدا.

254
00:12:50,729 --> 00:12:53,990
الذي... جعلني أفكر ، "كيف يبقى الجحيم معزولاً؟"

255
00:12:54,077 --> 00:12:55,639
ربما هو ذكي فقط.

256
00:12:55,862 --> 00:12:57,576
يبقي نفسه إزالتها.

257
00:12:58,729 --> 00:13:00,537
هذا ما سوف أفعله.

258
00:13:01,721 --> 00:13:02,877
أنا أيضا.

259
00:13:03,166 --> 00:13:04,683
ولكن إذا كنت تحفر بما فيه الكفاية ،

260
00:13:04,770 --> 00:13:06,790
تشير بعض أنماط
في اتجاهات معينة.

261
00:13:06,877 --> 00:13:09,029
تلك الفتاة نادي
أعطاك كل هذا؟

262
00:13:09,268 --> 00:13:11,142
لا ، أعتقد
أنها تخطي المدينة ،

263
00:13:11,229 --> 00:13:14,315
ولكن... لقد وجدت خمسة آخرين
تعمل بقع مختلفة.

264
00:13:14,402 --> 00:13:16,890
ثم تابعتهم مرة أخرى إلى
السطر التالي في السلسلة.

265
00:13:16,977 --> 00:13:19,375
ماذا لدينا هنا؟
الأولاد المهمين.

266
00:13:19,462 --> 00:13:21,763
ولكن لا يبدو أن تتبعها
إلى موقع مركزي.

267
00:13:21,850 --> 00:13:22,968
هم يتقاطعون في المدينة ،

268
00:13:23,055 --> 00:13:25,982
وأظل أفقدهم
في هذه المنطقة من المقاطعة.

269
00:13:30,042 --> 00:13:32,185
أنت في مزاج لشركة
اليوم؟

270
00:13:32,431 --> 00:13:34,299
هل تقدم المساعدة؟

271
00:13:34,404 --> 00:13:36,623
اعتدت على stomp
تلك الأسباب.

272
00:13:37,112 --> 00:13:40,139
بالتأكيد ، ولكن أنا أقود.

273
00:13:51,065 --> 00:13:52,912
الحاضر المضني.

274
00:13:53,542 --> 00:13:55,874
نحن أبدا
خطوة في نفس النهر مرتين.

275
00:13:55,961 --> 00:13:58,149
ولكن إذا فهمنا
الماضي ،

276
00:13:58,236 --> 00:14:00,052
نفهم الدورة.

277
00:14:00,330 --> 00:14:02,717
وتعرف
ما الذي تبحث عنه الآن.

278
00:14:03,613 --> 00:14:05,729
ماذا أقول
هذه القصص القديمة تخبرك  حول ما قد يأتي من جديد؟

279
00:14:05,816 --> 00:14:07,779


280
00:14:07,962 --> 00:14:10,452
من خلال المجاعة مع
سلة فتى وفتاة.

281
00:14:10,729 --> 00:14:13,072
فود مع الأخوين ويلسون.

282
00:14:13,221 --> 00:14:15,887
من خلال الحرب والمرض ،
كان دائما ينزل إلى شخصين.

283
00:14:15,974 --> 00:14:17,512
التقشير الإلهي.

284
00:14:17,760 --> 00:14:19,576
إذا كان تاي واحد منهم ،

285
00:14:20,074 --> 00:14:21,685
واحد من الزوج...

286
00:14:22,802 --> 00:14:24,420
من هو الآخر؟

287
00:14:37,820 --> 00:14:39,433
لذا ، والدك ،

288
00:14:39,551 --> 00:14:41,519
هل ما زال يعمل مع ROXXON؟

289
00:14:44,723 --> 00:14:47,353
هل أنت...
تبحث عن شيء ما؟

290
00:14:47,554 --> 00:14:49,190
نحلة آرثر.

291
00:14:49,558 --> 00:14:50,939
الفتاة الذهبية؟

292
00:14:51,070 --> 00:14:52,855
النحلة الأمريكية.

293
00:14:53,729 --> 00:14:55,753
كان هناك
واحد كل عشرة أقدام.

294
00:14:56,179 --> 00:14:57,179
هناك.

295
00:14:59,082 --> 00:15:00,322
هناك.

296
00:15:01,438 --> 00:15:02,438
هناك.

297
00:15:03,257 --> 00:15:05,932
كل زهرة السحلبية ،
كان هناك نحلة آرثر.

298
00:15:06,822 --> 00:15:08,730
ثم يوم واحد ،
أنهم ذهبوا فقط.

299
00:15:10,951 --> 00:15:13,464
يبدو وكأنه
كولون انهيار اضطراب.

300
00:15:14,101 --> 00:15:15,472
ما هذا؟

301
00:15:16,382 --> 00:15:18,892
الظاهرة
أين النحل في مستعمرة

302
00:15:18,979 --> 00:15:20,710
تختفي فجأة ، و...

303
00:15:20,797 --> 00:15:22,527
تترك وراءها ملكة فقط.

304
00:15:22,922 --> 00:15:24,132
مثل السحر.

305
00:15:24,281 --> 00:15:25,554
لا يوجد سحر.

306
00:15:25,824 --> 00:15:27,844
فقط العلم
نحن لا نفهم.

307
00:15:28,187 --> 00:15:30,714
سمعت هذه النظرية التي...

308
00:15:30,929 --> 00:15:34,566
تم تعطيل ذاكرة الملاحة النحل بواسطة المبيدات؟

309
00:15:34,882 --> 00:15:36,366
يخرجون بحثا عن الطعام  وضرب
مع كل هذه المواد الكيميائية.

310
00:15:36,453 --> 00:15:38,519
ولا يستطيعون إيجاد طريقهم
في الوطن.

311
00:15:38,882 --> 00:15:40,777
حسنا ، شخص ما يقرأ
أطروحة الماجستير.

312
00:15:42,406 --> 00:15:44,350
"ما هو اضطراب انهيار المستعمرة؟"

313
00:15:44,437 --> 00:15:46,644


314
00:15:46,731 --> 00:15:47,822
اخرس.

315
00:15:48,163 --> 00:15:49,593
لقد اجتزت الاختبار.

316
00:15:51,892 --> 00:15:53,752
أنا سعيد
كنت تبحث عن هذا النحل.

317
00:15:54,789 --> 00:15:56,740
عندما نتوقف عن البحث عن شيء
،

318
00:15:56,828 --> 00:15:59,132
وهذا هو الوقت الذي ندعه تختفي ، أليس كذلك؟

319
00:16:03,026 --> 00:16:04,626
سوف أنظر ، أيضا.

320
00:16:09,992 --> 00:16:11,355
= 65 مليون سنة مضت  كان هناك انقراض جماعي للنحل

321
00:16:11,442 --> 00:16:12,770
مثل ما يحدث الآن.

322
00:16:12,857 --> 00:16:14,636
ثم ضرب الكويكب أن
الديناصورات ضرب ،

323
00:16:14,882 --> 00:16:17,124
لكن تخمين ما.

324
00:16:17,211 --> 00:16:18,395
عاد النحل؟

325
00:16:18,482 --> 00:16:19,462
الجحيم نعم ، فعلوا.

326
00:16:19,549 --> 00:16:20,878
هم مثل
نيو اورليانز من الحشرات.

327
00:16:21,242 --> 00:16:24,167
لماذا لماذا؟

328
00:16:24,254 --> 00:16:26,558
النحل على قيد الحياة.

329
00:16:27,219 --> 00:16:28,582
الحق.

330
00:16:28,669 --> 00:16:29,742
هذه مدينة مستحيلة.

331
00:16:31,101 --> 00:16:33,020


332
00:16:34,002 --> 00:16:36,034
كارثة واحدة بعد القادم.

333
00:16:36,482 --> 00:16:38,730
نيو اورليانز دائما يعود.

334
00:16:40,313 --> 00:16:42,253
أنا أحب ذلك كثيرا.

335
00:16:43,425 --> 00:16:45,878
نعم ، إنه مكان جميل.

336
00:16:48,922 --> 00:16:51,909
هناك شيء جميل
خاص تحته أيضا.

337
00:16:52,039 --> 00:16:53,835
- ماذا؟
- سأريك.

338
00:16:53,922 --> 00:16:55,129
<i>♪ أنا ذاهب ♪</i>

339
00:16:55,216 --> 00:16:58,700
<i>♪ العودة إلى المنزل
المكان الذي أنتمي إليه ♪</i>

340
00:16:58,836 --> 00:17:00,800
<i>♪ ليس وراءك ♪</i>

341
00:17:02,839 --> 00:17:04,669
حتى تلك الفتاة التي تقلع؟

342
00:17:05,752 --> 00:17:07,394
في حاجة إلى الإصلاح ، هاه؟

343
00:17:08,047 --> 00:17:10,191
لا تجعلني يبدو وكأنه مدمن.

344
00:17:10,582 --> 00:17:12,628
في بعض الأحيان
انها مجرد شعور جيد.

345
00:17:12,942 --> 00:17:15,186
لكن الشرطي الموجود فيك لديه فضول.

346
00:17:15,273 --> 00:17:17,234
قررت أن تتبع
سلسلة التوريد.

347
00:17:17,321 --> 00:17:19,636
ما زالوا يبيعون المخدرات
للأطفال.

348
00:17:19,882 --> 00:17:22,737
عثرة مجانية لا تعني
أنا أعطيهم رحلة مجانية.

349
00:17:28,515 --> 00:17:30,992
ربما
سألتقط العدائين فقط  ضغط واحد للمعلومات.

350
00:17:31,079 --> 00:17:32,706
أنت تعرف مفتاح هذه الأشياء؟

351
00:17:33,473 --> 00:17:35,566
للوصول الى داخل عقل شخص آخر؟

352
00:17:36,609 --> 00:17:39,183
التفكير مثلهم؟

353
00:17:39,523 --> 00:17:41,379
رؤية العالم
على الطريقة التي يقومون بها.

354
00:17:41,538 --> 00:17:43,879
بهذه الطريقة يمكنك التنبؤ
ما سيفعلونه.

355
00:17:44,500 --> 00:17:47,636
أنت تعطيني دروسا الآن؟

356
00:17:47,913 --> 00:17:49,878
أنا فقط أقول.

357
00:17:51,374 --> 00:17:52,878
تبدأ في التفكير
مثل الرجل الآخر ،

358
00:17:53,022 --> 00:17:54,549
أنت تعيش لفترة أطول قليلا.

359
00:17:54,636 --> 00:17:55,991
أو تبدأ في التفكير
مثل الرجل الآخر ،

360
00:17:56,078 --> 00:17:57,964


361
00:17:58,099 --> 00:18:00,448
ثم قد تصبح
ببطء.

362
00:18:03,578 --> 00:18:05,495
اسحب هنا. الآن.

363
00:18:08,184 --> 00:18:11,019
- ابق هناك!
- حقيبة! كان لديه حقيبة!

364
00:18:11,106 --> 00:18:12,772
<i>♪ انزل عني ♪</i>

365
00:18:13,902 --> 00:18:15,502
<i>♪ لا أستطيع الإمساك بي ♪</i>

366
00:18:20,763 --> 00:18:22,151
<i>♪ يا ♪</i>

367
00:18:22,301 --> 00:18:25,555
<i>♪ أنا في مهمة ، وأنا لن أتوقف ♪</i>

368
00:18:25,642 --> 00:18:28,512
<i>♪ لا يوجد وجهة ، ولكن
يستحق الأمر طلقة ♪</i>

369
00:18:28,677 --> 00:18:30,329
<i>♪ عليك أن تدعها تذهب ♪</i>

370
00:18:30,416 --> 00:18:32,028
<i>♪ عليك أن تدعها تذهب ♪</i>

371
00:18:32,115 --> 00:18:34,012
<i>♪ عليك أن تدعها تذهب ♪</i>

372
00:18:43,118 --> 00:18:44,720
كان بإمكاننا أن نقود هنا.

373
00:18:44,807 --> 00:18:46,698
حسنا ، نعم. نحن يمكن لقد.

374
00:18:47,482 --> 00:18:49,691
أنا متحمس جدا
لتظهر لك صمام بي.

375
00:18:49,778 --> 00:18:52,488
أنا متحمس لرؤية صمام الخاص بك.

376
00:18:53,042 --> 00:18:54,575
هل هو جزء من جهاز الحفر الجديد؟

377
00:18:54,662 --> 00:18:56,069
الحفارون هم بيرة طلقات نارية

378
00:18:56,156 --> 00:18:57,669
من استخراج الموارد الطبيعية.

379
00:18:57,756 --> 00:19:00,495
صمامي جزء من نظام
ونظام معقد  متصلة بمثقاب جديد.

380
00:19:00,582 --> 00:19:01,829
واحد يحترم الطبيعة.

381
00:19:01,916 --> 00:19:03,444
ما حدث في المرة الماضية ،
لا يحدث مرة أخرى.

382
00:19:03,531 --> 00:19:05,980
كيف تعرف أنها لن تفعل؟

383
00:19:06,110 --> 00:19:07,343
لأنني أصلحها.

384
00:19:07,430 --> 00:19:08,421
أعني ، لا أحد يعرف
كيف الساخنة كانت هذه الأمور ستكون.

385
00:19:08,508 --> 00:19:10,732
لا أحد باستثناء ناثان بوين
و أبي ، بالطبع.

386
00:19:10,819 --> 00:19:13,629
استغرق الأمر الجميع على حين غرة.

387
00:19:14,062 --> 00:19:15,912
حقا؟ حسنًا ، كيف يحترق الزيت؟

388
00:19:16,118 --> 00:19:19,172


389
00:19:19,688 --> 00:19:21,882
لقد وقعت Caruthers على NDA ، أليس كذلك؟

390
00:19:21,969 --> 00:19:22,975
نعم.

391
00:19:23,157 --> 00:19:25,574
نعم ، و NDA حول NDA.

392
00:19:26,669 --> 00:19:28,637
نحن لا نحفر للنفط.

393
00:19:29,412 --> 00:19:30,468
ماذا بعد؟

394
00:19:30,555 --> 00:19:32,559
لن أكون قادراً على تشغيل الاختبارات
حتى نبدأ الضخ ،  ولكن... قال والدي أنه أحرق
عشر مرات أفضل من النفط.

395
00:19:32,646 --> 00:19:35,539
وهو ضعف الساخنة.

396
00:19:35,626 --> 00:19:37,090
المضخات في الحفارة القديمة
لا يمكن التعامل معها.

397
00:19:37,177 --> 00:19:39,122
يجب أن يتوقف الحفر ، لكن لم يحدث ذلك ، وبعد ذلك...

398
00:19:39,269 --> 00:19:42,168
- بوم.
- بلى.

399
00:19:42,255 --> 00:19:44,629
ملفات تعريف الارتباط هي صعبة من هذا القبيل.

400
00:19:46,188 --> 00:19:47,932
بالضبط.

401
00:19:48,037 --> 00:19:49,477
إذن ، كيف يمكنك إصلاح
الفرن؟

402
00:19:50,102 --> 00:19:51,648
هذا هو المكان الذي يأتي صمامات بلدي.

403
00:19:51,735 --> 00:19:53,335


404
00:19:53,422 --> 00:19:55,773
لقد قمت بتثبيت نقاط تحرير الضغط
عبر المدينة.

405
00:19:55,860 --> 00:19:58,322
أضفت الدروع الحرارية ل
تحمل السخونة الفائقة.

406
00:19:58,862 --> 00:20:00,369
يبدو وكأنه
لقد فكرت كثيرا حول

407
00:20:00,456 --> 00:20:02,153
ما الخطأ في المرة الأولى.

408
00:20:02,618 --> 00:20:03,908
كل يوم.

409
00:20:04,196 --> 00:20:06,047
يجب أن يكون والدك
فخور حقا.

410
00:20:06,134 --> 00:20:07,569
أنت الشيء الوحيد الذي يقف ضد

411
00:20:07,656 --> 00:20:09,496
ROXXON والانهيار الكلي.

412
00:20:09,982 --> 00:20:12,856
حسنا ، فلدي شخص ما جعل
عصير الليمون من المتسكعون.

413
00:20:14,977 --> 00:20:16,992
قرأت هذه المادة مرة أخرى
في اليوم.

414
00:20:17,079 --> 00:20:18,482
قال أن ناثان بوين
كان واحد  الذي تسبب في الانفجار.

415
00:20:18,569 --> 00:20:19,609
نوع من سوء التقدير.

416
00:20:19,696 --> 00:20:21,600
قال أبي مرة ،
"ناثان بوين أبدا

417
00:20:21,696 --> 00:20:23,350


418
00:20:23,437 --> 00:20:25,353
جعلت خطأ في التقدير في حياته.

419
00:20:30,796 --> 00:20:31,835


420
00:20:31,922 --> 00:20:33,662
مهلا ، أنا...

421
00:20:33,749 --> 00:20:35,740
أعتقد أن يلوح الرجل فيك.

422
00:20:35,827 --> 00:20:38,207
هذا هو ستان ،
الدعامة التي تكمن.

423
00:20:38,305 --> 00:20:39,719
درع الحرارة الخاص بك؟
It mal mal mal mal = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = ، يا رجل؟
لماذا تتعرقني؟

424
00:20:39,806 --> 00:20:41,324
المتأنق! هل فقدت
عقلك؟

425
00:20:42,534 --> 00:20:44,301
عدت وقلت له
قلت أننا نحتاج للاجتماع.

426
00:20:46,693 --> 00:20:48,110
= أخبره أنه يكسب
الاهتمام غير المرغوب فيه.

427
00:20:49,954 --> 00:20:52,184
= وقلت له ،

428
00:20:52,271 --> 00:20:54,637
هذا عن إنقاذ مؤخرته.

429
00:20:56,782 --> 00:20:59,587
أنت تسمعني؟

430
00:20:59,674 --> 00:21:02,238


431
00:21:02,325 --> 00:21:03,429


432
00:21:03,516 --> 00:21:05,487


433
00:21:05,648 --> 00:21:06,970


434
00:21:19,124 --> 00:21:20,662
O'Reilly ، الحقيبة.

435
00:21:21,094 --> 00:21:22,957
شخص آخر
must've حصلت عليه.

436
00:21:25,962 --> 00:21:28,312
- لديك شريك.
- لم اتحصل على شيء.

437
00:21:28,399 --> 00:21:30,825
وليس لديك شيء ،

438
00:21:30,912 --> 00:21:33,153
باستثناء بعض الاسترداد
القادمة طريقك.

439
00:21:37,024 --> 00:21:38,918
أخرج من عيني.

440
00:21:43,852 --> 00:21:46,455
بحثت عنه.
أنا اعتقدت أنني رأيت أين ذهب.

441
00:21:47,862 --> 00:21:50,051
أيا كان.
لنذهب.

442
00:21:53,326 --> 00:21:55,724
يبدو أن درع الحرارة
أخذ على ضغط إضافي.

443
00:21:55,811 --> 00:21:57,520
لا شيء من هذا منطقي.

444
00:22:06,122 --> 00:22:07,784
هل أنت متأكد من أنها في المكان الصحيح؟

445
00:22:07,871 --> 00:22:09,407
ماذا تقصد؟

446
00:22:10,774 --> 00:22:13,522
يبدو أن الصمام يجب أن يكون عشرة أمتار.

447
00:22:13,758 --> 00:22:15,002
يا إلهي.

448
00:22:15,170 --> 00:22:17,194
تبارك مقل العيون الخاص بك ، نعم.

449
00:22:17,281 --> 00:22:18,784
هذا خطأ.

450
00:22:20,302 --> 00:22:21,652
ستان.

451
00:22:25,102 --> 00:22:26,829
ما عليك سوى القيام بشيء واحد ، ستان.

452
00:22:26,916 --> 00:22:29,342
- ضعها حيث قلت.
- فعلت.

453
00:22:29,883 --> 00:22:31,425
حفرتم في سرير حجري.

454
00:22:31,512 --> 00:22:33,284
- إنه فرق من عشرة أقدام.
- عشرة أمتار!

455
00:22:33,371 --> 00:22:35,022
كان هناك الكثير من الضغط ،
انفجر الأنبوب تقريبا.

456
00:22:35,109 --> 00:22:36,211
لقد كان علينا استخدام رافعة

457
00:22:36,298 --> 00:22:37,359
إذا وضعناها في المكان الذي تريده.

458
00:22:37,446 --> 00:22:39,389
- إذن أنت تقطع الزوايا؟
- لقد كانت مكالمتي!

459
00:22:39,476 --> 00:22:40,709
لقد كانت مكالمة دومباس.

460
00:22:40,796 --> 00:22:42,949
سكاربورو سيسمع عن ذلك.

461
00:22:43,607 --> 00:22:45,296
سوف أعود مع طاقم غدا  وإعادة تثبيته بنفسي.

462
00:22:45,383 --> 00:22:46,435
يمكنك البقاء في المكتب
مع A / C.

463
00:22:46,522 --> 00:22:48,427
الجميلة. كن العاهرة حول هذا الموضوع.

464
00:22:49,407 --> 00:22:52,176


465
00:23:25,370 --> 00:23:26,578
اعطني حقيبتي!

466
00:23:26,665 --> 00:23:27,804
لا!

467
00:23:37,557 --> 00:23:40,271
♪ <i> من tisket ، مهمة ، </i> ♪

468
00:23:40,358 --> 00:23:42,917
♪ <i> سلة خضراء وصفراء </i> ♪

469
00:23:43,004 --> 00:23:45,495
♪ أنا كتبت رسالة لحبي </i> ♪

470
00:23:45,695 --> 00:23:47,709
♪ <i> وعلى الطريق ، أسقطته </i> ♪

471
00:23:47,796 --> 00:23:50,452
♪ <i> أسقطتها ،
لقد أسقطتها </i> ♪

472
00:23:55,882 --> 00:23:58,115
♪ <i> tisket ، a tasket </i> ♪

473
00:23:58,202 --> 00:23:59,667
♪ <i> سلة خضراء وصفراء </i> ♪

474
00:23:59,754 --> 00:24:01,345
♪ أنا كتبت
رسالة إلى حبي <

475
00:24:01,432 --> 00:24:02,962
♪ <i> وعلى الطريق ، أسقطته </i> ♪

476
00:24:03,049 --> 00:24:04,485
♪ <i> أسقطتها ، لقد أسقطتها </i> ♪

477
00:24:04,572 --> 00:24:05,831
♪ <i> وعلى الطريق ، أسقطته </i> ♪

478
00:24:05,918 --> 00:24:07,134
<i>مساعدة!</i>

479
00:24:21,339 --> 00:24:24,175
المستقبل يأتي فينا
مثل قطار الشحن.

480
00:24:24,262 --> 00:24:26,169
مع الكثير من التعاطف
لرفاهيتنا  كما قاطرة سيكون.

481
00:24:26,256 --> 00:24:27,615
لا يوجد توقف
ماذا سيأتي لنا؟

482
00:24:27,702 --> 00:24:29,409
لا تباطؤ القطار؟

483
00:24:29,496 --> 00:24:31,029
يبني الطاقة ،
إصدارات الطاقة.

484
00:24:31,116 --> 00:24:33,437
لا يوجد تغيير ذلك.

485
00:24:33,551 --> 00:24:35,352
ولكن بمجرد تحول عجلة...

486
00:24:35,560 --> 00:24:37,470
فقط الإقران الإلهي
يمكن أن يوقفها  من سحقنا جميعا تحتها.

487
00:24:38,942 --> 00:24:41,097
أي فكرة عن متى؟

488
00:24:41,184 --> 00:24:43,070
من الصعب معرفة ذلك.

489
00:24:44,418 --> 00:24:46,304


490
00:24:47,565 --> 00:24:49,260


491
00:24:49,480 --> 00:24:50,559
لكن قريبا.

492
00:24:50,682 --> 00:24:53,308
أعني ، كل كارثة
لديها تراكم ، أليس كذلك؟

493
00:24:53,395 --> 00:24:55,757
يتحدثون دائما عن
نقطة اللاعودة.

494
00:24:56,682 --> 00:24:59,852
هناك دائما نقطة
من اللاعودة ، حبيبي.

495
00:25:00,233 --> 00:25:02,054
ويسمى النهاية.

496
00:25:04,410 --> 00:25:06,047
هل فقدت الحقيبة؟

497
00:25:06,520 --> 00:25:09,500
على رأس كل القرف الآخر
يجب التعامل مع ، هل فقدت الحقيبة؟

498
00:25:10,710 --> 00:25:12,331
أنت غبية...

499
00:25:14,298 --> 00:25:16,635
تاي ، ليس لدي وقت لك الآن.

500
00:25:18,335 --> 00:25:19,553
وما هذا؟

501
00:25:19,640 --> 00:25:21,526
فقط شيء
لقد وجدت في الشارع.

502
00:25:21,687 --> 00:25:22,952
أعتقد أنني يجب الاستيلاء عليها.

503
00:25:23,039 --> 00:25:24,573
ولماذا يمكنك جلبها هنا؟

504
00:25:24,718 --> 00:25:27,198
أسقطها الصبي عند
أول إشارة لرجال الشرطة.

505
00:25:27,312 --> 00:25:29,393
أنا أحسب كيندا
كنت تريد ذلك مرة أخرى.

506
00:25:30,162 --> 00:25:31,672
أنت تعرف ما هو هناك؟

507
00:25:35,491 --> 00:25:38,032
كريس ، انتزاع ذلك ، أليس كذلك؟

508
00:25:44,642 --> 00:25:47,025
إذن ، أنت تريد مكافأة أو شيء من هذا؟

509
00:25:47,112 --> 00:25:48,692
أريد أن أفعل ما تفعله.

510
00:25:49,062 --> 00:25:50,652
من هذا القبيل ، هاه؟

511
00:25:52,950 --> 00:25:54,534
هل تعرف ماذا أفعل؟

512
00:25:55,889 --> 00:25:57,919
أعني ، ماذا أفعل حقا.

513
00:25:59,222 --> 00:26:00,852
هل تريد أن تتعلم؟

514
00:26:01,162 --> 00:26:02,729
أنت تركب معي اليوم.

515
00:26:03,122 --> 00:26:04,893
سننهي تشغيل Kev.

516
00:26:05,405 --> 00:26:07,659
انظر إذا كنت تريد كل هذا حقا.

517
00:26:13,961 --> 00:26:15,915
هذا الرجل ليس لديه عمل من هنا.

518
00:26:16,002 --> 00:26:17,782
ستان ليس مثلنا.
لا يهتم.

519
00:26:17,869 --> 00:26:20,206
ناهيك ، لا يمكنه قراءة مخطط.

520
00:26:20,822 --> 00:26:22,534
من أين تتعلم
كيف تقرأ واحدة؟

521
00:26:22,700 --> 00:26:23,863
أم...

522
00:26:25,282 --> 00:26:27,420
كان هناك هذا الأب الذي زار مدرستي  عندما كنت طفلا صغيرا.

523
00:26:27,507 --> 00:26:28,940
لقد كان يدور حول جعل
science ممتعًا.

524
00:26:29,722 --> 00:26:31,948
مصابيح إضاءة البطاطا ،

525
00:26:33,427 --> 00:26:34,909
صودا الخبز البراكين.

526
00:26:35,122 --> 00:26:37,182
أحضر
هذه المخططات للصواريخ.

527
00:26:37,562 --> 00:26:39,218
ودعني أحفظ واحدة.

528
00:26:39,305 --> 00:26:40,574
يبدو مثل والدي.

529
00:26:40,661 --> 00:26:41,905
لقد خدعنا
فرن من السهل خبز معا.

530
00:26:41,992 --> 00:26:45,112
يبدو وكأنه
لقد علمك الكثير.

531
00:26:45,566 --> 00:26:47,716
هل أنت مثله؟

532
00:26:48,468 --> 00:26:50,132
لدينا بعض من نفس الأسلاك.

533
00:26:50,257 --> 00:26:52,315
يشعر وكأنني أكثر من ناثان.

534
00:26:52,474 --> 00:26:54,565
- هل هذا شيء جيد؟
- إنه شيء عظيم.

535
00:26:54,682 --> 00:26:57,440
والدي هو مهندس السوائل العبقري
.

536
00:26:58,393 --> 00:27:01,315


537
00:27:01,402 --> 00:27:02,672
لقد كان رجل الطين.

538
00:27:02,759 --> 00:27:05,502
العمل الحق في أسفل في الحفر مع الآخرين.

539
00:27:06,036 --> 00:27:09,354
كان ناثان مثل ستيف
وظائف لأبيه وزنياك.

540
00:27:12,982 --> 00:27:15,284
سمعت أنه يريد تغيير العالم.

541
00:27:15,748 --> 00:27:17,463
ما زلت أفعل.

542
00:27:22,496 --> 00:27:24,526
هل يمكنني التحدث مع والدك في وقت ما؟

543
00:27:24,682 --> 00:27:27,557
أود حقا الحصول على
معرفة المزيد عن ناثان بوين.

544
00:27:28,772 --> 00:27:30,737
أنا لا أعتقد ذلك.

545
00:27:36,982 --> 00:27:39,442
- آسف على التحديق.
- لا تتحرك.

546
00:27:41,741 --> 00:27:42,835
إنه Bee Arthur.

547
00:27:42,922 --> 00:27:45,229
- ماذا؟ هناك نحلة علي؟
- لا تلمسها.

548
00:27:45,488 --> 00:27:46,858
ثق بي.

549
00:27:50,109 --> 00:27:51,554
مرحبا ، نحلة.

550
00:28:01,376 --> 00:28:02,983
وداعا ، نحلة.

551
00:28:13,882 --> 00:28:15,717
نعم ، لقد تلقيت رسالتك.

552
00:28:15,804 --> 00:28:17,467
ماذا؟ شيء
عن إنقاذ مؤخرتي؟

553
00:28:17,554 --> 00:28:18,756
لا أستطيع التحدث لفترة طويلة.

554
00:28:18,843 --> 00:28:21,667
دعونا نجتمع الليلة.
اعتني بكل هذا.

555
00:28:22,397 --> 00:28:23,767
كل ماذا؟

556
00:28:24,343 --> 00:28:26,065
أخبرك عندما أراك.

557
00:28:32,468 --> 00:28:33,796
هكذا...

558
00:28:33,995 --> 00:28:36,119
الآن ، هذا الطفل لم يعطيني ما أردت ،

559
00:28:36,206 --> 00:28:37,992
لكنني حصلت على ما يكفي.

560
00:28:38,366 --> 00:28:40,515
لقد حصلت على رجل يعرف الرجل ،

561
00:28:40,602 --> 00:28:42,412
من قد يعرف رجلك.

562
00:28:42,538 --> 00:28:43,987
تاجر الغموض.

563
00:28:44,122 --> 00:28:46,190
لكننا يجب أن نمسك به الليلة.

564
00:28:47,762 --> 00:28:49,460
أنت في؟

565
00:28:52,726 --> 00:28:54,458
لم تكن تلك المكالمة الهاتفية تبدو وكأنها أخبار جيدة.

566
00:28:54,545 --> 00:28:56,486
الآن ، لا تقلق
عن ذلك.

567
00:28:56,775 --> 00:28:58,268
حصلت على هذا القفل.

568
00:29:01,878 --> 00:29:03,643
هذه الحياة ليست سيئة للغاية ، يا رجل.

569
00:29:03,730 --> 00:29:05,596
لا يهم
ما يقولونه لك.

570
00:29:06,263 --> 00:29:07,584
حتى تحب القيام بذلك؟

571
00:29:07,671 --> 00:29:09,752
الآن ، ما هو "مثل" حصلت على القيام به مع أي شيء؟

572
00:29:10,112 --> 00:29:11,894
أفعل ما يجب علي القيام به من أجل البقاء هنا.

573
00:29:11,981 --> 00:29:13,589
أنا فقط لم أتخيلك أبدا...

574
00:29:13,676 --> 00:29:15,995
كلنا لا يمكن أن ينتهي
في اللغة الإنجليزية ، يا صبي.

575
00:29:17,493 --> 00:29:19,323
البعض منا يجب أن يعمل.

576
00:29:20,161 --> 00:29:21,526
انظر الى هناك.

577
00:29:21,636 --> 00:29:22,909
هذه المدينة؟

578
00:29:23,131 --> 00:29:24,674
إنها مدينة الناجين.

579
00:29:25,332 --> 00:29:26,631
الناجين من ماذا؟

580
00:29:26,718 --> 00:29:28,745
مهما كان
العالم يلقي بك.

581
00:29:30,038 --> 00:29:31,668
يستمر العالم في محاولة
لإخبارنا.

582
00:29:31,755 --> 00:29:33,893
لكن... نحن نرتقي.

583
00:29:34,045 --> 00:29:35,397
دائما.

584
00:29:35,946 --> 00:29:37,963
هذا الرجل في مدرستي
دائما يخبرني بذلك.

585
00:29:38,058 --> 00:29:40,721
نحن نحاول الاحتفاظ بشيء في ،
تلك الطاقة تتراكم ،

586
00:29:40,834 --> 00:29:42,585
ويخرج بطريقة أو بأخرى.

587
00:29:44,212 --> 00:29:45,846
بطرق لا تتوقعها.

588
00:29:45,946 --> 00:29:47,749
من هذا القبيل من هنا.

589
00:29:48,835 --> 00:29:50,635
مهما كنت اخماد ،
العودة.

590
00:29:51,022 --> 00:29:52,639
يعود دائما.

591
00:29:53,616 --> 00:29:55,471
لن يعود عادلا.

592
00:29:55,741 --> 00:29:57,252
لن يعود بشكل صحيح.

593
00:29:59,091 --> 00:30:00,541
لكنه عاد.

594
00:30:01,928 --> 00:30:03,122
مثل العدالة.

595
00:30:03,209 --> 00:30:05,666
العدل للناس البيض
في مكان آخر.

596
00:30:06,536 --> 00:30:08,056
ليس لنا هنا.

597
00:30:17,319 --> 00:30:19,307
لا أستطيع أن أصدق
أنت تعيش هنا.

598
00:30:20,230 --> 00:30:22,025
رهان والدك يحب ذلك.

599
00:30:23,004 --> 00:30:24,580
هل يعيش في مكان قريب؟

600
00:30:24,898 --> 00:30:26,986
لماذا تسألني عن
عن أبي؟

601
00:30:27,373 --> 00:30:28,491
أوه ، أنا...

602
00:30:28,755 --> 00:30:30,963
لا أعرف. كنت...
كنت أتساءل فقط.

603
00:30:31,209 --> 00:30:32,369
ويبدو رائع.

604
00:30:32,456 --> 00:30:33,744
إنه رائع.

605
00:30:33,937 --> 00:30:36,877
ولكن هل هناك أي شيء
هل تريد أن تخبرني؟

606
00:30:37,069 --> 00:30:38,177
مثل ماذا؟

607
00:30:38,264 --> 00:30:40,963
أنت تعرف الكثير جدا عن
خطط الحفر لأحد.

608
00:30:41,189 --> 00:30:43,166
أنت شقراء ، السن المناسب.

609
00:30:43,273 --> 00:30:44,397
ذكي.

610
00:30:44,626 --> 00:30:46,709
والده
من ذهب إلى المدرسة  تدريس العلوم للمتعة؟

611
00:30:46,796 --> 00:30:48,549
هذا كان ناثان بوين.

612
00:30:49,043 --> 00:30:50,767
أنت لست ليز.
أنت تاندي.

613
00:30:53,282 --> 00:30:56,080
وكنت
نوع من كاذب غزر.

614
00:30:57,616 --> 00:30:59,676
لقد كنت turnin 'هذه البطاقات أكثر

615
00:31:04,350 --> 00:31:06,149
منذ أن علمتني نانا
لي كل تلك الأوقات.

616
00:31:06,236 --> 00:31:09,089
وهذه الموقفين ،

617
00:31:09,176 --> 00:31:10,948


618
00:31:11,035 --> 00:31:13,025
كانوا دائما يخافون مني
الأكثر.

619
00:31:13,366 --> 00:31:15,382
وهذه المرة لا يختلف.

620
00:31:16,381 --> 00:31:19,088
كنت آمل أن هذه الدورة
سوف تكسر النمط.

621
00:31:19,192 --> 00:31:20,665
لصبي الخاص بك.

622
00:31:22,022 --> 00:31:23,366
لكن...

623
00:31:23,778 --> 00:31:26,509
..it هو نفسه كما كان
لجميع الآخرين.

624
00:31:31,172 --> 00:31:32,892
ما هو ، تانتي؟

625
00:31:33,941 --> 00:31:35,517
واحد سوف يعيش.

626
00:31:37,529 --> 00:31:39,389
وسوف يموت واحد.

627
00:31:49,879 --> 00:31:50,973
ماذا؟

628
00:31:51,060 --> 00:31:52,630
عندما تدحرجت هنا
من اليوم الآخر ،

629
00:31:52,717 --> 00:31:54,346
لم أكن أعتقد أن لديك أي حديد هناك.

630
00:31:54,433 --> 00:31:55,825
كوا المعروفة.

631
00:31:55,912 --> 00:31:58,157
- يعرف ماذا؟
- أن لديك كرات ، رجل.

632
00:31:58,654 --> 00:32:00,814
أعني ، أنت دائما
لكمة فوق وزنك.

633
00:32:01,623 --> 00:32:02,802
Ballin '.

634
00:32:03,302 --> 00:32:05,032
Stealin 'أن الراديو.

635
00:32:05,818 --> 00:32:08,532
أعني ، قفزت في بحيرة
لإنقاذ بيلي. الجحيم...

636
00:32:14,662 --> 00:32:16,312
انتظر ، كنت هناك؟

637
00:32:18,357 --> 00:32:20,415
لقد كنت هناك
عندما أصيب بيلي بالرصاص.

638
00:32:20,990 --> 00:32:23,259
- هذا هو السبب Connors...
- ماذا تعرف عنه؟

639
00:32:23,388 --> 00:32:25,993
أنت تعمل مع الشرطي
الذي قتل بيلي.

640
00:32:26,506 --> 00:32:27,849
لقد كان... هو صديقك.

641
00:32:27,936 --> 00:32:29,255
وقد مات.

642
00:32:29,342 --> 00:32:31,987
أنا لست كذلك.
ما كان يفترض بي أن أفعل؟

643
00:32:32,076 --> 00:32:33,318
كنت على علم.

644
00:32:34,502 --> 00:32:36,272
كل هذه السنوات.

645
00:32:36,513 --> 00:32:38,732
أنت تعرف
يظن والدي أنني كذاب؟

646
00:32:39,060 --> 00:32:40,892
أعتقد أنني مجنون.

647
00:32:40,982 --> 00:32:42,473
اعتقدت أنني كنت مجنونة.

648
00:32:42,560 --> 00:32:45,275
أنت إذا كنت playin 'لي
فقط لتمثال بعض الشرطي.

649
00:32:47,282 --> 00:32:49,252
استخدم ما لديك ، أليس كذلك؟

650
00:32:50,787 --> 00:32:51,902
حسنا ، أنا أرى ما استخدمته.

651
00:32:51,989 --> 00:32:53,259
نعم ، لبناء الأعمال التجارية.

652
00:32:53,346 --> 00:32:55,962
بني شقيقي
بناء هذا العمل.

653
00:32:57,942 --> 00:33:00,689
دمه في طاحونة و
كان بإمكانك تغيير كل شيء.

654
00:33:00,776 --> 00:33:02,009
ما الذي تغير؟

655
00:33:02,096 --> 00:33:04,027
سيظل بيلي ميتا!

656
00:33:04,114 --> 00:33:05,155
ربما أنت أيضا.

657
00:33:05,242 --> 00:33:06,495
أعني ، يمكنك التقدم الآن.

658
00:33:06,582 --> 00:33:07,929
يمكن أن تخبر الجميع بما رأيت.

659
00:33:08,016 --> 00:33:09,900
ثم سأكون ميتًا بالتأكيد.

660
00:33:10,599 --> 00:33:12,034
ما هو جيد أن تفعل؟

661
00:33:12,121 --> 00:33:13,227
هاه؟

662
00:33:14,762 --> 00:33:16,243
أخبرتك.

663
00:33:16,684 --> 00:33:18,044
أنا على قيد الحياة.

664
00:33:18,209 --> 00:33:19,562
البقاء على قيد الحياة؟

665
00:33:21,842 --> 00:33:23,798
أن الشرطي حصل لك في جيبه.

666
00:33:25,842 --> 00:33:27,868
أنت تتعاطى المخدرات.

667
00:33:28,060 --> 00:33:30,447
أنت تتحدث لعبة جيدة ،
أنت تتحدث عن القلب.

668
00:33:31,562 --> 00:33:33,399
ما هو kinda قلب
هل تظهر؟

669
00:33:33,486 --> 00:33:35,532
- قل ذلك مرة أخرى.
- انا سوف.

670
00:33:36,332 --> 00:33:38,587
سأقول ذلك و
سأظل أقول ذلك.

671
00:33:39,462 --> 00:33:43,232
كل يوم ، تقتل شقيقتي
من جديد.

672
00:33:47,002 --> 00:33:49,190
تعال ، يا رجل ، أنت...
يمكنك أن تفعل أفضل من هذا.

673
00:33:49,277 --> 00:33:50,372
على ماذا؟

674
00:33:50,962 --> 00:33:52,296
العدالة؟

675
00:33:52,537 --> 00:33:53,974
لبيلي.

676
00:33:54,895 --> 00:33:57,150
لذلك فهو لم يمت فقط

من أجل لا شيء.

677
00:34:11,717 --> 00:34:15,470
هذا هو الرجل ، لذا أعطني خمس دقائق ، ثم ادخل.

678
00:34:17,072 --> 00:34:18,970
لا تبدو عصبية جدا.

679
00:34:20,536 --> 00:34:22,431
لم نقم بذلك ، حسنا؟

680
00:34:23,072 --> 00:34:24,130
يمكننا التحدث أكثر.

681
00:34:24,217 --> 00:34:25,194
في وقت لاحق.

682
00:34:25,281 --> 00:34:26,476
لكن يجب عليك الذهاب.

683
00:34:26,576 --> 00:34:28,272
الآن! خارج الظهر.

684
00:34:33,367 --> 00:34:35,056
يا ، انجي.

685
00:34:35,331 --> 00:34:36,678
يا!

686
00:34:37,771 --> 00:34:39,471
التعزيزات ، فهمت؟

687
00:34:39,558 --> 00:34:41,150
خبز طازجة هذا الصباح.

688
00:34:42,317 --> 00:34:44,579
أعتقد أنه يتطلع
قدما لرؤيتك.

689
00:34:45,480 --> 00:34:46,540
بارد.

690
00:34:58,252 --> 00:34:59,529
يا أبي.

691
00:35:02,682 --> 00:35:05,048
أبي ،
رأيت نحلة آرثر اليوم.

692
00:35:13,525 --> 00:35:14,834
يا.

693
00:35:18,396 --> 00:35:20,016
كيف وجدت لي؟

694
00:35:20,443 --> 00:35:22,792
أوه ، صحيح ، أنت كذاب مطارد.

695
00:35:23,402 --> 00:35:24,810
أنا آسف.

696
00:35:26,939 --> 00:35:28,900
أنا آسف لقد كذبت عليك.

697
00:35:30,172 --> 00:35:32,292
لماذا لا يمكن أن تخبرني فقط
الحقيقة؟

698
00:35:32,615 --> 00:35:34,442
كنت لأخذك إليه

699
00:35:37,174 --> 00:35:40,374
أعتقد أن الحقيقة لم تحدث لي.

700
00:35:40,553 --> 00:35:41,842
الحقيقة؟

701
00:35:42,531 --> 00:35:44,571
الحقيقة
لم تحدث لك أبدًا؟

702
00:35:46,262 --> 00:35:48,204
كل ما أفعله هو الكذب.

703
00:35:51,822 --> 00:35:53,822
ماذا تريد على أي حال؟

704
00:35:54,947 --> 00:35:56,365
أجوبة...

705
00:35:58,474 --> 00:36:00,165
عن والدي.

706
00:36:01,505 --> 00:36:03,565
حول ما حدث.

707
00:36:06,290 --> 00:36:08,220
اعتقدت أن إيفان قد يعرف.

708
00:36:09,094 --> 00:36:10,869
أنا آسف ، تاندي.

709
00:36:11,693 --> 00:36:14,189
والدي لا يمكن أن يأتي إلى
الهاتف الآن.

710
00:36:18,626 --> 00:36:20,814
هل يمكنني محاولة والتحدث معه؟

711
00:36:24,495 --> 00:36:26,105
نعم ، اذهب لذلك.

712
00:36:48,549 --> 00:36:50,412
مرحبا ، سيد هيس.

713
00:37:45,747 --> 00:37:47,704
اسمي تاندي بوين.

714
00:37:51,065 --> 00:37:52,954
كنت تعرف والدي.

715
00:38:00,123 --> 00:38:02,235
أردت فقط أن أقول مرحبا.

716
00:38:07,843 --> 00:38:10,193
أنا آسف جدا
أنه لا يستطيع مساعدتك.

717
00:38:11,102 --> 00:38:12,382
لا بأس.

718
00:38:18,677 --> 00:38:21,063
أعتقد أنني أعرف شخص ما
من يستطيع.

719
00:38:22,842 --> 00:38:25,232
دعونا فقط
الحصول على هذا كله استقر.

720
00:38:25,739 --> 00:38:27,688
نعم ، دعنا.

721
00:38:28,452 --> 00:38:30,348
أنت سوف تساعدني
مع مشكلة.

722
00:38:30,435 --> 00:38:32,075
قف ، انتظر! ماذا ماذا؟

723
00:38:32,162 --> 00:38:33,240
في حوالي دقيقة ،

724
00:38:33,327 --> 00:38:35,353
سيأتي شرطي من خلال هذا الباب.

725
00:38:35,469 --> 00:38:37,010
إنها مشكلتنا.

726
00:38:37,099 --> 00:38:38,853
أنت ستخرجها.

727
00:38:39,023 --> 00:38:40,429
تصمد! أنا لا أطلق النار على أحد!

728
00:38:40,516 --> 00:38:42,152
انظر ، تحتاج إلى تنظيف
الفوضى!

729
00:38:42,506 --> 00:38:44,814
لديك القليل من الفتيان errild
حصلت على جميع قذرة!

730
00:38:47,368 --> 00:38:48,602
هذا الشرطي فقط لك  لأنك لا تستطيع تشغيل
سفينة ضيقة!

731
00:38:48,689 --> 00:38:49,970
- لماذا لا تفعل ذلك؟
- يديّ قذرة بما فيه الكفاية

732
00:38:50,057 --> 00:38:52,924
أنت تعتني بهذا ،

733
00:39:00,642 --> 00:39:02,135
سأبقي كل NOPD قبالة ظهرك.

734
00:39:02,243 --> 00:39:04,549
حسنا؟

735
00:39:04,762 --> 00:39:06,655


736
00:39:08,092 --> 00:39:10,793
ماذا؟
أنت لا تطلق النار على أي شخص من قبل؟

737
00:39:10,922 --> 00:39:12,352
لا للموت.

738
00:39:13,202 --> 00:39:15,645
كن أفضل للأعمال
عندما يتم ذلك.

739
00:39:16,193 --> 00:39:17,663
ثق بي.

740
00:39:22,862 --> 00:39:24,965
استخدم ما لديك ، أليس كذلك؟

741
00:39:25,966 --> 00:39:27,566
احصل على استعداد.

742
00:39:36,578 --> 00:39:37,961
O'Reilly!

743
00:39:39,314 --> 00:39:40,613
لا!

744
00:39:40,700 --> 00:39:41,914
شيت!

745
00:39:42,001 --> 00:39:43,243
عداء!

746
00:40:17,802 --> 00:40:19,230
تاي؟

747
00:40:35,382 --> 00:40:37,213
تاي ، ما هو الخطأ؟

748
00:41:07,671 --> 00:41:11,639
♪♪

