﻿1
00:00:07,918 --> 00:00:09,418
...في الحلقات السابقة

2
00:00:09,650 --> 00:00:11,050
تلقت أمي اتصالاً آخر من وسيطها العقاري

3
00:00:11,171 --> 00:00:12,411
إذاً؟ -
لقد قدم عرضاً كبيراً -

4
00:00:12,533 --> 00:00:13,533
لن نبيع المزرعة

5
00:00:13,654 --> 00:00:15,864
كانت المزرعة ملكاً للعائلة
على مدار 7 أجيال

6
00:00:16,096 --> 00:00:17,776
إذاً كان (أوسكار) على علاقة مع الضحية

7
00:00:18,218 --> 00:00:18,818
لقد كانا صديقين

8
00:00:19,019 --> 00:00:22,259
أتتذكرين أنك كنت قلقة حينها؟ -
لا، لكن كان يجب أن أكون قلقة -

9
00:00:22,583 --> 00:00:24,463
(قابلت (أوسكار
عندما كنت أنتظر الميكانيكي

10
00:00:24,585 --> 00:00:27,425
أواصل إخبار أهل البلدة بأن يفعلوا شيئاً
(تجاه تلك الحفر في (ديتش بلاينز

11
00:00:27,628 --> 00:00:29,428
ديتش بلاينز)؟) -
شكراً على مرورك يا رجل -

12
00:00:29,550 --> 00:00:31,270
مهلاً، أردت... حسن يا رجل، هيا

13
00:00:32,072 --> 00:00:33,312
غادر الآن، أرجوك

14
00:00:33,594 --> 00:00:34,844
ظننت أننا صديقان يا رجل

15
00:00:36,076 --> 00:00:38,036
(ما الذي كنت تفعله في (ديتش بلاينز
هذا الصباح؟

16
00:00:39,760 --> 00:00:42,400
كنت أتساءل إن كنت بحاجة إلى المساعدة

17
00:00:42,523 --> 00:00:44,973
لماذا لا تقضي بضع ساعات معنا اليوم هنا؟

18
00:00:45,165 --> 00:00:47,365
إن كان أهلك لا يمانعون ذلك -
أجل، عظيم، شكراً -

19
00:00:47,608 --> 00:00:50,248
حسن، أول درس
خذ هذه واذهب بها للحظيرة

20
00:00:51,171 --> 00:00:52,891
أتريد بعض الرفقة؟ -
ليس تماماً -

21
00:00:53,213 --> 00:00:55,943
سأذهب لأجد فتى في المسبح
ليدعني أستحم معه

22
00:00:56,336 --> 00:00:58,776
(السيد (سولواي
هل تعرف مكاناً يدعى "النهاية"؟

23
00:00:58,979 --> 00:01:00,659
لا، ما هذا؟ -
إذاً، لم تذهب إليه من قبل؟ -

24
00:01:00,821 --> 00:01:01,701
أبداً

25
00:02:18,579 --> 00:02:21,659
"(الجزء الأول: (نوا"

26
00:02:50,611 --> 00:02:52,011
مرحباً أيها الوسيم -
(أهلاً يا (ماكس -

27
00:02:53,574 --> 00:02:54,944
كيف حالك يا رجل؟ -
أجل -

28
00:02:55,335 --> 00:02:56,895
هيا، حجزت طاولة -
أجل، جيد، جيد -

29
00:02:57,017 --> 00:02:59,177
اركب قليلاً فحسب، قليلاً فحسب -
ماذا؟ -

30
00:02:59,339 --> 00:03:01,539
بسرعة، بسرعة -
ما الذي تفعله؟ -

31
00:03:01,662 --> 00:03:03,822
سأخبرك، سأخبرك، انتظر قليلاً فحسب

32
00:03:04,264 --> 00:03:06,594
أنت، لنذهب من هنا

33
00:03:21,001 --> 00:03:23,041
نوا)، أيمكنك أن تقرضني 40 دولاراً؟)
ينقصني بعض المال

34
00:03:25,045 --> 00:03:26,365
بالتأكيد -
شكراً -

35
00:03:28,929 --> 00:03:29,849
تفضل

36
00:03:31,932 --> 00:03:33,052
حقاً؟

37
00:03:41,101 --> 00:03:42,261
ليس هنا يا أخي

38
00:03:42,543 --> 00:03:45,953
أقوم بتجربتها فحسب، حسن، أتريد؟

39
00:03:46,146 --> 00:03:47,426
لا، شكراً -
لنذهب -

40
00:03:48,869 --> 00:03:50,509
هيا يا رجل -
شكراً -

41
00:03:56,476 --> 00:03:58,156
ذكرني أن أشكر زوجتك على هذا، حسن؟

42
00:03:58,438 --> 00:04:00,518
لماذا؟ -
لأنها جميلة -

43
00:04:00,641 --> 00:04:02,961
وكان لطفاً منها أن جعلتك تخرج وتلعب

44
00:04:03,123 --> 00:04:04,733
(إنها لا تضعني في قفص يا (ماكس

45
00:04:05,285 --> 00:04:07,685
أقوم أحياناً باتخاذ قراراتي الخاصة، أتعلم؟

46
00:04:08,248 --> 00:04:10,048
بالإضافة إلى ذلك
أنا لا أخرج، كنت أكتب

47
00:04:10,250 --> 00:04:11,890
صحيح، أجل، كيف الحال مع كتابك؟

48
00:04:12,052 --> 00:04:13,252
رائع -
جيد -

49
00:04:13,534 --> 00:04:14,984
في الحقيقة، إنه يرهقني

50
00:04:15,375 --> 00:04:18,455
للمرة الأولى، أشعر وكأني
على تواصل مع شيء حقيقي

51
00:04:19,099 --> 00:04:20,739
أنت لا تهتم -
لا، أنا لا أهتم -

52
00:04:22,182 --> 00:04:23,662
أنت لم تقرأ كتابي الأول حتى

53
00:04:24,985 --> 00:04:28,425
اسمع، أنا أحبك، وقرأت الافتتاحية

54
00:04:28,709 --> 00:04:31,869
ماذا؟ الموجهة لـ(هيلين)؟ -
(إلى (هيلين)، (هيلين بتلر -

55
00:04:32,713 --> 00:04:36,763
يا إلهي! الجامعة كانت منذ وقت طويل
أليس كذلك؟

56
00:04:37,117 --> 00:04:39,797
25 عاماً -
لا تقل ذلك بصوت عال -

57
00:04:42,002 --> 00:04:44,282
كيف حصلت على تلك الأميرة الجميلة؟

58
00:04:46,807 --> 00:04:48,847
الغموض الأكبر
(هو كيف تمكنت من خطف (فال

59
00:04:51,011 --> 00:04:52,531
آسف يا رجل -
لا -

60
00:04:53,974 --> 00:04:55,104
كيف حالك من دونها؟

61
00:04:56,897 --> 00:05:00,497
(دعني أخبرك شيئاً يا (سولواي
...(انفصالي عن (فال

62
00:05:01,301 --> 00:05:06,951
ربما هو أعظم شيء حدث لي
بالإضافة إلى أطفالي، ربما

63
00:05:07,508 --> 00:05:10,788
هل تمانعان إن جلست هنا؟ -
لا، بالتأكيد -

64
00:05:12,833 --> 00:05:15,203
كنت سأقابل بعض الأصدقاء هنا
لكنهم لم يصلوا بعد

65
00:05:16,036 --> 00:05:17,396
اسمعي، سنكون صديقيك

66
00:05:17,998 --> 00:05:19,558
(أنا (ماكس -
(مرحباً يا (ماكس -

67
00:05:19,720 --> 00:05:21,520
(مرحباً، وهذا (نوا

68
00:05:21,642 --> 00:05:26,492
(مرحباً، تسرني مقابلتكما، أنا (أليسن

69
00:05:27,207 --> 00:05:32,127
حسن يا (أليسن)، ربما لاحظت
أن صديقي هنا هو أكثر وسامة مني

70
00:05:32,252 --> 00:05:37,182
لكني إلى حد ما لست متزوجاً -
ربما لاحظت ذلك -

71
00:05:40,741 --> 00:05:41,821
أيمكنني الحصول على الشمبانيا لو سمحت؟

72
00:05:41,942 --> 00:05:44,512
عندما أعطيك إشارة، اذهب -
ألديكم نوع (موت)؟ شكراً -

73
00:05:49,229 --> 00:05:54,679
صدقني، هذا لا ينفع
دعني أستخدم هاتفك قليلاً

74
00:05:54,795 --> 00:05:56,355
لا أستطيع، ليس هنا -
أعطني إياه، تلك النصوص عظيمة -

75
00:05:56,476 --> 00:05:57,916
مستحيل، يجب أن أذهب إلى المنزل -
لا يجب عليك الذهاب -

76
00:05:58,078 --> 00:05:59,998
بل علي الذهاب

77
00:06:00,681 --> 00:06:03,121
سأذهب إلى تلك الحفلة، تعال معي -
لا -

78
00:06:03,844 --> 00:06:05,014
أحبك، أحبك

79
00:06:05,686 --> 00:06:08,206
احزر أمراً، سأذهب لأجلب تلك الفتاة

80
00:06:08,448 --> 00:06:10,768
أي فتاة؟ -
الفتاة التي ترتدي الفستان الأحمر -

81
00:06:11,371 --> 00:06:12,731
لقد رحلت -
لا، لم ترحل -

82
00:06:12,893 --> 00:06:14,293
لقد رحلت -
كيف تعلم أنها رحلت؟ -

83
00:06:14,494 --> 00:06:15,504
متى رأيتها آخر مرة؟

84
00:06:15,656 --> 00:06:17,656
نوا)، أنت تصبح سخيفاً)
حسن، أتعلم؟ لنذهب

85
00:06:17,898 --> 00:06:20,498
مهلاً، لا، لا، أحبك
إذهب إلى منزلك، إذهب إلى منزلك

86
00:06:20,741 --> 00:06:24,461
أيها اللعين، أنا أحبك أيضاً
سأتصل بك، ربما بعد عام

87
00:06:26,026 --> 00:06:29,026
بحذر الآن -
أجل، أجل؟ -

88
00:07:36,577 --> 00:07:39,777
أتدرين، ينتابني القلق أحياناً
لظني أنك مجرد حلم رائع

89
00:07:40,821 --> 00:07:42,301
حسن، لا تستيقظ الآن

90
00:08:01,802 --> 00:08:03,362
كنت أفكر بشأن الأسبوع المقبل

91
00:08:05,005 --> 00:08:06,925
الأسبوع المقبل، سأعود إلى المدينة

92
00:08:08,769 --> 00:08:10,489
لا أريد التحدث بشأن الأسبوع المقبل

93
00:08:12,973 --> 00:08:18,063
ربما، عندما تستقر الأمور في المنزل

94
00:08:19,139 --> 00:08:22,339
سآخذ بعض الوقت للراحة
وأبقى في بعض مقرات الفنانين

95
00:08:23,143 --> 00:08:27,953
الأماكن التي يعطونك فيها مقصورة
لبعض الوقت

96
00:08:28,909 --> 00:08:31,629
وربما آتي إلى هنا لبعض الأسابيع، ربما شهر

97
00:08:33,514 --> 00:08:37,204
لأنهي روايتي، وأكون معك كل ليلة

98
00:08:40,160 --> 00:08:42,000
إذاً، سأكون عشيقتك

99
00:08:43,564 --> 00:08:46,454
أكره تلك الكلمة -
ما الذي تفضله؟ -

100
00:08:48,168 --> 00:08:49,368
محظيتي

101
00:08:55,415 --> 00:08:56,655
محظيتك

102
00:09:04,945 --> 00:09:06,465
مهلاً، هل ستغادرين؟

103
00:09:07,628 --> 00:09:09,668
سيعود (كول) هذا الصباح
أخبرتك بذلك

104
00:09:10,631 --> 00:09:12,071
ربما نسيت ذلك

105
00:09:14,595 --> 00:09:16,315
أما زلتما أنت وهو...؟ -
ماذا؟ -

106
00:09:17,758 --> 00:09:19,038
لا شيء، لا تهتمي

107
00:09:19,880 --> 00:09:23,480
نتصرف كثنائي متزوج؟ -
انسي ذلك، ذلك ليس من شأني -

108
00:09:25,245 --> 00:09:27,485
أين فستانك؟ -
في حقيبتي -

109
00:09:28,008 --> 00:09:30,248
أحضرت ملابس أخرى؟ -
بالتأكيد -

110
00:09:30,771 --> 00:09:32,811
لا أستطيع العودة إلى المنزل
ورائحتك تفوح مني

111
00:09:33,413 --> 00:09:34,663
حسن، ولهذا قمنا بالاستحمام

112
00:09:34,815 --> 00:09:36,335
يجب أن تبدل ملابسك أيضاً
قبل الذهاب إلى المنزل

113
00:09:36,577 --> 00:09:37,697
وأضاجع زوجتي

114
00:09:39,940 --> 00:09:42,980
آسف، دعيني أوصلك على الأقل

115
00:09:44,304 --> 00:09:46,034
ما زال كل هؤلاء السكارى جميعاً على الطريق

116
00:09:51,311 --> 00:09:52,391
تجدني لاحقاً

117
00:10:24,785 --> 00:10:26,465
إلى أين هي ذاهبة؟

118
00:12:14,214 --> 00:12:15,744
ما الأمر يا رجل؟

119
00:12:59,339 --> 00:13:01,979
كيف حال (ماكس)؟ -
ماذا؟ -

120
00:13:03,504 --> 00:13:05,594
صديقك العزيز، كيف حاله؟

121
00:13:05,826 --> 00:13:11,826
...أجل، إنه... إنه

122
00:13:22,242 --> 00:13:27,092
ماكس)... (ماكس) كارثة)

123
00:13:50,190 --> 00:13:53,710
نوا)، (نوا)، عزيزي)

124
00:13:55,315 --> 00:13:57,115
يا إلهي يا (هيلين)، ماذا؟

125
00:13:57,197 --> 00:13:58,717
نوا)، استيقظ، هيا) -
ماذا؟ -

126
00:13:58,959 --> 00:14:00,279
(لم نجد (مارتن

127
00:14:03,884 --> 00:14:08,294
رائع، لا، أخبره أن والدته تفضل
أن يترك ملاحظة في المرة المقبلة

128
00:14:10,170 --> 00:14:12,090
أجل، وأنت أيضاً

129
00:14:12,573 --> 00:14:15,623
إنه في المزرعة
ذهب على دراجته إلى هناك باكراً

130
00:14:16,336 --> 00:14:17,696
تم حل اللغز

131
00:14:18,338 --> 00:14:20,778
إذاً هو ذهب بنفسه -
لم أقم بأخذه -

132
00:14:21,021 --> 00:14:22,381
ما الذي كان يفكر فيه؟

133
00:14:22,943 --> 00:14:25,633
(عمره 14 عاماً يا (هيلين
ربما لم يكن يفكر

134
00:14:49,329 --> 00:14:52,169
يا ابنتي، سؤال

135
00:14:53,373 --> 00:14:55,783
إذا أردت الحصول على بعض الكوكايين هنا
كيف ستفعلين ذلك؟

136
00:14:55,976 --> 00:14:58,496
ماذا؟ لا أتعاطى الكوكايين، لماذا تسأل؟

137
00:14:58,699 --> 00:14:59,699
من أجل كتابي

138
00:14:59,980 --> 00:15:04,420
(أريد أن أعرف كيف لشخص في (مونتوك
أن يحصل على المخدرات

139
00:15:06,507 --> 00:15:08,947
يحصل على المخدرات، رائع

140
00:15:10,150 --> 00:15:13,630
هيا، ساعديني
لا بد أنك سمعت بعض الأشياء

141
00:15:14,755 --> 00:15:18,475
لا أملك ولن أملك سبباً
لأجيب عن ذلك السؤال يا أبي

142
00:15:35,616 --> 00:15:38,576
سآخذ الأطفال لتناول الغداء
أردت التأكد إن كنت تريد القدوم

143
00:15:40,541 --> 00:15:44,221
إلى أين ستذهبون؟ -
(لا أدري، ربما (لوبستر رول -

144
00:15:48,228 --> 00:15:49,628
لا، شكراً، سأعمل

145
00:15:52,593 --> 00:15:53,393
حسن

146
00:16:04,765 --> 00:16:06,485
ما الخطب؟ -
لا شيء -

147
00:16:11,051 --> 00:16:13,251
تريد (ويتني) استعادة هاتفها -
لا -

148
00:16:13,453 --> 00:16:15,783
يقول معالجها أنه لا بأس بذلك -
إذاً لا بالتأكيد -

149
00:16:18,058 --> 00:16:22,018
تريدنا أن نذهب معها إلى هناك -
أين، للعلاج؟ -

150
00:16:24,104 --> 00:16:26,874
أيجب علينا ذلك؟ -
لا أظن أنها فكرة سيئة لنا -

151
00:16:29,029 --> 00:16:32,349
لنا؟ -
أجل، أصبحت بعيداً قليلاً مؤخراً -

152
00:16:34,354 --> 00:16:38,124
آسف يا (هيلين)، هذا بسبب كتابي -
ولا تريد مضاجعتي بعد الآن -

153
00:16:44,084 --> 00:16:45,414
بالتأكيد أريد

154
00:16:47,888 --> 00:16:49,368
هل هذا كله بشأن هذا الأمر؟

155
00:16:51,772 --> 00:16:53,932
تعالي إلى هنا، تعالي إلى هنا

156
00:17:00,020 --> 00:17:03,100
أشعر أنني كبرت، هل أبدو كبيرة؟

157
00:17:03,263 --> 00:17:07,393
لا، تبدين مذهلة، أنا أبدو كبيراً

158
00:17:09,349 --> 00:17:10,749
ما زلت رائعة في الفراش، أليس كذلك؟

159
00:17:11,031 --> 00:17:12,671
أتمزحين؟ أنت الأفضل

160
00:17:19,680 --> 00:17:21,400
إذاً، لماذا لا نمارس الجنس؟

161
00:17:24,925 --> 00:17:29,565
لأن لدينا 4 أطفال، ونعيش مع والديك

162
00:17:29,730 --> 00:17:30,890
لنقم بذلك الليلة

163
00:17:31,972 --> 00:17:33,052
الليلة؟ -
أجل -

164
00:17:35,335 --> 00:17:36,975
سأجعل أبي وأمي يصطحبان الأطفال
لتناول العشاء في الخارج

165
00:17:37,137 --> 00:17:38,217
ويمكننا البقاء في المنزل

166
00:17:39,900 --> 00:17:41,580
حسن؟ -
أود ذلك -

167
00:17:43,063 --> 00:17:45,313
اتفقنا؟ حسن

168
00:17:47,788 --> 00:17:49,228
سأشتري شمعة

169
00:17:50,070 --> 00:17:52,310
حسن، لكن ليست نبات المريمية -
أنا أحب نبات المريمية -

170
00:17:52,432 --> 00:17:55,402
أعلم، لكنك مصابة بالحساسية -
قليلاً فحسب -

171
00:18:05,926 --> 00:18:08,646
أجل؟ يجب أن تلون سرطان البحر
باللون الأزرق

172
00:18:09,129 --> 00:18:10,809
لونها ليس أزرق، لونها أحمر

173
00:18:11,091 --> 00:18:13,811
أمي، أخبريه أنه مخطئ -
لست مخطئاً، أنا أكثر فهماً -

174
00:18:14,214 --> 00:18:16,304
توقفا، إن تابعتما الشجار
فسآخذ منكما الألوان

175
00:18:16,416 --> 00:18:19,296
(أهلاً بعائلة (سولواي -
(العم (ماكس -

176
00:18:19,459 --> 00:18:20,659
(لم أعلم أنك دعوت (ماكس

177
00:18:20,901 --> 00:18:22,341
أجل، هل هذه مشكلة؟ -
لا -

178
00:18:22,543 --> 00:18:24,263
هيلين) المجرمة) -
مرحباً -

179
00:18:24,785 --> 00:18:28,225
أمي، أمي، أبي هنا

180
00:18:28,388 --> 00:18:30,108
ويتني)، اهدئي) -
آسف -

181
00:18:30,751 --> 00:18:32,031
بالمناسبة، فاتتك حفلة رائعة ليلة البارحة

182
00:18:32,192 --> 00:18:34,802
(أجل، سمعت بذلك، لم يعد (نوا
إلى المنزل حتى الـ5 صباحاً

183
00:18:35,155 --> 00:18:38,715
(الخامسة؟ اللعنة يا (سولواي
بقيت في الحفلة من دوني؟

184
00:18:40,040 --> 00:18:41,520
مرحباً -
مرحباً -

185
00:18:41,682 --> 00:18:43,722
مرحباً بعودتكم يا عائلتي المفضلة

186
00:18:44,204 --> 00:18:45,614
أيمكنني أن أجلب لكم شراباً؟

187
00:18:45,846 --> 00:18:47,686
أجل، لا أدري بشأن هؤلاء الأطفال

188
00:18:47,808 --> 00:18:49,608
لكن سنشرب أنا وهذا العجوز كأسين
من الشراب القوي، لو سمحت

189
00:18:49,730 --> 00:18:52,210
لا، لا، لا أستطيع -
لا، تفضل، أنا سأقود -

190
00:18:52,332 --> 00:18:54,412
أيمكنني طلب شراب قوي؟ -
عندما أموت -

191
00:18:55,055 --> 00:18:58,855
أريد أن أشرب الدم -
توقف، دعها وشأنها -

192
00:19:01,141 --> 00:19:02,781
أليست هذه الفتاة
من حفلة البارحة، ما اسمها؟

193
00:19:05,866 --> 00:19:07,546
كانت طوال الوقت حولي، ما اسمها ثانية؟

194
00:19:07,908 --> 00:19:11,868
أليسن)، لا أنسى الأسماء)

195
00:19:14,595 --> 00:19:19,355
(أتدري؟ أظن أني سأطلب من (أليسن
الخروج معي في موعد

196
00:19:19,479 --> 00:19:20,839
(اهدأ يا (ماكس
يمكنك أن تفعل أفضل من ذلك

197
00:19:20,961 --> 00:19:23,161
(مهلاً يا (هيلين
أنا لا أحاول الذهاب معها إلى مكان ما

198
00:19:23,564 --> 00:19:25,174
أود أن أصطحبها في جولة
في الحي فحسب

199
00:19:25,285 --> 00:19:26,725
إنها مرتبطة -
ماذا؟ -

200
00:19:27,968 --> 00:19:30,368
إنها متزوجة أيها الأحمق -
أحقاً؟ -

201
00:19:30,651 --> 00:19:31,771
أخبرتني البارحة

202
00:19:34,054 --> 00:19:35,584
لم تتصرف على أنها متزوجة

203
00:19:36,737 --> 00:19:40,177
ربما هي في علاقة مفتوحة -
(ويتني) -

204
00:19:40,981 --> 00:19:43,981
ماذا؟ قالت جدتي إنها عندما كانت شابة
...(وكان جدي في (فيتنام

205
00:19:44,104 --> 00:19:47,194
ويتني)، توقفي عن الكلام الآن)

206
00:19:48,589 --> 00:19:52,229
أمي، أريد الذهاب إلى الحمام -
لماذا لا تدعين والدك يأخذك؟ -

207
00:19:55,075 --> 00:19:58,835
أيها الوالد؟ -
بالتأكيد، هيا -

208
00:20:05,365 --> 00:20:07,645
وأنا سأذهب أيضاً، أقفلي الباب، حسن؟

209
00:20:19,660 --> 00:20:20,780
هل انتهيت؟

210
00:20:49,570 --> 00:20:51,050
أبي، انتهيت

211
00:20:56,256 --> 00:20:57,456
مستعدة للعودة؟

212
00:20:58,458 --> 00:20:59,658
لنذهب، هيا

213
00:21:12,032 --> 00:21:13,752
أنا آسف، أنا آسف

214
00:21:17,878 --> 00:21:18,998
!يا إلهي

215
00:21:19,880 --> 00:21:22,680
...بدأت التحدث عن (فال) والأطفال و

216
00:21:27,087 --> 00:21:28,367
تحولت إلى (ماكس) الحزين، أليس كذلك؟

217
00:21:28,488 --> 00:21:29,928
لا بأس -
لا، ليس كذلك -

218
00:21:30,090 --> 00:21:31,130
لا بأس

219
00:21:32,573 --> 00:21:34,173
شكراً يا ملاكي، شكراً لك

220
00:21:36,977 --> 00:21:40,897
أتعلمون يا أطفال؟
كان والداكم يخفيان عنكم سراً كبيراً

221
00:21:41,181 --> 00:21:44,991
ما نوع السر؟ -
لا بأس إن أخبرتهم؟ -

222
00:21:50,511 --> 00:21:55,641
والداكما... والداكما مخلوقان فضائيان

223
00:21:55,876 --> 00:21:57,436
أحقاً؟ -
أحقاً؟ -

224
00:21:57,678 --> 00:21:59,158
متأسف لأنني أخبرتكم بذلك
لكن هما مخلوقان فضائيان

225
00:21:59,319 --> 00:22:03,839
ولقد قدما من كوكب آخر
يقع على حافة الكون

226
00:22:04,484 --> 00:22:07,134
...حيث لون السماء أخضر

227
00:22:14,655 --> 00:22:15,935
وحيث الزواج ينجح

228
00:22:32,392 --> 00:22:35,842
شكراً، كان الغداء رائعاً -
أنا سعيد لأنه أعجبك -

229
00:22:36,557 --> 00:22:38,637
اسمع يا رجل، أنا متأسف لما حصل سابقاً

230
00:22:38,919 --> 00:22:41,799
لقد أتيت في وقت غير مناسب

231
00:22:49,810 --> 00:22:51,850
يريد (ماكس) اصطحابنا جميعاً
(للعب الـ(غولف

232
00:22:52,412 --> 00:22:53,852
ماذا، الآن؟ -
لم لا؟ -

233
00:22:54,214 --> 00:22:56,464
أردت أن أقوم ببعض الأعمال
بعد ظهر اليوم

234
00:22:56,817 --> 00:22:58,497
أجل، قمت بحل الأمر
أخبرته أنك لن تكون مهتماً

235
00:22:58,619 --> 00:23:00,819
لذا سنأخذ الشاحنة الصغيرة
ويمكنك أخذ سيارته

236
00:23:05,065 --> 00:23:08,745
حسن، إن كان هذا ما تريدينه -
أراك لاحقاً -

237
00:23:20,480 --> 00:23:22,680
ما الذي ستفعله الآن؟
تريد أن تجلب ذاك الشراب؟

238
00:23:23,203 --> 00:23:26,293
أود أن أستفسر منك بشأن المدينة
وسماع بعض القصص

239
00:23:28,208 --> 00:23:29,528
حسن، بالتأكيد

240
00:23:35,816 --> 00:23:37,216
إنها جذابة، أليس كذلك؟

241
00:23:38,779 --> 00:23:39,939
كنت أضاجعها

242
00:23:41,622 --> 00:23:45,352
أجل، عندما كنا في المدرسة الثانوية
أنا من جعلها تفقد عذريتها

243
00:23:48,949 --> 00:23:50,629
إذاً أخبرني عن هذا الكتاب
الذي تقوم بتأليفه

244
00:23:53,634 --> 00:23:57,764
إنه قصة حب نوعاً ما -
قصة حب؟ -

245
00:23:58,438 --> 00:24:01,838
ليس نمطي، لكن لا بأس -
وهو قصة جريمة أيضاً -

246
00:24:02,082 --> 00:24:04,892
هنا تكمن الأهمية، إذاً من يضاجع من؟

247
00:24:06,727 --> 00:24:10,207
...حسن، الرجل سمسار من المدينة، والمرأة

248
00:24:10,851 --> 00:24:11,731
اللعنة علي

249
00:24:11,852 --> 00:24:16,582
(أوسكار)، سيد (سولواي)
يا لها من مفاجأة، لم أعلم أنكما صديقان

250
00:24:16,737 --> 00:24:18,737
أوسكار) يساعدني بشأن الكتاب الذي أؤلفه)

251
00:24:19,019 --> 00:24:20,899
من المؤكد أن لديك موهبة
في عقد صداقات جديدة

252
00:24:21,902 --> 00:24:23,822
أتمانع لو تحادثنا قليلاً؟

253
00:24:24,184 --> 00:24:27,274
أود ذلك، لكن كما ترى
أنا منخرط في محادثة

254
00:24:30,150 --> 00:24:31,590
(أنت تدين لي بالمال يا (هودجز

255
00:24:31,712 --> 00:24:34,112
أجل، وأنت تدين لي برخصة أيها الأحمق

256
00:24:37,237 --> 00:24:38,157
حسن

257
00:24:45,365 --> 00:24:47,045
ما الذي تفعله؟

258
00:24:47,608 --> 00:24:51,248
سكوتي)، ما الذي تفعله يا رجل؟)

259
00:24:58,098 --> 00:24:59,098
المعذرة

260
00:25:27,728 --> 00:25:29,248
ما الذي يجري؟ -
اعذريني يا عزيزتي -

261
00:25:32,372 --> 00:25:33,532
اذهبي، اذهبي

262
00:25:35,936 --> 00:25:38,336
أجل، أود التبليغ عن بعض الأنشطة المشبوهة

263
00:25:40,180 --> 00:25:41,780
بلو واتر) لسيارات الأجرة)

264
00:25:42,743 --> 00:25:45,713
أجل، لا، هناك أشخاص مشبوهون

265
00:25:45,906 --> 00:25:49,746
متجهين إلى هناك
من أحواض الصيد بأوقات غريبة، أجل

266
00:25:49,990 --> 00:25:52,070
على الأرجح مخدرات قادمة من قوارب الصيد

267
00:25:52,593 --> 00:25:56,443
أجل، هذا ما أظنه تماماً
إنها آفة على مجتمعنا يا سيدي، وداعاً

268
00:26:02,482 --> 00:26:04,162
شراب آخر؟ -
لا، شكراً -

269
00:26:04,244 --> 00:26:05,294
متأكد؟ -
أجل -

270
00:26:08,008 --> 00:26:10,448
حول ماذا كان ذلك كله؟ -
الموزعون الملاعين يا صديقي -

271
00:26:10,691 --> 00:26:12,611
من؟ -
(آل (لوكهارت -

272
00:26:13,173 --> 00:26:15,063
يملكون تلك المزرعة
التي تقع بالقرب من المنارة

273
00:26:15,856 --> 00:26:20,176
إنها واجهة، إنهم قذرون جداً

274
00:26:20,460 --> 00:26:23,660
قام جدهم الأكبر بعملية تهريب خمور
إنه أمر وراثي

275
00:26:24,905 --> 00:26:27,705
ضع ذلك في كتابك، استخدم أسماءهم

276
00:27:04,945 --> 00:27:08,945
مرحباً، أيمكنني التحدث إليك قليلاً؟ -
أجل -

277
00:27:15,155 --> 00:27:18,155
ما الذي تفعله هنا؟ قد يرانا أحد ما

278
00:27:19,680 --> 00:27:21,440
من أنت؟ -
ماذا؟ -

279
00:27:22,683 --> 00:27:25,093
أكنت تتاجرين بالمخدرات؟ -
المعذرة؟ -

280
00:27:26,847 --> 00:27:28,407
رأيت دراجتك عند أحواض السفن صباح اليوم

281
00:27:29,169 --> 00:27:30,849
رأيتك تأخذين حافظة التبريد
...وتضعينها في سيارة الأجرة

282
00:27:30,971 --> 00:27:32,251
ماذا، أكنت تلاحقني؟

283
00:27:35,455 --> 00:27:36,815
عليك أن ترحل -
أخبريني أن هذا ليس صحيحاً -

284
00:27:36,937 --> 00:27:39,697
وأنني مجنون وسأغادر
سأتظاهر بأننا لم نجر هذه المحادثة

285
00:27:39,860 --> 00:27:40,940
أنت مجنون

286
00:27:43,584 --> 00:27:44,954
اتصل (أوسكار) بالشرطة

287
00:27:46,547 --> 00:27:47,507
وما أدراك؟

288
00:27:48,388 --> 00:27:50,148
لأنني كنت هناك
رأيته يفعل ذلك

289
00:27:51,231 --> 00:27:52,231
ماذا قال؟

290
00:27:53,674 --> 00:27:55,844
ما أهمية ذلك؟ -
أخبرني ما الذي قاله -

291
00:27:58,679 --> 00:28:03,079
هل أنت تاجرة مخدرات؟ -
أكره تلك الكلمة -

292
00:28:04,845 --> 00:28:08,525
لقد وثقت بك
وضعت حياتي كلها بين يديك

293
00:28:08,689 --> 00:28:15,019
(أنت متعب يا (نوا
اذهب إلى المنزل سأتصل بك لاحقاً

294
00:28:19,700 --> 00:28:21,220
(كول) -
نعم؟ -

295
00:28:22,422 --> 00:28:25,272
أوسكار) أخبر الشرطة)
يجب أن نرحل الآن، حالاً

296
00:28:25,385 --> 00:28:29,345
سكوتي)، يجب أن نرحل)
لقد وشى (أوسكار) بنا

297
00:28:29,710 --> 00:28:32,750
سألقاك هنا، حسن؟ هنا

298
00:28:34,715 --> 00:28:38,915
أبي؟ ما الذي تفعله هنا؟

299
00:28:51,051 --> 00:28:52,731
قمت بالكثير من الكتابة اليوم؟

300
00:28:56,136 --> 00:28:58,096
تعالي، تعالي

301
00:28:58,659 --> 00:28:59,779
ما الخطب؟ -
تعالي -

302
00:29:00,260 --> 00:29:01,780
ما الخطب؟ ماذا؟

303
00:29:13,233 --> 00:29:16,603
ما الذي تفعله؟ الجميع في المنزل -
تباً لهم -

304
00:29:21,281 --> 00:29:23,121
يا إلهي! رائحتك ذكية

305
00:29:28,408 --> 00:29:30,008
اشتقت إليك -
اشتقت إليك -

306
00:29:30,170 --> 00:29:32,330
اشتقت إليك كثيراً -
اشتقت إليك كثيراً -

307
00:29:59,119 --> 00:30:03,999
"(الجزء الثاني، (أليسن"

308
00:30:49,169 --> 00:30:53,089
حقاً؟ -
سريع جداً؟ -

309
00:31:08,148 --> 00:31:09,108
نوا)؟)

310
00:31:17,638 --> 00:31:18,678
أوقعت بك

311
00:31:23,524 --> 00:31:26,974
أوقعت بك، أكنت قلقة؟ -
لا -

312
00:31:28,889 --> 00:31:29,529
هل أخفتك؟

313
00:31:29,650 --> 00:31:31,330
تباً، علي الرحيل

314
00:31:32,412 --> 00:31:34,622
ماذا، لديك مكان لتوجدي فيه
من الساعة 10 إلى 5؟

315
00:31:37,618 --> 00:31:38,418
أجل

316
00:31:50,190 --> 00:31:51,150
ويل)؟)

317
00:32:01,001 --> 00:32:01,961
أين (ويل)؟

318
00:32:38,959 --> 00:32:42,359
من هذه؟ من هذه يا (كيلب)؟

319
00:32:43,604 --> 00:32:46,294
لا أدري -
حقاً؟ -

320
00:32:46,446 --> 00:32:50,846
(ربما (فيكتوريا)، أو (فانيسا -
هل ضاجعتها؟ -

321
00:32:51,572 --> 00:32:54,132
بالتأكيد لا، فأنا متزوج

322
00:32:55,375 --> 00:32:58,295
لا عليك، لا عليك
اهدئي، إنها في سبات عميق

323
00:33:24,685 --> 00:33:28,445
لم يكن (ويل) هناك صباح اليوم -
ماذا تقصدين؟ -

324
00:33:29,409 --> 00:33:32,529
في القارب، كان يوجد شخص جديد

325
00:33:33,854 --> 00:33:34,864
(إنه قارب (ويل

326
00:33:35,536 --> 00:33:37,736
أعلم، لكنني أخبرك أنه لم يكن على متنه

327
00:33:40,020 --> 00:33:43,820
هذا غريب -
أجل -

328
00:34:01,321 --> 00:34:02,441
ما اسمها؟

329
00:34:02,563 --> 00:34:05,533
(إليزابيث تيلور) -
أجل، أرى التشابه -

330
00:34:06,486 --> 00:34:10,646
أنا متزوج لمدة كافية لأعلم أنها
ليست فكرة جيدة أن تقارن زوجتك بفرس

331
00:34:10,771 --> 00:34:13,491
لكنها تذكرني بك -
أحقاً؟ -

332
00:34:13,654 --> 00:34:18,744
أجل، بالتأكيد، إنها مهيبة
عنيدة وتحب التفاح

333
00:34:19,459 --> 00:34:22,339
هيا، لنأخذ السيدة إلى غرفتها

334
00:34:26,627 --> 00:34:29,267
جاهزة لك يا سيدتي

335
00:34:45,485 --> 00:34:46,405
(مارتن)

336
00:34:49,650 --> 00:34:50,570
(مارتن)

337
00:34:59,139 --> 00:35:00,019
تباً

338
00:35:03,183 --> 00:35:05,553
أردت المساعدة
بشأن الفرس الجديدة فحسب، أقسم

339
00:35:07,387 --> 00:35:08,827
أرجوكما لا تخبرا والدايّ

340
00:35:16,957 --> 00:35:21,757
(علي أن أسألك سؤالاً يا (مارتن
وهو هام، لذا أريدك أن تكون صريحاً معي

341
00:35:25,966 --> 00:35:27,326
هل تناولت الفطور؟

342
00:35:35,135 --> 00:35:36,415
هل تريد بعض البيض؟ -
أجل، لو سمحت -

343
00:35:36,537 --> 00:35:38,137
يجدر بك الأكل، سندعك تعمل اليوم

344
00:35:38,298 --> 00:35:39,378
يمكنك القيام بعملي أيها الشاب

345
00:35:39,499 --> 00:35:40,379
المزيد؟ -
أجل -

346
00:35:40,781 --> 00:35:42,541
أتريد المزيد من العصير؟ -
أجل -

347
00:35:42,863 --> 00:35:44,913
(صديقي (مارتن

348
00:35:45,465 --> 00:35:46,585
مرحباً يا صديقي -
مرحباً -

349
00:35:46,747 --> 00:35:49,907
(قدومك صباح اليوم لطيف يا (مارتن

350
00:35:50,350 --> 00:35:53,710
لكن أيمكنني أن أسألك
أين يظنك والداك الآن؟

351
00:35:54,154 --> 00:35:56,644
وكأنهما يكترثان -
ماذا؟ -

352
00:35:57,197 --> 00:36:00,677
كنت أمزح، تركت لهما رسالة -
جيد -

353
00:36:01,602 --> 00:36:03,762
والدك (نوا) يبدو رجلاً ظريفاً -
ماذا يعمل؟ -

354
00:36:04,364 --> 00:36:09,014
إنه مدرس، هذا أمر كريه -
ولماذا هذه المهنة كريهة؟ -

355
00:36:09,369 --> 00:36:12,609
لا أدري، إنه مخالف لما تفعلونه أنتم

356
00:36:12,733 --> 00:36:15,983
أنا كنت مدرسة في شبابي -
أعظم مدرسة في العالم -

357
00:36:16,216 --> 00:36:17,576
شكراً، الصف الأول

358
00:36:17,698 --> 00:36:19,098
أنا آسف -
لا بأس -

359
00:36:19,540 --> 00:36:23,860
ربما هو ليس كريهاً لأنه مدرس
ربما هو كريه لأنه والدك فحسب

360
00:36:25,065 --> 00:36:25,545
ربما

361
00:36:25,746 --> 00:36:28,186
وبمناسبة الحديث عن التعليم
لن تخمنوا أبداً من صادفت

362
00:36:28,348 --> 00:36:30,868
صاحبة الشعر الأحمر تلك التي
كانت في صفك في سنة وفاة والدنا

363
00:36:30,991 --> 00:36:32,711
(التي كانت معجبة بـ(هال

364
00:36:46,366 --> 00:36:49,646
مرحباً؟ سيدة (سولواي)؟

365
00:36:51,772 --> 00:36:53,652
أجل، (مارتن) هنا وهو بخير

366
00:36:55,896 --> 00:36:57,976
لا، لقد تناولنا الفطور تواً

367
00:37:00,981 --> 00:37:05,151
لا، أراده الفتية باكراً
كي يساعدهم بالفرس الجديدة

368
00:37:07,467 --> 00:37:09,067
متأسفة على إقلاقك

369
00:37:12,873 --> 00:37:17,443
على الرحب والسعة، أنت أيضاً، وداعاً

370
00:37:20,761 --> 00:37:25,731
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل، بخير -

371
00:37:26,967 --> 00:37:30,727
كانت والدة (مارتن)، لم تعرف أنه كان هنا

372
00:37:31,892 --> 00:37:35,782
حتى إنها لم تطلب التحدث إليه
بالكاد كانت قلقة

373
00:37:36,016 --> 00:37:37,616
(لقد اتصلت يا (أليسن

374
00:37:38,699 --> 00:37:41,419
نام ابنها هنا ليلة البارحة
والآن تلاحظ غيابه؟

375
00:37:42,623 --> 00:37:44,183
لديها 4 أطفال

376
00:37:46,306 --> 00:37:50,906
وماذا في ذلك؟ -
قد يكون ذهنها مشتتاً قليلاً -

377
00:37:51,872 --> 00:37:54,922
لا، ليس مشتتاً، إنها غنية

378
00:38:55,776 --> 00:38:59,216
(قابليني في منزل (فيبي"
"(عندما تخرجين، (ن

379
00:39:15,395 --> 00:39:21,115
يا إلهي! ماذا تفعل؟

380
00:39:25,085 --> 00:39:28,725
لحقت بك صباح اليوم -
ماذا؟ -

381
00:39:29,730 --> 00:39:33,450
بعد مغادرتك الفندق -
لماذا؟ -

382
00:39:35,215 --> 00:39:38,775
غادرت بسرعة، وظننت أنك
ربما تخفين عني شيئاً ما

383
00:39:39,419 --> 00:39:40,659
اتضح أنني كنت محقاً

384
00:39:42,142 --> 00:39:43,542
ماذا كان يوجد في حافظة التبريد تلك؟

385
00:39:47,908 --> 00:39:49,588
أتريدين إخباري
بما تخالين نفسك فاعلة؟

386
00:39:50,951 --> 00:39:52,311
لا -
لا؟ -

387
00:39:54,715 --> 00:39:56,275
لقد وثقت بك -
آسفة -

388
00:39:56,517 --> 00:39:58,517
يجب أن تكوني آسفة -
لا تصرخ علي -

389
00:39:59,439 --> 00:40:02,239
تتاجرين بالكوكايين؟
أتعين مدى سذاجة هذا؟

390
00:40:03,083 --> 00:40:03,843
أجل

391
00:40:05,085 --> 00:40:06,645
أتعلمين ما سيحدث لك
إن تم القبض عليك؟

392
00:40:06,967 --> 00:40:09,687
أجل -
فما الذي تفعلينه إذاً؟ -

393
00:40:11,331 --> 00:40:12,491
لن تفهم

394
00:40:13,814 --> 00:40:15,984
حاولي أن تشرحي الأمر لي -
لا أستطيع -

395
00:40:16,657 --> 00:40:18,017
...حاولي أن تشرحي لي كيف أن

396
00:40:18,178 --> 00:40:21,298
أنا لا أبالي بما سيحدث لي
ألا تفهم هذا؟

397
00:40:22,342 --> 00:40:26,712
لا أبالي إن مت أو عشت
...أو ذهبت للسجن أو للفضاء، أنا لا

398
00:40:35,035 --> 00:40:37,995
مصيرك السجن في نهاية المطاف
يجب أن تعلمي هذا

399
00:40:40,080 --> 00:40:43,800
ليس لدينا خيار، المزرعة لا تصون نفسها

400
00:40:43,924 --> 00:40:45,654
قوموا ببيعها إذاً -
لا نستطيع -

401
00:40:45,806 --> 00:40:47,246
بالتأكيد تستطيعون -
لا -

402
00:40:50,891 --> 00:40:58,181
أتظنين وجودي هنا معك أمراً عرضياً؟
هذا خيار، إنه خيار

403
00:41:09,910 --> 00:41:12,630
كان ينبغي لك إخباري -
آسفة -

404
00:41:16,116 --> 00:41:21,636
لماذا لم تخبريني؟ -
لم أظن أن الأمر هام -

405
00:41:26,847 --> 00:41:30,727
ابني هناك يومياً
أيتعاطون الكوكايين بجواره؟

406
00:41:30,851 --> 00:41:34,491
لا، بالتأكيد لا، لا نتعاطاه
ولا نأتي به إلى المزرعة

407
00:41:34,615 --> 00:41:37,415
ولا نبيعه للصغار، أبداً، لنا قواعد

408
00:41:37,618 --> 00:41:39,178
!يا لكم من أصحاب مبادئ

409
00:41:48,068 --> 00:41:50,068
إذا كنت تريد المغادرة، فغادر فحسب

410
00:41:50,190 --> 00:41:51,190
أجل، سأفعل

411
00:41:54,635 --> 00:41:56,275
لكن قبل ذلك، ثمة أمر آخر
يجب أن أخبرك إياه

412
00:42:06,567 --> 00:42:10,287
(كول)؟ (كول)

413
00:42:13,253 --> 00:42:14,413
أمهلني بعض الوقت

414
00:42:26,026 --> 00:42:28,466
رأيت (أوسكار) يتصل بالشرطة؟
هل رأيته حقاً؟

415
00:42:28,629 --> 00:42:31,109
أجل، أخبرتك أني رأيته -
لم أرك عندما ذهبت إلى هناك -

416
00:42:31,391 --> 00:42:32,151
كنت في الخلف

417
00:42:32,392 --> 00:42:34,072
هل المفاتيح بحوزتك يا (سكوتي)؟ -
أجل -

418
00:42:34,715 --> 00:42:35,435
حسن، لننجز الأمر

419
00:42:35,636 --> 00:42:37,676
(علينا التخلص منها يا (كول
ألق بها في المحيط

420
00:42:37,798 --> 00:42:40,678
لماذا لا تعود إلى المزرعة؟
وتجد مكاناً سرياً عند طرف المزرعة

421
00:42:40,801 --> 00:42:42,881
واحرص أن لا يراك أحد، احفر حفرة
وسآتي بالصندوق، خذ (هال) معك

422
00:42:43,003 --> 00:42:46,813
صدقني، إن دفنتها فسيجدها شخص ما -
أرجوك يا (هال)، أغلق فمك، حسن؟ -

423
00:42:47,768 --> 00:42:50,208
اسمع، سأوصلك إلى هناك -
لا، سأذهب وحدي -

424
00:42:50,771 --> 00:42:52,251
إن كان سيقبض علي
مع نصف كيلو غرام من الكوكايين

425
00:42:52,412 --> 00:42:54,942
فأفضل أن أكون وحيداً
أنت ابقي هنا مع (كيلب)، هذا أكثر أماناً

426
00:42:55,375 --> 00:42:58,055
عندما تأتي الشرطة، تصرفي
وكأنك تعملين في محل سيارات الأجرة

427
00:43:33,774 --> 00:43:34,494
مرحباً

428
00:43:43,063 --> 00:43:44,713
لقد أسقطت شيئاً -
ماذا تفعل هنا؟ -

429
00:43:45,666 --> 00:43:46,866
واش لعين

430
00:43:47,548 --> 00:43:52,508
واش، يا صديقي، أنا رجل عادي
يتطلع للحصول على المخدرات

431
00:43:53,233 --> 00:43:56,883
لقد اتصلت بالشرطة -
أنا لا أدري ما الذي تقوله -

432
00:43:57,437 --> 00:44:01,277
لديك 6 ثوان تماماً لكي تغادر
وإلا سأقتلع رأسك

433
00:44:01,441 --> 00:44:04,241
كيلب)، اهدأ) -
!تباً لهذا الحقير -

434
00:44:04,565 --> 00:44:07,645
لا، أحدهم كان ينشر الإشاعات عني
لم أتصل بأي أحد

435
00:44:07,808 --> 00:44:09,288
تباً لك، هي قد سمعتك

436
00:44:12,052 --> 00:44:14,332
حقاً؟ حقاً؟

437
00:44:14,895 --> 00:44:16,855
ماذا؟ لم تتصل بهم -
رائع، لا -

438
00:44:17,297 --> 00:44:18,977
ابتعد عنها -
حسن، حسن -

439
00:44:19,259 --> 00:44:20,899
قد أكون أعطيت انطباعاً
أنني أتصل بالشرطة

440
00:44:21,021 --> 00:44:23,381
أحب أحياناً أخذ الهاتف والتمرن
على ما سأقوله لهم في حال دفعتني لهذا

441
00:44:23,504 --> 00:44:25,114
مع من تظن نفسك تعبث؟

442
00:44:25,385 --> 00:44:28,185
لم يحدث الأمر بعد
لم يحدث، أليس كذلك؟

443
00:44:28,388 --> 00:44:30,788
اسمع، اذهب إلى (كول) وأخبره
بأن هذا كله كان مجرد هراء

444
00:44:30,991 --> 00:44:31,911
ماذا؟

445
00:44:32,272 --> 00:44:33,992
سمعت ما يقوله، إنه يختلق الأمر كله

446
00:44:34,114 --> 00:44:35,004
ما الذي تقولينه؟ إنه يكذب

447
00:44:35,115 --> 00:44:38,195
أجل وما غايتي من ذلك؟ من الواضح
أنك أخليت البضاعة، أليس كذلك؟

448
00:44:38,358 --> 00:44:38,918
وما أدراك أنت؟

449
00:44:39,039 --> 00:44:41,599
ماذا؟ إن جاءت الشرطة الآن
فلن تعثر على شيء

450
00:44:41,762 --> 00:44:44,322
حينها سأكون أخرق
هيا، اخرج من هنا

451
00:44:44,444 --> 00:44:46,614
دعني أتعامل مع هذا، حسن؟
اذهب، اذهب

452
00:44:53,614 --> 00:44:55,544
كل هذا الوقت ظننت أنك في فترة حداد

453
00:45:08,028 --> 00:45:10,788
(إن كنت تريدين مضاجعة أحدهم يا (بيلي
كان بإمكانك اللجوء إلي

454
00:45:14,835 --> 00:45:17,475
لم تضطري لأن تكوني امرأة فاسقة
لأحد المترفين

455
00:45:19,800 --> 00:45:21,080
ابتعد عني

456
00:45:22,402 --> 00:45:28,332
اخرج من هنا، اخرج من هنا، الآن -
حسن، سأخرج -

457
00:45:32,893 --> 00:45:36,743
!تباً، تباً

458
00:45:43,664 --> 00:45:46,794
لماذا تتصرف دائماً كالجبان؟ -
تباً لك -

459
00:45:47,107 --> 00:45:48,907
(أنا أيضاً لا يعجبني هذا يا (كول

460
00:45:49,109 --> 00:45:53,309
(إن كان التصريح لصالة الـ(بولينغ
هو ما سيبعد (أوسكار) عنا، فليكن ذلك

461
00:45:53,634 --> 00:45:56,124
سنذهب لمجلس البلدة صباح غد
ونتراجع عن موقفنا

462
00:45:56,276 --> 00:45:58,556
وهكذا ينتهي الأمر وبحسب ما أراه
لقد عدنا للعمل

463
00:45:58,759 --> 00:46:01,439
الحمد لله، وأخيراً ساد التفكير السليم

464
00:46:01,682 --> 00:46:03,802
ما الذي سيردع هذا الرجل من تكرار هذا؟

465
00:46:03,964 --> 00:46:05,254
ماذا لو أبلغ الشرطة حقاً؟

466
00:46:05,365 --> 00:46:08,845
هال)، يجدر بك أن تخفض صوتك)
وتهدئ من روعك

467
00:46:08,929 --> 00:46:11,769
وعليك إبعاد هذا الإصبع عن وجهي

468
00:46:14,174 --> 00:46:16,104
(هال)؟ (هال)

469
00:46:22,182 --> 00:46:26,952
ظننت أنك ذهبت إلى المنزل -
لا، يجب أن يتوقف هذا -

470
00:46:27,187 --> 00:46:31,867
آلي)، اسمعي، كان يعبث معك)
فحسب لأنه أعد لك أمراً ملتوياً

471
00:46:32,112 --> 00:46:34,312
وأنت وقعت فيه
لأنك تبالغين بثقتك بالآخرين أحياناً

472
00:46:34,555 --> 00:46:37,875
لكننا بخير، حسن؟ ما زلنا نملك
عيوناً وآذاناً في المنطقة، نحن بخير

473
00:46:37,998 --> 00:46:39,518
إن لم يكن (أوسكار)، فسيكون شخصاً آخر

474
00:46:39,720 --> 00:46:40,480
(أرجوك يا (آلي

475
00:46:40,601 --> 00:46:42,641
مصرفي من المدينة
يقبض عليه بتهمة الحيازة

476
00:46:42,803 --> 00:46:44,203
(لم ننته من هذا يا (كول -
ليس الآن -

477
00:46:44,404 --> 00:46:47,574
إن عرضت الشرطة صفقة على رجل  مثله
فما الذي يمنعه من الإبلاغ عنا؟

478
00:46:48,408 --> 00:46:52,248
ماذا تريدينني أن أفعل؟
ديننا الآن 100 ألف

479
00:46:52,372 --> 00:46:54,662
كيف سآتي بهذا المبلغ
إن لم أقم ببيع ما تبقى من تلك القذارة؟

480
00:46:56,176 --> 00:46:57,216
قم ببيع المزرعة

481
00:46:59,980 --> 00:47:01,340
ماذا؟ -
قم ببيعها -

482
00:47:03,904 --> 00:47:07,474
(لنكن صريحين يا (كول
نحن بحالة يرثى لها هنا

483
00:47:09,389 --> 00:47:10,909
الأمر ليس متعلقاً بنا فحسب

484
00:47:11,271 --> 00:47:13,871
عائلتنا بأسرها تعتمد على هذه المزرعة

485
00:47:14,194 --> 00:47:17,004
إلى أين يفترض بهم الذهاب؟ -
يذهبون حيثما يشاؤون -

486
00:47:18,478 --> 00:47:23,158
فكر في الأمر
...يمكننا البدء بحياة جديدة، يمكننا

487
00:47:25,085 --> 00:47:26,525
يمكننا أخيراً المضي قدماً

488
00:47:30,210 --> 00:47:31,530
يمكننا المضي قدماً من ماذا؟

489
00:47:35,295 --> 00:47:38,455
قوليها، أريد سماعك تقولينها
يمكننا المضي قدماً من ماذا؟

490
00:47:40,180 --> 00:47:44,300
كول)، أرجوك) -
لا يمكننا المضي قدماً -

491
00:47:45,265 --> 00:47:47,105
(كول) -
ليس الآن -

492
00:47:47,387 --> 00:47:48,547
(كول) -
ماذا؟ -

493
00:47:51,031 --> 00:47:53,391
مرحباً يا صديقي، ما الذي تفعله هنا؟

494
00:47:54,114 --> 00:47:56,524
أخبره -
لقد ذهبت الفرس -

495
00:47:58,959 --> 00:48:04,039
ماذا؟ -
فتحت الإسطبل، فهربت الفرس -

496
00:48:06,206 --> 00:48:08,406
اللعنة! تعال معي

497
00:48:25,786 --> 00:48:31,546
مارتن)؟ سآخذك إلى المنزل)

498
00:48:55,015 --> 00:48:56,215
لماذا فعلتها؟

499
00:49:03,704 --> 00:49:08,474
أسبق أن قمت بأمور تجهلين سببها؟

500
00:49:16,476 --> 00:49:21,236
أجل، أحياناً أجهل سبب قيامي بأي شيء

501
00:49:37,377 --> 00:49:38,337
شكراً لك

502
00:49:51,632 --> 00:49:52,992
هيا، ادخل

503
00:50:09,089 --> 00:50:09,929
مرحباً

504
00:50:15,495 --> 00:50:18,655
...فكرت بما قلته سابقاً، و

505
00:50:21,301 --> 00:50:22,301
أنا آسفة

506
00:50:24,865 --> 00:50:27,105
لم أعد أرغب بتلك الحياة

507
00:50:30,911 --> 00:50:34,431
أريد البدء من جديد، معك

508
00:50:36,637 --> 00:50:38,677
...أجل، كنت أفكر بذلك أيضاً و

509
00:50:44,404 --> 00:50:47,294
بعد اليوم، علي أن أكون مجنوناً
كي أبقي هذا مستمراً

510
00:50:53,493 --> 00:50:55,743
على أي حال
...سنغادر نهاية الأسبوع المقبل، لذا

511
00:50:59,700 --> 00:51:01,220
دعينا ننه الأمر الآن

