[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ep05 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: DarliFra Audio File: [Glue] Darling in the FranXX - 05 [B6BEDA06].mkv Video File: [Glue] Darling in the FranXX - 05 [B6BEDA06].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 429 Active Line: 432 Video Position: 32370 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,35,1 Style: Sign,ae_Petra,33,&H00797A77,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,0,1 Style: Title,ae_Petra,55,&H00DAD9DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,401,1 Style: OP,ae_Khalid,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,25,90,20,0 Style: ED,Hacen Eltaroute Text,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,90,25,20,0 Style: OPR,ae_Khalid,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,25,90,20,0 Style: EDR,Museo 700,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,90,25,20,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:02.30,0:00:08.15,Default,PA,0,0,0,,{\be1}{\an8\}.ستجري المستعمرة الزراعية 13 التقبيل مع المستعمرة الزراعية 26 الآن Dialogue: 10,0:00:08.54,0:00:14.64,Default,16,0,0,0,,{\be1}.حين التقينا أول مرة، أخبرتني زيرو تو أن القبلة شيء مميز Dialogue: 10,0:00:09.84,0:00:11.02,Default,PA,0,0,0,,{\be1}{\an8}:أكرر Dialogue: 10,0:00:12.11,0:00:18.17,Default,PA,0,0,0,,{\be1}{\an8\}.ستجري المستعمرة الزراعية 13 التقبيل مع المستعمرة الزراعية 26 الآن Dialogue: 10,0:00:15.31,0:00:17.66,Default,16,0,0,0,,{\be1}هل يقوم البالغون بالتقبيل يا ترى؟ Dialogue: 10,0:00:18.17,0:00:19.16,Default,16,0,0,0,,{\be1}...إن كانوا كذلك Dialogue: 10,0:00:19.16,0:00:24.96,Default,16,0,0,0,,{\be1}فمن الذي شبّه التقاء المستعمرات الزراعية بالقبلة يا ترى؟ Dialogue: 10,0:00:26.62,0:00:30.03,Default,666,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، ما هو التقبيل على أية حال؟ Dialogue: 10,0:00:30.03,0:00:32.57,Default,390,0,0,0,,{\be1}أكنت تشاهد وأنت لا تعرف شيئًا؟ Dialogue: 10,0:00:32.57,0:00:36.18,Default,666,0,0,0,,{\be1}اخرسي أيتها الحمقاء! ماذا عنكِ إذن؟ Dialogue: 10,0:00:36.57,0:00:40.13,Default,390,0,0,0,,{\be1}يحدث حين تلتصق مستعمرتين زراعيتين ببعضهما، صحيح؟ Dialogue: 10,0:00:40.13,0:00:41.39,Default,556,0,0,0,,{\be1}.هذا ليس كل شيء Dialogue: 10,0:00:41.77,0:00:45.31,Default,196,0,0,0,,{\be1}.إنها عملية نقل لاحتياطي وقود الصهارة من مستعمرة لأخرى Dialogue: 10,0:00:45.31,0:00:46.60,Default,196,0,0,0,,{\be1}.عبر ذلك الأنبوب الضخم Dialogue: 10,0:00:46.60,0:00:50.98,Default,326,0,0,0,,{\be1}.كلانا نحن والبالغون لا نستطيع العيش دون ذلك الوقود Dialogue: 10,0:00:50.98,0:00:52.74,Default,326,0,0,0,,{\be1}.حتى الفرانكس لا تتحرك من دونه Dialogue: 10,0:00:52.74,0:00:54.61,Default,666,0,0,0,,{\be1}إذن يمكننا الاطمئنان الآن؟ Dialogue: 10,0:00:54.61,0:00:58.42,Default,56,0,0,0,,{\be1}.لا أظن ذلك، هذا نقل للطاقة على نطاق واسع Dialogue: 10,0:00:58.42,0:01:01.20,Default,56,0,0,0,,{\be1}.سمعت أنه سيجذب عددًا كبيرًا من الكيوريو Dialogue: 10,0:01:01.20,0:01:02.24,Default,666,0,0,0,,{\be1}!بجدية؟ Dialogue: 10,0:01:02.24,0:01:04.67,Default,214,0,0,0,,{\be1}عدد كبير؟ Dialogue: 10,0:01:06.00,0:01:07.16,Default,16,0,0,0,,{\be1}.لا تقلقوا Dialogue: 10,0:01:08.16,0:01:12.55,Default,16,0,0,0,,{\be1}.سنكون بخير إذا تعاونا، لدينا ستريليزيا أيضًا Dialogue: 10,0:01:13.02,0:01:13.95,Default,56,0,0,0,,{\be1}...هيرو Dialogue: 10,0:01:14.83,0:01:15.67,Default,15,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:01:15.98,0:01:17.52,Default,15,0,0,0,,{\be1}.هيرو محق Dialogue: 10,0:01:20.39,0:01:24.10,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أُجريت مراسم فخمة برسمية تامة Dialogue: 10,0:01:24.78,0:01:29.77,Default,16,0,0,0,,{\be1}...أطفال فرقة الفرانكس التابعة للمستعمرة 26 كانوا حاضرين أيضًا Dialogue: 10,0:01:29.77,0:01:33.11,Default,16,0,0,0,,{\be1}.وبدوا هادئين أكثر منا بكثير Dialogue: 10,0:01:33.46,0:01:34.49,Default,26Head,0,0,0,,{\be1}!أيها الأطفال Dialogue: 10,0:01:34.80,0:01:39.74,Default,26Head,0,0,0,,{\be1}.لا شك في أن الكيوريو المرعبين سيهاجمون احتياطي الصهارة بأعداد كبيرة Dialogue: 10,0:01:39.74,0:01:43.74,Default,26Head,0,0,0,,{\be1}.مصير هاتين المستعمرتين الزراعيتين يقع على عاتقكم أنتم الطفيليات Dialogue: 10,0:01:43.74,0:01:45.74,Default,26Head,0,0,0,,{\be1}!أنتم أقوياء Dialogue: 10,0:01:45.74,0:01:49.25,Default,26Head,0,0,0,,{\be1}!نؤمن أنكم ستجلبون لنا النصر حتمًا Dialogue: 10,0:01:49.97,0:01:54.21,Default,16,0,0,0,,{\be1}.رُحب بنا كما لو أننا شخصيات مهمة، وهذا رفع معنويات الجميع Dialogue: 10,0:01:55.44,0:01:56.51,Default,16,0,0,0,,{\be1}...ولكن في الوقت نفسه Dialogue: 10,0:01:56.84,0:02:03.02,Default,16,0,0,0,,{\be1}.استشعرنا مجيء معركة أشد ضراوة من أي معركة سابقة بوضوح Dialogue: 10,0:03:42.53,0:03:44.78,Default,56,0,0,0,,{\be1}.هيا يا هيرو، استيقظ Dialogue: 10,0:03:48.30,0:03:50.08,Default,56,0,0,0,,{\be1}.لقد حل الصباح بالفعل Dialogue: 10,0:03:56.96,0:03:58.84,Default,56,0,0,0,,{\be1}أأنت بخير؟ Dialogue: 10,0:03:59.36,0:04:01.34,Default,56,0,0,0,,{\be1}.حرارتك كانت مرتفعة كثيرًا Dialogue: 10,0:04:02.54,0:04:06.67,Default,15,0,0,0,,{\be1}.أنا بخير تمامًا. وأشعر أن جسدي خفيف أيضًا Dialogue: 10,0:04:07.41,0:04:08.64,Default,56,0,0,0,,{\be1}لست تكذب؟ Dialogue: 10,0:04:08.64,0:04:09.35,Default,15,0,0,0,,{\be1}.بالطبع لا Dialogue: 10,0:04:09.71,0:04:12.18,Default,15,0,0,0,,{\be1}.لدرجة أنني أريد أن أتدرب الآن Dialogue: 10,0:04:14.17,0:04:14.94,Default,56,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 10,0:04:15.89,0:04:18.02,Default,556,0,0,0,,{\be1}.مراسم الأمس كانت مذهلة Dialogue: 10,0:04:18.46,0:04:21.20,Default,556,0,0,0,,{\be1}.كنت متحمسة لدرجة أنني واجهت صعوبة في النوم البارحة Dialogue: 10,0:04:21.20,0:04:24.74,Default,390,0,0,0,,{\be1}.قائد تلك الفرقة بدا شخصًا لطيفًا Dialogue: 10,0:04:24.74,0:04:27.20,Default,556,0,0,0,,{\be1}أتحبين الركوب مع أشخاص مثله؟ Dialogue: 10,0:04:27.20,0:04:29.59,Default,390,0,0,0,,{\be1}.إنه أفضل من فتيان فرقتنا على الأقل Dialogue: 10,0:04:29.59,0:04:30.78,Default,390,0,0,0,,{\be1}ألا توافقينني الرأي؟ Dialogue: 10,0:04:30.78,0:04:32.87,Default,196,0,0,0,,{\be1}.لا، لست مهتمة Dialogue: 10,0:04:32.87,0:04:34.12,Default,390,0,0,0,,{\be1}.يا لصرامتك Dialogue: 10,0:04:34.12,0:04:37.53,Default,666,0,0,0,,{\be1}.ترتفع معنوياتك حين يعلق البالغون آمالهم عليك Dialogue: 10,0:04:37.53,0:04:40.70,Default,214,0,0,0,,{\be1}.أجل، هذا يعني أنهم يحتاجوننا Dialogue: 10,0:04:40.70,0:04:42.76,Default,666,0,0,0,,{\be1}"!أيها الأطفال! أنتم أقوياء" Dialogue: 10,0:04:43.17,0:04:46.86,Default,666,0,0,0,,{\be1}"!نؤمن أنكم ستجلبون لنا النصر حتمًا" Dialogue: 10,0:04:48.00,0:04:51.26,Default,666,0,0,0,,{\be1}!وأنا من سأقودكم إلى ذلك النصر Dialogue: 10,0:04:51.73,0:04:53.68,Default,15,0,0,0,,{\be1}تقصد هيرو، صحيح؟ Dialogue: 10,0:04:56.46,0:05:00.70,Default,556,0,0,0,,{\be1}.معكِ حق، فقد تألق في المعركة السابقة Dialogue: 10,0:05:00.70,0:05:03.15,Default,214,0,0,0,,{\be1}ولكن كيف حالك الآن؟ Dialogue: 10,0:05:03.15,0:05:06.64,Default,16,0,0,0,,{\be1}.حالي؟ لا أواجه أية مشاكل Dialogue: 10,0:05:06.64,0:05:07.57,Default,214,0,0,0,,{\be1}!هذا مطمئن Dialogue: 10,0:05:07.57,0:05:11.72,Default,390,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن إشاعة الموت بعد المرة الثالثة كانت كذبة Dialogue: 10,0:05:11.72,0:05:14.61,Default,196,0,0,0,,{\be1}.أم أنه متوافق معها كثيرًا Dialogue: 10,0:05:14.61,0:05:15.50,Default,16,0,0,0,,{\be1}.شكرًا Dialogue: 10,0:05:15.50,0:05:18.69,Default,16,0,0,0,,{\be1}.ولكننا انتصرنا بفضل الجميع Dialogue: 10,0:05:18.69,0:05:22.25,Default,16,0,0,0,,{\be1}.عانيت في المواكبة آنذاك، لكنني وجدت استجابة في النهاية Dialogue: 10,0:05:22.72,0:05:26.59,Default,16,0,0,0,,{\be1}.إذا واصلت القيادة، أرجو أن تسمحوا لي بالقتال معكم بصفتي فردًا من الفريق Dialogue: 10,0:05:26.59,0:05:29.18,Default,666,0,0,0,,{\be1}.لا تغتر بنفسك Dialogue: 10,0:05:29.18,0:05:31.29,Default,666,0,0,0,,{\be1}.لم تفعل شيئًا سوى النجاح مرة واحدة Dialogue: 10,0:05:31.29,0:05:33.84,Default,56,0,0,0,,{\be1}.لا داعي لإفساد فرحته Dialogue: 10,0:05:33.84,0:05:34.35,Default,16,0,0,0,,{\be1}...زورومي Dialogue: 10,0:05:34.35,0:05:35.02,Default,666,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 10,0:05:35.61,0:05:38.73,Default,16,0,0,0,,{\be1}.سأبذل جهدي لكيلا أكون عائقًا Dialogue: 10,0:05:39.11,0:05:40.57,Default,16,0,0,0,,{\be1}.لنستمر في العمل معًا Dialogue: 10,0:05:40.57,0:05:42.03,Default,666,0,0,0,,{\be1}.حـ- حسنًا Dialogue: 10,0:05:42.61,0:05:45.90,Default,666,0,0,0,,{\be1}.ما باليد حيلة، لا تفشل في المرة القادمة Dialogue: 10,0:05:45.90,0:05:47.74,Default,390,0,0,0,,{\be1}.يا لك من متغطرس Dialogue: 10,0:05:47.74,0:05:50.32,Default,666,0,0,0,,{\be1}...اخرسي! كل ما في الأمر أنني Dialogue: 10,0:05:50.32,0:05:53.79,Default,666,0,0,0,,{\be1}...بصفتي نجم الفريق، علي أن أوجه الجميع Dialogue: 10,0:05:54.22,0:05:55.49,Default,390,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، حسنًا Dialogue: 10,0:05:56.43,0:05:57.50,Default,214,0,0,0,,{\be1}!الإفطار Dialogue: 10,0:05:57.50,0:06:01.42,Default,214,0,0,0,,{\be1}{\an8}...الإفطار، الإفطار Dialogue: 10,0:05:58.75,0:06:00.73,Default,15,0,0,0,,{\be1}.هيرو، انتظر قليلًا Dialogue: 10,0:06:04.35,0:06:06.37,Default,15,0,0,0,,{\be1}.احتاجت ياقتك إلى تعديل Dialogue: 10,0:06:07.95,0:06:10.91,Default,15,0,0,0,,{\be1}.إنك مهمل كعادتك Dialogue: 10,0:06:12.51,0:06:16.80,Default,15,0,0,0,,{\be1}.في القتال السابق، تفاجأت من معرفتك لخطتي Dialogue: 10,0:06:16.80,0:06:19.27,Default,16,0,0,0,,{\be1}.لأني أعرفكِ منذ زمن طويل Dialogue: 10,0:06:19.76,0:06:22.75,Default,15,0,0,0,,{\be1}.عرفت أنك ستجد حلًّا ما Dialogue: 10,0:06:22.75,0:06:24.77,Default,16,0,0,0,,{\be1}.يسعدني أنكِ تثقين بي Dialogue: 10,0:06:24.77,0:06:28.46,Default,15,0,0,0,,{\be1}.كنت أنوي توبيخك لو أنك فشلت مع ذلك Dialogue: 10,0:06:29.17,0:06:30.74,Default,16,0,0,0,,{\be1}.هذا قاسٍ Dialogue: 10,0:06:30.74,0:06:33.28,Default,15,0,0,0,,{\be1}...على كلٍّ، آنذاك Dialogue: 10,0:06:33.28,0:06:34.66,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!صباح الخير يا عزيزي Dialogue: 10,0:06:35.01,0:06:36.54,Default,16,0,0,0,,{\be1}.صـ- صباح النور Dialogue: 10,0:06:37.60,0:06:38.37,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.من هنا Dialogue: 10,0:06:39.23,0:06:40.78,Default,16,0,0,0,,{\be1}...مهلًا Dialogue: 10,0:06:41.44,0:06:43.21,Default,666,0,0,0,,{\be1}لِم تجلس فتاة هنا؟ Dialogue: 10,0:06:43.21,0:06:45.08,Default,214,0,0,0,,{\be1}...هذا مقعدي Dialogue: 10,0:06:45.08,0:06:47.00,Default,666,0,0,0,,{\be1}!صـ- صحيح! عودي إلى طاولتك Dialogue: 10,0:06:47.00,0:06:47.80,Default,15,0,0,0,,{\be1}.هدوء Dialogue: 10,0:06:48.27,0:06:50.81,Default,15,0,0,0,,{\be1}.اجلسوا في مقاعدكم بسرعة، حان وقت الدعاء Dialogue: 10,0:06:50.81,0:06:53.28,Default,214,0,0,0,,{\be1}...ولكن مقعدي Dialogue: 10,0:06:53.28,0:06:55.35,Default,556,0,0,0,,{\be1}أتريد الجلوس هنا إذن؟ Dialogue: 10,0:06:56.03,0:06:56.99,Default,214,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 10,0:06:58.11,0:07:00.18,Default,15,0,0,0,,{\be1}.عسى ألا يصاب بابا بالعطش أبدًا Dialogue: 10,0:07:00.64,0:07:04.44,Default,15,0,0,0,,{\be1}.وعسى أن ينعم قلبه بالسلام إلى الأبد Dialogue: 10,0:07:04.44,0:07:05.89,Default,15,0,0,0,,{\be1}.لنأكل Dialogue: 10,0:07:05.89,0:07:07.69,Default,All,0,0,0,,{\be1}.لنأكل Dialogue: 10,0:07:07.69,0:07:09.15,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.تفضل يا عزيزي Dialogue: 10,0:07:09.15,0:07:10.36,Default,Z2,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 10,0:07:16.29,0:07:16.85,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}ما رأيك؟ Dialogue: 10,0:07:16.85,0:07:18.70,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أ- أجل، إنه لذيذ Dialogue: 10,0:07:18.70,0:07:21.21,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\an8}.كل حصتي أيضًا Dialogue: 10,0:07:20.40,0:07:23.96,Default,666,0,0,0,,{\be1}.يا لحظه، أود تجربة شيء كهذا أيضًا Dialogue: 10,0:07:23.96,0:07:26.20,Default,56,0,0,0,,{\be1}لِم لا تطلب من شريكتك إذن؟ Dialogue: 10,0:07:26.20,0:07:30.85,Default,666,0,0,0,,{\be1}.أفضل فتاة ظريفة مثل كوكورو-تشان Dialogue: 10,0:07:31.50,0:07:32.45,Default,556,0,0,0,,{\be1}.قلدناهما Dialogue: 10,0:07:32.45,0:07:35.81,Default,390,0,0,0,,{\be1}.ما خطبكما؟ تتأثران بسهولة Dialogue: 10,0:07:37.51,0:07:39.14,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.مجددًا، افتح فمك Dialogue: 10,0:07:44.49,0:07:45.40,Default,16,0,0,0,,{\be1}...في هذا المكان Dialogue: 10,0:07:45.40,0:07:50.83,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أوقات الاستيقاظ والاستحمام والنوم كلها محددة Dialogue: 10,0:07:50.83,0:07:54.72,Default,16,0,0,0,,{\be1}.كل شيء معد لنا بما في ذلك الملابس التي نرتديها والطعام الذي نأكله Dialogue: 10,0:07:56.56,0:08:01.79,Default,16,0,0,0,,{\be1}.يقال إن هذه الغابة بأكملها بنيت لضبط أرقامنا نحن الطفيليات Dialogue: 10,0:08:01.79,0:08:04.24,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}ألهذا السبب يوجد سقف أيضًا؟ Dialogue: 10,0:08:04.24,0:08:05.04,Default,16,0,0,0,,{\be1}.ربما Dialogue: 10,0:08:05.04,0:08:08.36,Default,16,0,0,0,,{\be1}.ولكن حتى مع وجود السقف، يهطل المطر Dialogue: 10,0:08:08.36,0:08:09.04,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}مطر؟ Dialogue: 10,0:08:09.04,0:08:11.98,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أجل، ماء يتصبب من السقف Dialogue: 10,0:08:12.86,0:08:14.76,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!ما هذا؟ أود رؤيته! افعله لي Dialogue: 10,0:08:16.54,0:08:19.75,Default,16,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع، بابا والآخرون يحددون موعده Dialogue: 10,0:08:19.75,0:08:21.38,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لا، أريد رؤيته الآن Dialogue: 10,0:08:21.38,0:08:22.48,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.افعلها Dialogue: 10,0:08:23.25,0:08:24.25,Default,16,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 10,0:08:31.85,0:08:36.19,Default,16,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، لماذا طلبت مني اصطحابك في جولة حول المكان فجأة؟ Dialogue: 10,0:08:36.99,0:08:38.73,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}لماذا"؟" Dialogue: 10,0:08:38.73,0:08:41.12,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لأنني سأعيش هنا أيضًا Dialogue: 10,0:08:44.00,0:08:46.29,Default,666,0,0,0,,{\be1}مـ- ما الذي تفعله فتاة هنا؟ Dialogue: 10,0:08:46.29,0:08:47.90,Default,666,0,0,0,,{\be1}!لا تدخلي جناح الفتيان Dialogue: 10,0:08:47.90,0:08:50.00,Default,16,0,0,0,,{\be1}!آ- آسف! سنخرج حالًا Dialogue: 10,0:08:50.33,0:08:51.76,Default,16,0,0,0,,{\be1}!زيرو تو، لنذهب Dialogue: 10,0:08:57.31,0:08:58.26,Default,666,0,0,0,,{\be1}ما خطبهما؟ Dialogue: 10,0:08:58.26,0:09:00.64,Default,666,0,0,0,,{\be1}.يمسكان أيدي بعضهما Dialogue: 10,0:09:01.97,0:09:05.02,Default,7,0,0,0,,{\be1}.ستبقى زيرو تو هنا لفترة Dialogue: 10,0:09:05.40,0:09:07.22,Default,7,0,0,0,,{\be1}.منحها بابا الإذن Dialogue: 10,0:09:07.22,0:09:09.77,Default,15,0,0,0,,{\be1}أيعني هذا أن هيرو طفيلي رسمي الآن؟ Dialogue: 10,0:09:09.77,0:09:14.03,Default,7,0,0,0,,{\be1}.ما زال هذا تحت الاعتبار، لكن على الأرجح أنه سيحدث Dialogue: 10,0:09:14.46,0:09:15.28,Default,7,0,0,0,,{\be1}.إتشيغو Dialogue: 10,0:09:15.72,0:09:18.03,Default,7,0,0,0,,{\be1}.انسجمي مع زيرو تو Dialogue: 10,0:09:18.85,0:09:20.06,Default,56,0,0,0,,{\be1}ما رأيك؟ Dialogue: 10,0:09:20.06,0:09:21.24,Default,15,0,0,0,,{\be1}بماذا؟ Dialogue: 10,0:09:21.24,0:09:22.41,Default,56,0,0,0,,{\be1}.بتصرفات هيرو اليوم Dialogue: 10,0:09:23.20,0:09:26.76,Default,15,0,0,0,,{\be1}.صحيح، لم أره يبتسم لتلك الدرجة منذ زمن Dialogue: 10,0:09:26.76,0:09:32.12,Default,56,0,0,0,,{\be1}أجل، ولكن ماذا لو أنه يدعي الابتهاج؟ Dialogue: 10,0:09:32.12,0:09:33.79,Default,15,0,0,0,,{\be1}أقال ذلك بنفسه؟ Dialogue: 10,0:09:33.79,0:09:37.05,Default,56,0,0,0,,{\be1}.لا، تعلمين أنه لن يخبرنا بصراحة Dialogue: 10,0:09:37.77,0:09:39.52,Default,56,0,0,0,,{\be1}...لِم لا تتحدثين معه Dialogue: 10,0:09:39.52,0:09:40.43,Default,15,0,0,0,,{\be1}.غورو Dialogue: 10,0:09:44.22,0:09:48.91,Default,15,0,0,0,,{\be1}.لا بأس بالقلق على هيرو، ولكن علينا أن نفكر بأنفسنا أيضًا Dialogue: 10,0:09:49.44,0:09:51.03,Default,56,0,0,0,,{\be1}ما معنى هذا؟ Dialogue: 10,0:09:51.03,0:09:54.40,Default,15,0,0,0,,{\be1}.المعركة القادمة ستكون أشد من سابقاتها Dialogue: 10,0:09:55.15,0:09:59.61,Default,15,0,0,0,,{\be1}.إن لم تكن مركزًا وأنت شريكي، لن أقوى على بذل قصارى جهدي Dialogue: 10,0:10:01.17,0:10:02.70,Default,326,0,0,0,,{\be1}لماذا أنا فقط؟ Dialogue: 10,0:10:06.56,0:10:08.91,Default,326,0,0,0,,{\be1}ما الفرق بيني وبين هيرو؟ Dialogue: 10,0:10:11.33,0:10:12.42,Default,556,0,0,0,,{\be1}ميتسورو-كن؟ Dialogue: 10,0:10:13.68,0:10:14.98,Default,326,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 10,0:10:14.98,0:10:18.48,Default,556,0,0,0,,{\be1}...لا شيء، رأيتك تدخل إلى هنا Dialogue: 10,0:10:19.15,0:10:23.01,Default,556,0,0,0,,{\be1}.أأنت بخير؟ تبدو متعبًا منذ فترة Dialogue: 10,0:10:23.01,0:10:24.47,Default,326,0,0,0,,{\be1}.أنا بخير Dialogue: 10,0:10:25.60,0:10:28.59,Default,556,0,0,0,,{\be1}أهناك ما أستطيع فعله لك؟ Dialogue: 10,0:10:28.59,0:10:31.03,Default,556,0,0,0,,{\be1}...فأنت لا تعتمد على الآخرين Dialogue: 10,0:10:31.03,0:10:32.16,Default,326,0,0,0,,{\be1}أتشفقين علي؟ Dialogue: 10,0:10:33.71,0:10:35.73,Default,556,0,0,0,,{\be1}...لم أقصد ذلك Dialogue: 10,0:10:35.73,0:10:37.19,Default,326,0,0,0,,{\be1}.دعيني وشأني رجاءً Dialogue: 10,0:10:40.49,0:10:42.49,Default,15,0,0,0,,{\be1}.استخدمي هذه الغرفة كما يحلو لك Dialogue: 10,0:10:42.93,0:10:45.36,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.أفضل المكوث مع عزيزي Dialogue: 10,0:10:45.36,0:10:47.55,Default,15,0,0,0,,{\be1}ستعيشين هنا لفترة، صحيح؟ Dialogue: 10,0:10:47.55,0:10:49.21,Default,15,0,0,0,,{\be1}.إذن عليكِ الالتزام بقواعدنا Dialogue: 10,0:10:49.21,0:10:51.25,Default,15,0,0,0,,{\be1}.لا تتوقعي معاملة خاصة Dialogue: 10,0:10:52.17,0:10:55.05,Default,15,0,0,0,,{\be1}.وأيضًا، اعتني بهيرو Dialogue: 10,0:10:55.05,0:10:57.33,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.سأفعل ذلك دون أن تخبريني Dialogue: 10,0:10:57.33,0:10:59.31,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.فعزيزي ينتمي إلي Dialogue: 10,0:11:02.33,0:11:04.19,Default,15,0,0,0,,{\be1}.لا ينتمي هيرو لأحد Dialogue: 10,0:11:05.44,0:11:06.76,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.إنكِ متسلطة Dialogue: 10,0:11:08.32,0:11:09.54,Default,15,0,0,0,,{\be1}.شكرًا على المديح Dialogue: 10,0:11:35.76,0:11:37.71,Default,666,0,0,0,,{\be1}!يا غورو Dialogue: 10,0:11:40.49,0:11:44.03,Default,090,0,0,0,,{\be1}.وحدات الفرانكس الخاصة بكم لديها تصاميم فريدة Dialogue: 10,0:11:44.59,0:11:46.18,Default,56,0,0,0,,{\be1}ما قصدك؟ Dialogue: 10,0:11:46.18,0:11:48.47,Default,196,0,0,0,,{\be1}.اعتقدنا أن هذا طبيعي Dialogue: 10,0:11:48.47,0:11:52.30,Default,090,0,0,0,,{\be1}.بالطبع لا، وحداتنا لها نفس البنية والمعدات Dialogue: 10,0:11:52.30,0:11:55.06,Default,090,0,0,0,,{\be1}.فذلك أسهل في القتال الجماعي Dialogue: 10,0:11:55.06,0:11:56.50,Default,214,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 10,0:11:56.50,0:12:00.22,Default,090,0,0,0,,{\be1}.سمعت أنكم فريق تجريبي جُمع على استعجال Dialogue: 10,0:12:00.22,0:12:02.32,Default,090,0,0,0,,{\be1}أهذه أول مرة تجربون فيها التقبيل؟ Dialogue: 10,0:12:02.32,0:12:03.08,Default,56,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:12:03.08,0:12:03.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 10,0:12:04.43,0:12:06.66,Default,090,0,0,0,,{\be1}.خبرتنا تفوق خبرتكم بكثير Dialogue: 10,0:12:07.28,0:12:09.60,Default,090,0,0,0,,{\be1}.اسألونا إن أردتم معرفة شيء معين Dialogue: 10,0:12:09.60,0:12:10.41,Default,666,0,0,0,,{\be1}!أنا Dialogue: 10,0:12:10.41,0:12:12.70,Default,666,0,0,0,,{\be1}!أنا، أنا، أنا! لدي سؤال Dialogue: 10,0:12:13.23,0:12:17.00,Default,666,0,0,0,,{\be1}هل أصبح أحد الأطفال من فرقتكم بالغًا؟ Dialogue: 10,0:12:18.11,0:12:19.63,Default,090,0,0,0,,{\be1}أصبح بالغًا؟ Dialogue: 10,0:12:20.38,0:12:21.76,Default,Vice,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 10,0:12:22.19,0:12:24.14,Default,090,0,0,0,,{\be1}.هذا قصدك إذن Dialogue: 10,0:12:24.85,0:12:26.94,Default,090,0,0,0,,{\be1}.ليس من فرقتنا على الأقل Dialogue: 10,0:12:26.94,0:12:30.16,Default,666,0,0,0,,{\be1}أسمعت شائعات حول ذلك إذن؟ Dialogue: 10,0:12:30.16,0:12:31.05,Default,090,0,0,0,,{\be1}.آسف Dialogue: 10,0:12:32.72,0:12:34.77,Default,666,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 10,0:12:35.12,0:12:37.34,Default,214,0,0,0,,{\be1}.أنت مهووس بذلك يا زورومي Dialogue: 10,0:12:37.34,0:12:39.53,Default,666,0,0,0,,{\be1}!لست بسيطًا مثلك يا فوتوشي Dialogue: 10,0:12:39.53,0:12:40.90,Default,090,0,0,0,,{\be1}.هذا غريب Dialogue: 10,0:12:41.58,0:12:42.94,Default,090,0,0,0,,{\be1}.أقصد ألقابكم Dialogue: 10,0:12:42.94,0:12:47.02,Default,090,0,0,0,,{\be1}ما لم تخني الذاكرة، الرمز 016 هو من بدأ بتلقيبكم، صحيح؟ Dialogue: 10,0:12:47.02,0:12:49.28,Default,56,0,0,0,,{\be1}سمعت بهيرو؟ Dialogue: 10,0:12:49.28,0:12:52.91,Default,090,0,0,0,,{\be1}.أجل، إنه مشهور بيننا نحن الأطفال Dialogue: 10,0:12:53.45,0:12:55.29,Default,090,0,0,0,,{\be1}.إنكم غريبون حقًّا Dialogue: 10,0:12:55.29,0:12:57.21,Default,090,0,0,0,,{\be1}...تصاميم وحداتكم مختلفة Dialogue: 10,0:12:57.21,0:12:59.42,Default,090,0,0,0,,{\be1}.وتنادون بعضكم بألقاب بدلًا من الرموز Dialogue: 10,0:13:00.37,0:13:02.49,Default,090,0,0,0,,{\be1}ما المغزى من ذلك يا ترى؟ Dialogue: 10,0:13:09.25,0:13:09.93,Default,56,0,0,0,,{\be1}...هيـ Dialogue: 10,0:13:09.93,0:13:10.96,Default,56,0,0,0,,{\be1}!هيرو Dialogue: 10,0:13:16.03,0:13:19.19,Default,7,0,0,0,,{\be1}ما هذه الأعداد الصفراء الغريبة الخاصة بخلايا الدم؟ Dialogue: 10,0:13:19.19,0:13:21.52,Default,7,0,0,0,,{\be1}.يذهلني أنه ما زال حيًّا Dialogue: 10,0:13:21.52,0:13:25.94,Default,8,0,0,0,,{\be1}.أجل، إنها استجابة معاكسة تمامًا للطفيليات الذين ركبوا مع زيرو تو Dialogue: 10,0:13:27.07,0:13:30.57,Default,7,0,0,0,,{\be1}.من الخطر أن نتركه يركب معها مجددًا ونحن لا نعرف السبب Dialogue: 10,0:13:30.90,0:13:34.95,Default,8,0,0,0,,{\be1}.لكننا نحتاج ستريليزيا في القتال القادم Dialogue: 10,0:13:36.16,0:13:38.83,Default,7,0,0,0,,{\be1}المرة التالية هي الثالثة؟ Dialogue: 10,0:13:38.83,0:13:39.83,Default,56,0,0,0,,{\be1}!يا هيرو Dialogue: 10,0:13:39.83,0:13:41.13,Default,56,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 10,0:13:41.87,0:13:43.75,Default,16,0,0,0,,{\be1}...لا شيء Dialogue: 10,0:13:43.75,0:13:45.72,Default,56,0,0,0,,{\be1}!وكأن هذا صحيح Dialogue: 10,0:13:45.72,0:13:47.13,Default,56,0,0,0,,{\be1}أأنت مصاب؟ Dialogue: 10,0:13:51.84,0:13:55.50,Default,56,0,0,0,,{\be1}منذ متى؟ منذ أن ركبت مع زيرو تو؟ Dialogue: 10,0:13:57.12,0:13:58.23,Default,56,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 10,0:14:00.14,0:14:01.34,Default,56,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 10,0:14:07.57,0:14:09.85,Default,56,0,0,0,,{\be1}.لا تقد ستريليزيا مجددًا Dialogue: 10,0:14:09.85,0:14:11.36,Default,16,0,0,0,,{\be1}.لا علاقة لك بهذا Dialogue: 10,0:14:11.36,0:14:13.16,Default,56,0,0,0,,{\be1}تعلم أنك قد تموت في المرة التالية؟ Dialogue: 10,0:14:15.12,0:14:20.08,Default,16,0,0,0,,{\be1}.غورو، أشعر أنني حي الآن أخيرًا Dialogue: 10,0:14:21.33,0:14:23.92,Default,16,0,0,0,,{\be1}.لم أشعر بهذا منذ زمن Dialogue: 10,0:14:24.93,0:14:27.53,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أريد إنجاز المهمة التالية بنجاح Dialogue: 10,0:14:28.29,0:14:30.06,Default,16,0,0,0,,{\be1}.لا أريد انتهاء الأمر على فشل Dialogue: 10,0:14:30.53,0:14:31.24,Default,16,0,0,0,,{\be1}...لذا Dialogue: 10,0:14:31.24,0:14:32.56,Default,56,0,0,0,,{\be1}تود مني تجاهل حالتك؟ Dialogue: 10,0:14:33.25,0:14:34.05,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:14:34.05,0:14:36.43,Default,56,0,0,0,,{\be1}أتنوي إخفاء هذا عن الجميع؟ Dialogue: 10,0:14:37.18,0:14:37.81,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:14:38.18,0:14:39.18,Default,56,0,0,0,,{\be1}حتى إتشيغو؟ Dialogue: 10,0:14:39.78,0:14:40.44,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:14:42.61,0:14:43.69,Default,56,0,0,0,,{\be1}...أنت Dialogue: 10,0:14:46.17,0:14:46.82,Default,16,0,0,0,,{\be1}.آسف Dialogue: 10,0:14:51.47,0:14:54.53,Default,56,0,0,0,,{\be1}...أنت... أنت Dialogue: 10,0:14:54.86,0:14:56.53,Default,56,0,0,0,,{\be1}!أحمق تمامًا Dialogue: 10,0:14:57.21,0:15:02.29,Default,8,0,0,0,,{\be1}.حددنا عدة كائنات كيوريو قبل ساعة من مسافة تقدر بثلاثة آلاف تقريبًا Dialogue: 10,0:15:02.29,0:15:05.04,Default,8,0,0,0,,{\be1}.أعدادهم تتراوح من 100 إلى 150 Dialogue: 10,0:15:05.04,0:15:06.91,Default,214,0,0,0,,{\be1}!مـ- مئة وخمسون؟ Dialogue: 10,0:15:06.91,0:15:09.09,Default,8,0,0,0,,{\be1}.من المتوقع أن يزداد هذا العدد Dialogue: 10,0:15:09.09,0:15:12.72,Default,8,0,0,0,,{\be1}.وقت وصولهم المقدر هو 33 ساعة من الآن Dialogue: 10,0:15:13.39,0:15:17.52,Default,8,0,0,0,,{\be1}.مهما عجلنا في العملية، لن نكمل التقبيل قبل وصولهم إلى هنا Dialogue: 10,0:15:17.94,0:15:23.11,Default,8,0,0,0,,{\be1}.لذلك سنضع خط دفاع هنا بتعيين الفرقة 26 في المقدمة Dialogue: 10,0:15:23.11,0:15:26.36,Default,8,0,0,0,,{\be1}.أما الفرقة 13 ستبقى على أهبة الاستعداد في الخلفية للدعم Dialogue: 10,0:15:26.36,0:15:28.50,Default,666,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ دعم؟ Dialogue: 10,0:15:28.50,0:15:30.57,Default,090,0,0,0,,{\be1}.سيكون هذا قتالًا فوضويًّا Dialogue: 10,0:15:31.13,0:15:33.61,Default,090,0,0,0,,{\be1}.تستطيع فرقتنا الاتصال بشكل أفضل إن كانت وحدها Dialogue: 10,0:15:33.61,0:15:34.53,Default,666,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 10,0:15:34.53,0:15:37.20,Default,390,0,0,0,,{\be1}أيقصد أننا عائق عليهم؟ Dialogue: 10,0:15:38.69,0:15:43.18,Default,8,0,0,0,,{\be1}.الدفاع عن الأنبوب الأساسي الذي يربط بين المستعمرتين له الأولوية القصوى Dialogue: 10,0:15:43.18,0:15:47.96,Default,8,0,0,0,,{\be1}.لذلك قررت إرسال فرانكس قادر على القتال الفردي هنا Dialogue: 10,0:15:47.96,0:15:50.19,Default,090,0,0,0,,{\be1}ألدينا فرانكس كهذا حقًّا؟ Dialogue: 10,0:15:51.68,0:15:53.55,Default,8,0,0,0,,{\be1}.سنعين ستريليزيا هنا Dialogue: 10,0:15:56.39,0:15:57.89,Default,090,0,0,0,,{\be1}ستريليزيا؟ Dialogue: 10,0:15:57.89,0:16:00.49,Default,090,0,0,0,,{\be1}...ما معنى Dialogue: 10,0:16:00.49,0:16:02.85,Default,7,0,0,0,,{\be1}.آسفة على تأخرنا Dialogue: 10,0:16:03.89,0:16:05.40,Default,090,0,0,0,,{\be1}!الرمز 002 Dialogue: 10,0:16:05.40,0:16:06.77,Default,8,0,0,0,,{\be1}أحصلنا على إذن بابا؟ Dialogue: 10,0:16:06.77,0:16:08.29,Default,7,0,0,0,,{\be1}.أجل، سمح بذلك Dialogue: 10,0:16:08.29,0:16:12.74,Default,7,0,0,0,,{\be1}.هيرو سيقود ستريليزيا بصفته شريك زيرو تو Dialogue: 10,0:16:12.74,0:16:14.97,Default,8,0,0,0,,{\be1}.هذه أفضل استراتيجية حاليًّا Dialogue: 10,0:16:14.97,0:16:15.49,Default,16,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 10,0:16:15.49,0:16:16.45,Default,090,0,0,0,,{\be1}.انتظر رجاءً Dialogue: 10,0:16:16.81,0:16:20.01,Default,090,0,0,0,,{\be1}.لا نستطيع القتال مع ستريليزيا Dialogue: 10,0:16:20.70,0:16:22.17,Default,8,0,0,0,,{\be1}.لن تتغير الخطة Dialogue: 10,0:16:22.17,0:16:22.70,Default,090,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 10,0:16:22.70,0:16:25.72,Default,090,0,0,0,,{\be1}!تلك الفتاة لا تهتم بحلفائها Dialogue: 10,0:16:25.72,0:16:28.17,Default,090,0,0,0,,{\be1}!لا يسعنا أن نعهد لها بظهورنا Dialogue: 10,0:16:28.17,0:16:32.19,Default,090,0,0,0,,{\be1}.تفهمين قصدي أيها الرمز 002 Dialogue: 10,0:16:32.19,0:16:33.25,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}عمَّ تتحدث؟ Dialogue: 10,0:16:33.25,0:16:35.09,Default,090,0,0,0,,{\be1}!العملية المشتركة قبل عامين Dialogue: 10,0:16:35.45,0:16:40.18,Default,090,0,0,0,,{\be1}...أسلوبك المتهور في القتال تسبب بعزلنا في ساحة المعركة Dialogue: 10,0:16:40.18,0:16:43.02,Default,090,0,0,0,,{\be1}!وفقدت شريكتي بسبب ذلك Dialogue: 10,0:16:48.29,0:16:50.27,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لا أتذكر Dialogue: 10,0:16:50.27,0:16:53.40,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.الضعفاء يموتون، هذه خلاصة الأمر Dialogue: 10,0:16:58.30,0:17:01.52,Default,16,0,0,0,,{\be1}.سأمنع زيرو تو عن فقدان السيطرة Dialogue: 10,0:17:01.52,0:17:04.62,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أنا سداة ستريليزيا Dialogue: 10,0:17:05.61,0:17:09.10,Default,666,0,0,0,,{\be1}.ما خطبه بالضبط؟ يعتبرنا عائقًا عليهم Dialogue: 10,0:17:09.10,0:17:12.66,Default,326,0,0,0,,{\be1}.هذه الحقيقة، نحن مجرد فريق بديل Dialogue: 10,0:17:12.66,0:17:14.94,Default,196,0,0,0,,{\be1}لكنه ما زال أمرًا مغيظًا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:17:15.58,0:17:18.01,Default,56,0,0,0,,{\be1}.أنا أوافقهم الرأي Dialogue: 10,0:17:19.15,0:17:22.05,Default,56,0,0,0,,{\be1}...لا يجب أن تشارك ستريليزيا في المهمة Dialogue: 10,0:17:22.05,0:17:23.13,Default,16,0,0,0,,{\be1}.سأشارك مهما حدث Dialogue: 10,0:17:23.68,0:17:26.20,Default,16,0,0,0,,{\be1}!لنرهم قوتنا الحقيقية Dialogue: 10,0:17:26.20,0:17:28.81,Default,16,0,0,0,,{\be1}لن تقفوا مكتوفي الأيدي بعد إهانتهم، صحيح؟ Dialogue: 10,0:17:28.81,0:17:30.94,Default,666,0,0,0,,{\be1}...أ- أجل Dialogue: 10,0:17:30.94,0:17:34.37,Default,666,0,0,0,,{\be1}.معه حق يا غورو، لا تكن جبانًا Dialogue: 10,0:17:36.49,0:17:37.87,Default,56,0,0,0,,{\be1}ما رأيك يا إتشيغو؟ Dialogue: 10,0:17:39.58,0:17:41.37,Default,15,0,0,0,,{\be1}.إننا بحاجة إلى ستريليزيا Dialogue: 10,0:18:17.26,0:18:18.70,Default,56,0,0,0,,{\be1}...إلى أين Dialogue: 10,0:18:18.70,0:18:22.70,Default,15,0,0,0,,{\be1}.لن أعلق على ماضيك مع الفرقة 26 Dialogue: 10,0:18:22.70,0:18:26.97,Default,15,0,0,0,,{\be1}.ولكن أريدكِ أن تمتنعي عن التصرفات الفردية في المهمة التالية Dialogue: 10,0:18:26.97,0:18:29.71,Default,15,0,0,0,,{\be1}.عليكِ أن تطيعي أوامري بصفتي القائدة Dialogue: 10,0:18:29.71,0:18:31.90,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}تتسلطين علي مجددًا؟ Dialogue: 10,0:18:31.90,0:18:33.41,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.أنتِ متسلطة حقًّا Dialogue: 10,0:18:33.41,0:18:34.50,Default,15,0,0,0,,{\be1}!ا- انتظري Dialogue: 10,0:18:34.50,0:18:35.46,Default,15,0,0,0,,{\be1}...لم أكمل كلامي بعد Dialogue: 10,0:18:38.30,0:18:38.97,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:18:40.33,0:18:42.78,Default,15,0,0,0,,{\be1}.لا ترهقي هيرو رجاءً Dialogue: 10,0:18:43.57,0:18:46.80,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.عزيزي هو من قال إنه راغب بالركوب معي Dialogue: 10,0:18:46.80,0:18:47.87,Default,15,0,0,0,,{\be1}.أعلم Dialogue: 10,0:18:48.29,0:18:51.98,Default,15,0,0,0,,{\be1}.ولكن على الأقل، حاولي ألا تزيدي عليه العبء Dialogue: 10,0:18:53.25,0:18:54.98,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}أتريدين مني تسليمه لك؟ Dialogue: 10,0:18:55.42,0:18:58.50,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لكنكِ ركبتِ معه مرةً وفشلتِ Dialogue: 10,0:18:58.50,0:19:00.06,Default,15,0,0,0,,{\be1}!هذا لا يتعلق بي Dialogue: 10,0:19:00.06,0:19:02.06,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لا تتدخلي إذن Dialogue: 10,0:19:03.53,0:19:06.12,Default,15,0,0,0,,{\be1}أتنوين استغلال هيرو؟ Dialogue: 10,0:19:06.12,0:19:07.83,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.عزيزي ينتمي إلي Dialogue: 10,0:19:08.51,0:19:10.16,Default,15,0,0,0,,{\be1}!قد يموت بسبب ذلك Dialogue: 10,0:19:10.16,0:19:12.67,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.صحيح، إن مات فهذا حده الأقصى Dialogue: 10,0:19:19.65,0:19:20.93,Default,15,0,0,0,,{\be1}!متحجرة القلب Dialogue: 10,0:19:21.37,0:19:24.21,Default,15,0,0,0,,{\be1}!أنتِ لستِ إنسانًا فعلًا Dialogue: 10,0:19:26.03,0:19:27.17,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}إنسان؟ Dialogue: 10,0:19:28.08,0:19:29.44,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}أقلتِ إنسانًا؟ Dialogue: 10,0:19:29.87,0:19:31.89,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.دعيني أسألكِ إذن Dialogue: 10,0:19:32.53,0:19:36.15,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}ما هو الإنسان بالنسبة لكم؟ Dialogue: 10,0:19:59.82,0:20:01.13,Default,56,0,0,0,,{\be1}.ستصابين بالزكام Dialogue: 10,0:20:04.75,0:20:07.80,Default,15,0,0,0,,{\be1}.شكرًا، خرجت لتولي أمر ما Dialogue: 10,0:20:07.80,0:20:08.64,Default,56,0,0,0,,{\be1}.أعلم Dialogue: 10,0:20:09.47,0:20:11.76,Default,15,0,0,0,,{\be1}أيعقل أنك رأيتنا؟ Dialogue: 10,0:20:11.76,0:20:12.54,Default,56,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:20:15.26,0:20:18.31,Default,15,0,0,0,,{\be1}.لا أعلم ما الذي علي فعله Dialogue: 10,0:20:18.93,0:20:22.32,Default,15,0,0,0,,{\be1}.رغم أنني القائدة، ورغم أننا صديقا طفولة Dialogue: 10,0:20:22.72,0:20:25.66,Default,15,0,0,0,,{\be1}.إلا أنني لم أساعده في القيادة Dialogue: 10,0:20:26.46,0:20:29.41,Default,15,0,0,0,,{\be1}.لم أستطع إيقافه Dialogue: 10,0:20:30.22,0:20:34.61,Default,15,0,0,0,,{\be1}.لكنها موجودة لدعمه الآن، وتلك هي رغبته أيضًا Dialogue: 10,0:20:36.83,0:20:41.76,Default,15,0,0,0,,{\be1}!ولكنني... ثمة خطب ما بي Dialogue: 10,0:20:41.76,0:20:42.79,Default,56,0,0,0,,{\be1}إتشيغو؟ Dialogue: 10,0:20:42.79,0:20:43.84,Default,15,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 10,0:20:44.22,0:20:45.84,Default,15,0,0,0,,{\be1}!أكره هذا Dialogue: 10,0:20:46.78,0:20:49.66,Default,15,0,0,0,,{\be1}.لا أطيق هذا. عقلي مضطرب تمامًا Dialogue: 10,0:20:50.29,0:20:51.58,Default,15,0,0,0,,{\be1}ما هذا بالضبط؟ Dialogue: 10,0:20:52.80,0:20:55.85,Default,15,0,0,0,,{\be1}...ولكن... هيرو Dialogue: 10,0:20:55.85,0:20:56.79,Default,56,0,0,0,,{\be1}...إتشيـ Dialogue: 10,0:20:56.79,0:20:57.85,Default,15,0,0,0,,{\be1}...هيرو Dialogue: 10,0:20:58.49,0:21:00.65,Default,56,0,0,0,,{\be1}ما هذا الشعور؟ Dialogue: 10,0:21:19.58,0:21:22.75,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.الرائحة التي تلي المطر زكية Dialogue: 10,0:21:23.28,0:21:24.64,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.اجعلها تمطر مجددًا Dialogue: 10,0:21:25.39,0:21:28.51,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.صحيح، لا تستطيع فعلها Dialogue: 10,0:21:29.13,0:21:31.69,Default,16,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع الجزم بذلك بعد Dialogue: 10,0:21:38.27,0:21:41.19,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.هنا حيث التقينا أول مرة Dialogue: 10,0:21:41.19,0:21:44.52,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أنا موجود الآن بفضل لقائي بك Dialogue: 10,0:21:44.52,0:21:46.77,Default,16,0,0,0,,{\be1}.وأستطيع قيادة الفرانكس Dialogue: 10,0:21:46.77,0:21:50.11,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.صحيح، شريكتك الوحيدة هي أنا Dialogue: 10,0:21:51.13,0:21:53.26,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}تعلم ذلك بالفعل، صحيح؟ Dialogue: 10,0:21:53.26,0:21:57.85,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لم يستطع أحد من شركائي الركوب معي أكثر من ثلاث مرات Dialogue: 10,0:21:57.85,0:21:58.87,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أعلم Dialogue: 10,0:21:59.20,0:22:01.50,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}هذا مؤلم، صحيح؟ ألم لا يطاق؟ Dialogue: 10,0:22:02.01,0:22:04.13,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لكنه يبدو جميلًا Dialogue: 10,0:22:04.70,0:22:07.76,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.ماذا ستفعل؟ إن أردت الانسحاب فهذه فرصتك Dialogue: 10,0:22:09.26,0:22:11.01,Default,16,0,0,0,,{\be1}.سأركب معكِ Dialogue: 10,0:22:17.29,0:22:21.26,Default,16,0,0,0,,{\be1}...حتى وإن تحطم الجناح الذي أردته وأمسكت به يومًا ما Dialogue: 10,0:22:21.93,0:22:23.56,Default,16,0,0,0,,{\be1}.سأطير إلى تلك السماء Dialogue: 10,0:22:23.90,0:22:28.09,Default,16,0,0,0,,{\be1}.لأنني أشعر أن هذا هو المغزى من وجودي هنا الآن Dialogue: 0,0:02:04.02,0:02:04.06,OP,chptr,0,0,0,,{OP} Dialogue: 0,0:02:04.85,0:02:11.98,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}تعال إلى جانبي يا كابحي المنهار Dialogue: 0,0:02:04.85,0:02:11.98,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}soba ni kite kuzureyuku yokusei Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:17.53,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}لا تخف مني Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:17.53,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}boku wo kowagaranai de Dialogue: 0,0:02:24.79,0:02:31.50,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}طير عاجز عن الطيران، حلم بالسماء Dialogue: 0,0:02:24.79,0:02:31.50,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}tobenai tori ga yumemita sora Dialogue: 0,0:02:32.25,0:02:38.47,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}هذا الحب المختلط بسماكة مصبوغ بلون أحمر مختلف Dialogue: 0,0:02:32.25,0:02:38.47,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}majiwatte koi Love sore wa chigau Red Dialogue: 0,0:02:39.34,0:02:47.06,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}سمعت صوت طرقات الباب فسددت أذني Dialogue: 0,0:02:39.34,0:02:47.06,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}doa wo tataku oto ni boku wa mimi wo fusaida Dialogue: 0,0:02:47.06,0:02:53.65,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}أأنت من تطرقه أم شخص آخر؟ Dialogue: 0,0:02:47.06,0:02:53.65,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}tataiteru no wa kimi soretomo hoka no? Dialogue: 0,0:02:56.11,0:02:59.82,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}ألن تترك لي سوى قبلة مميتة؟ Dialogue: 0,0:02:56.11,0:02:59.82,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Will you leave just a KISS OF DEATH? Dialogue: 0,0:03:00.03,0:03:07.37,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}المصير يجري في عروقي يا عزيزي Dialogue: 0,0:03:00.03,0:03:07.37,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Darling unmei ga kekkan wo hashiru yo Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:14.42,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}(بينما يبدأ هذا العالم تحركه (الحب Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:14.42,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}ugokihajimeta sekai... ai Dialogue: 0,0:03:15.84,0:03:22.68,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}أريد أن أذوب كما لم يفعل أحد من قبل يا عزيزي Dialogue: 0,0:03:15.84,0:03:22.68,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}dare yori mo tokeaitai yo Darling Dialogue: 0,0:03:23.64,0:03:31.27,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}!لا تخف مني، وقبلني الآن Dialogue: 0,0:03:23.64,0:03:31.27,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}boku wo kowagaranaide, Kiss me now! Dialogue: 0,0:22:30.07,0:22:30.11,ED,chptr,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:22:30.07,0:22:36.04,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}من نافذة فصلي، أنظر إلى السماء فوقي وأسألها Dialogue: 0,0:22:30.07,0:22:36.04,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Kyoushitsu no madogoshi ni bon'yari to sora ni tou Dialogue: 0,0:22:36.29,0:22:40.37,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}"لِم أنا حية بالضبط؟" Dialogue: 0,0:22:36.29,0:22:40.37,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}nanno tame boku wa ikite iru no Dialogue: 0,0:22:40.37,0:22:42.00,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}لأنني أجهل السبب Dialogue: 0,0:22:40.37,0:22:42.00,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}wakannai yo Dialogue: 0,0:22:42.33,0:22:48.59,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}أُجبرت على تعلم أشياء لم أرغب بتعلمها قط Dialogue: 0,0:22:42.33,0:22:48.59,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Shiritai to omowanai koto bakari manabasare Dialogue: 0,0:22:48.59,0:22:54.80,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}وحين وعيت، وجدت نفسي فاقدة حتى كلماتي Dialogue: 0,0:22:48.59,0:22:54.80,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Kizuitara jibun no kotoba sae nakushite ita Dialogue: 0,0:22:54.80,0:23:00.94,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}الحلم الذي تصورته ذات مرة على هامش الكتاب المدرسي Dialogue: 0,0:22:54.80,0:23:00.94,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Kyouka-sho no yohaku ni kaita risou no boku wa Dialogue: 0,0:23:00.94,0:23:04.31,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}لم يكن دمية بين أيدي الراشدين Dialogue: 0,0:23:00.94,0:23:04.31,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Otona-tachi no ii nari janai Dialogue: 0,0:23:04.31,0:23:10.45,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}بل كان حلمًا أحلق فيه بحرية كما الطيور Dialogue: 0,0:23:04.31,0:23:10.45,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Tobu tori no you na jiyuu ga atte Dialogue: 0,0:23:10.45,0:23:13.57,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}لماذا أروني المستقبل Dialogue: 0,0:23:10.45,0:23:13.57,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Yume o miseta kuse ni Dialogue: 0,0:23:13.57,0:23:16.66,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}إن كانوا سيمنعونني من تحقيقه؟ Dialogue: 0,0:23:13.57,0:23:16.66,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}kanaereru chikara wo Dialogue: 0,0:23:16.66,0:23:22.62,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}كان ذلك قاسيًا أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:23:16.66,0:23:22.62,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Ataete kurenai nante tsuraku naru dake da yo Dialogue: 0,0:23:22.62,0:23:25.67,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}لا أستطيع حتى اختيار طول تنورتي Dialogue: 0,0:23:22.62,0:23:25.67,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Sukaato no take sae Dialogue: 0,0:23:25.67,0:23:28.88,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}فضلًا عن مطاردة حلمي Dialogue: 0,0:23:25.67,0:23:28.88,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}kimerareta naga-sa de Dialogue: 0,0:23:28.88,0:23:35.26,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}أين تقع نفسي الحقيقية بالضبط؟ Dialogue: 0,0:23:28.88,0:23:35.26,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Yaritai koto mo dekizu ni boku wa doko ni iru no? Dialogue: 0,0:23:35.26,0:23:40.10,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}إني أسمع صوتًا يتردد في قلبي Dialogue: 0,0:23:35.26,0:23:40.10,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Kokoro no naka koe ga suru Dialogue: 0,0:23:40.10,0:23:43.98,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}"قائلًا: "أنا هنا Dialogue: 0,0:23:40.10,0:23:43.98,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}koko ni iru to Dialogue: 0,0:23:44.35,0:23:51.24,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}رغم أن السماء في غاية الجمال Dialogue: 0,0:23:44.35,0:23:51.24,EDR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Sora wa kirei na no ni Dialogue: 0,0:00:00.04,0:00:03.89,Sign,Sign,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fnae_khalid\blur0.6\b1\fscx82\fscy99\pos(286.667,589)}المستعمرة الزراعية 26: الأقحوان Dialogue: 0,0:22:30.07,0:22:32.16,Sign,Title,0,0,0,,{\blur0.6\c&HBEBFBF&\pos(641.524,145.333)}الحلقة 5 Dialogue: 1,0:22:30.07,0:22:32.15,Title,Title,0,0,0,,{\c&HFCFCFB&\fsp\fscx90\fscy95\yshad-1.5\xshad-1.5\3c&H000034&\4c&H000834&\blur0.6\pos(642.668,331.667)}قرناكِ هما دليلي Dialogue: 0,0:22:30.07,0:22:32.15,Title,Title,0,0,0,,{\c&H0A0A0A&\fsp\fscx90\fscy95\shad1.5\4c&H48370D&\blur0.6\1a&H00&\pos(642.668,331.667)}قرناكِ هما دليلي Dialogue: 0,0:00:01.77,0:00:03.89,Sign,Sign,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fnae_khalid\blur0.6\b1\fscx82\fscy99\pos(1042,607)}المستعمرة الزراعية 13: الكرز