[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Fate Apocrypha Audio File: [Glue] Darling in the FranXX - 15 [0AF7BF60].mkv Video File: [Glue] Darling in the FranXX - 15 [0AF7BF60].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Video Position: 33124 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,35,1 Style: main,Trebuchet MS,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,20,20,36,0 Style: top,Trebuchet MS,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,20,20,36,0 Style: italics,Trebuchet MS,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,20,20,36,0 Style: flashback,Trebuchet MS,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,20,20,36,1 Style: italicstop,Trebuchet MS,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,20,20,36,0 Style: flashbackitalics,Trebuchet MS,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,20,20,36,0 Style: flashbacktop,Trebuchet MS,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,20,20,36,0 Style: flashbackitalicstop,Trebuchet MS,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,20,20,36,0 Style: sign_33134_360_Episode_1,Times New Roman,24,&H00797A77,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,60,60,140,1 Style: sign_33134_361_Alone_and_Loneso,Verdana,28,&H00DAD9DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,60,60,400,1 Style: sign_4657_39_APE_Hospital_Roo,Times New Roman,24,&H00EFE5DB,&H000000FF,&H002B2118,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,1,60,60,90,1 Style: sign_218_1_Plantation__13__,Times New Roman,24,&H00E7EEF2,&H000000FF,&H003C454C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,1,70,800,90,1 Style: sign_369_4_Internal_Briefin,Times New Roman,24,&H00FFF9F7,&H000000FF,&H00948280,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,1,70,60,90,1 Style: sign_1938_19_Mobile_Aerial_Fo,Times New Roman,24,&H00FAF5EF,&H000000FF,&H00968679,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,60,60,100,1 Style: sign_1968_20_APE_Central_HQ_C,Times New Roman,24,&H00FFFDEE,&H000000FF,&H008D715E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,1,70,60,90,1 Style: sign_3186_32_DARLING_in_the_F,Verdana,40,&H00F8F3F7,&H000000FF,&H004C4546,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,9,60,60,90,1 Style: sign_3279_34_Near_Gran_Crevas,Times New Roman,24,&H00E1EEFA,&H000000FF,&H004B4D51,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,1,70,60,90,1 Style: sign_4063_42_9_s_Custom_FRANX,Arial,32,&H00FFFBF7,&H000000FF,&H0097674A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,90,1 Style: sign_4151_43_M9_,Arial,32,&H00FFFCF8,&H000000FF,&H00150B06,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,90,1 Style: sign_4345_47_Plantation_13_Co,Times New Roman,24,&H00EEF6F4,&H000000FF,&H00212121,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,1,70,60,90,1 Style: sign_4876_56_I_am___,Times New Roman,40,&H00D8CACD,&H000000FF,&H00666863,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,60,60,40,1 Style: sign_5148_60_Where_am_I_,Times New Roman,40,&H00293334,&H000000FF,&H0073818F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,514,514,40,1 Style: sign_5304_62_6th_United_FRANX,Arial,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005A6068,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,60,60,90,1 Style: sign_7546_92_I_m_going_to_dis,Times New Roman,40,&H00E9DDE1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,60,60,40,1 Style: sign_13402_149_The_line_is_blur,Times New Roman,40,&H00353040,&H000000FF,&H00B4B9B8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,60,60,40,1 Style: sign_13464_150_Somebody,Times New Roman,40,&H00ADABAB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,60,60,200,1 Style: sign_14389_164_Plantation_13__I,Times New Roman,24,&H00F5F5F3,&H000000FF,&H00232120,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,1,70,60,90,1 Style: sign_15922_178_Who___,Times New Roman,40,&H00CCCDB9,&H000000FF,&H006F7F71,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,60,60,40,1 Style: sign_16003_179____am_I_,Times New Roman,40,&H00DCD2B9,&H000000FF,&H008898A5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,60,60,40,1 Style: sign_17784_206_Zero_Two_,Times New Roman,40,&H00D7D4E9,&H000000FF,&H004A453A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,60,60,40,1 Style: sign_17858_208_I_want_to_tell_y,Times New Roman,40,&H00C4D1CF,&H000000FF,&H00414035,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,60,60,40,1 Style: sign_20099_248_I_m_coming_to_yo,Times New Roman,40,&H00CFC5CC,&H000000FF,&H00090909,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,60,60,40,1 Style: sign_26498_313____never_let_go_,Times New Roman,40,&H00777E70,&H000000FF,&H00F5F8F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,60,60,40,1 Style: sign_27291_323_I_m_here_for_you,Times New Roman,40,&H00272526,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,476,476,40,1 Style: sign_33124_388_Episode_15,Times New Roman,24,&H00727272,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,60,60,140,1 Style: sign_33124_389_Jian,Verdana,28,&H0038362C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,60,60,400,1 Style: sign_17858_208_waitforme,Times New Roman,40,&H00C4D1CF,&H000000FF,&H00414035,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,60,60,120,1 Style: songstop,Trebuchet MS,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007B4D0D,&H00764504,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,20,20,36,0 Style: Sign,ae_Petra,33,&H00797A77,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,0,1 Style: Title,ae_Petra,55,&H00DAD9DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,401,1 Style: ED,Hacen Eltaroute Text,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,90,25,20,0 Style: OP,ae_Khalid,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,25,90,20,0 Style: OPR,ae_Khalid,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,25,90,20,0 Style: EDR,Museo 700,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,90,25,20,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:10.26,0:00:12.11,Default,8,0,0,0,,{\be1}{\an8}:هدف هذه المهمة واحد لا غير Dialogue: 10,0:00:12.79,0:00:15.36,Default,8,0,0,0,,{\be1}{\an8}.الاستيلاء على منطقة تدعى الصدع الكبير Dialogue: 10,0:00:16.07,0:00:20.61,Default,8,0,0,0,,{\be1}{\an8}...المجموعة المتحدة الرابعة تنفذ الهجمات حاليًّا Dialogue: 10,0:00:20.61,0:00:23.00,Default,8,0,0,0,,{\be1}.ولكنهم لا يحرزون تقدمًا بسبب مقاومة الكيوريو Dialogue: 10,0:00:23.81,0:00:27.09,Default,8,0,0,0,,{\be1}.على فرقتكم الالتقاء بأفرقة أربع مستعمرات أخرى Dialogue: 10,0:00:27.09,0:00:30.13,Default,8,0,0,0,,{\be1}.والمشاركة في المهمة بصفتكم المجموعة المتحدة السادسة Dialogue: 10,0:00:30.13,0:00:33.42,Default,556,0,0,0,,{\be1}ما الذي يوجد في الصدع الكبير بالضبط؟ Dialogue: 10,0:00:37.27,0:00:40.97,Default,7,0,0,0,,{\be1}...قد يكون هذا صادمًا قليلًا بالنسبة لكم Dialogue: 10,0:00:41.85,0:00:45.23,Default,666,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ جدار أسود؟ Dialogue: 10,0:00:46.49,0:00:48.95,Default,390,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ ما الذي يجري هناك؟ Dialogue: 10,0:00:51.79,0:00:53.07,Default,214,0,0,0,,{\be1}...محال Dialogue: 10,0:00:55.02,0:00:56.32,Default,556,0,0,0,,{\be1}.هذا فظيع Dialogue: 10,0:00:56.32,0:01:00.41,Default,326,0,0,0,,{\be1}.هذه المعركة على نطاق مختلف كليًّا عن معاركنا السابقة Dialogue: 10,0:01:00.41,0:01:05.04,Default,8,0,0,0,,{\be1}.الاستيلاء على الصدع الكبير هو أمنية بابا طويلة الأمد Dialogue: 10,0:01:05.54,0:01:09.92,Default,8,0,0,0,,{\be1}.قد تصبح هذه المعركة نقطة تحول في تاريخ البشرية Dialogue: 10,0:01:09.92,0:01:11.80,Default,56,0,0,0,,{\be1}.ا- انظروا Dialogue: 10,0:01:22.46,0:01:26.31,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}{\an8}.كما توقعت، التهمتهم جميعًا Dialogue: 10,0:01:26.85,0:01:28.44,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}.فتاة هوجاء Dialogue: 10,0:01:28.44,0:01:30.25,Default,SageA,0,0,0,,{\be1}.حان الوقت أخيرًا Dialogue: 10,0:01:30.25,0:01:34.71,Default,SageA,0,0,0,,{\be1}.إذا نجحنا بالاستيلاء على الصدع الكبير، فتحقيق أمنيتنا ليس بالحلم البعيد Dialogue: 10,0:01:34.71,0:01:38.45,Default,SageB,0,0,0,,{\be1}.وبناء هرينغهورني يجري على قدم وساق أيضًا Dialogue: 10,0:01:38.45,0:01:42.33,Default,SageC,0,0,0,,{\be1}.بامتلاكهما معًا، سندفن تلك الآفات تحت التراب إلى الأبد Dialogue: 10,0:01:42.33,0:01:44.58,Default,SageE,0,0,0,,{\be1}!حان الوقت أخيرًا Dialogue: 10,0:01:46.10,0:01:48.13,Default,Head,0,0,0,,{\be1}إلى أين ستذهب يا ويرنر؟ Dialogue: 10,0:01:48.13,0:01:50.16,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}.لا يسعني الجلوس هنا Dialogue: 10,0:01:50.16,0:01:54.09,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أشهد الأمر بأم عيني ومن مقعد أمامي Dialogue: 10,0:02:03.67,0:02:04.90,Default,16,0,0,0,,{\be1}زيرو تو؟ Dialogue: 10,0:02:16.02,0:02:16.74,Default,090,0,0,0,,{\be1}!سحقًا Dialogue: 10,0:02:17.22,0:02:19.61,Default,090,0,0,0,,{\be1}{\an8}!أعدادهم هائلة لدرجة أننا نعجز عن الاتصال Dialogue: 10,0:02:22.42,0:02:23.03,Default,090,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:02:25.45,0:02:27.20,Default,090,0,0,0,,{\be1}...انتظرا! سأنـ Dialogue: 10,0:02:31.62,0:02:33.21,Default,090,0,0,0,,{\be1}!توقف Dialogue: 10,0:02:38.49,0:02:40.82,Default,090,0,0,0,,{\be1}أكانت تلك ستريليزيا؟ Dialogue: 10,0:02:46.81,0:02:49.42,Default,090,0,0,0,,{\be1}مـ- ماذا؟ Dialogue: 10,0:02:49.93,0:02:52.43,Default,9a,0,0,0,,{\be1}{\an8}.مرحبًا، أحسنتم في الصمود Dialogue: 10,0:02:52.43,0:02:54.69,Default,9a,0,0,0,,{\be1}{\an8}.أبليتم بلاءً حسنًا بالنسبة لبشر Dialogue: 10,0:02:55.14,0:02:58.97,Default,9a,0,0,0,,{\be1}{\an8}.سنتولى زمام الأمور هنا، اذهبوا للاسترخاء في الخلف Dialogue: 10,0:03:00.33,0:03:02.19,Default,PA,0,0,0,,{\be1}{\an8\}.رسالة من قيادة المهمة Dialogue: 10,0:03:02.19,0:03:04.45,Default,PA,0,0,0,,{\be1}{\an8}.لتستعد المجموعة المتحدة السادسة للانطلاق Dialogue: 10,0:03:04.86,0:03:06.32,Default,7,0,0,0,,{\be1}!حان دوركم يا أطفال Dialogue: 10,0:03:05.06,0:03:05.95,Default,PA,0,0,0,,{\be1}{\an8}:أكرر Dialogue: 10,0:03:06.32,0:03:09.29,Default,PA,0,0,0,,{\be1}{\an8}.لتستعد المجموعة المتحدة السادسة للانطلاق Dialogue: 10,0:03:07.59,0:03:11.42,Default,666,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، سنذهب لهزيمة القليل منهم Dialogue: 10,0:03:11.42,0:03:14.17,Default,214,0,0,0,,{\be1}لا تأكل طعامي يا هيرو، اتفقنا؟ Dialogue: 10,0:03:17.01,0:03:19.83,Default,56,0,0,0,,{\be1}.لا تكن محبطًا هكذا Dialogue: 10,0:03:19.83,0:03:23.36,Default,56,0,0,0,,{\be1}.سنكون بخير، لا داعي للقلق Dialogue: 10,0:03:24.33,0:03:25.30,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:03:25.72,0:03:27.88,Default,15,0,0,0,,{\be1}.انتظرنا بهدوء يا هيرو Dialogue: 10,0:03:27.88,0:03:32.81,Default,15,0,0,0,,{\be1}.حالما تنتهي هذه المعركة، سأعلمك كيفية القيادة من الصفر Dialogue: 10,0:03:36.66,0:03:39.19,Default,16,0,0,0,,{\be1}.عودوا أحياءً يا رفاق Dialogue: 10,0:03:42.57,0:03:44.32,Default,7,0,0,0,,{\be1}{\an8}.F2 هدفكم هو Dialogue: 10,0:03:44.90,0:03:46.58,Default,7,0,0,0,,{\be1}!لتنطلق جميع الوحدات Dialogue: 10,0:03:58.81,0:04:01.92,Default,9c,0,0,0,,{\be1}!أنتم لستم حتى تسخينًا كافيًا Dialogue: 10,0:04:02.93,0:04:05.59,Default,9b,0,0,0,,{\be1}.مهما كانت أعدادكم فلا فائدة منها Dialogue: 10,0:04:07.64,0:04:09.66,Default,9d,0,0,0,,{\be1}.هذا ممل Dialogue: 10,0:04:09.66,0:04:12.64,Default,9d,0,0,0,,{\be1}!متعونا أكثر Dialogue: 10,0:04:14.73,0:04:16.00,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.هيا بنا Dialogue: 10,0:04:22.49,0:04:24.41,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.سقطت مجموعة كاملة Dialogue: 10,0:04:24.41,0:04:27.91,Default,390,0,0,0,,{\be1}.مذهل، كما لو أننا محاطون بالكثير من ستريليزيا Dialogue: 10,0:04:27.91,0:04:29.37,Default,15,0,0,0,,{\be1}.سننضم لهم أيضًا Dialogue: 10,0:04:29.73,0:04:32.33,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.لم أتوقع هذه الأعداد حقًّا Dialogue: 10,0:04:32.33,0:04:34.00,Default,9d,0,0,0,,{\be1}.لا نهاية لهم Dialogue: 10,0:04:34.31,0:04:36.63,Default,9b,0,0,0,,{\be1}.يا ألفا، انظر هناك Dialogue: 10,0:04:39.01,0:04:40.07,Default,9c,0,0,0,,{\be1}من هؤلاء؟ Dialogue: 10,0:04:40.07,0:04:42.28,Default,9d,0,0,0,,{\be1}.أطفال الفرقة 13 Dialogue: 10,0:04:42.28,0:04:43.76,Default,9e,0,0,0,,{\be1}.دمى ألفا الجديدة Dialogue: 10,0:04:45.31,0:04:48.27,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا، هذه آلتكِ إذن Dialogue: 10,0:04:48.27,0:04:49.80,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.ظريفة حقًّا Dialogue: 10,0:04:49.80,0:04:51.06,Default,15,0,0,0,,{\be1}.شكرًا على المديح Dialogue: 10,0:04:51.06,0:04:52.93,Default,15,0,0,0,,{\be1}إذن، ما الوضع؟ Dialogue: 10,0:04:52.93,0:04:57.56,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.إننا نعرقلهم جيدًا في الوقت الحالي، لكننا ندور في حلقة مفرغة هكذا Dialogue: 10,0:04:57.97,0:04:59.98,Default,9a,0,0,0,,{\be1}أترين ذلك الشيء؟ Dialogue: 10,0:04:59.98,0:05:03.18,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.الصدع مختوم داخل قبة سميكة Dialogue: 10,0:05:03.18,0:05:06.71,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.سنحتاج للهجوم من الداخل إن أردنا التخلص منها Dialogue: 10,0:05:06.71,0:05:07.57,Default,9a,0,0,0,,{\be1}...باختصار Dialogue: 10,0:05:08.03,0:05:09.83,Default,15,0,0,0,,{\be1}علينا المرور من هناك إذن؟ Dialogue: 10,0:05:10.37,0:05:11.68,Default,15,0,0,0,,{\be1}!هيا بنا يا رفاق Dialogue: 10,0:05:11.68,0:05:14.25,Default,15,0,0,0,,{\be1}!أرجينتيا وجينيستا، اتبعاني Dialogue: 10,0:05:14.25,0:05:16.21,Default,15,0,0,0,,{\be1}!كلوروفيتز، وفري الدعم الناري Dialogue: 10,0:05:16.21,0:05:17.46,Default,All,0,0,0,,{\be1}!عُلم Dialogue: 10,0:05:17.46,0:05:19.37,Default,196,0,0,0,,{\be1}!لننطلق بقوتنا الكاملة Dialogue: 10,0:05:19.37,0:05:20.04,Default,214,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 10,0:05:39.18,0:05:40.82,Default,26A,0,0,0,,{\be1}ما كان ذلك؟ Dialogue: 10,0:05:40.82,0:05:43.28,Default,26B,0,0,0,,{\be1}.لم أرَ طريقة قتالية كتلك من قبل Dialogue: 10,0:05:43.28,0:05:45.41,Default,090,0,0,0,,{\be1}الفرقة 13؟ Dialogue: 10,0:05:45.86,0:05:47.83,Default,090,0,0,0,,{\be1}.إنهم متهورون كالعادة Dialogue: 10,0:05:48.57,0:05:49.85,Default,090,0,0,0,,{\be1}!وجودهم مطمئن Dialogue: 10,0:05:49.85,0:05:52.73,Default,090,0,0,0,,{\be1}!لننتهز هذه الفرصة لتنظيم صفوفنا يا رفاق Dialogue: 10,0:05:52.73,0:05:53.54,Default,All,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 10,0:05:53.54,0:05:54.79,Default,556,0,0,0,,{\be1}!ميتسورو-كن Dialogue: 10,0:05:54.79,0:05:55.99,Default,326,0,0,0,,{\be1}!هيا بنا Dialogue: 10,0:06:00.05,0:06:00.96,Default,56,0,0,0,,{\be1}!ظهرت Dialogue: 10,0:06:00.96,0:06:03.95,Default,56,0,0,0,,{\be1}أهذا اصطناعي؟ Dialogue: 10,0:06:03.95,0:06:06.34,Default,15,0,0,0,,{\be1}!سنشق طريقنا نحو تلك الفتحة يا رفاق Dialogue: 10,0:06:06.34,0:06:08.13,Default,666,0,0,0,,{\be1}مـ- ماذا؟ Dialogue: 10,0:06:08.13,0:06:09.84,Default,196,0,0,0,,{\be1}.الكيوريو يهربون Dialogue: 10,0:06:09.84,0:06:12.45,Default,PA,0,0,0,,{\be1}{\an8\}.تم تحديد قراءات طاقة صهارة تحت الأرض Dialogue: 10,0:06:12.45,0:06:14.19,Default,PA,0,0,0,,{\be1}{\an8\}.جارٍ إعادة تحليل الإشارات Dialogue: 10,0:06:13.06,0:06:16.60,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}أكان هناك شيء كهذا مخفي في الأسفل؟ Dialogue: 10,0:06:14.19,0:06:16.60,Default,PA,0,0,0,,{\be1}{\an8\}.يعتقد أنه كيوريو خارق من فئة ليمان Dialogue: 10,0:06:16.60,0:06:19.36,Default,7,0,0,0,,{\be1}كيوريو خارق من فئة ليمان؟ Dialogue: 10,0:06:19.36,0:06:20.94,Default,8,0,0,0,,{\be1}.لم أسمع به من قبل Dialogue: 10,0:06:40.49,0:06:41.54,Default,214,0,0,0,,{\be1}...الـ Dialogue: 10,0:06:41.54,0:06:43.41,Default,214,0,0,0,,{\be1}!الجبال تحركت Dialogue: 10,0:07:03.65,0:07:07.65,Default,090,0,0,0,,{\be1}...المستعمرة 26... موطننا قد Dialogue: 10,0:07:07.65,0:07:11.66,Default,56,0,0,0,,{\be1}!هذا سيئ! إنه ينوي تدمير المستعمرات Dialogue: 10,0:07:11.98,0:07:15.62,Default,PA,0,0,0,,{\be1}.E3 كيوريو خارق من فئة ليمان يتحرك من النقطة Dialogue: 10,0:07:15.62,0:07:18.85,Default,PA,0,0,0,,{\be1}.ثلاث مستعمرات تقع في مساره المقدر Dialogue: 10,0:07:18.85,0:07:21.12,Default,ViceHead,0,0,0,,{\be1}.صلوني بالرمز 090 Dialogue: 10,0:07:21.46,0:07:23.75,Default,ViceHead,0,0,0,,{\be1}.سننتقل إلى الإجراء 32 Dialogue: 10,0:07:24.38,0:07:27.30,Default,090,0,0,0,,{\be1}أقلت الإجراء 32؟ Dialogue: 10,0:07:27.30,0:07:28.77,Default,ViceHead,0,0,0,,{\be1}أهناك خطب ما؟ Dialogue: 10,0:07:28.77,0:07:29.90,Default,090,0,0,0,,{\be1}...لـ- لا Dialogue: 10,0:07:29.90,0:07:31.30,Default,ViceHead,0,0,0,,{\be1}...الرمز 090 Dialogue: 10,0:07:31.30,0:07:34.06,Default,ViceHead,0,0,0,,{\be1}.هذا شرف عظيم Dialogue: 10,0:07:34.69,0:07:37.06,Default,090,0,0,0,,{\be1}.مفهوم Dialogue: 10,0:07:37.06,0:07:40.61,Default,PA,0,0,0,,{\be1}.الكيوريو الخارق من فئة ليمان يتجه نحونا بسرعة Dialogue: 10,0:07:40.61,0:07:43.19,Default,PA,0,0,0,,{\be1}.نقدر زمن التصادم بمئتين وأربعين ثانية Dialogue: 10,0:07:44.51,0:07:46.69,Default,7,0,0,0,,{\be1}.سيصطدم بنا مباشرةً على هذا المعدل Dialogue: 10,0:07:47.01,0:07:49.51,Default,326,0,0,0,,{\be1}!هذا سيئ! إنه يتجه نحو المستعمرة 13 Dialogue: 10,0:07:49.51,0:07:51.15,Default,666,0,0,0,,{\be1}مـ- ماذا قلت؟ Dialogue: 10,0:07:51.15,0:07:53.78,Default,9a,0,0,0,,{\be1}ما العمل الآن؟ Dialogue: 10,0:07:55.90,0:07:56.94,Default,9a,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 10,0:07:58.04,0:07:59.47,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 10,0:08:02.18,0:08:05.26,Default,090,0,0,0,,{\be1}.جميع الوحدات، الإجراء 32 Dialogue: 10,0:08:05.26,0:08:06.17,Default,All,0,0,0,,{\be1}.عُلم Dialogue: 10,0:08:10.17,0:08:11.73,Default,090,0,0,0,,{\be1}هذا هو الصواب، صحيح؟ Dialogue: 10,0:08:12.86,0:08:16.14,Default,090,0,0,0,,{\be1}.الفرقة 13، الباقي بين أيديكم Dialogue: 10,0:08:18.76,0:08:20.06,Default,56,0,0,0,,{\be1}!مـ- ماذا؟ Dialogue: 10,0:08:24.83,0:08:27.19,Default,666,0,0,0,,{\be1}!تـ- توقف Dialogue: 10,0:08:27.63,0:08:28.50,Default,56,0,0,0,,{\be1}...لا Dialogue: 10,0:08:43.37,0:08:45.58,Default,214,0,0,0,,{\be1}!مـ- مدينتنا Dialogue: 10,0:08:45.58,0:08:48.26,Default,15,0,0,0,,{\be1}!يا رفاق، سنذهب لحمايتها بأنفسنا Dialogue: 10,0:08:48.26,0:08:49.10,Default,All,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 10,0:08:51.49,0:08:52.65,Default,15,0,0,0,,{\be1}!زيرو تو؟ Dialogue: 10,0:09:25.51,0:09:26.79,Default,7,0,0,0,,{\be1}!ارفعوا الحصون Dialogue: 10,0:09:26.79,0:09:28.30,Default,7,0,0,0,,{\be1}!سقوط هذا المكان هو النهاية Dialogue: 10,0:09:28.30,0:09:31.80,Default,8,0,0,0,,{\be1}.صحيح، إبادة ذلك الكيوريو الخارق هي أولويتنا القصوى Dialogue: 10,0:09:31.80,0:09:35.72,Default,7,0,0,0,,{\be1}.أيها البروفيسور، هذا المكان خطر، عد إلى المقر رجاءً Dialogue: 10,0:09:32.30,0:09:34.67,Default,8,0,0,0,,{\be1}{\an8}.سيتولى بابا والآخرون أمر الصدع الكبير Dialogue: 10,0:09:36.14,0:09:38.22,Default,016,0,0,0,,{\be1}.عد إلى ميستلتين أنت أيضًا يا هيرو Dialogue: 10,0:09:38.74,0:09:41.72,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}ألا تعتقد أنها أجمل من البشر؟ Dialogue: 10,0:09:42.38,0:09:46.23,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}.نقية وفخورة، ووحيدة أكثر من الجميع Dialogue: 10,0:09:46.97,0:09:48.98,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}.كما لو أنها كيوريو بحد ذاته Dialogue: 10,0:09:48.98,0:09:51.86,Default,016,0,0,0,,{\be1}!كلا! زيرو تو ليست كيوريو Dialogue: 10,0:09:56.85,0:10:00.12,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}.ظننت أنها حصلت على شريك أخيرًا Dialogue: 10,0:10:00.43,0:10:02.62,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}{\an8}.يا لها من فتاة مسكينة Dialogue: 10,0:10:02.62,0:10:05.54,Default,214,0,0,0,,{\be1}كم واحدًا منهم علينا أن نقتل بالضبط؟ Dialogue: 10,0:10:05.54,0:10:08.88,Default,666,0,0,0,,{\be1}!كف عن التذمر أيها البدين! سنحمي مستعمرتنا بأي ثمن Dialogue: 10,0:10:08.88,0:10:10.13,Default,214,0,0,0,,{\be1}!لا تنعتني بالبدين Dialogue: 10,0:10:10.13,0:10:13.02,Default,390,0,0,0,,{\be1}.أطلقي المزيد من الشعاع الذي أطلقته سابقًا Dialogue: 10,0:10:13.02,0:10:16.59,Default,196,0,0,0,,{\be1}!لا أملك طاقة كافية لذلك، استنزفت جميع مواردي Dialogue: 10,0:10:16.59,0:10:18.29,Default,390,0,0,0,,{\be1}!أيتها البخيلة Dialogue: 10,0:10:18.29,0:10:21.25,Default,556,0,0,0,,{\be1}.لا تتشاجرا، علينا أن نتعاون Dialogue: 10,0:10:29.66,0:10:32.65,Default,9b,0,0,0,,{\be1}.مخيفة، تبدو في مزاج معكر اليوم Dialogue: 10,0:10:32.65,0:10:37.28,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.مجرد التفكير بمعاداة ذلك الوحش القبيح يصيبني بالقشعريرة Dialogue: 10,0:10:38.02,0:10:39.53,Default,15,0,0,0,,{\be1}...زيرو تو Dialogue: 10,0:10:48.86,0:10:49.90,Default,16,0,0,0,,{\be1}.زيرو تو Dialogue: 10,0:10:50.54,0:10:52.87,Default,16,0,0,0,,{\be1}ما الذي أردتِ إخباري به آنذاك؟ Dialogue: 10,0:11:04.07,0:11:04.99,Default,16,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 10,0:11:06.34,0:11:08.10,Default,Sign,0,0,0,,{\be1}لماذا أتردد؟ Dialogue: 10,0:11:09.62,0:11:11.26,Default,556,0,0,0,,{\be1}.إننا محاصرون Dialogue: 10,0:11:11.26,0:11:13.44,Default,326,0,0,0,,{\be1}!لا يجب أن نسمح لهم بالتقدم أكثر Dialogue: 10,0:11:18.26,0:11:18.99,Default,196,0,0,0,,{\be1}!نفدت الذخيرة؟ Dialogue: 10,0:11:19.42,0:11:20.82,Default,214,0,0,0,,{\be1}...إن كنا بلا ذخيرة Dialogue: 10,0:11:21.90,0:11:24.20,Default,214,0,0,0,,{\be1}!سنستخدم القوة Dialogue: 10,0:11:24.66,0:11:26.95,Default,390,0,0,0,,{\be1}!مـ- مهلًا Dialogue: 10,0:11:28.98,0:11:30.99,Default,666,0,0,0,,{\be1}.سحقًا لك Dialogue: 10,0:11:30.99,0:11:35.17,Default,666,0,0,0,,{\be1}!لن نخسر! سنحمي هذه المدينة بأي ثمن Dialogue: 10,0:11:38.30,0:11:39.27,Default,56,0,0,0,,{\be1}.يا إتشيغو Dialogue: 10,0:11:40.11,0:11:42.01,Default,56,0,0,0,,{\be1}!إتشيغو! خلفنا Dialogue: 10,0:11:44.47,0:11:46.37,Default,56,0,0,0,,{\be1}.لا تفقدي تركيزك يا إتشيغو Dialogue: 10,0:11:46.37,0:11:47.34,Default,15,0,0,0,,{\be1}.آسفة Dialogue: 10,0:11:49.43,0:11:50.85,Default,15,0,0,0,,{\be1}مـ- ماذا؟ Dialogue: 10,0:11:51.19,0:11:53.35,Default,15,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله وحدة تدريب هنا؟ Dialogue: 10,0:11:53.35,0:11:53.99,Default,666,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 10,0:11:53.99,0:11:54.90,Default,666,0,0,0,,{\be1}مـ- ما هذا؟ Dialogue: 10,0:11:54.90,0:11:56.11,Default,390,0,0,0,,{\be1}...مهلًا Dialogue: 10,0:11:56.46,0:11:58.63,Default,390,0,0,0,,{\be1}أهذا هيرو؟ Dialogue: 10,0:11:59.38,0:12:00.82,Default,56,0,0,0,,{\be1}...ذلك المتهور Dialogue: 10,0:12:01.35,0:12:06.03,Default,16,0,0,0,,{\be1}متى توقفت عن طرح الأسئلة بالضبط؟ Dialogue: 10,0:12:06.34,0:12:09.37,Default,16,0,0,0,,{\be1}.كل ما أردته آنذاك هو معرفة العالم الخارجي Dialogue: 10,0:12:09.37,0:12:11.83,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أردت الخروج من الحديقة Dialogue: 10,0:12:13.27,0:12:15.33,Default,16,0,0,0,,{\be1}.كنت أناضل وحدي طوال الوقت Dialogue: 10,0:12:15.78,0:12:18.13,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أخافني عدم وجود أحد معي Dialogue: 10,0:12:18.63,0:12:21.72,Default,16,0,0,0,,{\be1}...لكنني حين رأيتكِ Dialogue: 10,0:12:21.72,0:12:24.05,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أدركت أن هناك من يقاتل في هذا العالم معي Dialogue: 10,0:12:25.55,0:12:27.68,Default,16,0,0,0,,{\be1}!فأسعدني ذلك كثيرًا Dialogue: 10,0:12:33.39,0:12:34.67,Default,16,0,0,0,,{\be1}...من دونكِ Dialogue: 10,0:12:38.07,0:12:39.09,Default,16,0,0,0,,{\be1}...أنتِ Dialogue: 10,0:12:40.53,0:12:42.36,Default,16,0,0,0,,{\be1}...لا أستطيع القتال Dialogue: 10,0:12:42.79,0:12:43.97,Default,16,0,0,0,,{\be1}!من دونك Dialogue: 10,0:12:48.30,0:12:50.54,Default,15,0,0,0,,{\be1}هيرو، لماذا أتيت؟ Dialogue: 10,0:12:50.54,0:12:53.58,Default,15,0,0,0,,{\be1}ما الذي تنوي فعله بوحدة تدريب؟ Dialogue: 10,0:12:53.58,0:12:55.43,Default,15,0,0,0,,{\be1}.لن أسمح لك بالذهاب Dialogue: 10,0:12:56.08,0:12:57.33,Default,15,0,0,0,,{\be1}مـ- ماذا؟ Dialogue: 10,0:12:57.33,0:12:59.80,Default,15,0,0,0,,{\be1}!مـ- مهلًا يا غورو Dialogue: 10,0:12:59.80,0:13:01.19,Default,56,0,0,0,,{\be1}.هذا يكفي Dialogue: 10,0:13:01.19,0:13:02.01,Default,15,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 10,0:13:02.01,0:13:05.30,Default,56,0,0,0,,{\be1}.لم أعد أتحمل رؤية هيرو وزيرو تو بهذا الشكل Dialogue: 10,0:13:06.75,0:13:08.21,Default,56,0,0,0,,{\be1}.هيرو، اركب Dialogue: 10,0:13:09.25,0:13:11.56,Default,56,0,0,0,,{\be1}ثمة أمر تود إخبارها به، صحيح؟ Dialogue: 10,0:13:14.74,0:13:18.02,Default,15,0,0,0,,{\be1}.إتشيغو، خذي هيرو إلى زيرو تو Dialogue: 10,0:13:18.53,0:13:21.77,Default,15,0,0,0,,{\be1}أنتِ قلقة عليها أيضًا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:13:26.95,0:13:28.47,Default,16,0,0,0,,{\be1}.آسف يا إتشيغو Dialogue: 10,0:13:29.74,0:13:32.90,Default,15,0,0,0,,{\be1}.ما يحدث بين الفتيان والفتيات مزعج حقًّا Dialogue: 10,0:13:34.07,0:13:34.79,Default,15,0,0,0,,{\be1}!لنفعلها Dialogue: 10,0:13:41.29,0:13:43.10,Default,15,0,0,0,,{\be1}.وعي هيرو يدخلني Dialogue: 10,0:13:42.03,0:13:43.86,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\an8}هلا أصبحت عزيزي؟ Dialogue: 10,0:13:43.10,0:13:44.56,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\an8\3c&H121253&}.كنت رائعًا Dialogue: 10,0:13:44.56,0:13:46.33,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\an8}هذا سهل، صحيح؟ Dialogue: 10,0:13:44.56,0:13:45.66,Default,15,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 10,0:13:45.66,0:13:46.72,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\an8\3c&H121253&}تريد ركوبي؟ Dialogue: 10,0:13:46.33,0:13:48.34,Default,15,0,0,0,,{\be1}ذكريات هيرو؟ Dialogue: 10,0:13:46.73,0:13:48.64,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\an8}.أستطيع إخراجك من هنا يا عزيزي Dialogue: 10,0:13:47.51,0:13:49.62,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\an8\3c&H121253&}.ماذا ستفعل؟ إن أردت التوقف فهذه فرصتك Dialogue: 10,0:13:48.64,0:13:50.73,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\an8}.سأذهب لصيد الوحوش بالطبع Dialogue: 10,0:13:49.06,0:13:51.54,Default,15,0,0,0,,{\be1}.توقف... لا تريني هذا Dialogue: 10,0:13:50.02,0:13:52.50,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\an8\3c&H121253&}أتعتقد أنني وحش أيضًا؟ Dialogue: 10,0:13:51.54,0:13:54.40,Default,15,0,0,0,,{\be1}...بعد أن اتصلت بهيرو أخيرًا Dialogue: 10,0:13:51.63,0:13:53.94,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\an8}ربما لأنني وحش؟ Dialogue: 10,0:13:52.93,0:13:54.40,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\an8\3c&H121253&}!فأنت مجرد علف لي Dialogue: 10,0:13:54.40,0:13:55.73,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\an8}...فأنت الآن Dialogue: 10,0:13:55.45,0:13:58.08,Default,16,0,0,0,,{\be1}!انتظريني يا زيرو تو Dialogue: 10,0:13:55.73,0:13:57.14,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\an8}!عزيزي Dialogue: 10,0:13:58.29,0:13:59.49,Default,16,0,0,0,,{\be1}!انتظريني Dialogue: 10,0:14:01.43,0:14:04.65,Default,15,0,0,0,,{\be1}.لا أمل لي، لا يفكر بشيء سواها Dialogue: 10,0:14:09.73,0:14:10.99,Default,15,0,0,0,,{\be1}!لنذهب يا هيرو Dialogue: 10,0:14:10.99,0:14:12.37,Default,16,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 10,0:14:13.69,0:14:14.77,Default,56,0,0,0,,{\be1}.حظًّا موفقًا Dialogue: 10,0:14:16.53,0:14:19.00,Default,390,0,0,0,,{\be1}لماذا تتصرف بروعة بالضبط؟ Dialogue: 10,0:14:16.53,0:14:19.00,Default,666,0,0,0,,{\be1}{\an8}لماذا تتصرف بروعة بالضبط؟ Dialogue: 10,0:14:31.26,0:14:33.76,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}...لكم أردت أن أكون بشرية Dialogue: 10,0:14:35.77,0:14:37.60,Default,15,0,0,0,,{\be1}!زيرو تو Dialogue: 10,0:14:39.35,0:14:41.27,Default,16,0,0,0,,{\be1}!إ- إتشيغو؟ لماذا؟ Dialogue: 10,0:14:42.11,0:14:46.61,Default,15,0,0,0,,{\be1}!لقد سئمت تلاعبك بي Dialogue: 10,0:14:47.82,0:14:49.34,Default,16,0,0,0,,{\be1}!توقفي يا إتشيغو Dialogue: 10,0:14:53.33,0:14:54.73,Default,15,0,0,0,,{\be1}...ليتنا لم Dialogue: 10,0:14:55.62,0:14:57.20,Default,15,0,0,0,,{\be1}!ليتنا لم نعرفكِ Dialogue: 10,0:15:02.83,0:15:08.01,Default,15,0,0,0,,{\be1}!سأسلمكِ هيرو هذه المرة، لذا تمالكي نفسك Dialogue: 10,0:15:19.81,0:15:21.21,Default,16,0,0,0,,{\be1}.هذا أنا يا زيرو تو Dialogue: 10,0:15:21.90,0:15:24.06,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أتيت لرؤيتكِ Dialogue: 10,0:15:25.39,0:15:27.14,Default,15,0,0,0,,{\be1}!احموا ستريليزيا Dialogue: 10,0:15:27.61,0:15:31.66,Default,15,0,0,0,,{\be1}!أكره الاعتراف بهذا لكننا لا نستطيع هزيمة ذلك الشيء الضخم دون ستريليزيا Dialogue: 10,0:15:35.26,0:15:37.16,Default,556,0,0,0,,{\be1}.بدأت أعدادهم تنخفض Dialogue: 10,0:15:37.16,0:15:38.70,Default,326,0,0,0,,{\be1}.ولكن لا ترخي دفاعك Dialogue: 10,0:15:38.70,0:15:40.98,Default,390,0,0,0,,{\be1}.لم أقتل هذا العدد من قبل Dialogue: 10,0:15:42.67,0:15:44.82,Default,666,0,0,0,,{\be1}.يا ميكو، سقط شيء ما Dialogue: 10,0:15:47.55,0:15:49.09,Default,390,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 10,0:15:49.99,0:15:52.50,Default,196,0,0,0,,{\be1}.كأنه إنسان Dialogue: 10,0:15:52.50,0:15:55.05,Default,390,0,0,0,,{\be1}!لـ- لا تقولي أشياء غريبة Dialogue: 10,0:15:55.05,0:15:57.14,Default,214,0,0,0,,{\be1}...أ- أجل، يستحيل Dialogue: 10,0:15:58.25,0:15:59.64,Default,326,0,0,0,,{\be1}انفجار؟ Dialogue: 10,0:16:00.39,0:16:01.77,Default,326,0,0,0,,{\be1}ما هذا بالضبط؟ Dialogue: 10,0:16:02.27,0:16:07.77,Default,PA,0,0,0,,{\be1}.اكتملت عملية الدعم للمستعمرة 37 بنسبة %98 Dialogue: 10,0:16:08.15,0:16:09.28,Default,Head,0,0,0,,{\be1}.أطلقوا سراحهم Dialogue: 10,0:16:10.03,0:16:14.22,Default,Head,0,0,0,,{\be1}.لنحررهم من أقفاصهم المسماة بالأجساد Dialogue: 10,0:16:21.22,0:16:22.75,Default,666,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجري؟ Dialogue: 10,0:16:22.75,0:16:25.59,Default,214,0,0,0,,{\be1}أ- ألم يكن البالغين بالداخل؟ Dialogue: 10,0:16:25.59,0:16:28.38,Default,326,0,0,0,,{\be1}أيعقل أنهم يفعلون التدمير الذاتي للمستعمرات؟ Dialogue: 10,0:16:28.70,0:16:30.29,Default,9e,0,0,0,,{\be1}.ها قد بدؤوا Dialogue: 10,0:16:30.94,0:16:34.80,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن بابا والآخرين ينوون إنهاء الأمر دون ستريليزيا Dialogue: 10,0:16:34.80,0:16:37.55,Default,9b,0,0,0,,{\be1}كم شخصًا سيضحى به بالضبط؟ Dialogue: 10,0:16:37.97,0:16:39.56,Default,8,0,0,0,,{\be1}سيتمادون لهذه الدرجة؟ Dialogue: 10,0:16:40.41,0:16:41.56,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}.حفنة من الحمقى Dialogue: 10,0:16:45.59,0:16:47.81,Default,16,0,0,0,,{\be1}.لا توجد استجابة كما توقعت Dialogue: 10,0:16:48.26,0:16:49.37,Default,16,0,0,0,,{\be1}...مما يعني Dialogue: 10,0:16:51.27,0:16:53.57,Default,16,0,0,0,,{\be1}.آسف، سألمسكِ يا زيرو تو Dialogue: 10,0:16:54.46,0:16:57.09,Default,16,0,0,0,,{\be1}...أرجوكِ، مرة أخرى Dialogue: 10,0:16:57.59,0:16:59.33,Default,16,0,0,0,,{\be1}!خذيني حيث توجدين مرة أخرى Dialogue: 10,0:17:01.34,0:17:04.46,Default,ResA,0,0,0,,{\be1}.اكتمل تغيير ذاكرة الرمز 016 Dialogue: 10,0:17:04.46,0:17:09.04,Default,ResA,0,0,0,,{\be1}.ولكن هناك مناطق في 002 عجزنا عن محوها Dialogue: 10,0:17:09.04,0:17:11.84,Default,ResA,0,0,0,,{\be1}.كما لو أن هناك شيء قوي يحميها Dialogue: 10,0:17:11.84,0:17:14.24,Default,ResB,0,0,0,,{\be1}.امحوا تلك الذكريات، إنها إزعاج Dialogue: 10,0:17:14.24,0:17:17.42,Default,ResC,0,0,0,,{\be1}.ولكن الاستخدام المتكرر للجهاز سيجهدها Dialogue: 10,0:17:17.42,0:17:18.34,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}.لا يهم Dialogue: 10,0:17:18.75,0:17:20.83,Default,ResB,0,0,0,,{\be1}ماذا نفعل بالرمز 016؟ Dialogue: 10,0:17:20.83,0:17:22.10,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}.أعيدوه إلى الحديقة Dialogue: 10,0:17:22.71,0:17:25.82,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}.لا بد أنه عديم الفائدة الآن بعد أن امتص دمها Dialogue: 10,0:17:25.82,0:17:28.10,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}.لكنه عينة مثيرة للاهتمام Dialogue: 10,0:17:56.53,0:17:58.09,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لم أرد أن أنسى Dialogue: 10,0:17:58.63,0:18:04.50,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لأنني اعتقدت أنني سأفقد فرصتي في الحصول على الإنسانية إذا نسيت Dialogue: 10,0:18:11.66,0:18:15.17,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}."الكلمة الأولى التي تعلمتها كانت الكلمة التي أشار بها إلى نفسه: "أنا Dialogue: 10,0:18:15.78,0:18:18.15,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}."والثانية هي "زيرو تو Dialogue: 10,0:18:19.98,0:18:22.35,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}...والثالثة Dialogue: 10,0:18:22.67,0:18:25.83,Default,16,0,0,0,,{\be1}!ثم سأصبح عزيزك Dialogue: 10,0:18:28.39,0:18:29.37,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}."هي "عزيز Dialogue: 10,0:18:35.46,0:18:39.86,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!عذيذي Dialogue: 10,0:18:42.37,0:18:45.06,Default,16,0,0,0,,{\be1}لم تنسي ذلك طوال الوقت، صحيح؟ Dialogue: 10,0:18:45.37,0:18:47.67,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.أظنني مهتمة بك Dialogue: 10,0:18:48.38,0:18:49.66,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}هلا أصبحت عزيزي؟ Dialogue: 10,0:18:49.66,0:18:51.31,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}...فأنت الآن Dialogue: 10,0:18:51.31,0:18:52.81,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!عزيزي Dialogue: 10,0:18:53.75,0:18:55.94,Default,16,0,0,0,,{\be1}...رغم أنكِ تأذيتِ كثيرًا Dialogue: 10,0:18:56.61,0:19:00.26,Default,16,0,0,0,,{\be1}.إلا أنكِ واصلتِ القتال وحيدة في هذا العالم Dialogue: 10,0:19:08.75,0:19:10.96,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}عـ- عزيزي؟ Dialogue: 10,0:19:11.46,0:19:12.93,Default,16,0,0,0,,{\be1}!رأيتكِ أخيرًا Dialogue: 10,0:19:12.93,0:19:14.21,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!لـ- لا تنظر إلي Dialogue: 10,0:19:15.71,0:19:17.46,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}ألست خائفًا مني؟ Dialogue: 10,0:19:18.39,0:19:21.34,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لقد استغللتك Dialogue: 10,0:19:22.25,0:19:24.22,Default,16,0,0,0,,{\be1}!لم يعد هذا مهمًّا Dialogue: 10,0:19:24.60,0:19:29.04,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!لكن... لكنني نعتك بالعلف Dialogue: 10,0:19:29.04,0:19:30.89,Default,16,0,0,0,,{\be1}!وأنا نعتك بالوحش أيضًا Dialogue: 10,0:19:31.73,0:19:33.65,Default,16,0,0,0,,{\be1}.لذا إننا متعادلان الآن Dialogue: 10,0:19:34.13,0:19:37.21,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.صحيح، أنا وحش Dialogue: 10,0:19:37.21,0:19:38.02,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}...لذا Dialogue: 10,0:19:38.02,0:19:40.69,Default,16,0,0,0,,{\be1}!لستِ كذلك! علينا أن نتناقش في الأمر Dialogue: 10,0:19:41.26,0:19:43.36,Default,16,0,0,0,,{\be1}!لا بد لنا من التفكير بالأمر Dialogue: 10,0:19:43.74,0:19:45.89,Default,16,0,0,0,,{\be1}!لا بد أن هناك أماكن نذهب إليها Dialogue: 10,0:19:45.89,0:19:47.49,Default,16,0,0,0,,{\be1}!هذه البداية فحسب Dialogue: 10,0:19:47.94,0:19:52.39,Default,16,0,0,0,,{\be1}!لا شك أن هذا العالم أكبر مما نتصور بكثير Dialogue: 10,0:19:53.00,0:19:56.38,Default,16,0,0,0,,{\be1}...لم نستطع فعلها آنذاك، ولكن هذه المرة حتمًا Dialogue: 10,0:19:56.93,0:19:59.39,Default,16,0,0,0,,{\be1}!لنذهب لرؤية العالم الخارجي معًا Dialogue: 10,0:20:00.46,0:20:01.80,Default,16,0,0,0,,{\be1}...زيرو تو Dialogue: 10,0:20:02.47,0:20:04.43,Default,16,0,0,0,,{\be1}.معًا نشكل شخصًا واحدًا Dialogue: 10,0:20:11.06,0:20:12.31,Default,390,0,0,0,,{\be1}ألم تنتهِ بعد يا هيرو؟ Dialogue: 10,0:20:14.90,0:20:15.81,Default,214,0,0,0,,{\be1}!هذا سيئ Dialogue: 10,0:20:15.81,0:20:17.07,Default,15,0,0,0,,{\be1}!ستريليزيا Dialogue: 10,0:20:22.21,0:20:23.49,Default,556,0,0,0,,{\be1}!انظروا Dialogue: 10,0:20:24.14,0:20:25.49,Default,15,0,0,0,,{\be1}...ذلك الضوء Dialogue: 10,0:20:25.91,0:20:27.07,Default,7,0,0,0,,{\be1}...أيها البروفيسور Dialogue: 10,0:20:27.07,0:20:28.45,Default,Fra,0,0,0,,{\be1}فعلها؟ Dialogue: 10,0:20:37.63,0:20:38.84,Default,All,0,0,0,,{\be1}!ستريليزيا Dialogue: 10,0:20:40.96,0:20:42.34,Default,16,0,0,0,,{\be1}!زيرو تو Dialogue: 10,0:20:42.34,0:20:43.05,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!عزيزي Dialogue: 10,0:20:43.94,0:20:45.55,Default,16,0,0,0,,{\be1}!زيرو تو Dialogue: 10,0:20:45.55,0:20:46.47,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!عزيزي Dialogue: 10,0:20:46.47,0:20:47.27,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!عزيزي Dialogue: 10,0:20:47.27,0:20:48.22,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!عزيزي Dialogue: 10,0:20:48.22,0:20:49.51,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!عزيزي Dialogue: 10,0:20:58.25,0:20:59.36,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}...عزيزي Dialogue: 10,0:20:59.90,0:21:02.78,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!أنا سعيدة لأنني قابلتك Dialogue: 10,0:21:03.61,0:21:04.85,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!أحبك Dialogue: 10,0:21:08.83,0:21:11.37,Default,16,0,0,0,,{\be1}!زيرو تو، وأنا أيضًا Dialogue: 10,0:21:12.33,0:21:14.27,Default,16,0,0,0,,{\be1}!أحبكِ Dialogue: 10,0:21:15.33,0:21:17.92,Default,666,0,0,0,,{\be1}.اقطعا الاتصال أيها الأحمقان Dialogue: 10,0:21:17.92,0:21:18.58,Default,214,0,0,0,,{\be1}.بالفعل Dialogue: 10,0:21:18.58,0:21:21.30,Default,390,0,0,0,,{\be1}.إنهما أحمقان فعلًا Dialogue: 10,0:21:22.23,0:21:24.65,Default,15,0,0,0,,{\be1}.أنا سعيدة لكما Dialogue: 10,0:21:25.30,0:21:27.72,Default,16,0,0,0,,{\be1}.زيرو تو، لندمر تلك القبة Dialogue: 10,0:21:27.72,0:21:28.72,Default,16,0,0,0,,{\be1}أيمكنك ذلك؟ Dialogue: 10,0:21:28.72,0:21:31.26,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!بالطبع، ما دمت معك Dialogue: 10,0:21:31.65,0:21:34.80,Default,9a,0,0,0,,{\be1}هلا ذهبنا نحن أيضًا؟ Dialogue: 10,0:21:41.44,0:21:47.14,Default,Bo,0,0,0,,{\be1}!انطلق Dialogue: 10,0:22:01.06,0:22:02.38,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.حان الوقت Dialogue: 10,0:22:02.38,0:22:04.13,Default,9a,0,0,0,,{\be1}!هيا، لنفعلها Dialogue: 10,0:22:04.13,0:22:04.99,Default,All,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 10,0:22:22.55,0:22:24.23,Default,556,0,0,0,,{\be1}...مذهل Dialogue: 10,0:22:26.70,0:22:29.99,Default,ViceHead,0,0,0,,{\be1}.والآن فتح الباب المؤدي إلى الصدع الكبير Dialogue: 10,0:22:30.45,0:22:34.18,Default,Head,0,0,0,,{\be1}.يوم تحرير البشرية وشيك Dialogue: 10,0:22:35.70,0:22:38.03,Default,16,0,0,0,,{\be1}{\be1}.طيور الجيان تعرف بالطيور التي تشارك جناحها Dialogue: 10,0:22:38.94,0:22:42.21,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\be1}.لا يملك ذلك الطير إلا جناحًا واحدًا Dialogue: 10,0:22:42.67,0:22:45.80,Default,16,0,0,0,,{\be1}{\be1}...ما لم يندمج الذكر مع الأنثى ويتحدا Dialogue: 10,0:22:45.80,0:22:48.76,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\be1}.لن يستطيعوا الطيران، كائنات ناقصة ومعيبة Dialogue: 10,0:22:49.66,0:22:50.57,Default,Bo,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 10,0:22:50.57,0:22:51.54,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}...بالنسبة لي Dialogue: 10,0:22:51.54,0:22:52.49,Default,16,0,0,0,,{\be1}...بالنسبة لي Dialogue: 10,0:22:52.49,0:22:54.26,Default,Bo,0,0,0,,{\be1}...أسلوبهم في الحياة Dialogue: 10,0:22:55.17,0:22:58.17,Default,Bo,0,0,0,,{\be1}.بدا في غاية الجمال Dialogue: 10,0:23:04.11,0:23:05.78,Default,9d,0,0,0,,{\be1}.انظروا إلى ذلك Dialogue: 10,0:23:06.61,0:23:09.78,Default,9e,0,0,0,,{\be1}لن ينهوا الأمر بهذه السهولة؟ Dialogue: 10,0:23:09.78,0:23:12.23,Default,9c,0,0,0,,{\be1}أهذه كتلة متجمعة من الجواهر؟ Dialogue: 10,0:23:12.23,0:23:14.10,Default,9b,0,0,0,,{\be1}.يا لضخامتها Dialogue: 10,0:23:14.10,0:23:15.89,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.لا يسعفنا الوقت Dialogue: 10,0:23:15.89,0:23:19.79,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.يجدر بنا الخروج من هنا قبل أن تنفجر هذه المنطقة بأكملها Dialogue: 10,0:23:20.13,0:23:21.67,Default,16,0,0,0,,{\be1}!لنذهب يا زيرو تو Dialogue: 10,0:23:21.67,0:23:22.29,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 10,0:23:31.34,0:23:33.01,Default,9a,0,0,0,,{\be1}استجابة فورية؟ Dialogue: 10,0:23:51.90,0:23:53.78,Default,56,0,0,0,,{\be1}...نـ- نجونا Dialogue: 10,0:23:53.78,0:23:55.58,Default,196,0,0,0,,{\be1}ولكن ما كان ذلك؟ Dialogue: 10,0:23:55.99,0:23:58.13,Default,15,0,0,0,,{\be1}يد ضخمة؟ Dialogue: 0,0:00:09.07,0:00:12.11,Sign,Sign,0,0,0,,{\b1\c&HF3F4F6&\blur0.6\fscx121\fscy130\pos(262.333,601.333)}"المستعمرة #13: "الكرز Dialogue: 0,0:00:15.36,0:00:19.74,Sign,Sign,0,0,0,,{\b1\c&HF3F4F6&\blur0.6\pos(256.333,601.333)\fscx121\fscy135}غرفة الاجتماعات الداخلية Dialogue: 0,0:01:20.81,0:01:22.06,Sign,,0,0,0,,{\fnae_Petra\c&H353536&\fscx128\fscy126\blur4\pos(644.047,594)\3c&H2B2B2B&}"الحصن الجوي المتنقل: "كوزموس Dialogue: 1,0:01:20.81,0:01:22.06,Sign,,0,0,0,,{\fnae_Petra\c&HFFFFFF&\fscx128\fscy126\blur0.6\pos(644.047,594)}"الحصن الجوي المتنقل: "كوزموس Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:26.31,Sign,,0,0,0,,{\b1\c&H8F8F92&\blur4\pos(186.333,608.333)\fscx97\fscy113}مجلس مقر أيب المركزي Dialogue: 1,0:01:22.06,0:01:26.31,Sign,,0,0,0,,{\b1\c&HF3F4F6&\blur0.6\pos(186.333,608.333)\fscx97\fscy113}مجلس مقر أيب المركزي Dialogue: 1,0:02:14.98,0:02:15.03,Title,chptr,0,0,0,,{Episode} Dialogue: 1,0:02:12.88,0:02:14.98,Title,Title,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fsp\yshad-2\xshad-2\3c&H000034&\4c&H324ABF&\blur0.6\fscx181\fscy185\pos(1101.146,297.382)}عزيزي\Nفي\Nالفرانكس Dialogue: 0,0:02:12.88,0:02:14.98,Title,Title,0,0,0,,{\c&HB79F5E&\fsp\shad1.5\4c&HAF8D33&\blur0.6\1a&H00&\fscx181\fscy185\pos(1101.146,297.382)}عزيزي\Nفي\Nالفرانكس Dialogue: 0,0:02:16.74,0:02:19.61,Sign,Sign,0,0,0,,{\b1\c&HF3F4F6&\blur0.6\fscx106\fscy117\pos(179.333,610.333)}بالقرب من الصدع الكبير Dialogue: 0,0:02:49.44,0:02:53.13,Sign,Sign,0,0,0,,{\fnae_Petra\c&HFFFFFF&\fscx128\fscy126\blur0.6\pos(644.047,608)}وحدات الناينز الخاصة Dialogue: 0,0:02:53.13,0:02:57.59,Sign,Sign,0,0,0,,{\fad(1,1001)\fnae_Petra\c&HFFFFFF&\fscx128\fscy126\blur0.6\pos(642.047,604)}"إم9" Dialogue: 0,0:03:01.20,0:03:04.45,Sign,Sign,0,0,0,,{\b1\c&HF3F4F6&\blur0.6\fscx106\fscy117\pos(238.333,610.333)}غرفة قيادة المستعمرة 13 Dialogue: 1,0:03:23.36,0:03:25.30,Title,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fsp0\fscx90\fscy95\yshad-2\xshad-2\3c&H000034&\4c&H3A336E&\blur0.6\pos(640.574,276.81)}...أنا Dialogue: 0,0:03:23.36,0:03:25.30,Title,,0,0,0,,{\c&HB79F5E&\fsp0\fscx90\fscy95\shad1.5\4c&H846B27&\blur0.6\1a&H00&\pos(640.574,276.81)}...أنا Dialogue: 1,0:03:34.71,0:03:37.34,Title,Sign,0,0,0,,{\c&H1C1507&\yshad-1.5\xshad-1.5\fscx116\fscy116\4c&H3E4375&\blur0.6\pos(630.858,207)}أين أنا؟ Dialogue: 0,0:03:34.71,0:03:37.34,Title,Sign,0,0,0,,{\c&H917A3C&\yshad1.5\xshad1.5\fscx116\fscy116\4c&H917A3C&\blur0.6\pos(630.858,207)}أين أنا؟ Dialogue: 0,0:03:41.20,0:03:44.32,Sign,Sign,0,0,0,,{\fnae_Petra\c&HFFFFFF&\fscx128\fscy126\blur0.6\pos(653.047,609)}المجموعة المتحدة السادسة Dialogue: 1,0:05:14.71,0:05:16.21,Title,16,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fsp0\yshad-2\xshad-2\3c&H000034&\4c&H030627&\blur0.6\fscx106\fscy113\pos(644.002,184.238)}سوف أختفي Dialogue: 0,0:05:14.71,0:05:16.21,Title,16,0,0,0,,{\c&H0A0A0A&\fsp0\shad1.5\4c&H221703&\blur0.6\1a&H00&\fscx106\fscy113\pos(644.002,184.238)}سوف أختفي Dialogue: 2,0:09:18.97,0:09:20.43,Title,,0,0,0,,{\c&H1C1507&\pos(643.429,332.714)\yshad-1.7\xshad-1.7\fscx116\fscy116\4c&H504C7C&\blur0.5}ذهني مشوش Dialogue: 0,0:09:18.97,0:09:20.43,Title,,0,0,0,,{\blur3\c&HFFFEFD&\bord1\pos(643.429,332.714)\shad0\fscx116\fscy116\4c&H504C7C&\alpha&H80&}ذهني مشوش Dialogue: 1,0:09:18.97,0:09:20.43,Title,,0,0,0,,{\c&HAE7A36&\pos(643.429,332.714)\yshad1.7\xshad1.7\fscx116\fscy116\4c&HAE7A36&\blur0.5}ذهني مشوش Dialogue: 1,0:09:21.54,0:09:22.81,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fsp\fscx90\fscy95\yshad-2\xshad-2\3c&H000034&\4c&H151B3E&\blur0.6\pos(644.002,331.667)}ليخرجني Dialogue: 0,0:09:21.54,0:09:22.81,Title,Sign,0,0,0,,{\c&H0A0A0A&\fsp\fscx90\fscy95\shad1.5\4c&H7C6A26&\blur0.6\1a&H00&\pos(644.002,331.667)}ليخرجني Dialogue: 1,0:09:23.18,0:09:24.79,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fsp\fscx90\fscy95\yshad-2\xshad-2\3c&H000034&\4c&H151B3E&\blur0.6\pos(644.002,331.667)}أحدكم من هنا Dialogue: 0,0:09:23.18,0:09:24.79,Title,Sign,0,0,0,,{\c&H0A0A0A&\fsp\fscx90\fscy95\shad1.5\4c&H7C6A26&\blur0.6\1a&H00&\pos(644.002,331.667)}أحدكم من هنا Dialogue: 0,0:10:00.12,0:10:02.62,Sign,Sign,0,0,0,,{\b1\c&HF3F4F6&\blur0.6\fscx118\fscy132\pos(264.333,602.333)}المستعمرة 13: المدينة الداخلية Dialogue: 1,0:11:04.07,0:11:05.56,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fsp\fscx90\fscy95\yshad-2\xshad-2\3c&H000034&\4c&H647598&\blur0.6\pos(639.431,297.381)}...من Dialogue: 0,0:11:04.07,0:11:05.56,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HB79F5E&\fsp\fscx90\fscy95\shad1.5\4c&HB79F5E&\blur0.6\1a&H00&\pos(639.431,297.381)}...من Dialogue: 1,0:11:07.45,0:11:09.06,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fsp\fscx90\fscy95\yshad-2\xshad-2\3c&H000034&\4c&H647598&\blur0.6\pos(639.431,297.381)}أنا؟ Dialogue: 0,0:11:07.45,0:11:09.06,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HB79F5E&\fsp\fscx90\fscy95\shad1.5\4c&HB79F5E&\blur0.6\1a&H00&\pos(639.431,297.381)}أنا؟ Dialogue: 1,0:12:21.72,0:12:23.70,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fsp\fscx90\fscy95\yshad-1.5\xshad-1.5\3c&H000034&\4c&H5966BC&\blur0.6\pos(639.431,249.381)}...زيرو تو Dialogue: 0,0:12:21.72,0:12:23.70,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HB79F5E&\fsp\fscx90\fscy95\shad1.5\4c&HB79F5E&\blur0.6\1a&H00&\pos(639.431,249.381)}...زيرو تو Dialogue: 1,0:12:24.82,0:12:26.70,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fsp\fscx90\fscy95\yshad-1.5\xshad-1.5\3c&H000034&\4c&H5966BC&\blur0.6\pos(639.431,249.381)}.أريد أن أخبركِ Dialogue: 0,0:12:24.82,0:12:26.70,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HB79F5E&\fsp\fscx90\fscy95\shad1.5\4c&HB79F5E&\blur0.6\1a&H00&\pos(639.431,249.381)}.أريد أن أخبركِ Dialogue: 1,0:13:55.45,0:13:58.08,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fad(1,150)\fsp0\fscx90\fscy95\yshad-1.5\xshad-1.5\3c&H000034&\4c&H8484B3&\blur0.5\pos(637.145,169.381)}!انتظريني يا زيرو تو Dialogue: 0,0:13:55.45,0:13:58.08,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HB79F5E&\fad(1,150)\fsp0\fscx90\fscy95\shad1.5\4c&HB79F5E&\blur0.5\1a&H00&\pos(637.145,169.381)}!انتظريني يا زيرو تو Dialogue: 1,0:13:58.29,0:14:00.06,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fad(150,1)\fsp0\fscx90\fscy95\yshad-1.2\xshad-1.2\3c&H000034&\4c&H8484B3&\blur0.5\pos(642.859,235.667)}انتظريني Dialogue: 0,0:13:58.29,0:14:00.06,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HB79F5E&\fad(150,1)\fsp0\fscx90\fscy95\shad1.2\4c&HB79F5E&\blur0.5\1a&H00&\pos(642.859,235.667)}انتظريني Dialogue: 1,0:14:21.81,0:14:22.79,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HFCFCFB&\fsp0\fscx90\fscy95\yshad-2\xshad-2\3c&H000034&\4c&H1D1E54&\blur0.6\pos(644.002,331.667)}تنكرت بهيئة إنسان Dialogue: 0,0:14:21.81,0:14:22.79,Title,Sign,0,0,0,,{\c&H0A0A0A&\fsp0\fscx90\fscy95\shad1.5\4c&H3E2A10&\blur0.6\1a&H00&\pos(644.002,331.667)}تنكرت بهيئة إنسان Dialogue: 1,0:14:24.57,0:14:25.55,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HFCFCFB&\fsp0\fscx90\fscy95\yshad-2\xshad-2\3c&H000034&\4c&H151539&\blur0.6\pos(644.002,331.667)}ولكن تلك اللعبة انتهت الآن Dialogue: 0,0:14:24.57,0:14:25.55,Title,Sign,0,0,0,,{\c&H0A0A0A&\fsp0\fscx90\fscy95\shad2\4c&H443311&\blur0.6\1a&H00&\pos(644.002,331.667)}ولكن تلك اللعبة انتهت الآن Dialogue: 1,0:14:27.19,0:14:28.17,Title,Sign,0,0,0,,{\fad(134,1)\c&HFCFCFB&\fsp0\yshad-2\xshad-2\3c&H000034&\4c&H151539&\blur0.6\pos(644.002,331.667)\fscx98\fscy112}ذهني مشوش Dialogue: 0,0:14:27.19,0:14:28.17,Title,Sign,0,0,0,,{\c&H0A0A0A&\fad(134,1)\fsp0\shad2\4c&H443311&\blur0.6\1a&H00&\pos(644.002,331.667)\fscx98\fscy112}ذهني مشوش Dialogue: 1,0:14:32.45,0:14:33.76,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fsp0\yshad-2\xshad-2\3c&H000034&\4c&H151B3E&\blur0.6\pos(644.002,331.667)\fscx101\fscy108}من... أنا؟ Dialogue: 0,0:14:32.45,0:14:33.76,Title,Sign,0,0,0,,{\c&H0A0A0A&\fsp0\shad1.5\4c&H7C6A26&\blur0.6\1a&H00&\pos(644.002,331.667)\fscx101\fscy108}من... أنا؟ Dialogue: 0,0:18:25.16,0:18:25.83,Sign,Sign,0,0,0,,{\c&H6A735D&\blur0.8\pos(664.001,380.572)\fscx268\fscy290\frz5.492}عزيزي Dialogue: 2,0:18:58.26,0:19:02.57,Title,Sign,0,0,0,,{\c&H1C1507&\yshad-1.5\xshad-1.5\fscx116\fscy116\4c&H51569A&\blur0.5\pos(638.858,160.143)}.جئت من أجلك Dialogue: 0,0:18:58.26,0:19:02.57,Title,Sign,0,0,0,,{\blur3\c&HFFFEFD&\bord1\shad0\fscx116\fscy116\4c&H504C7C&\alpha&H80&\pos(638.858,160.143)}.جئت من أجلك Dialogue: 1,0:18:58.26,0:19:02.57,Title,Sign,0,0,0,,{\c&HAE7A36&\yshad1.5\xshad1.5\fscx116\fscy116\4c&H978258&\blur0.5\pos(638.858,160.143)}.جئت من أجلك Dialogue: 0,0:23:01.54,0:23:03.52,Sign,Title,0,0,0,,{\blur0.6\c&H424342&\pos(641.524,145.333)}الحلقة 15 Dialogue: 1,0:23:01.54,0:23:03.52,Title,Title,0,0,0,,{\c&H151414&\fsp0\fscx90\fscy95\yshad-1\xshad-1\3c&H000034&\4c&HCECCE2&\blur0.6\pos(644.002,331.667)}الجيان Dialogue: 0,0:23:01.54,0:23:03.52,Title,Title,0,0,0,,{\c&H151414&\fsp0\fscx90\fscy95\yshad1\xshad1\3c&H000034&\4c&HCCC19D&\blur0.6\pos(644.002,331.667)}الجيان