1
00:00:07,840 --> 00:00:09,035
ماذا ترين هنا ؟ 

2
00:00:09,200 --> 00:00:13,478
اثنان من الأرانب تخرمش بعضها
حتى الموت على حبة فاصوليا الليما

3
00:00:15,960 --> 00:00:19,032
عذراً دكتور " ماكاسكيل " لكن 
هذه اللعبة سخيفة 

4
00:00:19,200 --> 00:00:21,032
أتفهم أن تشعري بهذا 

5
00:00:21,200 --> 00:00:24,272
لكن هذا يساعدني
والآن آخر صورة 

6
00:00:24,440 --> 00:00:26,158
إنها امرأة 

7
00:00:29,320 --> 00:00:31,960
إنها تسلخ حمامة بفأس

8
00:00:36,400 --> 00:00:37,834
هل انتهينا الآن ؟ 

9
00:00:38,040 --> 00:00:40,270
مازال لدينا عمل 

10
00:00:40,480 --> 00:00:43,472
لا أعتقد هناك سبب جيد لأكون هنا 

11
00:00:43,680 --> 00:00:45,079
القاضي يشعر بشكل مختلف 

12
00:00:45,240 --> 00:00:48,358
ما الذي يعرفه ؟
يقول أنني بحاجة للسيطرة على الغضب 

13
00:00:48,520 --> 00:00:50,636
أنا لست شخص غاضب ولم أكن 

14
00:00:50,800 --> 00:00:54,430
أليس الغضب الذي قادك
لحادثة الأربع سيارات ؟ 

15
00:00:54,640 --> 00:00:57,837
أجل لكنهم استفزوني 

16
00:00:58,000 --> 00:00:59,354
لم أعد غاضبة 

17
00:00:59,520 --> 00:01:03,514
ربما هناك مستوى من العواطف
لست ملامسة له بالكامل 

18
00:01:03,720 --> 00:01:06,951
لنتحدث عن حياتك عموماً
قلت بأن لديك خطيب 

19
00:01:07,760 --> 00:01:11,799
أجل " دوني " رجل رائع كريم 

20
00:01:11,960 --> 00:01:14,554
في الواقع قام بعمل
لطيف تجاهي الأسبوع الماضي 

21
00:01:14,720 --> 00:01:16,154
بشكل مفاجيء 

22
00:01:16,320 --> 00:01:19,950
مفاجأة 

23
00:01:20,120 --> 00:01:23,511
مرحباً بك في حفلة طهورك 

24
00:01:23,720 --> 00:01:24,949
أنت ترتجفين 

25
00:01:25,160 --> 00:01:27,720
أنا مندهشة جداً 

26
00:01:27,880 --> 00:01:29,871
هيا أنت تجارينا فقط 

27
00:01:30,040 --> 00:01:33,396
كلا حقاً خدعتني بالكامل 

28
00:01:33,600 --> 00:01:36,911
ربما لدينا مفاجاة أكبر لاحقاً 

29
00:01:37,080 --> 00:01:40,471
لكن المهم أولاً لنحضر لك الشامبانيا 

30
00:01:40,680 --> 00:01:43,069
لست محبة كثيرة للحفلات المفاجئة 

31
00:01:43,240 --> 00:01:45,516
أنا أرى كم من العناء الذي تكبده 

32
00:01:45,680 --> 00:01:48,399
دعى كل أصدقائي وحضر الطعام 

33
00:01:48,560 --> 00:01:50,312
بل خطط لبعض الألعاب أيضاً

34
00:01:50,480 --> 00:01:53,120
لعبنا تلك اللعبة حيث
الجميع يتشكل لمجموعات 

35
00:01:53,280 --> 00:01:54,873
ثم كل مجموعة تجهز شخص محدد

36
00:01:55,040 --> 00:01:57,270
بثوب عروس مصنوع من ورق المناديل 

37
00:01:57,440 --> 00:02:01,320
لا أتذكر إسم اللعبة -
ثوب عروس ورق المناديل -

38
00:02:01,480 --> 00:02:03,471
أجل هذه هي , هل لعبتها ؟ 

39
00:02:03,640 --> 00:02:05,950
لي علم بها 

40
00:02:06,120 --> 00:02:07,474
ولكوني العروس

41
00:02:07,640 --> 00:02:10,154
علي الحكم على أي مجموعة
صنعت أفضل ثوب 

42
00:02:10,320 --> 00:02:11,879
بينما امرأة أخرى في القيادة 

43
00:02:13,320 --> 00:02:16,676
انتهى الوقت
توقف الآن وإلا ستسحب من اللعب

44
00:02:16,840 --> 00:02:19,958
قدموا عروسكم فريق 1

45
00:02:22,960 --> 00:02:24,917
هذا جميل جداً 

46
00:02:25,120 --> 00:02:26,440
الفريق 2

47
00:02:26,920 --> 00:02:28,513
لم ننتهي بعد 

48
00:02:28,680 --> 00:02:31,798
ليس عليك قضاء الكثير من الوقت بالتخطيط 

49
00:02:31,960 --> 00:02:35,351
أين الفريق 3 ؟

50
00:02:41,480 --> 00:02:44,279
ستلاحظون أنني استعملت
التشكيل المبطن للدرع 

51
00:02:44,440 --> 00:02:46,317
والحواف للوشاح 

52
00:02:47,000 --> 00:02:51,597
جميعكم رائعون ولكن لدينا
فائز , الفريق 3

53
00:02:55,440 --> 00:02:57,192
دوني " أنا آسفة " 

54
00:02:57,360 --> 00:03:00,876
ليست غلطتك يجب أن
أكون مشع أكثر 

55
00:03:02,000 --> 00:03:05,038
اذا حانت لعبة أخرى هل
يمكنك أن ترتبي لي

56
00:03:05,240 --> 00:03:07,117
" نفس الفريق مع صديقتك " هولي ؟

57
00:03:07,280 --> 00:03:09,669
هل طورت بعض الإعجاب ؟ -
في الحقيقة نعم -

58
00:03:09,880 --> 00:03:12,190
فقط لم أحظى بفرصة الحديث معها 

59
00:03:12,360 --> 00:03:15,000
سأفعل ما بوسعي لكنني
لست القائدة هنا 

60
00:03:16,680 --> 00:03:19,433
حسناً اللعبة التالية
فوازير العرسان 

61
00:03:22,840 --> 00:03:25,559
روز " يوماً ما ستكونين عروساً جميلة " 

62
00:03:25,720 --> 00:03:28,075
بالطبع ثوبك لن يكون من ورق المناديل 

63
00:03:28,280 --> 00:03:29,350
أو أبيض 

64
00:03:32,200 --> 00:03:35,158
دافني " وصلت مفاجأتك الكبرى " 

65
00:03:35,360 --> 00:03:38,671
هذا شخص أعرف بأنك تنتظرين رؤيته 

66
00:03:39,400 --> 00:03:41,914
والديك ؟ -
كلا ليس قبل الأسبوع القادم -

67
00:03:42,800 --> 00:03:44,837
أمي ؟ -
كلا شخص جيد -

68
00:03:46,560 --> 00:03:48,949
أخي ؟ -
أخيك المفضل -

69
00:03:50,840 --> 00:03:52,160
" ستيفن " 

70
00:03:55,280 --> 00:03:57,271
" بيلي " 

71
00:03:57,440 --> 00:03:58,589
" مايكل "

72
00:03:58,800 --> 00:03:59,949
" نايجل " ديفد " 

73
00:04:00,160 --> 00:04:03,835
مرحباً , رجل ضمآن ينتظر هنا 

74
00:04:04,000 --> 00:04:05,911
" سايمون " 

75
00:04:06,600 --> 00:04:08,193
" دافني " 

76
00:04:08,360 --> 00:04:10,033
تعالي إلى هنا 

77
00:04:13,880 --> 00:04:16,394
" هذا أخي " سايمون 

78
00:04:17,960 --> 00:04:19,951
ستيلت " انت منظر جميل " 

79
00:04:20,160 --> 00:04:21,309
" ستيلت ؟ " 

80
00:04:21,520 --> 00:04:23,318
في صغري كنت كبيرة على عمري 

81
00:04:23,480 --> 00:04:25,869
عملاقة كأنها على سيقان خشبية 

82
00:04:26,040 --> 00:04:28,316
إنهم يفهمونك 

83
00:04:28,520 --> 00:04:30,079
سعيد بلقائكم جميعاً 

84
00:04:30,280 --> 00:04:32,032
خاصةً عاملة الشرب 

85
00:04:32,240 --> 00:04:34,311
هذا أنا 

86
00:04:34,520 --> 00:04:36,557
ويا لك من عاملة جميلة 

87
00:04:36,760 --> 00:04:38,637
من هنا -
من بعدك -

88
00:04:38,800 --> 00:04:42,634
أفضل المشي خلفك على أية حال 

89
00:04:42,800 --> 00:04:45,792
أحب لكنتك إنها دقيقة جداً 

90
00:04:53,240 --> 00:04:55,072
لقد أخفقت حقاً 

91
00:04:55,240 --> 00:04:57,197
أليس هو أخيها المفضل ؟ 

92
00:04:57,360 --> 00:04:59,829
حتى أنا أعرف ذلك
وبالكاد أستمع لها 

93
00:05:00,040 --> 00:05:01,838
لقد خلطت بين الأسماء 

94
00:05:02,000 --> 00:05:03,593
لكنك ذكرت " سايمون " ايضاً 

95
00:05:03,760 --> 00:05:06,479
أجل متطفل يجلس في المنزل
يشرب البيرة طوال اليوم 

96
00:05:06,680 --> 00:05:09,718
هذا كثير من الناس -
أنت متقاعد -

97
00:05:11,960 --> 00:05:14,520
لديك عقلية قذرة 

98
00:05:14,680 --> 00:05:17,274
وهذا شيء مؤسف أن نهدره 

99
00:05:19,520 --> 00:05:21,557
" سايمون " 

100
00:05:21,720 --> 00:05:23,996
" هذا الدكتور " فريزر كرين " وأبيه " مارتين 

101
00:05:24,160 --> 00:05:26,549
سعيد بمعرفتك 

102
00:05:26,720 --> 00:05:29,030
هؤلاء الناس الذين أعمل لهم 

103
00:05:29,200 --> 00:05:30,679
وقد قابلت خطيبي 

104
00:05:30,840 --> 00:05:32,592
شكراً على إحضاري إلى هنا 

105
00:05:32,800 --> 00:05:33,790
بشأن هذا 

106
00:05:33,960 --> 00:05:37,794
ألم يبدو غريباً لك عندما 
وصفك بأخي المفضل ؟ 

107
00:05:37,960 --> 00:05:41,237
والآن بذكرك لهذا الأمر
لقد ضرب آذاني بشكل غريب 

108
00:05:41,440 --> 00:05:43,477
" كونك منفضلة عن " ستيفن 

109
00:05:43,640 --> 00:05:46,632
لكن قلت لنفسي النساء يغيرون
رأيهم طوال الوقت 

110
00:05:46,800 --> 00:05:50,680
الإخوة يتحولون بين 
التفضيل وربما حان دوري 

111
00:05:50,880 --> 00:05:52,279
وهذا جيد أيضاً 

112
00:05:52,440 --> 00:05:56,399
حيث أنه وقت جيد للخروج من انجلترا 

113
00:05:57,960 --> 00:06:01,430
إنه يتحدث كأمير 

114
00:06:05,440 --> 00:06:08,671
إذاً أين تعيش ؟ 

115
00:06:08,840 --> 00:06:10,877
دوني " يقول بأن " فريزر " عرض علي اقامةً هنا " 

116
00:06:11,040 --> 00:06:13,793
أجل عندما أخبرني بأنه يدعو أخيها المفضل 

117
00:06:14,000 --> 00:06:15,479
لم أتردد بالطبع 

118
00:06:15,680 --> 00:06:17,671
الحقيقة المحزنة أن ليس لدينا سرير له 

119
00:06:17,880 --> 00:06:19,871
الأثاث يناسبني جيداً 

120
00:06:20,080 --> 00:06:23,391
لن تكون مستريح عليه لأجل 
من يوم أو اثنين

121
00:06:23,600 --> 00:06:24,954
لا تقلق على ذلك 

122
00:06:25,120 --> 00:06:26,918
نمت ذلك مرة على أريكة لثلاثة أشهر 

123
00:06:27,080 --> 00:06:29,549
قبل أن أدرك بأنها سحبت 

124
00:06:31,160 --> 00:06:33,959
الشيء الحقيقي أنني قضيت أكبر وقت ممكن 

125
00:06:34,120 --> 00:06:35,997
مع أختي الصغرى 

126
00:06:36,160 --> 00:06:37,833
أنظر ماذا فعلت 

127
00:06:38,000 --> 00:06:42,278
كان ثوبي المفضل الذي
أوفره لمناسبات خاصة 

128
00:06:42,440 --> 00:06:45,000
لم يدخل الباب لخمس دقائق
حتى أفسده 

129
00:06:45,160 --> 00:06:48,118
لكن مازلت تشعرين بمسؤولية رعايته 

130
00:06:48,280 --> 00:06:49,714
لا خيار لي 

131
00:06:49,880 --> 00:06:52,235
اذا طردته لن أسمع نهاية أنباء أمي 

132
00:06:52,440 --> 00:06:55,637
أنا أسمع بأن أقاربك
هم مصدر غضبك 

133
00:06:55,840 --> 00:06:57,319
إذاً هل أقاربك ؟ 

134
00:06:57,480 --> 00:06:59,835
ربما اذا بقيت أتحدث مع أي منهم 

135
00:07:03,880 --> 00:07:05,439
على أية حال 

136
00:07:06,400 --> 00:07:09,631
أنا أرى كيف وجود أخيك يضيف الضغوطات 

137
00:07:09,800 --> 00:07:12,076
لكن ما لست واثقة منه
كيف وصلت من هذا 

138
00:07:12,240 --> 00:07:14,754
إلى التسبب بحادث أربع سيارات 

139
00:07:14,920 --> 00:07:17,230
الأمور أصبحت أصعب بكثير 

140
00:07:17,400 --> 00:07:19,073
عندما استقر في المنزل 

141
00:07:23,480 --> 00:07:26,598
مساء الخير , آمل أنه كان يوم سار 

142
00:07:26,800 --> 00:07:28,438
أين " سايمون " ؟ 

143
00:07:30,880 --> 00:07:32,791
أظنه ذهب مع السيد " كرين " ثانيةً 

144
00:07:33,000 --> 00:07:35,435
يبدو أنهما ملتصقان ببعضهما

145
00:07:35,600 --> 00:07:37,432
لقد عرفه على لعبة الروغبي 

146
00:07:37,600 --> 00:07:39,477
أجل علي أن أشكره على ذلك 

147
00:07:39,640 --> 00:07:43,110
فالمسكين أبي , قبل أن يأتي
لم يجد رياضةً يشاهدها 

148
00:07:43,280 --> 00:07:46,398
بين الثانية والسادسة صباحاً 

149
00:07:48,480 --> 00:07:50,391
هل رأيت المطبخ هذا الصباح ؟ 

150
00:07:50,560 --> 00:07:52,471
أجل لديهم بعض الطعام الخارجي 

151
00:07:52,680 --> 00:07:55,559
" كأنه انطقت قنبلة " كونغ باو 

152
00:07:56,600 --> 00:08:00,389
مازال لدي " موشو " عالق في
مداس خف القيادة

153
00:08:02,400 --> 00:08:04,835
أنا آسفة أنه يتصرف في غير موضعه 

154
00:08:05,040 --> 00:08:06,394
لكنه سيذهب قريباً

155
00:08:06,560 --> 00:08:08,756
قرر التجول في الساحل
الغربي حتى الزواج 

156
00:08:08,920 --> 00:08:11,514
هذا مريح 

157
00:08:11,880 --> 00:08:16,636
بالمناسبة لقد دعوت
صديقتي " هولي " للشرب الليلة 

158
00:08:16,800 --> 00:08:18,074
ربما تنضم غلينا 

159
00:08:18,280 --> 00:08:21,113
ربما تحصلان على فرصة التعارف الأفضل 

160
00:08:21,320 --> 00:08:24,073
إذا كنت تعرضين صديقتك
الجذابة كمصالحة 

161
00:08:24,240 --> 00:08:25,514
فأنا أقبل 

162
00:08:26,520 --> 00:08:28,511
سأذهب الآن وأجعل نفسي لا أقاوم 

163
00:08:28,680 --> 00:08:30,512
لن يكون لديك الوقت ربما تصل الآن 

164
00:08:30,680 --> 00:08:34,036
ربما الأمر أفضل هكذا
أعطيها فرصةً للمقاومة 

165
00:08:36,520 --> 00:08:38,352
" توقعت أنك خرجت مع " سايمون 

166
00:08:38,560 --> 00:08:40,756
" كلا فقط " إيدي -
وأين " سايمون " ؟ -

167
00:08:40,960 --> 00:08:46,876
أخيك في سريري , عاري 

168
00:08:47,680 --> 00:08:50,513
" اخرج من غرفة الدكتور " كرين

169
00:08:50,680 --> 00:08:53,320
المسكين ربما احتاج غفوة 

170
00:08:53,480 --> 00:08:55,994
إنه إرهاق الرحلة
فقط عدة ايام وسوف يذهب 

171
00:08:56,200 --> 00:08:58,032
بعد أيام سيكون على رصيفنا 

172
00:08:59,280 --> 00:09:02,113
آسف على هذا أنا مرهق اليوم 

173
00:09:02,320 --> 00:09:04,630
أعتقد أنني أصاب بالبرد

174
00:09:10,440 --> 00:09:13,159
لا شيء لا يصلحه ليلة
أخرى من الشرب بالطبع 

175
00:09:13,360 --> 00:09:14,589
لنأمل ذلك 

176
00:09:16,400 --> 00:09:17,595
هل ترتدي ثوبي ؟ 

177
00:09:17,800 --> 00:09:20,519
أجل هل تريده ؟ -
لا -

178
00:09:20,720 --> 00:09:22,677
لا عليك لدي ثياب قصيره أسفله 

179
00:09:22,880 --> 00:09:24,109
هل هذه ثيابي ؟ 

180
00:09:24,320 --> 00:09:27,950
لم أظنك ستعارض ذلك
وجدتها على أرضية الحمام 

181
00:09:33,240 --> 00:09:36,312
اذا احتجت الاستلفاء استعمل غرفتي 

182
00:09:36,480 --> 00:09:38,312
لا تنسي أن تيقظيني على العشاء 

183
00:09:38,480 --> 00:09:41,677
لقد أيقظتك على الغداء 

184
00:09:43,880 --> 00:09:48,033
" يا إلهي هذه " هولي 
أرجوك كوني جادة 

185
00:09:50,440 --> 00:09:51,874
مرحباً ثانيةً 

186
00:09:52,040 --> 00:09:53,599
مرحباً دكتور سعيدة بلقائك ثانيةً 

187
00:09:53,800 --> 00:09:55,996
قولي لي " فريزر " تفضلي 

188
00:09:56,160 --> 00:09:58,071
مرحباً سعيدة بمجيئك 

189
00:09:58,240 --> 00:09:59,878
أنا أيضاً , مديري مزعج حقاً 

190
00:10:00,040 --> 00:10:04,193
هذا سيء .. هذا هنا 
يبقيني معاقة طوال اليوم 

191
00:10:09,400 --> 00:10:12,711
دعوني أحضر لكم المشروبات -
كلا دعها لي -

192
00:10:12,880 --> 00:10:14,837
لم لا تبقى برفقتها ؟ -
حسناً -

193
00:10:15,000 --> 00:10:17,435
حسناً تفضلي بالجلوس 

194
00:10:17,640 --> 00:10:21,235
لم نحصل على وقت 
للتحدث في الحفل 

195
00:10:21,400 --> 00:10:24,711
لكن أنت في مجال الموسيقى أليس كذلك ؟ 

196
00:10:24,920 --> 00:10:28,276
الآن أنظم مهرجان ريغي 
" في " جزيرة ميرسير 

197
00:10:28,480 --> 00:10:30,596
يجب أن اذكر نفسي 

198
00:10:30,760 --> 00:10:33,479
بأخذ " عبارة روستا " لأذهب إليه 

199
00:10:37,560 --> 00:10:39,870
لقد قال أكثر نكتة لطيفة 

200
00:10:40,040 --> 00:10:42,793
أنا آسفة عدت بأسرع وقت ممكن 

201
00:10:44,560 --> 00:10:47,234
لقد تذكرت أنني نسيت
صينية معجنات فرنسية على منصة المطبخ

202
00:10:47,440 --> 00:10:50,239
كلا دعيني أفعل ذلك
لن أدعك تنتظرين طوال الليل

203
00:10:55,120 --> 00:10:57,999
لقد أحببتها وأظن أنها تحبني أيضاً 

204
00:10:58,160 --> 00:11:00,515
إذاً ستطلبها للخروج ؟ -
كلا -

205
00:11:01,120 --> 00:11:03,430
لا يجب التسرع مع فتاة مثلها 

206
00:11:03,600 --> 00:11:05,591
فهي النوع الذي لا تفعل هذا معها 

207
00:11:05,760 --> 00:11:07,194
يجب أن تثير إعجابها 

208
00:11:07,360 --> 00:11:12,036
في الواقع هذا الجزء من 
الرقصة الذي يثيرني أكثر 

209
00:11:12,280 --> 00:11:18,117
التبادل اللفظي المحتشم 
لغة الجسد الثائرة 

210
00:11:18,320 --> 00:11:22,871
تبادل النظرات واستكشاف العاطفة المتبادلة 

211
00:11:23,080 --> 00:11:25,435
ذلك الجاكيت الذي ترتديه 

212
00:11:25,640 --> 00:11:27,278
ربما متحفظ قليلاً

213
00:11:27,440 --> 00:11:28,794
لم لا تبدله ؟

214
00:11:29,000 --> 00:11:31,594
ما رأيك ربما قميص ؟ 

215
00:11:31,800 --> 00:11:34,918
هل تعتقدين أنني عفوي بالأزرق والـ

216
00:11:37,880 --> 00:11:39,518
يا إلهي 

217
00:11:40,160 --> 00:11:43,312
إنه مصاب بالبرد 

218
00:11:49,960 --> 00:11:52,031
لم أملك فكرة بأنهما

219
00:11:52,200 --> 00:11:53,952
دخلوا في حالة دفء
أثناء طهور زفافي 

220
00:11:54,120 --> 00:11:56,396
لكن بالطبع حاولي ان تخبريه بذلك 

221
00:11:56,560 --> 00:11:58,949
هو يلومك على ما حدث ؟ -
بالطبع -

222
00:11:59,120 --> 00:12:01,794
توتر المنزل أصبح أسوأ 

223
00:12:01,960 --> 00:12:06,158
ثم بعد ليلتين توقعت
انني حصلت على راحة من كل ذلك 

224
00:12:06,320 --> 00:12:10,234
كان المنزل لي وحدي
وهذا شيء جيد لأنني ساقابل 

225
00:12:10,400 --> 00:12:12,960
والدي " دوني " في اليوم التالي " 

226
00:12:13,120 --> 00:12:16,636
قررت استغلال المساء لأخذ
حمام ساخن 

227
00:12:16,800 --> 00:12:20,395
أقوم برعاية الأظافر 
كما تعلمين 

228
00:12:22,720 --> 00:12:25,280
ما الذي حدث لحفلتك ؟ 

229
00:12:26,400 --> 00:12:28,391
" سايمون " 

230
00:12:28,880 --> 00:12:30,200
أصبت بزكامه اللعين 

231
00:12:31,400 --> 00:12:32,959
سوف أستلقي على سريري

232
00:12:33,480 --> 00:12:36,393
فإذا لم أهتم بنفسي من سيفعل ؟ 

233
00:12:37,120 --> 00:12:39,430
ربما بعض الشاي والعسل 

234
00:12:41,320 --> 00:12:42,390
مرحباً 

235
00:12:42,600 --> 00:12:45,069
" توقعت أنكما تشاهدون المباراة في " ماكغينتي 

236
00:12:45,280 --> 00:12:48,238
البث الفضائي انقطع سأشاهد هنا 

237
00:12:48,440 --> 00:12:51,319
إذاً اين هو ؟ -
في الحانة يقابل بعض الأشخاص -

238
00:12:52,120 --> 00:12:55,317
اذا ذهبت للمطبخ هلا
تحضري لي بيرة ؟ 

239
00:12:55,480 --> 00:12:59,872
لديه مهارة التعرف بالأصدقاء
وسارد قصص رائع 

240
00:13:00,040 --> 00:13:01,439
هل صحيح أنك بللت ثيابك 

241
00:13:01,600 --> 00:13:03,716
أول مرة رأيت رجل صيني ؟ 

242
00:13:04,760 --> 00:13:06,353
قال لك هذا ؟ 

243
00:13:06,880 --> 00:13:10,839
كان يقتلني
حاول أن يضفي ذلك في احتفال زواجك 

244
00:13:12,240 --> 00:13:16,359
هيا استريحوا جميعاً 

245
00:13:16,520 --> 00:13:18,431
مرحباً لم أعلم بانك ستكوني في المنزل 

246
00:13:19,120 --> 00:13:20,110
يا للمظهر 

247
00:13:20,320 --> 00:13:23,756
إذا أخذت أسنانك ووضعتها في جيبك 
سوف تبدين مثل أمي 

248
00:13:24,920 --> 00:13:27,753
إخرس , من هؤلاء الناس ؟ 

249
00:13:27,960 --> 00:13:30,236
هؤلاء أصدقاء جدد
جاؤوا لرؤية المباراة 

250
00:13:30,400 --> 00:13:33,119
 هذا " دان " وهذا -
" جاد " -

251
00:13:33,280 --> 00:13:35,430
" وهذه " باريس 

252
00:13:35,600 --> 00:13:37,113
هل هذا يجعلك فرنسية ؟ 

253
00:13:37,320 --> 00:13:38,799
كلا لكن ربما بعض البيرة 

254
00:13:38,960 --> 00:13:41,952
عبقري 

255
00:13:42,160 --> 00:13:43,958
ماذا يجري هنا ؟ 

256
00:13:44,160 --> 00:13:46,231
ليس شيء كبير
 فقط بعض الناس سيشاهدون المباراة 

257
00:13:46,440 --> 00:13:48,272
ربما عليك أن تستشريني أولاً 

258
00:13:48,480 --> 00:13:51,199
لنأخذك إلى السرير
سأحضر لك الشاي خلال دقائق 

259
00:13:51,360 --> 00:13:54,193
يبدو أنني أصبت بالبرد من شخص ما 

260
00:13:54,400 --> 00:13:57,597
ربما عليك ذكر هذا قبل
أن آخذ غفوة في سريرك 

261
00:13:59,720 --> 00:14:01,950
اذا سمحت بقولي 

262
00:14:02,160 --> 00:14:04,037
أنت قديسة على تحمل هذا الرجل 

263
00:14:04,200 --> 00:14:07,750
لابد أن حياتك مرهقة جداً 

264
00:14:07,960 --> 00:14:10,793
لا تجعلني أبدأ 

265
00:14:12,640 --> 00:14:15,439
هلا يجيب أحد على هذا ؟ 
لدي شاي أحضره 

266
00:14:15,640 --> 00:14:17,597
أحضري لنا بعض البيرة 

267
00:14:20,080 --> 00:14:22,879
" مرحباً " سايمون 

268
00:14:24,000 --> 00:14:27,914
هل أنت مستعد للعشاء ؟
رتبت موعداً 

269
00:14:28,120 --> 00:14:32,591
بالطبع فقط انتظري دقيقة 

270
00:14:32,800 --> 00:14:35,633
" مرحباً " روز -
أجل " روز " نسيت أين الجاكيت -

271
00:14:35,840 --> 00:14:37,353
إنه هنا 

272
00:14:37,520 --> 00:14:38,919
سوف أخرج قليلاً

273
00:14:39,080 --> 00:14:41,640
استريحي لن أتأخر كثيراً 

274
00:14:45,840 --> 00:14:48,229
لا أصدق هذا , رتبت ثوب للخروج
ووضعت جليسة أطفال 

275
00:14:48,400 --> 00:14:50,198
وأنت لا تتذكر موعدنا 

276
00:14:50,360 --> 00:14:54,035
يا له من أخ محترم -
الآن تشعريني بالضيق -

277
00:14:54,200 --> 00:14:56,760
سأخبرك بأمر العشاء على حسابي الليلة 

278
00:14:58,200 --> 00:15:00,555
هلا تحدثت إليك دقيقة ؟ 

279
00:15:00,760 --> 00:15:01,875
لا داعي لذلك 

280
00:15:02,040 --> 00:15:04,111
أخفضوا صوتكم اللعبة تجري 

281
00:15:04,280 --> 00:15:07,079
ماذا عن طعام خفيف ؟ -
أو ربما سندويتشات -

282
00:15:07,280 --> 00:15:10,830
أحضره بنفسك لدي غسيل أعمل عليه 

283
00:15:11,040 --> 00:15:13,873
هل غسلت ثيابي الداخلية ؟ 

284
00:15:14,760 --> 00:15:19,152
فكرت أنني سأهدأ في غرفة
الغسيل لكن لا حظ موفق 

285
00:15:19,760 --> 00:15:21,910
انظروا إلى هذا 

286
00:15:22,080 --> 00:15:24,276
ثوب المفضل فسد 

287
00:15:26,600 --> 00:15:28,910
عندما أزلت بقعة النبيذ 

288
00:15:29,080 --> 00:15:32,198
شخص سحبه من الآلة وقذفه
على دلو المطهر 

289
00:15:34,320 --> 00:15:35,355
لكنني أعدته 

290
00:15:35,560 --> 00:15:37,471
سحبت كل الثياب من المجففة 

291
00:15:37,640 --> 00:15:40,109
وألقيتها على الأرض القذرة المبللة 

292
00:15:40,680 --> 00:15:44,514
ماذا يهمك ؟ أحتاج لمشروب .. كبير 

293
00:15:45,920 --> 00:15:49,151
هذه هي رفيقة موعدي ثانيةً
علمت بأنها لن تبقى غاضبة طويلاً 

294
00:15:50,520 --> 00:15:52,591
" أنا قادم " روز 

295
00:15:54,440 --> 00:15:56,033
مرحباً " دوني " من هذا ؟ 

296
00:15:56,200 --> 00:15:59,352
أمي وأبي أخذتهم من المطار
" لم يطيقوا انتظار لقاء " دافني 

297
00:15:59,520 --> 00:16:02,194
" هذا أخيها " سايمون -
سعيد بلقائك -

298
00:16:02,400 --> 00:16:04,357
كلمة نصيحة 

299
00:16:04,560 --> 00:16:06,597
إنها ليست في المزاج الليلة 

300
00:16:06,800 --> 00:16:08,313
دعني أخبرهم بأنكم هنا 

301
00:16:08,520 --> 00:16:11,080
هذا آخر الزجاجة 

302
00:16:11,800 --> 00:16:13,598
شكراً على إحضار الويسكي لي -
إنه لي -

303
00:16:13,760 --> 00:16:15,433
عليك أن تقاتلني لأجله أيها العجوز 

304
00:16:18,000 --> 00:16:20,389
أمي , أبي 

305
00:16:23,600 --> 00:16:27,480
هذه هي خطيبتي 

306
00:16:31,360 --> 00:16:34,193
كنت أظننا سنفعل هذا غداً -
أردت أن أفاجئك -

307
00:16:34,360 --> 00:16:37,113
لأن المفاجأة الأخيرة نجحت ؟ 

308
00:16:37,840 --> 00:16:39,160
كان علينا الاتصال أولاً 

309
00:16:39,320 --> 00:16:41,880
هذا محرج جداً أنا بحالة سيئة 

310
00:16:42,040 --> 00:16:44,554
كنت تبدين أسوأ -
" دوني " -

311
00:16:44,760 --> 00:16:47,832
ربما الأفضل أن نذهب -
كلا أرجوك -

312
00:16:48,000 --> 00:16:48,990
الأكثر أفضل 

313
00:16:50,440 --> 00:16:52,511
بحق الله من هذا الآن ؟

314
00:16:53,400 --> 00:16:55,835
إنها جميلة جداً 

315
00:16:57,440 --> 00:16:58,669
أنا أعرف ماذا فعلت 

316
00:16:58,880 --> 00:17:01,190
شخص رآك تتركي غرفة الغسيل 

317
00:17:01,400 --> 00:17:04,074
ألقيت ثيابي المبللة على الأرض 

318
00:17:04,280 --> 00:17:08,592
أنا آسفة لم أعلم بأنها ماتزال مبللة 

319
00:17:09,200 --> 00:17:11,760
دعيني أساعدك -
ماذا تفعلين ؟ -

320
00:17:11,920 --> 00:17:14,389
هذا لطيف ودافيء 

321
00:17:14,600 --> 00:17:16,750
توقفي -
ماذا ؟ ليس كافي لك ؟ -

322
00:17:16,920 --> 00:17:18,399
توقفي 

323
00:17:18,560 --> 00:17:21,552
ربما لو جففناهم في الهواء 

324
00:17:24,120 --> 00:17:26,999
هذا جيد , أنت سعيدة الآن ؟ 

325
00:17:36,840 --> 00:17:39,798
حسناً سأحضر الشاي بنفسي 

326
00:17:43,120 --> 00:17:46,397
لم يخطر لي أنها ستسقط
على زجاج السيارة 

327
00:17:46,560 --> 00:17:48,949
أنا أفهم لماذا شعرت بالاستفزاز 

328
00:17:49,120 --> 00:17:50,838
شكراً لك 

329
00:17:51,000 --> 00:17:52,638
والآن اذا رأى المحلفين ذلك مثلك 

330
00:17:52,800 --> 00:17:55,155
كنا سنوفر الكثير من الوقت 

331
00:17:55,320 --> 00:17:58,278
هناك شيء يحيرني قليلاً

332
00:17:59,800 --> 00:18:04,033
الثوب الذي فسد دائماً تقولين انه ثوبك المفضل 

333
00:18:04,200 --> 00:18:05,599
صحيح 

334
00:18:05,760 --> 00:18:09,310
فلماذا ترتدينه في طهور زفاف ؟ 

335
00:18:09,520 --> 00:18:11,955
إنه حدث تذكاري أليس كذلك ؟ 

336
00:18:12,160 --> 00:18:15,835
لكنك قلت أنها مفاجأة -
أجل -

337
00:18:18,280 --> 00:18:22,194
وماذا توقعت عندما ذهبت إلى هناك ؟ 

338
00:18:26,120 --> 00:18:29,715
دافني " في الوقت المناسب "
ادخلي 

339
00:18:30,960 --> 00:18:33,315
دعيني آخذ معطفك 

340
00:18:34,120 --> 00:18:35,155
أحضرت الوصفة 

341
00:18:35,920 --> 00:18:40,676
أجل لحلوى التوفي اللزجة 

342
00:18:41,480 --> 00:18:45,713
لهذا أنا هنا , لأعلمك تحضيرها 

343
00:18:49,080 --> 00:18:52,232
لم تصدقي الحيلة أليس كذلك ؟ -
ليس تماماً -

344
00:18:55,000 --> 00:18:57,037
هل تعلمين لماذا طلبتك إلى هنا ؟ 

345
00:18:57,200 --> 00:18:58,270
أظن ذلك 

346
00:18:58,920 --> 00:19:00,911
أعني عندما رجل يدعوك لمنزله 

347
00:19:01,080 --> 00:19:03,390
لتحضير حلوى في ليلة السبت 

348
00:19:04,120 --> 00:19:06,031
عذر أخرق حقاً 

349
00:19:06,240 --> 00:19:07,992
لقد أوصلني إلى هنا 

350
00:19:08,480 --> 00:19:10,153
أنا مسرور بهذا 

351
00:19:12,080 --> 00:19:14,993
كوني مستريحة 

352
00:19:19,920 --> 00:19:23,959
مفاجأة 

353
00:19:24,160 --> 00:19:27,039
مرحباً بك في الطهور 

354
00:19:27,240 --> 00:19:28,469
أنت ترتجفين 

355
00:19:28,680 --> 00:19:31,035
أنا مندهشة بالكامل 

356
00:19:31,240 --> 00:19:33,356
هيا لقد كنت تجارينا 

357
00:19:33,560 --> 00:19:37,269
كلا لقد خدعتني بالكامل 

358
00:19:40,360 --> 00:19:41,794
يا إلهي 

359
00:19:42,520 --> 00:19:43,794
" دكتور " كرين 

360
00:19:44,400 --> 00:19:47,950
" ربما حان الوقت لتقولين له " نايلز 

361
00:19:49,760 --> 00:19:51,717
هذا مشوش جداً 

362
00:19:51,880 --> 00:19:54,599
ماذا عن " دوني " ؟ هو الذي أحبه 

363
00:19:55,000 --> 00:19:56,559
هل أنت متأكدة من ذلك ؟ 

364
00:20:01,200 --> 00:20:02,759
لا 

365
00:20:03,800 --> 00:20:09,193
لدي الكثير من الأسئلة
ماذا يعني هذا ؟ ماذا أفعل ؟ 

366
00:20:11,840 --> 00:20:14,832
أنا آسفة لكن وقتنا انتهى 
--- تحيات حاذف تي :) ---

