﻿1
00:00:00,833 --> 00:00:03,366
"يُنصح المشاهدون بتوخي الحذر"

2
00:00:03,466 --> 00:00:07,700
،يحتوي هذا الفيلم على محتوى للكبار"
".عبارات جارحة ومشاهد عنف شديدة

3
00:00:16,500 --> 00:00:19,700
(هذه (ورثينغتون"
"عاصمة الديك الرومي الدولية - 8 آلاف نسمة

4
00:00:19,833 --> 00:00:21,664
حليب الطاقة"
"(غرفة التجارة - (سيبيليا آي أي

5
00:00:38,633 --> 00:00:43,900
نشأت في مجتمع محلي زراعي صغير في جنوب
."ولاية "مينيسوتا" يُسمى "ورثينغتون

6
00:00:45,700 --> 00:00:47,933
،"بلدة صغيرة في "أمريكا
،على الأقل بلدتي الصغيرة

7
00:00:48,033 --> 00:00:49,500
.كان لها فضائل عظيمة

8
00:00:49,566 --> 00:00:50,566
(تيم أوبرايان)"
"(ولاية (مينيسوتا

9
00:00:50,700 --> 00:00:52,200
.كان مكاناً آمناً لتنشأ فيه

10
00:00:53,066 --> 00:00:55,100
،كان هناك دوري "بيسبول" في موسم الصيف

11
00:00:55,333 --> 00:00:57,100
.وكان هناك الهوكي في فصل الشتاء

12
00:01:01,266 --> 00:01:04,600
الجميع يعرف شؤون الآخرين وأخطاءهم

13
00:01:04,700 --> 00:01:07,333
وما يحدث في زواجهم

14
00:01:07,566 --> 00:01:09,533
.ومتى ينحرف الأولاد

15
00:01:12,766 --> 00:01:15,900
"كانت ممتلئة بمتطوعي مؤسسة "كيوانيس
"ونادي "إلكس

16
00:01:15,966 --> 00:01:19,733
والنادي الريفي وربات المنازل الثرثارات

17
00:01:19,800 --> 00:01:21,866
.والكهنة القديسين

18
00:01:24,800 --> 00:01:27,566
.أتذكر يوم وصول أمر تجنيدي

19
00:01:27,666 --> 00:01:32,066
،كان ذلك الصيف بعد الظهر
.ربما يونيو عام 1968

20
00:01:33,866 --> 00:01:35,966
وأتذكر أخذ ذلك المغلف داخل المنزل

21
00:01:36,066 --> 00:01:39,433
ووضعه على طاولة المطبخ
.حيث كان أمي وأبي يتناولان الغداء

22
00:01:39,533 --> 00:01:42,133
.وهما لم يقرآه حتى

23
00:01:42,233 --> 00:01:43,933
.فقط نظرا إليه وعلما ماذا كان

24
00:01:45,033 --> 00:01:47,433
...والصمت الذي ساد مائدة الغداء

25
00:01:47,500 --> 00:01:50,500
،لم أتكلم، وأمي لم تتكلم، ووالدي لم يتكلم

26
00:01:51,033 --> 00:01:53,733
.كانت قطعة الورق تلك في وسط الطاولة

27
00:01:54,600 --> 00:01:56,433
،كانت تكفي لتجعلني أبكي ليومنا هذا

28
00:01:57,633 --> 00:02:00,200
،ليس لأجلي، ولكن من أجل أمي وأبي

29
00:02:00,300 --> 00:02:03,866
اللذين كان كلاهما في البحرية
،خلال الحرب العالمية الثانية

30
00:02:04,100 --> 00:02:07,966
.كانا مؤمنين بخدمة البلد وكل تلك القيم

31
00:02:08,833 --> 00:02:11,800
.تعتبر جميع المدنيين أعداء المحتملين

32
00:02:12,866 --> 00:02:17,833
.من ناحية ظننت أن الحرب قد خلت من الأخلاق

33
00:02:19,600 --> 00:02:21,333
.من ناحية أخرى، أنا أحب بلدي

34
00:02:21,433 --> 00:02:27,933
وأعتز بحياتي في مدينة صغيرة
.وأصدقائي وعائلتي

35
00:02:28,633 --> 00:02:32,300
ولذا في صيف عام 1968
،تصارعت مع ما يجب فعله

36
00:02:33,333 --> 00:02:35,033
كان بالنسبة لي على الأقل أكثر عناء

37
00:02:35,133 --> 00:02:41,866
ومدمر ومؤلم عاطفياً
."من أي شيء حدث في "فيتنام

38
00:02:44,233 --> 00:02:46,900
.في نهاية الأمر، استسلمت فحسب

39
00:02:48,566 --> 00:02:54,000
وفي أحد الأيام أخذت الحافلة
،مع متخرجين جدد آخرين

40
00:02:55,200 --> 00:02:57,866
"وذهبنا إلى مدينة "سوفولز
،على بعد ما يقارب 100 كم

41
00:02:57,933 --> 00:03:00,066
.ورفعنا أيدينا وانضممنا إلى الجيش

42
00:03:00,700 --> 00:03:04,166
،لكنه لم نكن أصحاب القرار
.كنا مرغمين على ذلك

43
00:03:04,233 --> 00:03:06,000
،تركت جسدي يمضي

44
00:03:06,833 --> 00:03:10,900
،وأخمد ضميري، أخمده فحسب

45
00:03:11,566 --> 00:03:17,566
،لكي لا ينبح في وجهي ويقول
أنت تفعل أمراً سيئاً وشريراً وغبياً"

46
00:03:19,066 --> 00:03:20,933
".وغير وطني

47
00:03:29,466 --> 00:03:33,000
صدرت اليوم أرقام الضحايا من الأسبوع الماضي
"في حرب "فيتنام

48
00:03:33,066 --> 00:03:35,200
،وأظهرت أن مقتل 299 أميركي
.هو الرقم الأدنى في شهرين

49
00:03:35,266 --> 00:03:36,166
ضحايا الأسبوع - ضحايا الأسبوع الأسبق"
الولايات المتحدة الأمريكية) - 299 - 380)

50
00:03:36,233 --> 00:03:37,100
جنوب (فيتنام) - 355 - 286
العدو - 1819 - 2019

51
00:03:37,200 --> 00:03:38,066
(مجموع قتلى (الولايات المتحدة الأمريكية
"على مدى 7 سنوات - 25،367

52
00:03:40,166 --> 00:03:43,933
"(برلين)"

53
00:03:46,333 --> 00:03:51,000
"(لندن)"

54
00:03:58,966 --> 00:04:03,166
"(باريس)"

55
00:04:05,800 --> 00:04:09,466
"(ستوكهولم)"

56
00:04:12,166 --> 00:04:15,333
"(لاهاي)"

57
00:04:18,133 --> 00:04:20,500
"(براغ)"

58
00:04:25,300 --> 00:04:29,466
"واشنطن)، العاصمة)"

59
00:04:37,733 --> 00:04:41,466
بحلول يونيو من عام 1968، اجتاحت روح الثورة

60
00:04:42,166 --> 00:04:43,766
،"على حرب "فيتنام

61
00:04:44,833 --> 00:04:46,133
،والظلم

62
00:04:47,000 --> 00:04:48,166
،وحقوق الإنسان

63
00:04:49,200 --> 00:04:51,133
.وبدت كأنها انتشرت في كل مكان

64
00:04:54,966 --> 00:04:57,533
.الضغط لإنهاء الحرب كان يتزايد

65
00:04:58,200 --> 00:05:02,166
الرئيس "ليندون جونسون" كان قد قرر بالفعل
.عدم الترشح مرة أخرى

66
00:05:02,400 --> 00:05:05,800
،الاغتيالات والاضطرابات قد أفزعت الأمة

67
00:05:06,400 --> 00:05:10,033
.وكانت البلاد تستعد لاختيار رئيس جديد

68
00:05:12,400 --> 00:05:16,000
وفي الوقت نفسه، لم يتوصل الدبلوماسيون
الأمريكيون والفيتناميون الشماليون

69
00:05:16,133 --> 00:05:17,366
.في "باريس" لأي شيء

70
00:05:18,566 --> 00:05:23,033
الشيوعيون أصروا أنه لن تكون هناك
أي مفاوضات حقيقية

71
00:05:23,133 --> 00:05:27,233
"حتى توقف "الولايات المتحدة
."جميع القصف على شمال "فيتنام

72
00:05:29,833 --> 00:05:32,333
"وزير الدفاع الجديد، "كلارك كليفورد

73
00:05:32,566 --> 00:05:36,766
الذي كان قد تحول من مناصر إلى مناهض للحرب
،بعد بضعة أشهر فقط في منصبه

74
00:05:37,133 --> 00:05:39,800
.توسل الرئيس ليصدر أمر توقف تام

75
00:05:40,666 --> 00:05:44,833
يمكننا أن نأمل فقط لأجل النجاح في طاولة"
."المفاوضات"، هذا ما قاله لـ"جونسون

76
00:05:45,533 --> 00:05:47,833
."نحن في حرب لا يمكننا ربحها"

77
00:05:49,100 --> 00:05:51,900
.رفض الرئيس وقف القصف

78
00:05:58,566 --> 00:05:59,833
،على مدى الشهور التالية

79
00:05:59,900 --> 00:06:02,400
سيكون هناك تقارير
عن التقدم في ساحة المعركة

80
00:06:02,833 --> 00:06:04,166
.وفي الريف

81
00:06:05,600 --> 00:06:09,733
ولكن هذا التقدم جاء ببطء وبشكل باهظ
،من الخسائر البشرية

82
00:06:09,833 --> 00:06:11,100
(ملصق (رامبارتس وول"
"غاز مسيل للدموع في غرف المضخات

83
00:06:11,200 --> 00:06:15,233
إلى درجة أن الحرب ضد الحرب
،احتدمت في الوطن

84
00:06:16,000 --> 00:06:19,466
،تألب الطبقات والأجيال ضد بعضها البعض

85
00:06:20,000 --> 00:06:25,033
تنشر عدم الثقة في القادة السياسيين
الذين عجزوا

86
00:06:25,100 --> 00:06:27,000
.أو لم يرغبوا في إنهاء القتال

87
00:06:27,066 --> 00:06:28,400
(تخلصوا من (همفري"
"مجرمو الحرب ليسوا أمريكيين

88
00:06:30,866 --> 00:06:33,466
الشباب من جميع أنحاء البلاد سيستمرون

89
00:06:33,566 --> 00:06:35,366
بطرح الأسئلة والخيارات

90
00:06:35,433 --> 00:06:36,433
"الحرب هي الجحيم"

91
00:06:36,533 --> 00:06:39,233
على آبائهم وأجدادهم
والتي نادراً ما اضطروا لمواجهتها

92
00:06:39,533 --> 00:06:41,733
.عندما طُلب منهم القتال في حروب أخرى

93
00:06:42,100 --> 00:06:43,266
!أنهوا جنون الحرب الآن"
"(لجنة الشارع الخامس، للسلام في (فيتنام

94
00:06:43,333 --> 00:06:46,400
أي التزام يدين به المواطن لبلده؟

95
00:06:47,166 --> 00:06:48,000
"!قاوم"

96
00:06:48,100 --> 00:06:52,266
ما الذي يجب فعله عندما يطلب منه
خوض حرب لا يؤمن بها؟

97
00:06:54,700 --> 00:06:58,533
كيف كان يمكن للجندي التمييز بين عدو مبهم

98
00:06:59,000 --> 00:07:02,833
والمدنيين الفيتناميين
الذين كان من المفترض به الدفاع عنهم؟

99
00:07:04,800 --> 00:07:06,466
"(مكارثي)"

100
00:07:07,966 --> 00:07:10,500
صيف 1968 القادم

101
00:07:10,700 --> 00:07:11,666
"أوقفوا الحرب"

102
00:07:11,766 --> 00:07:14,633
.سيحمل أكبر العواقب في التاريخ الأمريكي

103
00:07:32,166 --> 00:07:37,533
"في وقت سابق لهذا العام، كبار قادة "أمريكا
،"تعهدوا أن قاعدة مشاة البحرية في "كاي سان

104
00:07:37,833 --> 00:07:42,166
،التي كانت تحت حصار العدو منذ 77 يوماً
.سيتم الدفاع عنها بأي ثمن

105
00:07:42,266 --> 00:07:43,933
"أرسلوا المساعدات"

106
00:07:48,033 --> 00:07:52,666
،قال "جونسون" في خريف عام 1967
،وبينما دخلنا في عام 1968

107
00:07:52,733 --> 00:07:53,833
(ماكس كليلاند)"
"الجيش

108
00:07:53,900 --> 00:07:56,366
."لا أريد معركة (دين بين فو) أخرى"

109
00:07:57,300 --> 00:08:01,533
،لذا تصرفت المؤسسة العسكرية بأكملها
،من هيئة الأركان المشتركة حتى أصغر جندي

110
00:08:01,600 --> 00:08:04,900
،سواء كانوا مقتنعين بإنقاذ "كي سان" أم لا

111
00:08:05,500 --> 00:08:08,700
بسرعة وعناد ليتأكدوا

112
00:08:09,166 --> 00:08:10,566
.من كسر الحصار

113
00:08:14,466 --> 00:08:16,400
الآن التفاصيل السرية لهذا الأمر أن أسبوعاً

114
00:08:16,500 --> 00:08:18,900
،بعد خرق الحصار

115
00:08:19,133 --> 00:08:22,233
.دمروا القاعدة بالمحراث وهجروها

116
00:08:23,400 --> 00:08:26,233
.تلك كانت حرب "فيتنام" بشكل صورة مصغرة

117
00:08:29,133 --> 00:08:31,233
"كان هناك قائد جديد في "فيتنام
،بحلول ذلك الوقت

118
00:08:31,833 --> 00:08:36,400
،"الجنرال "كريتون دبليو أبرامز
،بطل الحرب العالمية الثانية

119
00:08:36,500 --> 00:08:39,300
،مقاتل حقيقي"، كما ذكر أحد المراسلين"

120
00:08:39,366 --> 00:08:42,733
".يمكنه إذكاء روح القتال في زهرة بغونيا"

121
00:08:43,733 --> 00:08:45,433
وصفه بعض المذيعين

122
00:08:45,533 --> 00:08:49,100
كمن يستلقي على سرير غير مرتب
.ويدخن السيجار

123
00:08:49,766 --> 00:08:52,100
.إنه قاس. كان يشرب الكحول كثيراً

124
00:08:52,533 --> 00:08:53,833
.إنه غاضب في الصباح

125
00:08:53,933 --> 00:08:55,000
(لويس سورلي)"
"الجيش

126
00:08:55,100 --> 00:08:57,933
في بعض الأحيان، ضباط الأركان
كانوا يحددون مواعيد معه

127
00:08:58,000 --> 00:09:00,966
.في الصباح مع لواء كان يسبب لهم المتاعب

128
00:09:02,400 --> 00:09:05,400
أبرامز" كان وجهاً جديداً مرحباً"
.في الحرب الأمريكية

129
00:09:05,966 --> 00:09:09,733
الصحفيون اكتشفوا أنه أكثر صراحة
.وانفتاحاً من سلفه

130
00:09:10,566 --> 00:09:13,633
سياسة العلاقات العامة"
،"لهذه القيادة برمتها

131
00:09:13,733 --> 00:09:14,733
،قال لرجاله

132
00:09:15,566 --> 00:09:18,300
".ستكون أن ندع النتائج تتحدث عن نفسها"

133
00:09:19,733 --> 00:09:22,633
،في بعض الأحيان"، كما قال أحد الضباط"
يُسمح لنا"

134
00:09:22,733 --> 00:09:26,566
أن نقول بصراحة إننا لم نفعل
".أي شيء هذا الشهر

135
00:09:28,266 --> 00:09:31,233
العديد من الجنود سيعتقدون لبقية حياتهم

136
00:09:31,300 --> 00:09:33,966
،أنه إن استلم "أبرامز" القيادة في وقت أبكر

137
00:09:34,066 --> 00:09:36,133
.كان يمكن أن تكون النتيجة مختلفة

138
00:09:43,400 --> 00:09:45,066
،يتم إخبارك باختصار شديد

139
00:09:45,700 --> 00:09:48,266
نحن بحاجة إلى مراكمة أعداد الجثث"
.قدر استطاعتنا

140
00:09:49,733 --> 00:09:51,366
"كم من الحثالة قتلت اليوم؟

141
00:09:51,433 --> 00:09:53,133
(فينسينت أوكاموتو)"
"الجيش

142
00:09:53,233 --> 00:09:54,600
وكانت نسبة القتل التي تحدد

143
00:09:54,700 --> 00:09:57,100
ما إذا كان بإمكانك تسمية الأمر
.انتصاراً أو خسارة

144
00:09:57,566 --> 00:10:02,366
"لذا إذا قتلت 20 من شمال "فيتنام
،وخسرت شخصين اثنين فقط

145
00:10:03,166 --> 00:10:06,133
.يعلنون عن انتصار عظيم لتلك المعركة

146
00:10:08,600 --> 00:10:12,533
"وُلد الملازم "فينسينت أوكاموتو
خلال الحرب العالمية الثانية

147
00:10:12,600 --> 00:10:17,066
"في مخيم اعتقال "ياباني - أمريكي
،"في "بوستون"، "أريزونا

148
00:10:17,366 --> 00:10:19,800
.الابن السابع لمهاجرين يابانيين

149
00:10:20,766 --> 00:10:23,633
،أخوته الستة أدوا الخدمة العسكرية

150
00:10:24,066 --> 00:10:28,366
اثنان منهم قاتلا مع فريق الفوج الحربي 442
الذي اشتهر

151
00:10:28,433 --> 00:10:30,066
،"في "إيطاليا" و"فرنسا

152
00:10:30,133 --> 00:10:33,300
في الوحدة المقلدة بالأوسمة الأكثر
،في تلك الحرب

153
00:10:34,266 --> 00:10:38,133
"ولهذا عندما دخل بلد "أوكاموتو
،"الحرب في "فيتنام

154
00:10:38,633 --> 00:10:40,433
.اعتقد أنه يجب أن يذهب أيضاً

155
00:10:42,300 --> 00:10:46,866
كان آنذاك قائد فصيلة
،مع سرية "برافو"، الكتيبة الثانية

156
00:10:46,966 --> 00:10:52,366
،الفوج الـ27، وفرقة المشاة الـ25
،"المتمركزة في "كوتشي

157
00:10:52,466 --> 00:10:55,133
،"نحو 32 كم إلى الشمال الغربي من "سايغون

158
00:10:55,900 --> 00:11:00,000
منطقة تخترقها كيلومترات
."من أنفاق الـ"فيت كونغ

159
00:11:03,200 --> 00:11:05,033
.والداي مهاجران يابانيان

160
00:11:05,800 --> 00:11:08,766
لقد تناولت الرز طيلة حياتي حرفياً

161
00:11:09,666 --> 00:11:11,766
.حتى ذهبت إلى الجيش

162
00:11:13,800 --> 00:11:18,533
.لذلك كنا نجري عملية تطويق وتفتيش لقرية

163
00:11:20,900 --> 00:11:22,033
،لم نجد أي أسلحة

164
00:11:22,233 --> 00:11:25,233
لم نجد أي أدب شيوعي
.أو أي شيء من هذا القبيل

165
00:11:25,666 --> 00:11:27,466
.لذا أخذنا استراحة غداء طويلة

166
00:11:28,800 --> 00:11:31,200
.الجميع يريد الاحتماء من الشمس

167
00:11:32,900 --> 00:11:34,833
حسناً، عامل الإرسال والمسعف وأنا

168
00:11:35,033 --> 00:11:37,066
،دخلنا إلى هذا البيت

169
00:11:37,200 --> 00:11:40,366
،وكانت هناك 3 نساء، وطفل رضيع

170
00:11:40,466 --> 00:11:42,000
.وطفل عمره حوالي 4 سنوات من العمر

171
00:11:43,233 --> 00:11:46,433
.وكانت تطهو الرز

172
00:11:47,266 --> 00:11:49,566
،"حسناً، ها هو هنا "أوكاموتو
"ابن السيدة "أوكاموتو

173
00:11:49,666 --> 00:11:52,833
،الذي لم يتناول الرز
.المطبوخ بالبخار الساخن، لمدة أشهر

174
00:11:53,433 --> 00:11:55,766
.وأنا أنظر إليه، يبدو جيداً بالنسبة لي

175
00:11:56,500 --> 00:11:58,200
.لذا طلبت المترجم

176
00:11:58,300 --> 00:12:01,966
،قلت له، "أخبر هذه المرأة ، الجدة

177
00:12:02,700 --> 00:12:04,533
،أنني سأعطيها علبة من السجائر

178
00:12:05,666 --> 00:12:09,566
وحصتي من الديك الرومي وعلبة من الخوخ

179
00:12:10,200 --> 00:12:12,900
مقابل بعض من الرز بالبخار
."وذلك السمك والخضار

180
00:12:14,400 --> 00:12:17,033
.كان رائعاً. وطلبت المزيد

181
00:12:17,366 --> 00:12:20,766
،عامل الإرسال قال، "اللعنة
أليس هؤلاء الناس فقراء بما يكفي

182
00:12:21,366 --> 00:12:22,900
"وأنت تأكل طعامهم؟

183
00:12:23,266 --> 00:12:27,366
قلت "تباً، لديهم ما يكفي من الرز هنا
".لإطعام عشرات من الرجال

184
00:12:29,000 --> 00:12:30,533
،ومن ثم، اتضح الأمر

185
00:12:30,600 --> 00:12:32,700
لديهم ما يكفي من الأرز
.لإطعام عشرات من الرجال

186
00:12:33,933 --> 00:12:38,033
،لذا جعلت مترجمي يسأل المرأة
"لمن كل هذا الرز؟"

187
00:12:40,133 --> 00:12:41,566
".فقالت، "لا أعرف، لا أعرف

188
00:12:42,800 --> 00:12:45,100
.لذا بدأنا نبحث في الأنحاء مرة أخرى

189
00:12:45,933 --> 00:12:47,200
.وجدنا مدخل نفق

190
00:12:49,333 --> 00:12:50,833
.أعطوني قنبلة يدوية

191
00:12:54,333 --> 00:12:57,166
،بعد أن انقشع الدخان، أخرجنا كما أعتقد

192
00:12:57,266 --> 00:13:01,633
.7 أو 8 جثث إلى ساحة البلدة

193
00:13:02,533 --> 00:13:07,633
.وأردنا أن نرى من سيبكي على هؤلاء الأشخاص

194
00:13:07,733 --> 00:13:09,633
ومن ثم سيكون لدينا
.المزيد من الناس لنستجوبهم

195
00:13:11,066 --> 00:13:16,633
،النساء اللاتي كن يعشن في ذلك المنزل
،وتناولت أنا رزهن

196
00:13:16,800 --> 00:13:19,300
.جلسن جميعاً، يبكين

197
00:13:19,633 --> 00:13:22,966
،ولم يكن بالإمكان التعرف عليها
.لقد كانت مجرد جثث متفحمة

198
00:13:25,500 --> 00:13:30,366
وأعتقد أن تلك كانت المرة الأولى التي عرفت
.أنني أنا شخصياً قتلت أشخاصاً

199
00:13:31,733 --> 00:13:35,300
...حصلت على الثناء من المشرف. لكن

200
00:13:35,766 --> 00:13:38,000
،لم يكن شيئاً يمكنك القول إنني أفتخر به

201
00:13:38,100 --> 00:13:40,500
.أو شعرت بالمعنى الحقيقي للإنجاز

202
00:13:43,700 --> 00:13:46,966
خلال ذلك الصيف، "أوكاموتو" أُصيب مرتين

203
00:13:47,266 --> 00:13:49,966
،وشارك في 22 من هجمات طائرات الهليكوبتر

204
00:13:50,433 --> 00:13:53,333
."4 منهم كقائد لسرية "برافو

205
00:13:54,700 --> 00:13:58,866
.في صباح يوم 23 أغسطس، قام بالهجوم الـ23

206
00:14:00,066 --> 00:14:03,533
19 مروحيات نقلت الفصائل الأولى والثانية

207
00:14:03,600 --> 00:14:06,366
."إلى منطقة الهبوط بالقرب من "كمبوديا

208
00:14:08,066 --> 00:14:10,966
،وكانت مهمتهم التمركز هناك ولا يتحركوا

209
00:14:11,133 --> 00:14:15,200
وبطريقة أو بأخرى صد كتيبة
،"من قوات شمال "فيتنام

210
00:14:15,266 --> 00:14:17,833
.الذين كانوا يحاولون الهروب عبر الحدود

211
00:14:18,400 --> 00:14:21,533
وحدة "أوكوماتو" تلقت الدعم من فصيلة

212
00:14:21,600 --> 00:14:25,800
،من المشاة الميكانيكيين
،3 ناقلات جنود مدرعة ودبابة

213
00:14:26,333 --> 00:14:28,733
.لكن العدو كان يفوقهم عدداً بشكل كبير

214
00:14:30,666 --> 00:14:34,433
هو ورجاله الأقل من 150 تحت قيادته

215
00:14:34,700 --> 00:14:37,366
أمضوا بقية ذلك اليوم وطوال اليوم التالي

216
00:14:37,666 --> 00:14:40,266
،يستعدون بأفضل ما يمكنهم لصد هجوم

217
00:14:41,000 --> 00:14:42,433
يعدون الألغام

218
00:14:43,066 --> 00:14:46,300
.ويعلقون 3 لفائف من الأسلاك الشائكة

219
00:14:49,133 --> 00:14:51,966
،في يوم 24 أغسطس
،ما يقارب الساعة الـ10 تلك الليلة

220
00:14:52,333 --> 00:14:55,500
.تعرضنا للقصف بوابل من قذائف الهاون

221
00:14:57,233 --> 00:14:59,800
،خلال أول 10 ثوان

222
00:15:00,800 --> 00:15:04,033
جميع ناقلات الجنود المدرعة
الثلاثة والدبابة

223
00:15:04,600 --> 00:15:06,733
.تم إخراجها من المعركة بقذائف صاروخية

224
00:15:10,666 --> 00:15:13,400
.أضاءت القنابل المضيئة المساحة لوقت قصير

225
00:15:13,733 --> 00:15:16,566
عشرات من قوات العدو كانت تجري نحوهم

226
00:15:16,633 --> 00:15:18,200
.من خلال العشب الكثيف

227
00:15:19,600 --> 00:15:23,600
قذائف هاون "الفيت كونغ" فجرت فجوتين
.في الأسلاك الشائكة

228
00:15:25,300 --> 00:15:28,666
إن لم يتمكن "أوكاموتو" ورجاله
،الأقل عدداً من سدهما

229
00:15:28,766 --> 00:15:30,766
.كان من المؤكد أنهم سيُهزمون

230
00:15:31,633 --> 00:15:35,200
رفع هو و4 من جنوده المقربين
"بنادقهم الـ"أم 16

231
00:15:35,266 --> 00:15:37,966
.فوق رؤوسهم وأطلقوا النار بشكل عشوائي

232
00:15:39,400 --> 00:15:40,966
.العدو استمر بالتقدم

233
00:15:42,233 --> 00:15:43,833
.كان معي رجالي الأربعة

234
00:15:44,500 --> 00:15:47,033
،ومن خلال صواريخ الإضاءة، قلت

235
00:15:47,566 --> 00:15:49,333
ليذهب بعض منكم ويحضر الرشاشات"

236
00:15:49,433 --> 00:15:50,566
."من ناقلات الجنود تلك

237
00:15:50,666 --> 00:15:54,900
،الاستجابة التي تلقيتها كانت
."تباً لك، لن أذهب إلى هناك"

238
00:15:56,433 --> 00:15:59,500
،لذا ركضت إلى أول ناقلة مدرعة

239
00:15:59,800 --> 00:16:04,666
.وسحبت المدفعي خارج برج الرماية، ميتاً

240
00:16:06,033 --> 00:16:08,366
،وقفزت إلى هناك وأعددت الرشاش

241
00:16:08,466 --> 00:16:10,633
.وأطلقت النار حتى نفذت الذخيرة

242
00:16:11,800 --> 00:16:18,433
أوكاموتو" انتقل إلى المدرعة المعطلة"
.الثانية ثم الثالثة حتى نفذت الرشاشات

243
00:16:19,300 --> 00:16:21,333
.وكانوا لا يزالون متجهين نحونا

244
00:16:22,433 --> 00:16:25,833
لذا زحفت إلى هناك حتى وصلت
.على بعد 10 أمتار منهم

245
00:16:25,900 --> 00:16:29,166
.وقتلتهم بالقنابل اليدوية

246
00:16:30,033 --> 00:16:34,733
اثنين من قنابل العدو سقطت بقربه
.وتمكن من رمي كلاهما مرة أخرى

247
00:16:35,266 --> 00:16:37,966
.ولكن قنبلة ثالثة سقطت بقرب متناول يديه

248
00:16:39,133 --> 00:16:42,433
.شظايا القنبلة تخللت ساقيه وظهره

249
00:16:45,033 --> 00:16:46,766
.علمت فحسب أنني سأموت

250
00:16:47,966 --> 00:16:49,800
أوكاموتو)، لن تتمكن)"
.من الخروج حياً من هنا

251
00:16:49,900 --> 00:16:51,033
،أمي ستتقبل الأمر بصعوبة

252
00:16:51,099 --> 00:16:53,033
."لكنك تعلم أنك لن تتمكن من الخروج من هنا

253
00:16:54,733 --> 00:16:55,800
.وذاك الأمر يساعد على الخلاص

254
00:16:56,033 --> 00:16:59,500
.عندما تعلم أنك ستموت، يغادرك الخوف

255
00:16:59,566 --> 00:17:01,533
،على الأقل في حالتي
.لم أكن خائفاً بعد الآن

256
00:17:01,599 --> 00:17:04,033
كنت غاضباً بسبب هؤلاء الرجال الصغار وحسب

257
00:17:04,099 --> 00:17:05,366
.الذين يحاولون قتلي

258
00:17:06,766 --> 00:17:08,400
،وإذا كان هذا هو الحال

259
00:17:08,800 --> 00:17:11,733
إذن سأجعل الأمر صعباً عليهم قدر استطاعتي

260
00:17:11,800 --> 00:17:13,100
.قبل أن أسقط

261
00:17:15,200 --> 00:17:16,800
.قتلت الكثير من الرجال الشجعان تلك الليلة

262
00:17:18,266 --> 00:17:20,600
،وبررت ذلك بإخبار نفسي

263
00:17:20,700 --> 00:17:23,100
،حسناً، ربما ما فعلته، فقط ربما"

264
00:17:23,500 --> 00:17:25,366
".أنقذ حياة اثنين من قومك

265
00:17:29,966 --> 00:17:33,733
،"خلال الليل العدو تراجع إلى "كمبوديا

266
00:17:33,933 --> 00:17:36,900
.وسحبوا من موتاهم قدر استطاعتهم

267
00:17:40,033 --> 00:17:43,266
."فُقد ثلث سرية "أوكاموتو

268
00:17:46,933 --> 00:17:48,333
،من أجل جهوده في ذلك اليوم

269
00:17:48,600 --> 00:17:51,933
"تلقى "فينسينت أوكاموتو
،صليب الخدمة المتميزة

270
00:17:52,600 --> 00:17:54,500
.ثاني أعلى شرف في الجيش

271
00:17:56,433 --> 00:17:58,400
،قبل أن تنتهي جولة خدمته

272
00:17:58,966 --> 00:18:02,433
أصبح أكثر ياباني أمريكي
مقلد بالأوسمة الرفيعة

273
00:18:02,800 --> 00:18:04,500
."تمكن من النجاة من حرب "فيتنام

274
00:18:08,466 --> 00:18:09,433
أتعلم ماذا؟

275
00:18:11,400 --> 00:18:13,300
.الأبطال الحقيقيون هم الرجال الذين ماتوا

276
00:18:17,100 --> 00:18:19,966
،البالغون من العمر 19 أو 20 عاماً
.الذين تخلوا عن المدرسة

277
00:18:20,833 --> 00:18:23,333
لم يكن لديهم طرق الهروب كالنخبة

278
00:18:23,766 --> 00:18:25,800
.والأثرياء وذوي المقام الخاص

279
00:18:26,766 --> 00:18:27,933
.وذلك كان غير عادل

280
00:18:30,833 --> 00:18:33,600
وهكذا نظروا إلى الخدمة العسكرية

281
00:18:35,800 --> 00:18:36,866
.مثل الطقس

282
00:18:37,300 --> 00:18:38,866
.يجب عليك الذهاب وفعل الأمر

283
00:18:41,133 --> 00:18:44,566
ولكن رؤية هؤلاء الفتية
...الذي كان لديهم المقدار الأقل ليكسبوه

284
00:18:45,800 --> 00:18:47,233
،لم يكن هناك أي شيء يمكنهم التطلع إليه

285
00:18:47,333 --> 00:18:50,533
لم يكونوا سيتلقون المكافآت
."عن الخدمة في "فيتنام

286
00:18:52,266 --> 00:18:56,533
،ومع ذلك صبرهم اللامتناهي
،وولاؤهم لبعضهم البعض

287
00:18:57,566 --> 00:19:02,066
.وشجاعتهم تحت النار كانت رائعة فحسب

288
00:19:03,333 --> 00:19:04,733
،يجعلك هذا تسأل نفسك

289
00:19:06,200 --> 00:19:08,800
"كيف تنتج (أمريكا) شباباً مثل هؤلاء؟"

290
00:19:21,400 --> 00:19:24,900
،في ذلك الوقت في الشمال
.لا أحد تحدث عن الخسائر

291
00:19:27,700 --> 00:19:29,200
الاحتفال بالنصر المجيد"
(من الجيش وشعب (هانوي

292
00:19:29,266 --> 00:19:30,633
"بإسقاط 2500 طائرة للعدو

293
00:19:30,700 --> 00:19:32,333
."ربما لا يجب أن ندعو الأمر بـ"الكذب

294
00:19:34,166 --> 00:19:35,266
.كانت دعاية

295
00:19:37,633 --> 00:19:39,700
...حتى الآن الفيتناميون

296
00:19:39,800 --> 00:19:40,633
(هيو دوك)"
"(شمال (فيتنام

297
00:19:40,733 --> 00:19:44,233
لا يعرفون بالضبط
كم من أطفالهم وأبناء شعبهم

298
00:19:44,566 --> 00:19:46,533
.ماتوا في الحرب

299
00:19:48,100 --> 00:19:49,700
انتصارات، أخبار جيدة"
"تعم البلد

300
00:19:49,800 --> 00:19:53,533
"في البداية، راديو "هانوي
"كان يصور هجوم "تيت

301
00:19:54,033 --> 00:19:56,200
"كسلسلة من "الانتصارات المذهلة

302
00:19:56,266 --> 00:19:57,266
"(سايغون)"

303
00:19:57,366 --> 00:19:59,000
التي عندها "المئات من الآلاف
من الناس انتفضوا

304
00:19:59,066 --> 00:20:00,166
(لانغ في)"
"(كي سان)

305
00:20:00,233 --> 00:20:02,100
".ودمروا مواقع العدو

306
00:20:04,700 --> 00:20:08,000
،"ولكن بعد بضعة أسابيع"
،تذكر أحد الفيتناميين الشماليين

307
00:20:08,500 --> 00:20:10,333
.لم نسمع المزيد من الأخبار"

308
00:20:11,266 --> 00:20:16,266
نظام (سايغون) كان لا يزال موجوداً وطائرات
.الولايات المتحدة) كانت لا تزال تقصف)

309
00:20:17,000 --> 00:20:20,166
كان من الواضح أن الراديو
".لم يكن يقول الحقيقة

310
00:20:23,566 --> 00:20:26,100
،أرقام الخسائر لم تُكشف أبداً

311
00:20:26,266 --> 00:20:30,166
لكن بالنسبة لمواطني فيتنام الشمالية
الذين كانوا يستمعون سراً إلى التقارير

312
00:20:30,233 --> 00:20:35,366
،"على محطة الـ"بي بي سي" وراديو "سايغون
.كان من الواضح أنها كانت ثقيلة

313
00:20:36,333 --> 00:20:40,533
.لم تذكر الصحافة والراديو أي هزيمة أبداً

314
00:20:41,700 --> 00:20:45,466
،كنت أحب قراءة الصحف
.لكنني لم أقرأ أبداً بشأن أي هزيمة

315
00:20:45,600 --> 00:20:48,033
.كتبوا فقط عن الانتصارات

316
00:20:49,600 --> 00:20:50,766
.كان ذلك غريباً بعض الشيء

317
00:20:51,133 --> 00:20:54,300
،إن كانت هناك انتصارات فقط
،ربما يسأل الناس أنفسهم

318
00:20:54,466 --> 00:20:56,800
"أين ابني، أين مات؟"

319
00:20:57,800 --> 00:21:00,566
.أسئلة معقدة
...لذا كان من الأفضل الحفاظ على الهدوء

320
00:21:00,633 --> 00:21:02,966
(فام لوك)"
"الجيش الفيتنامي الشمالي

321
00:21:03,300 --> 00:21:04,900
.في الوقت الراهن

322
00:21:06,566 --> 00:21:10,100
"لا شيء أكثر أهمية من الاستقلال والحرية"

323
00:21:11,266 --> 00:21:14,933
في كل مرة تصل رسالة
.من أخي كان الأمر كالعطلة

324
00:21:15,333 --> 00:21:20,466
لكننا أدركنا أنه أرسل الرسالة
.منذ 6 أو 8 أشهر

325
00:21:21,766 --> 00:21:24,300
،في قريتي، كان هناك أشخاص ماتوا

326
00:21:24,400 --> 00:21:27,966
.لم يعودوا أبداً من الجنوب

327
00:21:28,600 --> 00:21:30,966
،لكن حتى نهاية الحرب

328
00:21:31,400 --> 00:21:36,133
عدد قليل جداً من العائلات تلقى
.مذكرات موت من الحكومة

329
00:21:37,933 --> 00:21:40,266
،في أواخر أغسطس 1968

330
00:21:40,566 --> 00:21:43,200
"لي زوان" وقيادة شمال "فيتنام"

331
00:21:43,333 --> 00:21:45,633
.أطلقت هجوماً آخر

332
00:21:47,233 --> 00:21:50,233
"كانت النتيجة نفسها كهجوم "تيت
.وهجوم "تيت" المصغر

333
00:21:51,933 --> 00:21:54,500
.خسروا 17 ألف من الرجال من جديد

334
00:21:57,633 --> 00:22:01,633
الآلاف من المجندين الجدد
.كان لا بد إرسالهم إلى الجنوب ليحلوا محلهم

335
00:22:02,766 --> 00:22:07,366
،"الحرب بدأت تبدو كحفرة مفتوحة"
.أحد الفيتناميين الشماليين تذكر

336
00:22:07,833 --> 00:22:11,933
كلما فُقد المزيد من الشباب هناك"
."كلما أرسلوا المزيد منهم

337
00:22:13,400 --> 00:22:15,400
أبناء بعض مسؤولي الحزب

338
00:22:15,500 --> 00:22:17,633
وأصدقائهم تم إرسالهم
.إلى الخارج للتهرب من التجنيد

339
00:22:17,700 --> 00:22:18,766
"(الاتحاد السوفيتي)"

340
00:22:19,866 --> 00:22:22,033
.تم استثناء طلاب الجامعات

341
00:22:22,500 --> 00:22:26,800
الناس الأثرياء قاموا برشوة المجندين
ليتغاضوا عن أبنائهم

342
00:22:26,866 --> 00:22:30,500
أو دفعوا الأموال إلى الأطباء ليعلنوا
.أنهم غير صالحين للخدمة

343
00:22:31,766 --> 00:22:34,800
بعض القادة أرسلوا
،أبناءهم إلى الجبهة الأمامية

344
00:22:35,700 --> 00:22:38,200
.لكن هؤلاء كانوا الأقلية

345
00:22:38,866 --> 00:22:41,566
،أغلبية أولاد القادة

346
00:22:41,800 --> 00:22:43,933
،"مثل أولاد "لي زوان

347
00:22:44,400 --> 00:22:47,266
.تم إرسالهم إلى "الاتحاد السوفيتي" للدراسة

348
00:22:48,466 --> 00:22:51,400
،معظم المجندين كانوا فقراء من الريف

349
00:22:51,900 --> 00:22:56,433
.خصوصاً المتقبلين للشعارات ووعود الثورة

350
00:22:58,100 --> 00:23:02,100
الآلاف من البديلين شقوا طريقهم
"على ممر "هو تشي منه

351
00:23:02,300 --> 00:23:05,633
مروا بالقرب من مركبات محترقة
،ومقابر عسكرية

352
00:23:06,533 --> 00:23:09,866
تحوي شواهد القبور أسماء الموتى بدقة

353
00:23:10,100 --> 00:23:12,066
.وتاريخ موت كل منهم

354
00:23:14,633 --> 00:23:17,366
واجهوا مجموعات صغيرة من الجرحى

355
00:23:17,433 --> 00:23:19,100
.تتحرك في الاتجاه الآخر

356
00:23:19,900 --> 00:23:22,166
.أولئك الذي كانوا غير مسلحين كانوا يسيرون

357
00:23:22,400 --> 00:23:25,533
الرجال الذين فقدوا سيقانهم
.ركبوا في شاحنات مموهة

358
00:23:26,400 --> 00:23:28,000
كان هناك جنود أُصيبوا بالعمى

359
00:23:28,166 --> 00:23:31,633
وآخرون تعرضوا للحرق
.بشكل شنيع بفعل قنابل النابالم

360
00:23:32,400 --> 00:23:35,233
،"سترون كل أنواع الملذات في الجنوب"

361
00:23:35,333 --> 00:23:38,933
الجرحى المنهكون
.أخبروا الشباب الذين يسيرون باتجاه الحرب

362
00:23:40,033 --> 00:23:43,133
،كما تذكر أحد الضباط السياسيين
،الجميع كان خائفاً"

363
00:23:43,333 --> 00:23:45,700
.خصوصاً عندما التقينا هؤلاء الرجال

364
00:23:46,466 --> 00:23:49,400
."كان الأمر كالنظر إلى أنفسنا في المستقبل

365
00:23:53,533 --> 00:23:55,533
"أصغر مندوب من وفد "نيو جيرسي

366
00:23:55,633 --> 00:23:56,666
"8 أغسطس، 1968"

367
00:23:56,766 --> 00:23:59,633
يدلي بصوته في انتخاب الرئيس المقبل
."لـ"الولايات المتحدة"، "ريتشارد نيكسون

368
00:24:00,300 --> 00:24:01,666
.لدينا 18

369
00:24:03,466 --> 00:24:05,466
.ديفيد"، ضاعفنا، 18"

370
00:24:06,166 --> 00:24:08,166
ريتشارد نيكسون" كان بارزاً"

371
00:24:08,266 --> 00:24:11,066
وشخصية مثيرة للجدل في السياسة الأمريكية

372
00:24:11,233 --> 00:24:12,866
.لأكثر من عقدين من الزمن

373
00:24:14,233 --> 00:24:19,466
،كان عضواً في الكونغرس وسيناتوراً
،اشتُهر بمعاداته الشرسة للشيوعية

374
00:24:20,133 --> 00:24:24,433
ثم خدم 8 سنوات كنائب رئيس
."لـ"دوايت أيزنهاور

375
00:24:25,966 --> 00:24:30,533
لقد خسر بفارق ضئيل في السباق الرئاسي
،لـ"جون كينيدي" في 1960

376
00:24:30,833 --> 00:24:36,233
وهُزم مرة أخرى بعد عامين عندما كان يحاول
."أن يصبح حاكم ولاية "كاليفورنيا

377
00:24:37,400 --> 00:24:39,466
.بدت وكأن مسيرته قد انتهت

378
00:24:41,766 --> 00:24:46,600
ولكن في إحدى العودات الأكثر استثنائية
،"في التاريخ السياسي لـ"الولايات المتحدة

379
00:24:46,833 --> 00:24:51,400
تغلب بذكائه وتقدم
وتفوق بالحملة على منافسيه

380
00:24:51,533 --> 00:24:53,400
نيكسون) 650 - (روكفلر) 227 - (ريغان) 182)"
"آخرون - 182 - بحاجة للفوز - 667

381
00:24:53,500 --> 00:24:56,300
.للفوز بالترشيح الجمهوري لعام 1968

382
00:24:57,300 --> 00:24:58,233
..."ريتشارد نيكسون"

383
00:25:02,533 --> 00:25:05,600
اختياره لمنصب نائب الرئيس كان العنيد

384
00:25:05,700 --> 00:25:09,900
ولكن غير المعروف إلى حد كبير حاكم
."ماريلاند"، "سبيرواغنيو"

385
00:25:12,033 --> 00:25:14,000
نيكسون" جعل صورته"

386
00:25:14,066 --> 00:25:17,500
كالرجل الذي يمكنه
إعادة تجميع "أمريكا" المشتتة

387
00:25:17,900 --> 00:25:20,533
.و إنهاء الحرب بطريقة مشرفة

388
00:25:21,766 --> 00:25:25,600
عندما يمكن تقييد أقوى دولة في العالم

389
00:25:25,700 --> 00:25:28,566
"لمدة 4 سنوات في الحرب في "فيتنام
،مع عدم وجود نهاية في الأفق

390
00:25:29,500 --> 00:25:32,700
عندما لا تستطيع أغنى دولة في العالم
،الاهتمام بأمر اقتصادها

391
00:25:33,300 --> 00:25:35,200
عندما تملك الأمة أعظم تقليد

392
00:25:35,300 --> 00:25:38,666
هو سيادة القانون مصابة
،بانعدام قانون لا سابق له

393
00:25:39,466 --> 00:25:42,166
عندما تُعرف أمة منذ قرون

394
00:25:42,733 --> 00:25:47,100
بالمساواة في الفرص
،تتمزق بفعل عنف عرقي لا سبق له

395
00:25:47,833 --> 00:25:49,966
"وعندما لا يستطيع رئيس "الولايات المتحدة

396
00:25:50,066 --> 00:25:53,433
،السفر إلى خارج البلد
أو إلى أي مدينة من المدن الكبرى في بلده

397
00:25:53,666 --> 00:25:56,000
،دون الخوف من مظاهرة عدوانية

398
00:25:56,633 --> 00:26:00,533
إذن حان الوقت لقيادة جديدة
."في ـ"الولايات المتحدة الأمريكية

399
00:26:03,066 --> 00:26:04,833
"(نيكسون)"

400
00:26:09,766 --> 00:26:11,366
،"مساء الخير من "شيكاغو

401
00:26:11,433 --> 00:26:13,733
حيث الاجتماع الديمقراطي الوطني الـ35

402
00:26:13,833 --> 00:26:14,733
"25 أغسطس 1968"

403
00:26:14,800 --> 00:26:17,700
تُفتتح غداً وسط ترقب اضطراب
داخل هذه القاعة

404
00:26:17,766 --> 00:26:19,166
...والتهديد بالعنف من دون ذلك

405
00:26:20,400 --> 00:26:23,633
كلا الجانبين أدخل قواته
عند صباح يوم أحد ساكن

406
00:26:23,733 --> 00:26:25,466
."من أجل مواجهة "شيكاغو

407
00:26:25,766 --> 00:26:29,700
6000 من القوات الخاصة للجيش
.المدربة لمكافحة الشغب والجاهزة للتدخل

408
00:26:30,733 --> 00:26:34,000
جنود الجيش انتقلوا إلى أماكن سرية
في جميع أنحاء المدينة

409
00:26:34,266 --> 00:26:37,100
بعد واحدة من أكبر تحركات القوات
.في التاريخ المحلي

410
00:26:38,166 --> 00:26:39,466
"الثورة"

411
00:26:39,566 --> 00:26:43,633
أكثر من 15 ألف من المتظاهرين
،"تجمعوا في "شيكاغو

412
00:26:43,866 --> 00:26:46,866
،معظمهم لإظهار عدائهم للحرب

413
00:26:48,366 --> 00:26:49,333
"خنزير يرشح نفسه للرئاسة"

414
00:26:49,433 --> 00:26:52,300
.والبعض الآخر عازم على فض الاجتماع

415
00:26:56,200 --> 00:26:59,500
،"ريتشارد جي دايلي"
،عمدة "شيكاغو" الديمقراطي

416
00:26:59,833 --> 00:27:03,433
كان مصمماً على ألا تكون
.هناك أي مشكلة في مدينته

417
00:27:05,066 --> 00:27:08,366
"12 ألف من شرطة "شيكاغو
.كانوا في حالة تأهب

418
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
،بالإضافة إلى 6000 من قوات الجيش الأمريكي

419
00:27:13,466 --> 00:27:16,800
كان هناك أكثر من 6000 من الحرس
،الوطني المسلح

420
00:27:17,066 --> 00:27:20,600
وألف من عملاء الاستخبارات
،من المكتب الفيدرالي

421
00:27:20,900 --> 00:27:23,000
.والاستخبارات والعسكرية

422
00:27:24,066 --> 00:27:25,200
"الاجتماع الوطني الديمقراطي 1968"

423
00:27:25,300 --> 00:27:28,200
"طوق العمدة "دايلي
"المدرج المسرحي في "شيكاغو

424
00:27:28,300 --> 00:27:29,833
حيث كان يُعقد الاجتماع

425
00:27:30,766 --> 00:27:33,366
وحرم المتظاهرين من تصاريح السير

426
00:27:33,800 --> 00:27:35,800
.أو النوم في الحدائق العامة للمدينة

427
00:27:37,233 --> 00:27:40,366
هل تنوي الذهاب من دون تصريح
إن لم تحصل على التصريح؟

428
00:27:41,133 --> 00:27:45,833
نظراً لحقيقة أننا لعدة أشهر الآن
قمنا بتبليغ المدينة

429
00:27:45,900 --> 00:27:48,266
،وهذه الأمة أننا نود عقد مظاهرة

430
00:27:48,366 --> 00:27:49,366
(ريني ديفيس)"
"ناشط مناهض للحرب

431
00:27:49,433 --> 00:27:54,100
"تجمع في "شيكاغو
،لإظهار قناعاتنا بشأن الحرب

432
00:27:54,866 --> 00:27:59,066
العشرات الآلاف من الناس القادمين
.إلى مدينة "شيكاغو" يمثل تصريحاً

433
00:28:01,733 --> 00:28:05,400
معركتنا هي مع النزعة العسكرية
التي تتطور في هذا البلد

434
00:28:05,500 --> 00:28:09,233
في الرد على المظالم السياسة
والاجتماعية الشرعية

435
00:28:09,566 --> 00:28:13,066
عن طريق إحضار القوات بدلاً من التعامل
.مع القضايا والمشاكل الحقيقية

436
00:28:13,133 --> 00:28:14,600
"متفجرات ب"

437
00:28:16,766 --> 00:28:19,066
،باسم الأمن وحرية الصحافة

438
00:28:19,400 --> 00:28:20,566
،وحرية الحركة

439
00:28:20,666 --> 00:28:23,400
،ربما على مدى اهتمام المتظاهرين أنفسهم

440
00:28:23,500 --> 00:28:26,700
.حتى حرية التعبير كانت مقيدة بشدة هنا

441
00:28:27,833 --> 00:28:32,666
اجتماع ديمقراطي
.على وشك أن تبدأ في دولة بوليسية

442
00:28:33,500 --> 00:28:35,566
.لا يبدو أن هناك أي طريقة أخرى لقول ذلك

443
00:28:37,700 --> 00:28:39,533
.ليتفضل المندوبون بالجلوس

444
00:28:40,200 --> 00:28:42,133
،"نائب الرئيس "هيوبرت همفري

445
00:28:42,233 --> 00:28:45,833
،خليفة الرئيس "جونسون" المختار
.كان المتصدر

446
00:28:46,633 --> 00:28:49,466
،كان دائماً بطلاً للجناح الليبرالي لحزبه

447
00:28:49,566 --> 00:28:50,433
،بعضهم يتحدث عن التغيير"
"والبعض الآخر يحدثه

448
00:28:50,500 --> 00:28:53,966
لكن لأنه أيد الرئيس والحرب بإخلاص

449
00:28:54,500 --> 00:28:57,066
العديد من المندوبين ومعظم المتظاهرين

450
00:28:57,133 --> 00:29:01,333
،خارج قاعة المؤتمر
،دعموا منافسه المناهض للحرب

451
00:29:01,433 --> 00:29:03,466
."السيناتور "يوجين ماكارثي

452
00:29:07,900 --> 00:29:09,600
،في الليلة الثانية من الاجتماع

453
00:29:09,800 --> 00:29:12,100
أخرجت الشرطة مئات المتظاهرين

454
00:29:12,166 --> 00:29:15,533
من "لينكولن بارك" بالهراوات
.والغاز المسيل للدموع

455
00:29:20,933 --> 00:29:21,833
"أوقفوا الحرب"

456
00:29:21,933 --> 00:29:24,300
...المندوبون يرتدون عصائب سوداء على أذرعهم

457
00:29:24,366 --> 00:29:27,333
،بعد ظهر اليوم التالي
ناقش الديمقراطيين بحماس

458
00:29:27,433 --> 00:29:31,433
بنداً رئيسياً في برنامج الحزب
.يدعو لإنهاء الحرب

459
00:29:32,833 --> 00:29:33,800
"(ابكوا على (أمريكا"

460
00:29:33,900 --> 00:29:38,000
،عندما صوت أنصار "همفري" ضده
.انتفض المندوبون المناهضون للحرب

461
00:29:38,333 --> 00:29:41,800
"الذين انضموا إلى "نيويورك
في هذه المظاهرة الاستثنائية

462
00:29:42,266 --> 00:29:45,333
.من المشاعر المناهضة للحرب في الاجتماع

463
00:29:45,433 --> 00:29:46,366
"أوقفوا الحرب"

464
00:29:47,666 --> 00:29:50,100
المتظاهرون قاوموا عندما حاولت الشرطة القبض

465
00:29:50,166 --> 00:29:52,833
.على شاب حاول تمزيق العلم الأمريكي

466
00:29:53,500 --> 00:29:57,133
.شاهد هؤلاء الملاعين
!لا تدر ظهرك على هؤلاء الملاعين

467
00:30:04,433 --> 00:30:06,966
...جميع رجال الشرطة
،كانوا رجالاً من أحيائنا

468
00:30:07,066 --> 00:30:09,966
.الإيطاليون، والبولنديون والأيرلنديون

469
00:30:11,100 --> 00:30:12,433
."ربما البعض منهم كان في "فيتنام

470
00:30:12,533 --> 00:30:13,466
(فيليب كابوتو)"
"صحفي

471
00:30:13,533 --> 00:30:14,600
،ولو لم يكن

472
00:30:14,933 --> 00:30:18,066
.بالتأكيد له أخوة أو أقارب كانوا هناك

473
00:30:19,500 --> 00:30:23,133
فيليب كابوتو" الذي قاتل"
،"مع قوات مشاة البحرية في "فيتنام

474
00:30:23,200 --> 00:30:28,800
كان الآن المراسل المخصص لتغطية
."الصراع في شوارع "أمريكا

475
00:30:29,766 --> 00:30:31,766
!التقط صورة له عندما يرمي الحجارة

476
00:30:33,833 --> 00:30:36,133
هكذا، فجأة امتلأت الشوارع

477
00:30:36,200 --> 00:30:38,333
بهؤلاء الأولاد الذين لا يبدون
كأنهم أولاد جامعيين

478
00:30:38,433 --> 00:30:40,966
.كما هو مفترض في منظور رجال الشرطة

479
00:30:44,733 --> 00:30:49,000
وبعض منهم كان يرتكب أعمال تخريب
.ويصرخون بالبذاءات

480
00:30:50,800 --> 00:30:53,700
وأعتقد أن الكثير من رجال الشرطة
نظروا إلى ذلك

481
00:30:53,900 --> 00:30:59,500
على أنهم يسيئون الامتيازات
.التي لديهم ويحتقرونهم

482
00:30:59,600 --> 00:31:01,000
إنهم يستفزوننا

483
00:31:01,066 --> 00:31:04,800
،ولكننا لا نريد مواجهتهم الآن
.تراجعوا من فضلكم

484
00:31:34,266 --> 00:31:35,166
(ديفيد بينكلي)"
"(أخبار (إن بي سي

485
00:31:35,233 --> 00:31:39,166
،هذا تقرير مصور
."من "غرانت بارك" وسط مدينة "شيكاغو

486
00:31:41,233 --> 00:31:43,766
في ذلك المساء، الآلاف من المتظاهرين

487
00:31:44,133 --> 00:31:47,133
الذين مُنعوا من الاقتراب من أي مكان
،بالقرب من الاجتماع

488
00:31:47,233 --> 00:31:50,100
ساروا نحو مقر الحزب الديمقراطي

489
00:31:50,200 --> 00:31:53,400
"في فندق "هيلتون
.في شارع "ميشيغن" بدلاً من ذلك

490
00:31:54,666 --> 00:31:57,566
المسيرة تبدو وكأنها قادمة من كل مكان

491
00:31:57,633 --> 00:32:00,833
"والآن تأتي من الجنوب على شارع "ميشيغن

492
00:32:01,400 --> 00:32:02,633
عائدة إلى النقطة

493
00:32:02,833 --> 00:32:05,600
.التي كانت الشرطة تمنعهم من الوصول إليها

494
00:32:08,500 --> 00:32:10,033
...ارفع يديك الآن

495
00:32:12,100 --> 00:32:12,933
!هيا

496
00:32:21,200 --> 00:32:22,933
!هيا الآن! اذهب

497
00:32:23,266 --> 00:32:26,500
أعلن أمامكم ترشح
بالنيابة عن الحزب الديمقراطي

498
00:32:26,766 --> 00:32:29,066
"لمنصب رئيس "الولايات المتحدة

499
00:32:29,433 --> 00:32:32,900
"اسم السيناتور "يوجين جاي ماكارثي
."من ولاية "مينيسوتا

500
00:32:38,733 --> 00:32:41,900
"وسط مدينة "شيكاغو
،"في شوارع "بالبو" و"ميشيغن

501
00:32:42,266 --> 00:32:46,033
كانت هناك مظاهرة سلمية
.جارية منذ بعض الوقت الآن

502
00:32:46,266 --> 00:32:48,333
.الشرطة أتت لإخمادها

503
00:32:48,833 --> 00:32:51,166
.تم استدعاء الحرس الوطني للمساعدة

504
00:33:17,166 --> 00:33:18,100
!اقبضوا عليه

505
00:33:18,166 --> 00:33:19,866
!اقبضوا عليه

506
00:33:30,366 --> 00:33:31,500
...الناس يصرخون

507
00:33:31,866 --> 00:33:33,333
.فتحت التلفاز

508
00:33:33,433 --> 00:33:34,300
،تقرير"
"(غابي برسمان)

509
00:33:34,366 --> 00:33:36,500
لا أعتقد أنني كنت مهتماً حقاً
،كطالب مبتدئ في الجامعة

510
00:33:36,633 --> 00:33:38,900
.لكنني اعتقدت أن البلد بدا وكأنه يتداعى

511
00:33:39,000 --> 00:33:39,966
(جيمس وليبانك)"
"(تكساس أي آند أم)

512
00:33:40,033 --> 00:33:42,000
.بدا الأمر كأننا متجهين نحو الجنون

513
00:33:44,233 --> 00:33:47,033
ولم أتمكن من معرفة
إن كان المتظاهرين أو الشرطة

514
00:33:47,100 --> 00:33:48,033
(تقاطع شارعي (بالبو"
"(و(ميشيغن) في (شيكاغو

515
00:33:48,100 --> 00:33:48,933
أو إن كان الجميع مجنوناً؟

516
00:33:54,566 --> 00:33:57,400
.في الاجتماع كان هناك المزيد من الارتباك

517
00:33:57,800 --> 00:34:01,966
بعض المندوبين المناهضين للحرب الذين تعهدوا
،في ما مضى إلى "روبرت كينيدي" المقتول

518
00:34:02,500 --> 00:34:05,866
،الآن منحوا دعمهم إلى مرشح آخر

519
00:34:06,400 --> 00:34:09,366
."سيناتور جنوب "داكوتا" "جورج ماكغفرن

520
00:34:10,066 --> 00:34:12,900
ومع "جورج ماكغفرن" رئيساً
،"لـ"الولايات المتحدة

521
00:34:12,966 --> 00:34:14,100
(سيناتور (أبراهام ريبيكو"
"(محكمة مقاطعة (كونيكتيكت

522
00:34:14,199 --> 00:34:18,400
لن نضطر إلى تحمل الأساليب التهديدية
."في شوارع "شيكاغو

523
00:34:28,066 --> 00:34:32,033
،استمرار الهتاف من قبل الجماهير
".العالم كله يراقب"

524
00:34:32,100 --> 00:34:35,233
،ليندون جونسون"، يشاهد الفوضى على التلفاز"

525
00:34:35,333 --> 00:34:39,600
"فكر جدياً بالطيران إلى "شيكاغو
.والاشتراك في المنافسة بنفسه

526
00:34:40,666 --> 00:34:43,833
رئيس بلدية "دالي" أخبر الرئيس أنه سيحظى
بما يكفي من المندوبين

527
00:34:43,933 --> 00:34:45,200
،للفوز بالترشح

528
00:34:45,866 --> 00:34:50,000
لكن حذر جهاز الأمن السريّ
.من أنهم لا يمكنهم ضمان سلامته

529
00:34:54,466 --> 00:34:57,833
وصلت إلى "أستراليا" الأسبوع الأخير
من أغسطس 1968 في إجازة

530
00:34:59,133 --> 00:35:03,633
.لم أود حقاً الذهاب في إجازة
شعرت أنه كيف يمكن للمرء الاسترخاء؟

531
00:35:04,633 --> 00:35:07,800
...لذا فتحت التلفاز، والمشهد الأول

532
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
(رون فريريزي)"
"رئيس طائرات الهليكوبتر

533
00:35:09,100 --> 00:35:10,466
.التلفزيون يسطع

534
00:35:10,566 --> 00:35:13,766
...المشهد الأول كانت الكاميرا
،كانت تصويراً عن قرب

535
00:35:13,833 --> 00:35:16,766
من على كتف هذا الشرطي

536
00:35:16,866 --> 00:35:19,100
.الذي كان ممسكاً بهذا الفتى من قميصه

537
00:35:19,600 --> 00:35:21,833
.ويضربه بعصاه

538
00:35:22,000 --> 00:35:24,433
.وهناك دماء وكل شيء وكل هذه الفوضى

539
00:35:24,666 --> 00:35:26,800
.ثم تتحرك الكاميرا وتصبح بعيدة

540
00:35:26,866 --> 00:35:29,333
.وهناك أعمال شغب وقتال يجري

541
00:35:29,433 --> 00:35:32,200
،وأقول، "يا إلهي
".(الروس يغزون (تشيكوسلوفاكيا

542
00:35:32,966 --> 00:35:35,666
،ثم كما سبق، كما سبق
،(الاجتماع الديمقراطي في (شيكاغو"

543
00:35:35,766 --> 00:35:37,266
".(الولايات المتحدة الأمريكية)

544
00:35:37,633 --> 00:35:42,033
...وقلت، أنت تعرف في تلك اللحظة
.لقد أصبحت مهتماً بالسياسة

545
00:35:51,466 --> 00:35:54,733
في الخارج"
"(فندق (هلتون

546
00:36:00,533 --> 00:36:01,533
،في تلك اللحظة

547
00:36:01,633 --> 00:36:04,900
"أدركت أن أي شخص يهتم حقاً بشأن "أمريكا

548
00:36:05,000 --> 00:36:09,500
أُرسل على بعد نصف العالم في جميع أنحاء
،العالم مطارداً بعض الأشباح في الغابة

549
00:36:09,566 --> 00:36:13,033
يقتل جدة شخص آخر
.من دون أي سبب على الإطلاق

550
00:36:15,100 --> 00:36:17,833
.وفي هذه الأثناء بلدي تتمزق

551
00:36:18,666 --> 00:36:22,566
.لذا رأيت شخصاً يشبه أبي يضرب شخصاً يشبهني

552
00:36:22,700 --> 00:36:25,333
يا إلهي، إلى جانب من سأكون أنا؟

553
00:36:35,100 --> 00:36:36,233
"أوقفوا الحرب"

554
00:36:46,233 --> 00:36:50,066
في نهاية المطاف، فاز "همفري" الترشيح
.في الاقتراع الأول

555
00:36:50,633 --> 00:36:52,766
،وأخبر الصحافة كم كان مسروراً

556
00:36:53,533 --> 00:36:56,966
لكنه اعترف لزوجته أن الاجتماع جعله

557
00:36:57,066 --> 00:37:02,900
يشعر بالحزن والإرهاق والتعب
.كما لو أنه نجا من غرق سفينة

558
00:37:05,000 --> 00:37:08,866
"لجنة رئاسية سوف تعلن ما حدث في "شيكاغو

559
00:37:08,933 --> 00:37:10,433
،"شغب من قبل الشرطة"

560
00:37:10,800 --> 00:37:14,900
،"ولكن في استطلاع للرأي أجرته مؤسسة "غالوب
نسبة 56 في المئة من الأمريكيين

561
00:37:14,966 --> 00:37:18,466
وافقوا على طريقة شرطة
.في التعامل مع المتظاهرين

562
00:37:19,233 --> 00:37:20,233
"نيكسون) في عام 1968)"

563
00:37:20,300 --> 00:37:23,333
وعندما أختار "ريتشارد نيكسون" افتتاح حملته

564
00:37:23,433 --> 00:37:25,766
،"مع موكب من خلال حلقة "شيكاغو

565
00:37:26,566 --> 00:37:30,733
"ما يقرب من نصف مليون من سكان "شيكاغو
.خرجوا ليهتفوا له

566
00:37:37,500 --> 00:37:38,633
.مرحباً يا أمي ويا أبي

567
00:37:39,900 --> 00:37:42,066
لا يمكنني حقاً أن أقول لكم الكثير
،عن هذا البلد

568
00:37:42,133 --> 00:37:43,566
.باستثناء أن حقول الرز نتنة

569
00:37:44,300 --> 00:37:47,866
.وأنها مجرد أميال من لا شيء عدا حقول الرز

570
00:37:47,966 --> 00:37:50,533
.وهناك سدود. تبدو رائعة حقاً

571
00:37:50,633 --> 00:37:54,133
نذهب من خلالها مع ناقلات الجنود المدرعة
.ونهدمها وكل شيء آخر

572
00:37:58,700 --> 00:38:00,133
،في 29 أغسطس

573
00:38:00,200 --> 00:38:03,933
بعد يوم من اشتباك الشرطة والمتظاهرين
،"في "شيكاغو

574
00:38:04,300 --> 00:38:08,200
العريف البالغ من العمر 20 عاماً
."مايكل هولمز" وصل إلى "فيتنام"

575
00:38:10,233 --> 00:38:14,100
،"وُلد ونشأ في المدينة الصغيرة "ويليامزفيل

576
00:38:14,200 --> 00:38:15,933
."في مدينة "ميزوري أوزاركس

577
00:38:16,000 --> 00:38:16,866
"(متجر (هولمز"

578
00:38:16,966 --> 00:38:19,133
والده ووالدته أدارا المتجر العام

579
00:38:19,200 --> 00:38:22,133
.حيث عمل "مايكل" كل يوم بعد المدرسة

580
00:38:22,833 --> 00:38:25,966
لقد تجول في الأنهار
،واصطاد الغزلان والسناجب

581
00:38:26,033 --> 00:38:28,566
وكان على علاقة مستقرة
."مع فتاة تُدعى "دارلين

582
00:38:30,800 --> 00:38:33,233
كانت يواجه صعوبات في دروسه
،في المدرسة الثانوية

583
00:38:33,333 --> 00:38:37,000
،لم يكمل في الكلية، ونتيجة لذلك

584
00:38:37,100 --> 00:38:39,566
.تم تجنيده على الفور في الجيش

585
00:38:41,333 --> 00:38:45,433
،في "فيتنام"، تم تعيينه مع قوات الاستطلاع
،القوات المدرعة 17

586
00:38:45,533 --> 00:38:46,566
شعبة القوات المدرعة 17"
"وحدة الاستطلاع الـ196

587
00:38:46,633 --> 00:38:49,400
،كتيبة المشاة الخفيفة 196

588
00:38:49,733 --> 00:38:55,833
المتمركزة في "بالدي" قاعدة إسناد ناري
. "معزولة على بعد 35 كم جنوب "دا نانغ

589
00:38:57,700 --> 00:38:59,866
."إذا تساءلتم ما هو حجم "بالدي

590
00:38:59,933 --> 00:39:02,866
"حسناً، إنها كبيرة بحجم "ويليامزفيل

591
00:39:02,933 --> 00:39:05,166
.وربما أكبر قليلاً

592
00:39:06,566 --> 00:39:10,300
.أرسلت لكم صورة لي وبعض الرجال الآخرين

593
00:39:14,200 --> 00:39:15,466
.إنها ليست بهذا السوء حقاً

594
00:39:17,000 --> 00:39:17,833
.بطريقة ما أحبها

595
00:39:17,900 --> 00:39:21,733
الابتعاد عن الديار وما إلى ذلك
.هو الأمر الذي لا أحبه

596
00:39:25,200 --> 00:39:28,833
،"في "ويليامزفيل
الأسرة والأصدقاء تجمعوا للاستماع

597
00:39:28,900 --> 00:39:31,466
،"إلى تقارير "مايكل" من "فيتنام

598
00:39:31,566 --> 00:39:34,633
.ولاطلاعه على ما كان يحدث في الوطن

599
00:39:36,000 --> 00:39:38,700
نحن هنا جميعاً عند منزل
والدك ووالدتك الليلة

600
00:39:38,866 --> 00:39:41,933
.وظننا أننا يمكننا جميعاً أخبارك بشيء ما

601
00:39:42,033 --> 00:39:46,600
ويمكنك سماع أصواتنا
.وتشعر وكأنك عدت إلى المنزل

602
00:39:47,233 --> 00:39:48,166
...ونحن نتطلع إلى

603
00:39:48,233 --> 00:39:51,400
مرحباً يا "مايك". كنت أقوم بالكثير
،من اصطياد السناجب مؤخراً

604
00:39:51,466 --> 00:39:53,100
.وقتلت البعض منها

605
00:39:53,766 --> 00:39:56,700
حسناً، "أوزاركس" حقاً تبدو جميلة
.في هذا الوقت من السنة

606
00:39:57,100 --> 00:39:58,166
.نتطلع إلى رؤيتك

607
00:39:58,233 --> 00:40:00,166
."أنا "جيري" يا "مايك

608
00:40:00,566 --> 00:40:05,200
."أعتقد أن "ريكي" و"كارول" انفصلا يا "مايك
.ريكي" حقاً طير حر الآن"

609
00:40:05,266 --> 00:40:11,400
."مايك"، أنا "غليندا"
."لدي صديق اسمه "داني

610
00:40:11,800 --> 00:40:12,766
...و

611
00:40:12,866 --> 00:40:14,233
."مايك"، أنا "غلين"

612
00:40:14,700 --> 00:40:16,800
،كل هؤلاء الأولاد كانوا يتحدثون عن الصيد

613
00:40:16,900 --> 00:40:21,033
.سأتحدث أنا عن الفتيات
.الفتيات والسيارات السريعة

614
00:40:21,700 --> 00:40:23,866
جين بيلبوري" حصل"
.على دراجة "بونيفيل" جديدة

615
00:40:25,066 --> 00:40:27,100
.مايكل" أنا والدتك"

616
00:40:28,033 --> 00:40:31,466
،الصورة التي أرسلتها لنا كانت جيدة حقاً
.بدت كأنها أنت بالضبط

617
00:40:31,733 --> 00:40:34,933
،حتى أنني أحب ذلك الشارب
.ولم أكن أعتقد أنني سأفعل

618
00:40:35,566 --> 00:40:37,233
.نحن نفتقدك كثيراً

619
00:40:37,400 --> 00:40:41,033
.أنا والدك أتحدث معك. نعتقد أنك ستكون بخير

620
00:40:42,466 --> 00:40:46,600
فقط لا تتدخل فيما لا شأن لك به

621
00:40:46,700 --> 00:40:48,933
.وتتعرض لفخ أو شيء ما

622
00:40:50,466 --> 00:40:53,966
.هذه نهاية هذا الشريط، لذا وداعاً الآن

623
00:41:02,166 --> 00:41:05,133
لقد أحرقنا الكثير من الأكواخ اليوم

624
00:41:05,266 --> 00:41:08,800
.يملكها هؤلاء الذين لا يتعاونون معنا

625
00:41:09,666 --> 00:41:11,166
،نعم، أنا لا أفهم حقاً

626
00:41:11,933 --> 00:41:16,100
،"لأنه إن كانوا ليسوا من "الفيت كونغ

627
00:41:16,233 --> 00:41:19,133
،ونحن نفعل ذلك لهم أتعلمون
،نعاملهم بطريقة سيئة

628
00:41:19,533 --> 00:41:21,000
."عندها سيصبحون "فيت كونغ

629
00:41:21,866 --> 00:41:23,333
.الجيش يفعل كل شيء بالعكس

630
00:41:29,666 --> 00:41:33,666
،في صباح أحد الأيام في ذلك الخريف
عدة ناقلات مدرعة من وحدة الاستطلاع

631
00:41:33,766 --> 00:41:37,066
تحركت بحذر حتى الطريق السريع
."نحو "دا نانغ

632
00:41:38,300 --> 00:41:41,000
.مايكل هولمز" ركب في المجنزرة الثانية"

633
00:41:50,133 --> 00:41:54,533
الناقلة التي كان يركبها ارتطمت بقنبلة
.ذات 136 كيلو غرام مدفونة تحت الطريق

634
00:41:55,500 --> 00:41:58,000
.ثلاثة من أصدقائه ماتوا على الفور

635
00:41:59,333 --> 00:42:04,200
، قُذف "هولمز" بعيداً
.واستيقظ بعد 5 ساعات في المستشفى

636
00:42:08,566 --> 00:42:10,566
.مرحباً يا أمي ويا أبي. إنه أنا

637
00:42:11,700 --> 00:42:13,533
حتى هذه اللحظة لم أكن أعرف

638
00:42:13,600 --> 00:42:16,066
.إن كان هناك حرب جارية فعلاً هنا

639
00:42:17,133 --> 00:42:19,866
اعتقدت وحسب أنهم
.كانوا يلعبون لعبة أو شيء ما

640
00:42:20,933 --> 00:42:23,866
ولكن كان بإمكاني أن أكون
.مكان اثنين من هؤلاء الرفاق

641
00:42:24,733 --> 00:42:26,066
.لقد عرفتهم حق المعرفة

642
00:42:26,466 --> 00:42:28,666
وأرجوكم لا تقلقوا بشأن تعرضي للأذى

643
00:42:28,733 --> 00:42:30,833
.لأنني لست مصاباً بشكل سيئ

644
00:42:31,733 --> 00:42:34,833
،بعد حصولي على وسامين آخرين
،سوف أغادر ميدان المعركة

645
00:42:34,900 --> 00:42:38,400
وأعتقد أنه يمكنني الخروج
.من هذه البلاد نهائياً

646
00:42:44,433 --> 00:42:45,833
،بعد 6 أشهر

647
00:42:46,000 --> 00:42:49,466
،مايكل هولمز" كان في دورية"
،يسير في المقدمة

648
00:42:50,166 --> 00:42:52,900
.عندما قتله جندي فيتنامي شمالي

649
00:43:02,366 --> 00:43:04,466
."هذه محافظة "لونغ آن

650
00:43:04,566 --> 00:43:08,400
منذ عام 1962، كانت أرض اختبار مهمة

651
00:43:08,466 --> 00:43:10,233
.من أجل برنامج التهدئة

652
00:43:10,766 --> 00:43:15,100
وسط حقول الرز وأشجار جوز الهند
."تقع "لوك تين موت

653
00:43:15,466 --> 00:43:18,933
رئيس القرية يقول إنه فقط
مزيد من القوات سيُشعر شعبه بالأمان

654
00:43:19,000 --> 00:43:20,133
."من الـ"فيت كونغ

655
00:43:20,600 --> 00:43:21,766
،أثناء الليل، ويضيف

656
00:43:21,833 --> 00:43:25,133
.الثوار يذهبون من بيت إلى بيت لجمع الضرائب

657
00:43:25,800 --> 00:43:28,633
ربما تكون الحكومة
.قد تركت آثارها عبر برنامج التهدئة

658
00:43:29,100 --> 00:43:30,766
.الـ"فيت كونغ" لم يغادروا

659
00:43:31,300 --> 00:43:34,400
،ليز تروتا"، محطة "إن بي سي" للأخبار"
."جنوب فيتنام"

660
00:43:35,933 --> 00:43:39,900
بما أن الـ"فيت كونغ" أصبحوا ضعفاء جداً
"بعد هجوم "تيت

661
00:43:39,966 --> 00:43:42,266
،والهجومين الآخرين الذين تبعا ذلك

662
00:43:42,700 --> 00:43:44,200
"اعتقد الجنرال "أبرامز

663
00:43:44,300 --> 00:43:46,800
أن يمكن تكريس مئات الآلاف من
جنود الجيش الجمهوري الفيتنامي

664
00:43:46,866 --> 00:43:49,766
لتأمين الريف

665
00:43:49,900 --> 00:43:52,500
."واكتساب الدعم للحكومة في "سايغون

666
00:43:54,966 --> 00:43:57,433
ولكن الأمن الدائم لم يكن من الممكن تحقيقه

667
00:43:57,833 --> 00:44:00,533
إلا إذا قتلت الهيكلية السياسية
"للـ"فيت كونغ

668
00:44:01,133 --> 00:44:03,366
وجباة الضرائب ورؤساء القرى

669
00:44:03,833 --> 00:44:06,700
والهاربين والجواسيس والمتعاطفين

670
00:44:07,500 --> 00:44:10,700
.أو أُسروا أو تم إقناعهم بالانشقاق

671
00:44:12,300 --> 00:44:16,666
،للقيام بذلك
."أطلقت المخابرات المركزية برنامج "فينيكس

672
00:44:18,466 --> 00:44:21,166
"تم جمع القرويين من "ثوي شوان

673
00:44:21,233 --> 00:44:22,700
،في ساحة مدرسة القرية

674
00:44:22,900 --> 00:44:26,200
حيث حاولت فرق من محققي الحكومة

675
00:44:26,300 --> 00:44:29,433
"اكتشاف من بينهم أعضاء الـ"فيت كونغ

676
00:44:29,500 --> 00:44:30,766
.الذين يعيشون هنا

677
00:44:30,833 --> 00:44:34,200
"هذا النوع من ممارسات فريق "فينيكس
هي حدث أسبوعي

678
00:44:34,300 --> 00:44:36,700
."في مناطق في جميع أنحاء "جنوب فيتنام

679
00:44:39,466 --> 00:44:41,600
،بعد التعافي من إصاباته

680
00:44:41,700 --> 00:44:45,533
"أصبح الملازم "فينسينت أوكاموتو
ضابط استخبارات

681
00:44:45,900 --> 00:44:47,400
.ملحق بالبرنامج

682
00:44:48,233 --> 00:44:49,966
برنامج "فينيكس" كان مبنياً على حقيقة

683
00:44:50,066 --> 00:44:52,600
أن الفيتناميين الشماليين القادمين
،"عبر ممر "هو تشي منه

684
00:44:52,700 --> 00:44:54,366
،"عندما ذهبوا إلى جنوب "فيتنام

685
00:44:54,433 --> 00:44:56,100
.كانوا غرباء تماماً مثل الأميركيين

686
00:44:56,200 --> 00:44:58,400
،لم يكونوا يعرفون التضاريس
.لم يكونوا يعرفون الشعب

687
00:44:59,500 --> 00:45:02,566
،لذلك حتى يعملوا بشكل فعال

688
00:45:02,966 --> 00:45:05,100
."كانوا بحاجة لهيكلية الــ"فيت كونغ

689
00:45:05,866 --> 00:45:09,100
.لذا كان المشروع للقضاء على هؤلاء الرجال

690
00:45:09,533 --> 00:45:11,900
.وأعتقد أنه كان منطقياً جداً

691
00:45:14,100 --> 00:45:17,233
"اعتقدوا الشيوعيون أن برنامج "فينيكس
.كان فعالاً جداً

692
00:45:17,300 --> 00:45:21,900
نظروا إلى الأمر على أنه خطر كبير
،بالنسبة لاستمرارية الثورة

693
00:45:22,766 --> 00:45:25,900
...لأنه كان بإمكانك أخذ سكين حاد مدبب

694
00:45:25,966 --> 00:45:26,866
(ستيوارت هيرينجتون)"
"مستشار الجيش

695
00:45:26,933 --> 00:45:29,100
،معرفة الـ"فيت كونغ" بسهولة جداً

696
00:45:29,200 --> 00:45:31,133
،الـ"فيت كونغ" المتخفين، الحكومة الخفية

697
00:45:31,900 --> 00:45:35,400
إذن وسائلهم للسيطرة
على السكان المدنيين في الجنوب

698
00:45:35,466 --> 00:45:36,566
.تعرضت لضربة قاتلة

699
00:45:38,700 --> 00:45:42,066
"الضغط الذي ألقاه برنامج "فينيكس
"على الـ"فيت كونغ

700
00:45:42,133 --> 00:45:47,600
تسبب بعلامات خطر
"كما وصفه أحد المسؤولون الشيوعيون "يرتعش

701
00:45:47,666 --> 00:45:50,133
،"بين أتباعه في "دلتا ميكونغ

702
00:45:50,833 --> 00:45:54,900
،الاكتئاب والإحباط والثمالة على نطاق واسع

703
00:45:54,966 --> 00:45:57,433
.حتى بين الرجال المتجهين للقتال

704
00:45:59,833 --> 00:46:03,800
"لكن استهداف برنامج "فينيكس
كان جيداً فقط بجودة المعلومات

705
00:46:03,900 --> 00:46:05,466
،التي كان يعتمد عليها

706
00:46:06,533 --> 00:46:08,366
.وتلك المعلومات كانت متباينة

707
00:46:09,833 --> 00:46:13,666
هذا الفيديو الذي صُور من قبل مصور
،قناة "سي بي إس" قبل عدة أسابيع

708
00:46:14,133 --> 00:46:17,333
يظهر القوات الفيتنامية الجنوبية
تستجوب رجلاً عجوزاً

709
00:46:17,433 --> 00:46:19,600
"تم التعرف عليه كمسؤول "فيت كونغ
.قليل الشأن

710
00:46:21,766 --> 00:46:26,533
،"في برنامج "فينيكس
.كانوا الأمريكيون يخدمون بصفة استشارية

711
00:46:27,200 --> 00:46:29,666
وأغلبية العمل

712
00:46:29,766 --> 00:46:33,833
كان متروكاً لوحدات الاستطلاع الإقليمية
،الفيتنامية الجنوبية

713
00:46:34,366 --> 00:46:35,633
،"الـ"بي آر يو

714
00:46:36,600 --> 00:46:40,366
الذين ركزوا اهتمامهم أحياناً
على تصفية حسابات قديمة

715
00:46:41,200 --> 00:46:43,266
.أكثر من تركيزهم على استئصال الشيوعيين

716
00:46:45,566 --> 00:46:48,333
كان الأمر مخيفاً لأنه كان عرضة
،لأن يُساء استخدامه

717
00:46:48,400 --> 00:46:49,666
.وأسيء استخدامه بالفعل

718
00:46:52,066 --> 00:46:56,433
"مرة أخرى، العباقرة في "سايغون
سيستخدمون أجهزة الكمبيوتر

719
00:46:56,533 --> 00:46:58,700
.لاختلاق القوائم السوداء

720
00:47:01,666 --> 00:47:05,000
تحصل أنت على اللائحة
وتتحقق مع ضباط الاستخبارات الآخرين

721
00:47:05,233 --> 00:47:06,233
.في المنطقة

722
00:47:06,533 --> 00:47:08,666
.وأنت تحاول جمع تلك المعلومات

723
00:47:09,500 --> 00:47:11,333
،الليلة القادمة أو بعد بضعة ليال أخرى

724
00:47:11,700 --> 00:47:14,066
بعض المتهورين
.من الـ"بي آر يو" سيخرجون إلى هناك

725
00:47:14,566 --> 00:47:16,733
.وسيدقون على الباب

726
00:47:18,200 --> 00:47:20,433
"!كذبة أبريل أيها الوغد"

727
00:47:21,833 --> 00:47:23,600
.لم تكن هناك أي مساءلة فعلية

728
00:47:26,833 --> 00:47:31,066
"في وقت لاحق، مدير برنامج "فينيكس
أعترف للكونغرس

729
00:47:31,500 --> 00:47:33,133
أن لا أحد يعرف كم

730
00:47:33,200 --> 00:47:37,533
من أكثر من 20 ألف
.الذين تمت تصفيتهم كانوا أبرياء

731
00:47:40,266 --> 00:47:44,966
وعلى الرغم من أن البرنامج نجح بالفعل
،"في تحطيم هيكلية الـ"فيت كونغ

732
00:47:45,500 --> 00:47:49,766
"استمر تدني شعبية حكومة "نوين فان تيو
.أكثر من أي وقت مضى

733
00:47:52,933 --> 00:47:56,233
أُجري استطلاع للرأي
"في مقاطعة "دلتا" في "لونغ آن

734
00:47:56,466 --> 00:48:00,400
سوف يظهر 35 بالمئة من الناس
،"على استعداد للتصويت من أجل "تيو

735
00:48:01,600 --> 00:48:04,933
،20 بالمئة لصالح جبهة التحرير الوطني

736
00:48:05,866 --> 00:48:09,766
،45 بالمئة يدعمون أحدهم، أي أحد

737
00:48:10,033 --> 00:48:15,466
يعارض كل من الـ"فيت كونغ" والنظام المدعوم
."من قبل الأمريكيين في "سايغون

738
00:48:20,900 --> 00:48:24,466
.في "فيتنام" هناك جرح لا يكف عن النزيف

739
00:48:24,900 --> 00:48:29,400
.أنا أتحدث عن صرخة الموت وجرح الحرب

740
00:48:29,600 --> 00:48:32,200
،"لم نأت للتحدث معك يا سيد "همفري

741
00:48:32,300 --> 00:48:33,766
.أتينا للقبض عليك

742
00:48:34,466 --> 00:48:37,033
!الآن لقد حظيت بوقت مساو. اخرس

743
00:48:39,033 --> 00:48:42,100
.كانت حملة "هيوبرت همفري" الرئاسية في ورطة

744
00:48:43,533 --> 00:48:46,333
ريتشارد نيكسون" كان متقدماً"
في استطلاعات الرأي بشكل مريح

745
00:48:46,700 --> 00:48:48,033
.ورفض المناظرة

746
00:48:49,433 --> 00:48:52,966
لقد استنتجت أنه لا يوجد"
،"طريقة لكسب الحرب

747
00:48:53,100 --> 00:48:55,900
.قال هذا لثلاثة من كتاب خطاباته بشكل خاص

748
00:48:56,700 --> 00:49:00,900
،ولكن علينا أن نقول العكس"
".فقط للحفاظ على بعض نفوذ للمساومات

749
00:49:02,566 --> 00:49:06,533
"ما ضاعف مشكلة "همفري
،أنه كان هناك مرشح من حزب ثالث

750
00:49:06,633 --> 00:49:10,833
،جورج والاس"، حاكم "ألاباما" السابق"
.الذي يؤمن بالفصل العنصري

751
00:49:11,566 --> 00:49:14,333
كان واثقاً من أنه سيجذب
بعض المنتخبين البيض

752
00:49:14,466 --> 00:49:16,433
.الذين عادة كانوا يصوتون للديمقراطيين

753
00:49:16,500 --> 00:49:17,700
"(ساندوا (أمريكا"

754
00:49:18,366 --> 00:49:23,033
همفري" كان قد أعرب لـ"جونسون" عن"
،مخاوفه عن الحرب في وقت مبكر

755
00:49:23,166 --> 00:49:27,566
ولكن بقي دائماً موالياً له
.بقوة على الصعيد العام

756
00:49:28,200 --> 00:49:31,466
،الآن، يخبره مستشاروه أنه إذا أراد الفوز

757
00:49:31,900 --> 00:49:33,700
يجب عليه قطع علاقاته مع الرئيس

758
00:49:33,866 --> 00:49:37,133
.ويقوم بتصرف جريء نحو إنهاء الحرب

759
00:49:39,100 --> 00:49:42,466
في 30 سبتمبر، دعا إلى وقف كامل

760
00:49:42,533 --> 00:49:44,566
."لقصف شمال "فيتنام

761
00:49:45,266 --> 00:49:47,266
،كنت لأوقف القصف على الشمال

762
00:49:48,166 --> 00:49:50,266
،كمخاطرة مقبولة من أجل السلام

763
00:49:51,166 --> 00:49:55,500
لأنني أعتقد أنها يمكن أن تؤدي
،إلى النجاح في المفاوضات

764
00:49:56,000 --> 00:49:57,800
.وبالتالي تقصير مدة الحرب

765
00:49:58,500 --> 00:50:01,466
.هذا من شأنه أن يكون أفضل لحماية قواتنا

766
00:50:02,433 --> 00:50:05,433
جونسون" شعر بالخيانة ورفض التحدث"

767
00:50:05,500 --> 00:50:07,633
.مع نائبه لمدة من الزمن

768
00:50:08,833 --> 00:50:12,666
،ولكن في يوم 31 أكتوبر
،5 أيام فقط قبل الانتخابات

769
00:50:13,366 --> 00:50:16,266
.الرئيس نفسه قدم تصريحاً مفاجئاً

770
00:50:17,466 --> 00:50:18,666
أمر (جونسون) بوقف"
"القصف على الشمال

771
00:50:18,733 --> 00:50:21,533
."كان سيوقف جميع القصف على شمال "فيتنام

772
00:50:22,566 --> 00:50:25,333
.كان هناك تقدم حقيقي في "باريس"، كما قال

773
00:50:26,333 --> 00:50:30,000
هانوي" وافقت للمرة الأولى"
،"على إجراء محادثات مع "سايغون

774
00:50:31,466 --> 00:50:34,966
"وكانت "الولايات المتحدة
."قد وافقت على ضم الـ"فيت كونغ

775
00:50:36,166 --> 00:50:39,100
.فجأة بدا كما لو أن السلام كان ممكناً

776
00:50:41,133 --> 00:50:42,366
.همفري" كان مبتهجاً"

777
00:50:42,866 --> 00:50:45,166
.أرقام الاستطلاع ارتفعت بين عشية وضحاها

778
00:50:46,166 --> 00:50:49,733
وكان على ثقة من أنه سوف يكون الآن
."قادراً على اللحاق بـ"نيكسون

779
00:50:51,700 --> 00:50:53,600
،لكن ثم في الثاني نوفمبر

780
00:50:53,733 --> 00:50:57,566
فقط قبل 3 أيام من ذهاب الأمريكيين
،إلى صناديق الاقتراع

781
00:50:58,200 --> 00:51:00,566
أعلن الرئيس "تيو" فجأة

782
00:51:00,700 --> 00:51:03,966
أن الحكومة الفيتنامية الجنوبية لن تحضر

783
00:51:04,066 --> 00:51:05,966
.المحادثات المقترحة بعد كل شيء

784
00:51:07,966 --> 00:51:13,033
"ممثل من حملة "نيكسون
من الإدارة الشخصية للمرشح

785
00:51:13,100 --> 00:51:15,966
،"اتصل سراً بحكومة "سايغون

786
00:51:16,133 --> 00:51:18,866
،ليحث "تيو" على البقاء بعيداً عن المحادثات

787
00:51:19,333 --> 00:51:21,800
،"واعداً أنه بمجرد انتخاب "نيكسون

788
00:51:21,966 --> 00:51:25,766
"كان سيصل إلى حل أصعب مع "هانوي
.مما كان "همفري" ينوي فعله

789
00:51:26,933 --> 00:51:31,233
بفضل جهاز تنصت للاستخبارات المركزية مدسوس
،"في مكتب "تيو" في "سايغون

790
00:51:31,566 --> 00:51:36,066
وتنصت للوكالة الفيدرالية على السفارة
،"الفيتنامية الجنوبية في "واشنطن

791
00:51:36,866 --> 00:51:41,566
اكتشف "جونسون" ما حدث
،"واتصل بصديقه "إيفريت ديركسن

792
00:51:41,766 --> 00:51:44,033
،السيناتور الجمهوري زعيم الأقلية

793
00:51:44,333 --> 00:51:48,166
"لتحذيره من أن جماعة "نيكسون
.كانوا يرتكبون الخيانة

794
00:51:49,866 --> 00:51:50,833
(ليندون جونسون)"
"(رئيس (الولايات المتحدة

795
00:51:50,933 --> 00:51:52,933
."أعلم ماذا ينون فعله يا "إيفيرت
.لا أود أن يكون هذا ضمن الحملة

796
00:51:53,000 --> 00:51:53,833
.هذا صحيح

797
00:51:53,933 --> 00:51:54,833
(إيفريت ديركسن)"
"زعيم الأقلية الجمهورية في مجلس الشيوخ

798
00:51:54,933 --> 00:51:55,833
.ولا يجدر بهم أن يفعلوا هذا. هذه خيانة

799
00:51:55,933 --> 00:51:56,766
.أعلم

800
00:51:56,833 --> 00:51:58,966
"وأعتقد أن هذا الأمر سيصدم "أمريكا

801
00:51:59,033 --> 00:52:03,133
إذا كان المرشح الرئيسي يتلاعب بمصدر كهذا

802
00:52:03,200 --> 00:52:05,500
.في موضوع بهذه الأهمية -
.نعم -

803
00:52:05,600 --> 00:52:11,000
أعرف هذا، أنهم يتصلون
.بقوة أجنبية في أثناء الحرب

804
00:52:11,100 --> 00:52:13,666
.وهذه غلطة -
.وإنها غلطة سيئة لعينة -

805
00:52:15,733 --> 00:52:16,566
(ريتشارد نيكسون)"
"مرشح جمهوري

806
00:52:16,633 --> 00:52:17,500
سيدي الرئيس؟ -
.نعم -

807
00:52:17,600 --> 00:52:18,566
(ليندون جونسون)"
"(رئيس (الولايات المتحدة

808
00:52:18,633 --> 00:52:19,500
."هنا "ديك نيكسون -
."نعم يا "ديك -

809
00:52:19,600 --> 00:52:21,633
،"لقد كنت للتو على برنامج "لقاء الصحافة

810
00:52:21,733 --> 00:52:26,000
وقلت، إنني قد أعطيتك ضمانتي الشخصية

811
00:52:26,800 --> 00:52:29,666
،أنني سأفعل ما باستطاعتي للتعاون

812
00:52:29,800 --> 00:52:32,500
سواء قبل الانتخابات
.أو إن تم انتخابي بعد الانتخابات

813
00:52:33,166 --> 00:52:37,133
أردتك أن تعرف فحسب
أنني متأكد جداً بشأن هذا

814
00:52:37,200 --> 00:52:40,966
وأي ترّهات شائعة

815
00:52:41,200 --> 00:52:47,466
"عن شخص يحاول تخريب موقف حكومة "سايغون

816
00:52:47,533 --> 00:52:49,333
...بالتأكيد لا

817
00:52:50,000 --> 00:52:52,500
.لا تتحلى بأي مصداقية على الإطلاق برأيي

818
00:52:52,633 --> 00:52:53,833
...هذا

819
00:52:53,900 --> 00:52:58,100
،"أنا سعيد جداً لسماع ذلك يا "ديك
.لأن ذلك يجري فعلاً

820
00:52:58,200 --> 00:53:02,666
"يا إلهي، لن أفعل أي شيء لتشجيع "سايغون

821
00:53:02,733 --> 00:53:04,566
على عدم الحضور إلى طاولة المفاوضات
،لأنه بشكل أساسي

822
00:53:04,933 --> 00:53:06,400
.هذا هو ما فهمته أنت

823
00:53:06,500 --> 00:53:07,500
."حسناً، هذا جيد يا "ديك

824
00:53:07,566 --> 00:53:09,233
،يجب أن نحيد البوصلة عن هذه الحرب

825
00:53:09,333 --> 00:53:12,200
،كلما كان ذلك أسرع كان أفضل
.وتباً للصدقية السياسية

826
00:53:12,266 --> 00:53:13,200
.صدقني

827
00:53:13,533 --> 00:53:14,400
."شكراً لك يا "ديك

828
00:53:18,266 --> 00:53:21,166
.نيكسون" كان يكذب و"جونسون" كان يعلم ذلك"

829
00:53:21,566 --> 00:53:23,833
،ولكن للكشف عن المعلومات

830
00:53:24,200 --> 00:53:26,733
الرئيس سيضطر للكشف عن الطرق

831
00:53:26,833 --> 00:53:30,566
التي علم بواسطتها
.بشأن نفاق المرشح الجمهوري

832
00:53:31,266 --> 00:53:33,200
.لم يكن على استعداد لفعل هذا

833
00:53:34,633 --> 00:53:36,566
.سر "نيكسون" كان آمناً

834
00:53:37,333 --> 00:53:39,400
لم يتم إخبار الشعب الأمريكي أبداً

835
00:53:39,633 --> 00:53:43,866
أن النظام الذي مات من أجله 35 ألف أمريكي

836
00:53:43,966 --> 00:53:48,533
كان على استعداد لمقاطعة محادثات السلام
،"للمساعدة في انتخاب "ريتشارد نيكسون

837
00:53:48,866 --> 00:53:50,266
أو أنه كان على استعداد

838
00:53:50,333 --> 00:53:54,400
.لتأخير نهاية إراقة الدماء من أجل انتخابه

839
00:53:55,966 --> 00:53:59,566
،في الساعة 10:45 صباح اليوم
...بالتوقيت الشرقي

840
00:53:59,633 --> 00:54:00,466
"(مباشر من مقر (نيكسون"

841
00:54:00,900 --> 00:54:05,433
،في يوم الانتخابات
ريتشارد ميلهاوس نيكسون" فاز بالرئاسة"

842
00:54:05,800 --> 00:54:08,700
.بنسبة 43،4 بالمئة من الأصوات

843
00:54:09,166 --> 00:54:13,066
.فيما حصل "هيوبرت همفري" على 42،7 بالمئة

844
00:54:17,466 --> 00:54:21,400
"المناورة السرية لحملة "نيكسون
.ربما ساعدته بالفوز في الانتخابات

845
00:54:21,466 --> 00:54:22,600
(فاز (نيكسون"
"وتعهد بتوحيد الأمة

846
00:54:22,700 --> 00:54:24,400
ولكن خوف الرئيس المنتخب

847
00:54:24,466 --> 00:54:27,500
أن تلك المناورة ربما تكشف يوماً ما

848
00:54:27,700 --> 00:54:29,766
.سيكون جزءاً من التراجع

849
00:54:33,600 --> 00:54:36,300
انتظر "تيو" عدة أسابيع بعد الانتخابات

850
00:54:36,500 --> 00:54:40,033
."قبل الموافقة على إرسال وفد إلى "باريس

851
00:54:42,066 --> 00:54:46,300
.هناك، توقف كل شيء من أجل ترتيبات الجلوس

852
00:54:47,833 --> 00:54:51,400
الفيتناميون الشماليون
،أصروا على طاولة مربعة

853
00:54:51,533 --> 00:54:55,100
،بجوانب منفصلة من أجل جميع الأطراف للتحدث

854
00:54:55,466 --> 00:54:59,933
"هانوي" والـ"فيت كونغ" و"سايغون"
."و"الولايات المتحدة

855
00:55:00,833 --> 00:55:05,333
رفضت "سايغون" المشاركة
"إلا إذا جلست "هانوي" والـ"فيت كونغ

856
00:55:05,400 --> 00:55:07,333
.على الجانب نفسه من الطاولة

857
00:55:08,500 --> 00:55:11,366
.استمرت المماطلة لمدة 10 أسابيع

858
00:55:14,466 --> 00:55:17,800
،كان السوفييت هم من اكتشفوا حلاً أخيراً

859
00:55:18,366 --> 00:55:19,866
.مائدة مستديرة

860
00:55:26,300 --> 00:55:28,666
.نوع الإصابة عاجل، جروح شظايا

861
00:55:30,033 --> 00:55:31,633
.المنطقة غير آمنة

862
00:55:35,700 --> 00:55:36,833
.أبق رأسك منخفضاً

863
00:55:39,966 --> 00:55:41,166
.هناك بضع إصابات

864
00:55:44,366 --> 00:55:47,200
لديك هؤلاء الفتية البالغين
.من العمر 19 عاماً بقلوب شجاعة

865
00:55:49,000 --> 00:55:50,700
.سيفعلون ما تطلبه منهم

866
00:55:52,166 --> 00:55:54,933
الأمر هو هل ستطلب منهم
القيام بأمر يستحق العناء؟

867
00:55:55,033 --> 00:55:56,233
.هذا الأمر عائد للكبار

868
00:55:56,900 --> 00:55:58,633
.وهنا حين يحل الفشل

869
00:55:58,900 --> 00:56:01,400
،الفشل ليس من الشباب الذي قالوا
."لن أنفذ هذا الأمر"

870
00:56:01,833 --> 00:56:03,466
لأن هذه ليست الطريقة
.التي تم تهيئتهم وفقها

871
00:56:04,200 --> 00:56:05,566
من أعمارهم 19 عاماً لا يعرفون

872
00:56:05,633 --> 00:56:07,166
أن يأخذوا معطفاً واقياً من المطر
عندما تمطر، حسناً؟

873
00:56:07,233 --> 00:56:08,233
(كارل مارلانتس)"
"مشاة البحرية

874
00:56:08,300 --> 00:56:10,366
.لهذا هم بارعون بكونهم محاربين

875
00:56:10,700 --> 00:56:13,433
.سيقومون بالأمر. لن يسألوك حتى أي سؤال

876
00:56:14,566 --> 00:56:16,066
".حسناً، سننفذ الأمر"

877
00:56:16,933 --> 00:56:20,233
المسؤولية تقع على الكبار للتأكد

878
00:56:20,300 --> 00:56:21,766
،من أنهم لا يضيعون سدى

879
00:56:21,866 --> 00:56:25,700
لأنهم سيفعلون ما يُطلب منهم
.وسيقومون بفعله بشكل جيد

880
00:56:28,733 --> 00:56:32,033
"وُلد "كارل مارلانتس
،"في "أستوريا"، ولاية "أوريغون

881
00:56:32,633 --> 00:56:35,200
.ابن محارب قديم شارك في معركة الثغرة

882
00:56:35,833 --> 00:56:37,833
كان قد انضم لقوات الاحتياط البحرية

883
00:56:37,900 --> 00:56:40,800
في الصيف الذي سبق سنته الأولى
،"في جامعة "ييل

884
00:56:40,900 --> 00:56:43,833
.متشوقاً لإثبات نفسه وللدفاع عن بلده

885
00:56:45,333 --> 00:56:47,400
،"عندما أصبح طالباً بمنحة "رودس

886
00:56:47,466 --> 00:56:51,000
سمحت له البحرية
،بتأجيل الذهاب إلى الخدمة الفعلية

887
00:56:51,466 --> 00:56:57,433
،"وبدلاً من الخدمة في "فيتنام
.ذهب إلى جامعة "أكسفورد" في خريف عام 1967

888
00:56:59,166 --> 00:57:03,500
،بعد أشهر قليلة من وصوله إلى هناك
،كتب رسالة إلى والديه قال فيها

889
00:57:05,100 --> 00:57:08,166
.مع بعض القلق أكتب هذه الرسالة"

890
00:57:10,633 --> 00:57:12,433
،لقد تخليت عن منحتي الدراسية

891
00:57:12,500 --> 00:57:15,266
وسألتحق بالخدمة الفعلية
.اعتباراً من 3 مايو

892
00:57:17,266 --> 00:57:20,466
(كما تعلمون، أشعر أن (الولايات المتحدة
مخطئة تماماً

893
00:57:20,533 --> 00:57:21,833
.بدخولها في الحرب

894
00:57:22,233 --> 00:57:24,800
.الكثير من الناس يموتون من دون سبب وجيه

895
00:57:25,866 --> 00:57:29,266
.لا أستطيع إلا أن أشعر بغضب وإحباط متزايد

896
00:57:29,533 --> 00:57:31,533
.وشعور تام بالعجز

897
00:57:33,766 --> 00:57:37,533
،كنت في الواقع أختبئ
.ولن أفعل ذلك بعد الآن

898
00:57:40,133 --> 00:57:42,833
أعتقد أنني على وشك فعل
.شيء لا أخلاقي للغاية

899
00:57:44,233 --> 00:57:45,533
سأشارك

900
00:57:45,600 --> 00:57:47,866
،في إحدى أكبر جرائم هذا القرن

901
00:57:47,933 --> 00:57:52,400
وسأفعل ذلك بفعل الإحباط والبغض

902
00:57:53,000 --> 00:57:56,466
وشعور بالسخف الذي لم أدركه

903
00:57:56,533 --> 00:57:59,000
.بسياقه الكامل سوى العام الماضي

904
00:58:00,133 --> 00:58:02,300
.من الآن فصاعداً منطقي سيتغير

905
00:58:04,033 --> 00:58:05,533
.يمكنني فعل شيء ما بالفعل

906
00:58:06,200 --> 00:58:11,000
وهذا هو أنني يمكنني بذل قصارى جهدي
،لإخراج 40 فتى من (فيتنام) على قيد الحياة

907
00:58:11,700 --> 00:58:14,333
وإذا كان لا بد أن أتحول
،إلى آلة شر لفعل ذلك

908
00:58:14,833 --> 00:58:16,333
."فليساعدني الرب لأفعل ذلك

909
00:58:19,866 --> 00:58:23,933
.كانوا أصدقائي، رجال تدربت معهم

910
00:58:24,700 --> 00:58:27,566
.شعرت وكأنني كنت سأخذلهم

911
00:58:28,466 --> 00:58:31,600
أنني من دون الانضمام إليهم
،ومشاركتهم العبء

912
00:58:31,933 --> 00:58:34,133
.لن أكون شخصاً محترماً

913
00:58:34,933 --> 00:58:38,233
إنها مسألة متضاربة، لأنني ذهبت إلى هناك
...وقتلت أشخاصاً من أجل

914
00:58:38,333 --> 00:58:39,900
ألهذا فعلت ذلك؟

915
00:58:40,000 --> 00:58:42,033
أوقفوا الحرب"
"أوقفوا التجنيد

916
00:58:42,133 --> 00:58:45,266
هل تذهب وتقتل الناس
إذا كنت غير متأكد من أنه فعل صائب؟

917
00:58:45,900 --> 00:58:46,833
أموال ضئيلة للبرنامج الإعدادي- وملايين"
"مقابل القنابل، دماء أولادنا ليست رخيصة

918
00:58:46,933 --> 00:58:49,400
وإن كانت أمتك
ليست متأكدة تماماً أنه الصواب؟

919
00:58:49,466 --> 00:58:53,000
،إذا لم يكن هناك توافق في الآراء نوعاً ما
هل ستفعل ذلك؟

920
00:58:53,100 --> 00:58:55,133
"لا تقتل"

921
00:58:56,200 --> 00:58:57,600
"كنت في "فورت لويس"، "واشنطن

922
00:58:57,666 --> 00:59:00,933
.و"كندا" كانت على بعد 90 دقيقة بالحافلة

923
00:59:02,133 --> 00:59:04,300
.كتبت إلى أمي وأبي وطلبت المال

924
00:59:04,833 --> 00:59:06,233
.طلبت جواز سفري

925
00:59:06,300 --> 00:59:07,266
(تيم أوبرايان)"
"الجيش

926
00:59:07,366 --> 00:59:09,733
.وأرسلوها لي مجدداً من دون أي أسئلة

927
00:59:09,900 --> 00:59:12,966
.مثلاً، "لم تريد جواز السفر؟" أرسلوها فحسب

928
00:59:13,566 --> 00:59:14,900
،واحتفظت بكل هذه الأشياء مخبأة

929
00:59:14,966 --> 00:59:17,733
،بما في ذلك ملابس مدنية مخبأة في خزانتي

930
00:59:17,800 --> 00:59:19,633
.وأفكر ربما... ربما سأفعلها

931
00:59:21,233 --> 00:59:24,233
"كان هناك بعض من "التردد

932
00:59:24,300 --> 00:59:27,766
طوال مدة هذا التدريب
"بينما اقتربت حرب "فيتنام

933
00:59:27,933 --> 00:59:29,300
.أكثر فأكثر

934
00:59:30,800 --> 00:59:32,700
ما منعني من فعل ذلك؟

935
00:59:33,966 --> 00:59:37,100
.أعتقد أنه كان بسيطاً وغبياً جداً

936
00:59:37,233 --> 00:59:39,933
،كان الخوف من الإحراج

937
00:59:40,966 --> 00:59:45,400
.الخوف من السخرية والإهانة

938
00:59:46,633 --> 00:59:48,966
ما كانت صديقتي لتفكر بشأني

939
00:59:49,066 --> 00:59:52,633
"والناس في مقهى "غوبلر
."في وسط مدينة "ورثينجتون

940
00:59:54,533 --> 00:59:58,800
وأفراد مؤسسة "كوانيس" والنادي الريفي
،وتلك البلدة الصغيرة التي نشأت فيها

941
00:59:59,300 --> 01:00:00,900
.الأشياء التي كانوا ليقولوها عني

942
01:00:02,633 --> 01:00:07,066
".(يا له من جبان ومتخاذل لذهابه إلى (كندا"

943
01:00:10,300 --> 01:00:14,633
وأتخيل أمي وأبي
.يستمعان إلى شيء من هذا القبيل

944
01:00:19,066 --> 01:00:22,366
لم أتمكن من استجماع الشجاعة لأقول كلا

945
01:00:23,100 --> 01:00:26,133
،لهؤلاء الأشخاص المجهولين

946
01:00:28,833 --> 01:00:31,700
الذين من حيث المبدأ

947
01:00:32,566 --> 01:00:35,100
."هؤلاء هم "الولايات المتحدة الأمريكية

948
01:00:36,633 --> 01:00:38,633
.ولم أستطع أن أرفض طلبهم

949
01:00:40,300 --> 01:00:45,066
.واضطررت للتعايش مع الأمر لـ40 عاماً

950
01:00:46,433 --> 01:00:52,033
هذا وقت طويل للتعايش مع ضمير مهتز

951
01:00:52,133 --> 01:00:54,133
.وشجاعة مهترئة

952
01:00:57,366 --> 01:01:01,800
وكابوس "فيتنام" بالنسبة لي
.لم يكن القنابل والرصاص

953
01:01:11,133 --> 01:01:16,166
بل الشجاعة المهترئة
.التي أصابتني والتي أنا نادم عليها

954
01:01:27,666 --> 01:01:32,466
.خريف عام 1968 ربما كان أصعب وقت مررنا به

955
01:01:35,766 --> 01:01:40,866
حياتنا اليومية كانت نضالاً مستمراً
.للبقاء على قيد الحياة

956
01:01:43,266 --> 01:01:44,533
...وجبات طعامنا

957
01:01:44,600 --> 01:01:45,833
(هال كوشنر)"
"أسير حرب

958
01:01:45,900 --> 01:01:50,233
.كانت 3 أكواب من الرز كل يوم

959
01:01:51,533 --> 01:01:56,066
.كنا ننام على فراش كبير من الخيزران

960
01:01:56,133 --> 01:01:59,066
في بعض الأحيان كان هناك 10 أو 12 شخصاً
.على فراش واحد

961
01:02:00,100 --> 01:02:03,500
.وكنا مريضين. كنا مريضين جداً

962
01:02:04,766 --> 01:02:07,100
مات 4 أشخاص خلال

963
01:02:09,133 --> 01:02:10,066
.شهر واحد

964
01:02:10,766 --> 01:02:13,666
ثم مات اثنان آخران
.بعد ذلك بفترة قصيرة جداً

965
01:02:16,100 --> 01:02:20,866
لقي 13 من الأمريكيين حتفهم
"في فترة سجن القائد "هال كوشنر

966
01:02:20,933 --> 01:02:23,833
في معسكرات الاعتقال
."في الغابة في جنوب "فيتنام

967
01:02:25,233 --> 01:02:28,100
،كان طبيباً ولكن لم تكن لديه أي أدوية

968
01:02:28,400 --> 01:02:33,300
لا مضادات حيوية أو محلول ملحي
.التي يمكن أن يستخدمها لعلاج رفاقه

969
01:02:34,366 --> 01:02:38,033
كل ما يمكنه فعله هو دفن كل واحد منهم
في تابوت خيزران

970
01:02:38,100 --> 01:02:40,133
وأن يتأكد من تعليم المنطقة

971
01:02:40,233 --> 01:02:44,100
.بكومة من الحجارة مطلية بالميكروكروم

972
01:02:47,000 --> 01:02:48,533
.لم يكن لدينا أي شيء لأكله

973
01:02:49,533 --> 01:02:52,166
.وأعتقد أنني أفقد صوابي

974
01:02:53,633 --> 01:02:56,533
.إذن كنا جالسين حول هذه النار الصغيرة

975
01:02:56,633 --> 01:03:00,800
،ورأينا قط قائد المخيم
.الذي كان له مطلق الحرية في المخيم

976
01:03:00,900 --> 01:03:03,766
.وأتى إلى منطقتنا
.وكنا نتضور جوعاً حتى الموت

977
01:03:04,266 --> 01:03:07,466
".لذا اقترح شخص ما وقال، "لنأكل القط

978
01:03:10,200 --> 01:03:11,100
.لذا قتلنا القط

979
01:03:12,366 --> 01:03:15,266
.قطعنا رأسه وكفوفه

980
01:03:15,966 --> 01:03:18,266
وكانت لدينا هذه الذبيحة الصغيرة
.التي تزن ما يقارب كيلوغرام

981
01:03:19,500 --> 01:03:22,900
،وجاء أحد الحراس وقلنا له إنه كان ابن عرس

982
01:03:23,666 --> 01:03:25,533
.ورمينا بالحجر عليه وقتلته

983
01:03:26,633 --> 01:03:27,800
ثم نظر في الأنحاء

984
01:03:27,900 --> 01:03:30,833
.وأحدهم قد أهمل دفن أحد كفوفه

985
01:03:31,333 --> 01:03:32,366
.ورأى الكف

986
01:03:32,966 --> 01:03:35,533
.وعرف على الفور أنه كان قط قائد المعسكر

987
01:03:36,833 --> 01:03:39,333
.والأمور أصبحت خطيرة جداً

988
01:03:41,166 --> 01:03:43,533
"قاموا بصفنا وقالوا، "من فعل هذا؟

989
01:03:44,566 --> 01:03:45,833
.لم يقل أحد أي شيء

990
01:03:46,200 --> 01:03:49,266
.ظننت أنهم سيقتلوننا جميعاً. يعدموننا فحسب

991
01:03:49,900 --> 01:03:54,033
وأحد الأشخاص الذين اختلقوا الفكرة

992
01:03:55,033 --> 01:03:56,133
.قال إنه فعل ذلك

993
01:03:57,366 --> 01:04:00,000
.وأنا قلت إنني فعلت ذلك أيضاً

994
01:04:00,900 --> 01:04:02,800
.وجميعنا قلنا إننا فعلنا ذلك

995
01:04:03,800 --> 01:04:05,666
.أنا سبارتاكوس" هل تعلم؟ كان مشابهاً لذلك"

996
01:04:06,733 --> 01:04:10,366
.لذا دعوا ذلك الشخص وأنا للخروج عن الصف

997
01:04:11,166 --> 01:04:14,800
،والحارس ركله وأسقطه إلى الأرض

998
01:04:14,866 --> 01:04:17,000
.وضربه بلا رحمة

999
01:04:18,266 --> 01:04:20,600
وضربوني في وجهي باللكمات

1000
01:04:21,000 --> 01:04:23,166
.ولم يضربوني بشكل سيئ كما ضربوه هو

1001
01:04:23,600 --> 01:04:27,500
،وثم قيدوني بالأسلاك بإحكام شديد بكوخ

1002
01:04:28,166 --> 01:04:30,133
.وتركوني لمدة يوم

1003
01:04:31,433 --> 01:04:34,233
.وجثة القط متدلية حول عنقي

1004
01:04:35,266 --> 01:04:36,866
،وكنت مجنوناً جداً حتى ظننت

1005
01:04:36,966 --> 01:04:38,500
".ربما سيدعونني أتناول هذا القط"

1006
01:04:39,000 --> 01:04:40,600
.ولكنني اضطررت لدفنه

1007
01:04:41,833 --> 01:04:46,233
،إذن الشخص الذي ضربوه بشده
.مات بعد أسبوعين

1008
01:04:48,300 --> 01:04:51,466
ولكن المأساة بالنسبة لي
.كانت أننا لم نحصل على القط

1009
01:04:58,233 --> 01:05:00,466
،بالنسبة لعاصمة دولة في حالة حرب

1010
01:05:00,566 --> 01:05:04,033
كانت "سايغون" تعج بأعداد هائلة من الشباب

1011
01:05:04,100 --> 01:05:06,666
.بعمر التجنيد بملابس مدنية وأنيقة

1012
01:05:07,300 --> 01:05:09,300
."يُطلق عليهم رعاة بقر "سايغون

1013
01:05:10,100 --> 01:05:12,266
،كان اقتصاداً انتهازياً للحرب

1014
01:05:12,366 --> 01:05:15,266
.مدعوماً بالتجنيد الإجباري للمال الأمريكي

1015
01:05:15,400 --> 01:05:19,900
"تُعتبر سنة جيدة في "سايغون
.عندما ترتفع الأسعار بنسبة 25 بالمئة فقط

1016
01:05:23,800 --> 01:05:25,600
،سنوات من التواجد الأمريكي

1017
01:05:26,133 --> 01:05:29,766
وعشرات المليارات من الدولارات الأمريكية
،التي جاءت معه

1018
01:05:29,833 --> 01:05:32,633
،"حولت الكثير من جنوب "فيتنام

1019
01:05:33,033 --> 01:05:36,433
خلقت اقتصاداً كاذباً كان معتمداً بشكل تام

1020
01:05:36,666 --> 01:05:39,433
.على أن يصبح ذلك الوجود دائم

1021
01:05:40,466 --> 01:05:43,433
منذ بدأت "الولايات المتحدة" باستقرارها
،الكبير في منتصف الستينيات

1022
01:05:43,633 --> 01:05:47,300
بضائع بقيمة ملايين الدولارات
.دخلت البلاد كل شهر

1023
01:05:47,966 --> 01:05:50,866
ويقول بعض الاقتصاديين 10 في المئة
أو أكثر من البضائع

1024
01:05:50,966 --> 01:05:53,166
.يتم تحويلها إلى قنوات السوق السوداء

1025
01:05:57,333 --> 01:05:59,833
،مع الكثير من الأموال تتدفق إلى البلاد

1026
01:06:00,133 --> 01:06:03,100
.تزايد الفساد والجريمة بشكل حتمي

1027
01:06:05,566 --> 01:06:08,100
.مسؤولو الحكومة كانوا يتلقون الرشاوي

1028
01:06:08,700 --> 01:06:10,700
وكذلك كان العديد
.من ضباط الجيش الجمهوري الفيتنامي

1029
01:06:11,733 --> 01:06:13,833
.رجال الشرطة لا يمكن الوثوق بهم

1030
01:06:18,300 --> 01:06:21,566
من يستفيد من الجانب المالي للحرب؟

1031
01:06:22,833 --> 01:06:25,366
.الجنرالات. لا تنكر ذلك

1032
01:06:25,500 --> 01:06:26,566
(فان كوانغ تي)"
"(سايغون)

1033
01:06:26,666 --> 01:06:30,166
.عندئذ يأخذون المال ويصبحون أكثر ثراء

1034
01:06:31,000 --> 01:06:34,966
...لدينا مصطلح وأنا أدعوهم بهم
،كانوا أثرياء حرب

1035
01:06:35,666 --> 01:06:38,433
.من "تيو و"كي" حتى آخر السلم

1036
01:06:39,966 --> 01:06:45,066
،كان لدى الفيتناميون قول مأثور
.المنزل ينضح من السقف إلى الأسفل

1037
01:06:49,166 --> 01:06:50,566
(ستيوارت هيرينجتون)"
"مستشار الجيش

1038
01:06:50,633 --> 01:06:55,433
وتلك كانت بالطبع طريقتهم للإشارة

1039
01:06:56,033 --> 01:06:59,233
.إلى المشكلة الدائمة والملحة للفساد

1040
01:07:00,066 --> 01:07:03,333
.كانوا يسرقون منا ويبيعون إلى أي أحد

1041
01:07:04,433 --> 01:07:06,500
مروحية لشخصين، أتريد إحداها؟

1042
01:07:06,566 --> 01:07:08,500
.لديهم منها في صندوق في الخلف

1043
01:07:08,566 --> 01:07:09,433
(جو غالاواي)"
"صحفي

1044
01:07:09,533 --> 01:07:13,933
ربما يمكنك الحصول عليها مقابل 12 ألف
.إن تفاوضت بإلحاح

1045
01:07:15,166 --> 01:07:19,033
.الفساد كان مستوطناً

1046
01:07:19,766 --> 01:07:21,366
.ونحن تغاضينا عن الأمر

1047
01:07:22,500 --> 01:07:26,400
أطنان من البضائع الأمريكية
."تراكمت على موانئ "سايغون

1048
01:07:27,800 --> 01:07:30,266
.بعض الجنود استغلوا الوضع أيضاً

1049
01:07:30,366 --> 01:07:34,433
المنتجات الأمريكية كانت تتدفق
.من الأبواب الخلفية لأقسام الخردوات

1050
01:07:35,700 --> 01:07:37,433
،في عام واحد فقط

1051
01:07:37,533 --> 01:07:41,533
كلفت السوق السوداء
.الجيش الأمريكي 2 مليار دولار

1052
01:07:43,633 --> 01:07:48,833
أثر الحرب سبب اضطراب
.الأساليب القديمة للحياة الفيتنامية

1053
01:07:48,933 --> 01:07:51,566
المدن مزدحمة إلى حد الانفجار

1054
01:07:51,633 --> 01:07:54,933
بأناس اقتُلعوا من الأرض وقيم الأسلاف

1055
01:07:55,000 --> 01:07:57,600
من مجتمع ريفي

1056
01:07:57,666 --> 01:08:00,333
.لكن لم يجدوا أي شيء لاستبدالها

1057
01:08:01,300 --> 01:08:03,466
،قبل وصول القوات الأمريكية

1058
01:08:03,733 --> 01:08:07,433
8 من أصل 10 من الفيتناميين الجنوبيين
.كانوا يعيشون في القرى

1059
01:08:09,033 --> 01:08:11,000
.بحلول نهاية الستينيات

1060
01:08:11,399 --> 01:08:14,566
ما يقارب نصفهم سيكونون متراكمين
.في التجمعات المدينية

1061
01:08:15,766 --> 01:08:19,100
.ازداد سكان "سايغون" إلى 3 ملايين

1062
01:08:21,000 --> 01:08:24,300
.نصف اللاجئين لم يكن لديهم مأوى دائم

1063
01:08:26,399 --> 01:08:29,399
.الكوليرا والتيفوئيد قتلت الآلاف

1064
01:08:31,500 --> 01:08:35,466
الأطفال الجياع يجوبون الشوارع
يبحثون ويتسولون

1065
01:08:35,733 --> 01:08:39,200
.بحثاً عن أعمال للقيام بها أو جيوب لسرقتها

1066
01:08:40,866 --> 01:08:44,666
عشرات الآلاف
من النساء الشابات تركن منازلهن في القرى

1067
01:08:44,733 --> 01:08:49,666
وأتوا إلى "سايغون" ليصبحن
.فتيات حانة أو عاهرات

1068
01:08:54,200 --> 01:08:57,833
"الحكومة الشيوعية في "هانوي
،حاولت أن تستفيد من الأمر

1069
01:08:57,933 --> 01:09:02,333
"متهمة "الولايات المتحدة
"والحكومة العميلة في "سايغون

1070
01:09:02,399 --> 01:09:05,399
.بتدمير الثقافة الفيتنامية في الجنوب

1071
01:09:09,833 --> 01:09:14,733
لكن مواطنو "سايغون" كانوا يتمتعون بحرية
.أكثر من مواطني "فيتنام" الشمالية

1072
01:09:15,899 --> 01:09:19,000
يمكن للشعب الفيتنامي الجنوبي
،التعبير عن آرائه

1073
01:09:19,066 --> 01:09:20,833
،مع وضد الحكومة

1074
01:09:21,366 --> 01:09:24,733
.في صفحات المئات من الصحف والمجلات

1075
01:09:27,100 --> 01:09:28,733
ونظموا المظاهرات تندد

1076
01:09:28,833 --> 01:09:33,500
بتفشي الفساد وتطالب بالحرية الدينية

1077
01:09:34,066 --> 01:09:36,000
.وعلاج أفضل للمحاربين القدماء

1078
01:09:40,066 --> 01:09:42,666
،لجميع مشاكلها كما تذكر أحد الرجال

1079
01:09:43,400 --> 01:09:46,400
."سايغون" كانت "قذرة ومتحررة"

1080
01:09:55,900 --> 01:09:59,100
عندما يذهب جندي إلى الجبهة الأمامية

1081
01:10:01,066 --> 01:10:03,100
،ويقتل عدوه الأول

1082
01:10:05,366 --> 01:10:07,700
.إنه حقاً خائف

1083
01:10:14,266 --> 01:10:15,700
...إنه خائف حقاً

1084
01:10:16,033 --> 01:10:17,166
(نويك نوك)"
"الجيش الفيتنامي الشمالي

1085
01:10:17,233 --> 01:10:18,400
.لأن قتل شخص ما أمر مرعب

1086
01:10:19,333 --> 01:10:20,933
.لكن بعد ذلك تعتاد الأمر

1087
01:10:23,500 --> 01:10:25,500
الحرب توقظ

1088
01:10:25,800 --> 01:10:29,000
.نوعاً من الوحشية عند الأشخاص

1089
01:10:34,233 --> 01:10:36,033
.كنت في الغابة لمدة طويلة

1090
01:10:37,233 --> 01:10:38,833
.الحيوانات ليست بتلك الوحشية

1091
01:10:40,866 --> 01:10:42,600
.النمور ليست بتلك الوحشية

1092
01:10:45,900 --> 01:10:48,466
.النمور تقتل عندما تكون بحاجة للطعام

1093
01:10:50,166 --> 01:10:52,433
لكن البشر لا يقتلون بعضهم البعض

1094
01:10:53,300 --> 01:10:55,633
.لأنهم جياع

1095
01:10:58,133 --> 01:11:01,066
،عندما يقتل البشر ويشوهون

1096
01:11:03,033 --> 01:11:05,700
.تلك هي وحشية الحرب

1097
01:11:20,866 --> 01:11:23,266
،في منطقة "دلتا ميكونغ" المكتظة بالسكان

1098
01:11:23,700 --> 01:11:26,900
.اشتدت الحرب في الريف فجأة

1099
01:11:28,466 --> 01:11:30,733
الجنرال "أبرامز" كلّف قائد

1100
01:11:30,800 --> 01:11:34,700
،فرقة المشاة الـ9
،"الجنرال "جوليان جي إيويل

1101
01:11:34,900 --> 01:11:38,033
"مهمة تدمير ما تبقى من الـ"فيت كونغ

1102
01:11:38,133 --> 01:11:39,400
."في جنوب "سايغون

1103
01:11:41,333 --> 01:11:45,166
."عمليته كانت تُسمى "الطريق السريع

1104
01:11:47,000 --> 01:11:50,333
منهج القلوب والعقول يمكن أن يكون"
."مبالغاً به"، هذا ما قاله "إيويل

1105
01:11:51,366 --> 01:11:55,800
في منطقة النهر الطريقة الوحيدة لتجاوز"
سيطرة (الفيت كونغ) وإرهابهم

1106
01:11:56,866 --> 01:11:58,633
."هي القوة العمياء

1107
01:12:00,300 --> 01:12:03,166
.الدوريات تطارد العدو طوال الوقت

1108
01:12:04,000 --> 01:12:06,700
،سماء الليل كانت مليئة بطائرات الهليكوبتر

1109
01:12:07,366 --> 01:12:11,966
بعضها مسلح بأجهزة يمكنها
الكشف عن آثار الكربون والأمونيا

1110
01:12:12,166 --> 01:12:14,300
،الذي يعني أنه كان هناك بشر في الأسفل

1111
01:12:15,300 --> 01:12:17,366
.بالرغم من ذلك، لا تظهر إلى أي جانب ينتمون

1112
01:12:19,033 --> 01:12:25,133
،"في مناطق محددة كـ"مناطق إطلاق نار عشوائي
.أي شخص موجود بعد حظر التجوال يمكن قتله

1113
01:12:27,033 --> 01:12:30,833
،خلال اليوم
.أي شخص تتم رؤيته وهو يجري يتم استهدافه

1114
01:12:33,466 --> 01:12:37,500
"العقيد "روبرت غارد
.كان أحد قادة الجنرال "إيويل" للمدفعية

1115
01:12:38,866 --> 01:12:43,566
إذا تم إخبار أحدهم أن أي أحد
يركض مبتعداً يجب اعتباره

1116
01:12:43,633 --> 01:12:46,533
.عدواً، أنا بالتأكيد لا أتفق مع ذلك

1117
01:12:47,000 --> 01:12:48,600
.هذا غير صحيح كلياً

1118
01:12:48,933 --> 01:12:51,400
.الناس يهربون لأنهم خائفون

1119
01:12:53,000 --> 01:12:56,100
...لقد رأيت حالات من المزارعين

1120
01:12:56,200 --> 01:12:57,300
(روبرت غارد)"
"الجيش

1121
01:12:57,400 --> 01:13:00,533
،عندما تهبط بطائرة هليكوبتر فجأة
،لا يحركون ساكنين

1122
01:13:00,600 --> 01:13:02,400
.ويكونون خائفين ويهربون

1123
01:13:03,233 --> 01:13:06,400
.لا يمكنك أن تقوم بحكم لا أساس له فحسب

1124
01:13:07,866 --> 01:13:11,033
،الجنرال "إيويل" رفع السجل الإحصائي لوحدته

1125
01:13:11,733 --> 01:13:16,933
،10،899 من الـ"فيت كونغ" قُتلوا في 6 أشهر

1126
01:13:17,266 --> 01:13:20,733
،مع فقدان 242 فقط من الأمريكيين

1127
01:13:21,233 --> 01:13:25,366
.نسبة قتل 1 على 45 مذهلة

1128
01:13:28,466 --> 01:13:32,200
،الادعاء أننا قتلنا فقط مقاتلي العدو

1129
01:13:32,733 --> 01:13:36,766
والتحدث عن نسب 1 على 40

1130
01:13:37,333 --> 01:13:40,566
.ببساطة يتحدى مخيلتي

1131
01:13:41,800 --> 01:13:44,866
،"بتوصية من "أبرامز"، تم ترقية "إيويل

1132
01:13:45,533 --> 01:13:46,633
الخسائر الصديقة 78 وجُرح 270"
"خسائر العدو 315

1133
01:13:46,700 --> 01:13:49,600
لكن المفتش العام للجيش
سيقدر في نهاية المطاف

1134
01:13:49,666 --> 01:13:53,166
أن أكثر من نصف مما يقارب 11 ألف قتيل

1135
01:13:53,433 --> 01:13:58,400
،كما زُعم من قبل الفرقة الـ9 مشاة
.كانوا غير مسلحين ومدنيين أبرياء

1136
01:14:02,166 --> 01:14:05,266
.لم يتحمل أي أحد المسؤولية على الإطلاق

1137
01:14:15,700 --> 01:14:22,400
(كارول) و(موغي كروكر)"
"1951

1138
01:14:38,966 --> 01:14:42,866
البحيرة"
"1961

1139
01:15:00,566 --> 01:15:05,000
أعتقد أن الابتعاد عن معتقدات العائلة

1140
01:15:06,333 --> 01:15:10,566
...هو توازن مخيف على هاوية ضيقة

1141
01:15:10,666 --> 01:15:11,833
(كارول كروكر)"
"(ساراتوجا سبرينغز)، (نيويورك)

1142
01:15:12,833 --> 01:15:17,900
لأنها كانت النقطة المحورية
.للحكم على تصرفاتنا

1143
01:15:19,133 --> 01:15:22,766
وأنا الآن أحاول أن أحكم قراراتي وتصرفاتي

1144
01:15:23,066 --> 01:15:25,400
.على أسس أفكاري ومعتقداتي الخاصة

1145
01:15:27,600 --> 01:15:31,600
كانت الحرب بالفعل قريبة بشكل غير مريح
."بالنسبة لـ"كارول كروكر

1146
01:15:32,833 --> 01:15:38,933
شقيقها "موغي" تطوع للقتال
.وقد قُتل في "فيتنام" في عام 1966

1147
01:15:40,533 --> 01:15:41,933
.كانت لا تزال حزينة

1148
01:15:44,600 --> 01:15:47,933
"ذلك الخريف، "كارول
،"دخلت جامعة "كوجير" في "بالتيمور

1149
01:15:48,533 --> 01:15:51,900
.جامعة نسائية بتقليد عريق ومحافظ

1150
01:15:54,066 --> 01:15:55,600
.كنا نرتدي الملابس الفخمة لتناول الطعام

1151
01:15:56,433 --> 01:15:58,200
.كان لدينا حظر تجول عند الساعة 11

1152
01:15:59,233 --> 01:16:02,800
ومن الواضح أنه لم يُسمح بوجود
.فتيان أو رجال في المهجع

1153
01:16:04,300 --> 01:16:05,400
.تلك كانت القاعدة الأهم

1154
01:16:07,933 --> 01:16:11,000
لما كان بالإمكان أن يحدث في وقت لاحق

1155
01:16:11,100 --> 01:16:12,066
"(كلية (جوتشر"

1156
01:16:12,133 --> 01:16:17,433
غير بداية الفصل الثاني
حيث معظم القوانين التي كانت مطبقة

1157
01:16:17,533 --> 01:16:22,566
،وكانت مطبقة منذ سنوات عديدة
.لم تعد موجودة

1158
01:16:24,400 --> 01:16:26,066
"أوقفوا الحرب"

1159
01:16:31,400 --> 01:16:35,533
التحدي بالنسبة للحرمات الجامعية
على مدى البلاد

1160
01:16:35,900 --> 01:16:38,533
كان كيف نحافظ على بنيتنا الطلابية

1161
01:16:39,366 --> 01:16:43,833
ليتصرفوا بطريقة حضارية ونعلمهم

1162
01:16:44,233 --> 01:16:46,800
ونمنعهم من محاولة حرق المكان؟

1163
01:16:47,166 --> 01:16:49,800
إن كان هذا يعني الاستغناء عن ارتداء
.الملابس الفاخرة للعشاء، إذن ليكن

1164
01:16:53,200 --> 01:16:54,333
"إرشاد التجنيد"

1165
01:16:54,433 --> 01:16:57,433
أصدقائنا الفتيان، كنا نقضي
الوقت معهم ونتحدث

1166
01:16:57,500 --> 01:16:58,433
.وهم كانوا خائفين

1167
01:16:59,000 --> 01:17:00,466
.وكانوا قلقين

1168
01:17:00,533 --> 01:17:01,500
!"ارفضوا التجنيد"

1169
01:17:01,600 --> 01:17:03,233
.ولم يكونوا متأكدين مما سيقومون بفعله

1170
01:17:03,966 --> 01:17:04,866
!"أنهوا جنون الحرب الآن"

1171
01:17:04,966 --> 01:17:10,033
والمزيد من النقاش كان يدور بشأن
.إن كانت هذه حرب شرعية

1172
01:17:11,966 --> 01:17:16,000
،وكانت تلك فعلاً ، بالنسبة لي
أول مرة استمعت فيها

1173
01:17:16,066 --> 01:17:17,966
للحديث عن للحرب بطريقة

1174
01:17:18,700 --> 01:17:20,966
.لم تكن بشأن موت أخي

1175
01:17:22,466 --> 01:17:23,666
.لقد قمت بتكريمه

1176
01:17:24,900 --> 01:17:28,866
.لقد احترمته لأنه كان يفعل ما يؤمن به

1177
01:17:29,433 --> 01:17:30,800
.لكنني لم أتفق معه

1178
01:17:31,433 --> 01:17:32,466
"دينتون وينسلو كروكر) الابن)"

1179
01:17:36,066 --> 01:17:39,133
إيفا جيفرسون" كانت طالبة"
."في السنة الثانية في جامعة "نورث وسترن

1180
01:17:39,533 --> 01:17:42,733
ابنة جندي، كانت قد دخلت الجامعة مقتنعة

1181
01:17:42,933 --> 01:17:46,400
أن الحكومة الأمريكية
.لن تضلل مواطنيها أبداً

1182
01:17:47,100 --> 01:17:50,366
.ولكن بالنسبة لها أيضاً الأمور بدأت تتغير

1183
01:17:51,666 --> 01:17:55,600
في وقت سابق من هذا العام، عندما قرر حفنة
من طلاب "نورث وسترن" السود

1184
01:17:55,700 --> 01:17:58,200
،أن يحتلوا مكتب أمين الصندوق

1185
01:17:58,266 --> 01:18:01,866
،مطالبين بدراسات إفريقية - أمريكية
،انضمت لهم

1186
01:18:02,733 --> 01:18:06,033
.ثم اتصلت بوالديها لتخبرهما بما فعلته

1187
01:18:06,700 --> 01:18:08,700
وقلت، "أمي وأبي، خمنا أين أنا الآن؟

1188
01:18:08,766 --> 01:18:10,500
".لقد استولينا للتو على مكتب أمين الصندوق

1189
01:18:10,933 --> 01:18:12,300
.كانا مرعوبين

1190
01:18:12,400 --> 01:18:14,433
.وعند التفكير بالأمر، بالطبع كانا مرعوبين

1191
01:18:14,533 --> 01:18:15,600
(إيفا جيفرسون باترسون)"
"(جامعة (نورث وسترن

1192
01:18:15,700 --> 01:18:17,133
،وقالا، "إن لم تخرجي من هناك حالاً

1193
01:18:17,233 --> 01:18:18,500
."سنقوم بقطع مصروفك المالي

1194
01:18:19,600 --> 01:18:21,733
لذا تلك كانت اللحظة في إدراكي الخاص

1195
01:18:21,866 --> 01:18:23,233
.عندما أصبحت مستقلة

1196
01:18:23,300 --> 01:18:26,733
فكرت، "حسناً، سيقطعان
."مصروفي المالي. هذه هي الحياة

1197
01:18:28,366 --> 01:18:32,533
،"الجامعة نفذت جميع مطالبنا خلال 3 أيام
.كما تذكرت هي

1198
01:18:32,866 --> 01:18:37,100
،إن طلبت الدراسات الخاصة بالسود يوم الجمعة
."ستحصل عليها يوم الاثنين

1199
01:18:38,700 --> 01:18:43,666
لقد شعرت أن شيئاً ما كان يحدث وكان عميقاً
.وكان لا رجعة فيه

1200
01:18:44,433 --> 01:18:47,000
.ولكن أيضاً أنت بعمر الـ18 أو 19 عاماً
.إنها مثيرة

1201
01:18:49,100 --> 01:18:51,766
.شعرت كما لو أن هناك ثورة قادمة

1202
01:18:52,333 --> 01:18:55,800
.واعتقدت أن جانبنا سيفوز بالثورة

1203
01:18:58,000 --> 01:19:03,100
"اصنعوا الحب لا الحرب"

1204
01:19:03,733 --> 01:19:07,900
العلاقات بين الآباء والأبناء
،والإخوة والأخوات

1205
01:19:07,966 --> 01:19:09,933
.كانت تتغير في كل مكان

1206
01:19:11,300 --> 01:19:15,266
عندما وقفت في غرفة المعيشة
،وكنت أعانق شقيقين

1207
01:19:15,333 --> 01:19:17,766
...لم يكن مهماً لي عن خياراتهم

1208
01:19:17,833 --> 01:19:18,933
(آن هاريسون بومان)"
"(كاليفورنيا)

1209
01:19:19,000 --> 01:19:22,000
.أو أنهما كانا مختلفين في وجهتي النظر

1210
01:19:22,100 --> 01:19:26,100
كل ما عرفته كان أنهما كانا شقيقيّ

1211
01:19:26,166 --> 01:19:28,933
وعادا مجدداً إلى نفس الغرفة
.وها نحن أولاء جميعنا

1212
01:19:30,000 --> 01:19:34,833
،"النقيب "مات هاريسون"، الابن، "تشيبس
،"قد تخرج من "ويست بوينت

1213
01:19:36,900 --> 01:19:39,133
"خدم مرة أولى في "فيتنام

1214
01:19:39,200 --> 01:19:42,766
،وشارك في اثنتين من أعنف معارك الحرب

1215
01:19:43,366 --> 01:19:46,933
."هيل 1338" و"هيل 875"

1216
01:19:49,266 --> 01:19:52,966
"عاد إلى "الولايات المتحدة
،في خريف عام 1968

1217
01:19:53,066 --> 01:19:56,800
عندما بدأت العائلة بالقلق
"بشأن شقيقه الأصغر "بوب

1218
01:19:57,200 --> 01:20:00,066
."الذي كان يناديه أخوته أحياناً"روبن

1219
01:20:01,833 --> 01:20:05,533
،أنا وهو كنا رفيقين رائعين منذ أن نشأنا

1220
01:20:06,366 --> 01:20:09,166
.لأننا انتقلنا كل سنة أو سنتين

1221
01:20:09,266 --> 01:20:10,333
(مات هاريسون)"
"الجيش

1222
01:20:10,433 --> 01:20:14,066
،ومجموعة جديدة من الأصدقاء
.ولكن كان لدي دائماً أخي

1223
01:20:15,500 --> 01:20:17,500
بوب" كان ضمن قوات التدريب الاحتياطية"

1224
01:20:17,600 --> 01:20:21,900
وصقل ولمع حذاءه وكان لديه شعر قصير

1225
01:20:21,966 --> 01:20:25,200
".ويقول، "نعم يا سيدي" و"نعم يا سيدتي

1226
01:20:25,300 --> 01:20:30,166
"ثم انتقلنا إلى "كاليفورنيا
.خلال سنته الأخيرة في المدرسة الثانوية

1227
01:20:30,300 --> 01:20:36,266
وكان الفتى الأشقر البارع
.في ركوب الأمواج ويغيب عن المدرسة

1228
01:20:36,333 --> 01:20:41,000
.وكان ذو شعبية على الفور ويحظى بوقت رائع

1229
01:20:44,333 --> 01:20:49,600
،"روبن" لم يذهب إلى "ويست بوينت"
،ودخل كلية "مارين جونيور" بدلاً عن ذلك

1230
01:20:49,900 --> 01:20:51,000
"محطة التجنيد"

1231
01:20:51,066 --> 01:20:56,600
،ثم صدم عائلته بالتطوع مع البحرية
.وليس بالقوات الاحتياطية للجيش

1232
01:20:58,133 --> 01:21:01,800
في مرحلة ما أصبح "روبن" مقتنعاً

1233
01:21:02,900 --> 01:21:06,700
،أن الحرب كانت خاطئة
.وليس فقط خاطئة، بل غير أخلاقية

1234
01:21:07,733 --> 01:21:11,233
لذا توقف عن الذهاب إلى مقر القوات
،الاحتياطية في العطلات الأسبوعية

1235
01:21:11,433 --> 01:21:15,066
،وبسبب ذلك تم تفعيله في الخدمة

1236
01:21:15,666 --> 01:21:20,266
وكان من المحتمل جداً
"الآن أنه سيذهب إلى "فيتنام

1237
01:21:20,366 --> 01:21:21,866
.بمثابة رامي للقوات البحرية

1238
01:21:23,900 --> 01:21:25,966
لم أكن أعتقد أن رامي للقوات البحرية

1239
01:21:26,033 --> 01:21:28,866
. كان منصباً آمناً

1240
01:21:29,533 --> 01:21:33,400
ولم أكن أعتقد أن "روبن" سيكون جيداً
.كرامي للقوات البحرية

1241
01:21:33,500 --> 01:21:38,566
لذا اعتقدت أن هذا سيعود بنتيجة سيئة عليه

1242
01:21:38,666 --> 01:21:40,033
.وعلى جميع أفراد الأسرة

1243
01:21:44,100 --> 01:21:47,666
كان "مات هاريسون" يعرف
،أنه في ظل القوانين العسكرية

1244
01:21:48,233 --> 01:21:51,266
،إن كان أخ واحد في منطقة قتال بالفعل

1245
01:21:51,500 --> 01:21:54,566
.لا يمكن تجنيد الأخ الثاني هناك

1246
01:21:55,933 --> 01:21:58,100
،لذا، لإبقاء "روبن" خارج الحرب

1247
01:21:58,766 --> 01:22:01,966
."تطوع من أجل خدمة ثانية في "فيتنام

1248
01:22:03,133 --> 01:22:06,600
عدت إلى "فيتنام" في غضون أقل من 30 يوم
.على ما أظن

1249
01:22:07,933 --> 01:22:11,400
.كنت محارباً مجرباً. كنت سأقود سرية

1250
01:22:11,766 --> 01:22:14,800
فرصي للتعرض للإصابة كانت
."أقل بقليل من فرص "روبن

1251
01:22:14,900 --> 01:22:19,033
،وإن اخترت أن أتخذ الأمر كمهنة بالفعل
حقيقة أنني خدمت جولة ثانية

1252
01:22:19,100 --> 01:22:21,200
كقائد سرية رماية
.كان سيكون جيداً بالنسبة لي

1253
01:22:21,300 --> 01:22:24,266
.ولذا إنه لم يكن فعل غير أناني بالكامل

1254
01:22:24,666 --> 01:22:28,666
أنا بصراحة لا أتذكر كمية هائلة من الحوار

1255
01:22:28,800 --> 01:22:30,833
.بين أمي وأبي

1256
01:22:32,033 --> 01:22:35,266
،أعتقد أنهما شعرا إن ذهب "بوب" إلى الحرب
.كان سيتعرض للقتل

1257
01:22:36,100 --> 01:22:40,833
"في حين أعتقد أنهما شعرا أن "تشيبس
.كان سيكون على ما يُرام

1258
01:22:42,233 --> 01:22:46,166
،"لا أستطيع تخيل بعد ذهاب ابن إلى "العراق

1259
01:22:46,633 --> 01:22:51,733
،كيف تمكنت من تجاوز كل يوم على الإطلاق

1260
01:22:52,133 --> 01:22:57,466
دون اعتقاد راسخ
.بأنه سوف يكون على ما يُرام

1261
01:23:00,333 --> 01:23:03,200
قرار "مات هاريسون" لخدمة جولة ثانية

1262
01:23:03,333 --> 01:23:05,800
.لم يحم شقيقه "روبن" بالكامل

1263
01:23:06,566 --> 01:23:11,333
غاب بدون إذن، امتثل أمام المحكمة العسكرية
.وحُوكم بالسجن 3 أشهر مع الأشغال الشاقة

1264
01:23:12,033 --> 01:23:13,500
.أُوقف تنفيذ العقوبة

1265
01:23:14,433 --> 01:23:18,333
،عاد إلى مشاة البحرية، شغل منصب مساعد قسيس

1266
01:23:18,700 --> 01:23:21,466
وقدم طلباً للحصول
،على وضع المستنكف الضميري

1267
01:23:22,800 --> 01:23:24,800
.ثم اختفى مرة أخرى

1268
01:23:26,366 --> 01:23:29,000
أتذكر قدوم عناصر المباحث الفيدرالية
وطرقهم بابنا

1269
01:23:29,200 --> 01:23:30,300
.بحثاً عنه

1270
01:23:32,100 --> 01:23:37,566
وسألوا إن كان "روبرت هاريسون" موجوداً
،وعرفت أن هذا لم يكن جيداً

1271
01:23:38,866 --> 01:23:41,533
.وقلت "لا" وأغلقت الباب

1272
01:23:41,633 --> 01:23:43,100
(فيكتوريا هاريسون)"
"(كاليفورنيا)

1273
01:23:43,200 --> 01:23:49,900
وخرج "بوب" من الخلف
.وركض إلى الشارع الرئيسي

1274
01:23:49,966 --> 01:23:54,100
،وكما فهمت صعد في سيارة ما وغادر

1275
01:23:55,266 --> 01:23:58,033
.وكانت تلك آخر مرة رأيته فيها

1276
01:24:02,700 --> 01:24:07,033
لا أعتقد أن والدة أفراد عسكريين
،في ذلك الوقت ستود أن تقول

1277
01:24:07,100 --> 01:24:09,600
.(ابني تغيب عن الخدمة. ابني هرب إلى (كندا"

1278
01:24:09,700 --> 01:24:13,033
ابني تنطبق عليه جميع الصفات
،المرتبطة بهذا الأمر

1279
01:24:13,333 --> 01:24:16,700
."هارب وجبان

1280
01:24:16,766 --> 01:24:19,800
كل تلك الأشياء
.التي كانوا يدعون بها هؤلاء الشباب

1281
01:24:22,166 --> 01:24:24,366
لا أعتقد أن هذا ما ظنوا أنهم يفعلونه
.أولئك الرجال

1282
01:24:24,433 --> 01:24:25,433
"(فانكوفر)"

1283
01:24:25,533 --> 01:24:27,133
.لا أعتقد أنهم ظنوا أنهم يهربون

1284
01:24:27,233 --> 01:24:28,966
.لا أعتقد أنهم ظنوا أنهم جبناء

1285
01:24:29,066 --> 01:24:31,200
في الواقع، أعتقد أنهم ظنوا
.أنهم شجعان جداً

1286
01:24:36,333 --> 01:24:39,766
،"عندما تولى"مات هاريسون" قيادة سرية "ألفا

1287
01:24:39,866 --> 01:24:44,566
الكتيبة الثانية، الفوج 14
،في فرقة المشاة 25

1288
01:24:45,100 --> 01:24:47,133
.كان جيشه قد تغير

1289
01:24:49,833 --> 01:24:52,666
،كنت أقود سرية من المجندين

1290
01:24:54,133 --> 01:24:57,566
.تقريباً لا أحد منهم أراد أن يكون هناك
لم يريدوا أن يكونوا في الجيش

1291
01:24:57,633 --> 01:25:00,333
وهم بالتأكيد لم يريدوا أن يكونوا
."المشاة في "فيتنام

1292
01:25:01,966 --> 01:25:04,866
كانت هناك أوقات عندما كان من الصعب جداً

1293
01:25:04,966 --> 01:25:06,566
،الحفاظ على الرجال تحت السيطرة

1294
01:25:07,300 --> 01:25:10,566
لا سيما إن تعرضنا للإصابة
.أثناء دخولنا إلى قرية ما

1295
01:25:12,800 --> 01:25:17,500
أحد الأشياء التي تعلمتها
هو أن قشرة الحضارة

1296
01:25:17,600 --> 01:25:19,633
،ضئيلة جدا

1297
01:25:20,666 --> 01:25:25,600
،بالنسبة لي ولك ربما
.وعلى الجميع على ما أظن

1298
01:25:27,166 --> 01:25:29,666
لقد رأيت مراراً وتكراراً

1299
01:25:29,766 --> 01:25:33,766
أحد الشباب اللطيفين
،من "هورتون"، "داكوتا" الجنوبية

1300
01:25:33,833 --> 01:25:36,866
الذي في "هورتون" كان يساعد السيدات
كبار السن على عبور الشارع

1301
01:25:36,966 --> 01:25:39,633
.ويذهب إلى الكنيسة كل يوم أحد

1302
01:25:40,866 --> 01:25:47,100
لم يستغرق وقتاً طويلاً
.لقشرة الحضارة تلك لتتآكل

1303
01:25:47,200 --> 01:25:50,400
وهو الآن قادر على فعل أشياء

1304
01:25:50,933 --> 01:25:54,333
.ببساطة غير إنسانية

1305
01:25:57,466 --> 01:26:00,633
لم أكن على استعداد للسماح بذلك أثناء وجودي

1306
01:26:00,700 --> 01:26:03,500
ولم أكن أعتقد أنه كان جيداً بالنسبة للجنود

1307
01:26:03,566 --> 01:26:04,666
.فعل هذا النوع من الأمور

1308
01:26:04,800 --> 01:26:08,800
الآن، أنا لا أقول إننا
.لم نفعل بعض الأشياء المروعة

1309
01:26:08,866 --> 01:26:09,700
.فعلنا ذلك

1310
01:26:11,666 --> 01:26:15,333
ولكن هناك فرق بين أن تكون عفوية

1311
01:26:15,400 --> 01:26:17,633
.وتكون متعمدة

1312
01:26:24,200 --> 01:26:28,066
،بعد سنوات عديدة
،روبن هاريسون" لا يزال ضالاً"

1313
01:26:28,633 --> 01:26:30,533
انخرط في عالم المخدرات

1314
01:26:31,066 --> 01:26:36,166
ومات على بعد 16 ألف كم من المنزل
،"في غرفة فندق في "هونغ كونغ

1315
01:26:37,533 --> 01:26:40,400
،"ضحية أخرى كما اعتقد أخوه "مات

1316
01:26:40,933 --> 01:26:42,333
."للحرب في "فيتنام

1317
01:27:12,400 --> 01:27:14,400
أسقطت قنبلة في ظهيرة أحد الأيام

1318
01:27:14,566 --> 01:27:16,900
.لا بد أنها كانت عاطلة أو شيء ما

1319
01:27:16,966 --> 01:27:18,033
(ميريل ماكبيك)"
"القوات الجوية

1320
01:27:18,100 --> 01:27:20,633
أصبحت مختلة فحسب وسقطت

1321
01:27:21,700 --> 01:27:23,466
.على بعد ميل من المكان الذي كنت أصوب عليه

1322
01:27:24,266 --> 01:27:28,633
،وبدأت سلسلة من الانفجارات الثانوية

1323
01:27:31,033 --> 01:27:33,233
،وهذا يعني أنني أصبت مخزن أسلحة

1324
01:27:33,300 --> 01:27:34,600
.أو مخبأ ذخيرة أو ما شابه

1325
01:27:34,700 --> 01:27:36,466
.لذا استمرت الانفجارات لمدة 15 دقيقة

1326
01:27:37,133 --> 01:27:39,400
،بينما كنا نغادر
.كانت لا تزال الانفجارات مستمرة

1327
01:27:41,066 --> 01:27:43,233
،أفضل نتيجة حققتها خلال عام بأكمله

1328
01:27:43,666 --> 01:27:46,500
كان نتيجة خطأ إجمالي للموقع
.الذي كنت أصوب ناحيته

1329
01:27:47,500 --> 01:27:51,333
الآن هذا هو بالضبط عكس
.ما تريد استخدام القوة الجوية من أجله

1330
01:27:53,200 --> 01:27:56,400
"الرائد "ميريل ماكبيك
كان طيار طائرة مقاتلة

1331
01:27:56,500 --> 01:28:00,200
.عندما وصل إلى "فيتنام" في أواخر عام 1968

1332
01:28:01,233 --> 01:28:04,366
في البداية، كان قد ساعد على توفير
،الدعم الجوي للجيش

1333
01:28:05,233 --> 01:28:08,633
مع عدد أكيد من الهجمات
،المفاجئة كل يوم، كما تذكر

1334
01:28:09,566 --> 01:28:12,166
سواء كان هناك هدف أمامهم

1335
01:28:12,233 --> 01:28:13,333
.يستحق التفجير أم لا

1336
01:28:15,700 --> 01:28:18,833
في نهاية أي هجمة أسقطنا خلالها القنابل

1337
01:28:18,933 --> 01:28:20,666
،"على ما يُسمى "الأشجار المتصلة

1338
01:28:20,766 --> 01:28:22,966
،لأنه لم يكن هناك شيء مهم في الأسفل

1339
01:28:23,500 --> 01:28:26,666
كنا نستلم دائماً قائمة
لتقديرات أضرار التفجير

1340
01:28:26,933 --> 01:28:28,166
.من مقر قيادة الدعم الجوي

1341
01:28:28,233 --> 01:28:33,166
،وسيكون مثل "دُمر 12 مصدر للإمدادات

1342
01:28:33,400 --> 01:28:35,533
".واثنين من الهياكل انهارت

1343
01:28:35,966 --> 01:28:38,466
.كل هذه المقاييس. كانت مزيفة

1344
01:28:39,466 --> 01:28:40,633
.مجرد مضيعة للوقت

1345
01:28:42,366 --> 01:28:46,033
ثم تم تعيين "ماكبيك" في سرب جوي سري

1346
01:28:46,100 --> 01:28:51,833
يسعى إلى محاصرة الرجال والإمدادات
."التي تتنقل على ممر "هو تشي منه" في "لاوس

1347
01:28:53,266 --> 01:28:56,366
هو وزملاؤه الطيارون
،"أطلقوا على وحدتهم "الضبابية

1348
01:28:56,433 --> 01:28:58,266
.بعد شفرة الاتصال اللاسلكي

1349
01:28:59,533 --> 01:29:01,233
.قضيت 4 أشهر في الوحدة الضبابية

1350
01:29:01,700 --> 01:29:05,200
،وكانت تلك أفضل 4 شهور من الحرب

1351
01:29:05,266 --> 01:29:06,200
،برأيي الشخصي

1352
01:29:06,266 --> 01:29:11,166
لأن ما كنا نفعله
.كان بسيطاً وواضحاً ومنطقياً

1353
01:29:11,566 --> 01:29:15,100
نريد أن نوقف الحركة من النقطة أ"
."إلى النقطة ب على هذا الطريق الترابي

1354
01:29:16,066 --> 01:29:17,766
.هذا يمكنني فهمه

1355
01:29:18,633 --> 01:29:20,533
،شخص في "سايغون" لم يقل

1356
01:29:20,600 --> 01:29:23,100
اذهبوا وألقوا القنابل على الأشجار"
."على هذا الموقع

1357
01:29:23,266 --> 01:29:26,000
.انطلقنا ووجدنا الهدف بالفعل

1358
01:29:35,766 --> 01:29:37,233
.كانت مهام خطيرة

1359
01:29:38,433 --> 01:29:41,466
.تعرض 1 من كل 5 طيارين للإسقاط

1360
01:29:50,833 --> 01:29:54,466
الوحدة الضبابية أطلقت 7 هجمات
،في اليوم من الفجر وحتى الغسق

1361
01:29:55,066 --> 01:29:57,700
للاطلاع على علامات النشاط البشري

1362
01:29:58,400 --> 01:30:03,000
الحدائق والمعسكرات والأشجار
،على جانب الطريق مغطاة بالتراب

1363
01:30:04,566 --> 01:30:07,166
أو الطرق الرطبة على كلا جانبي المعابر

1364
01:30:07,400 --> 01:30:11,633
التي أشارت إلى أن قافلة شاحنات
.مرت من هنا مؤخراً

1365
01:30:16,433 --> 01:30:18,866
.أكن احتراماً هائلاً لسائقي الشاحنات هؤلاء

1366
01:30:21,533 --> 01:30:23,100
تركوا منازلهم في الشمال

1367
01:30:24,200 --> 01:30:26,733
.ولم يتم تجنيدهم لمدة سنة أو اثنين

1368
01:30:27,266 --> 01:30:28,566
لقد غادروا فحسب ولم يكونوا يعرفون

1369
01:30:28,633 --> 01:30:30,566
.إن كانوا سيعودون على الإطلاق

1370
01:30:32,566 --> 01:30:35,866
"بالرغم من أن "ماكبيك
وزملاءه الطيارين لم يدركوا الأمر

1371
01:30:36,100 --> 01:30:40,433
بين السائقين الذين يشقون طريقهم
،على ممر "هو تشي منه" أثناء الليل

1372
01:30:40,533 --> 01:30:42,200
.كان هناك المئات من النساء

1373
01:30:45,000 --> 01:30:46,800
أرادت القيادة

1374
01:30:46,866 --> 01:30:49,000
أن تشجع الشبان

1375
01:30:49,633 --> 01:30:54,266
الذين واجهوا القصف والانفجارات الشرسة

1376
01:30:54,333 --> 01:30:57,100
.عند المعابر الضيقة

1377
01:30:57,966 --> 01:31:00,866
...إن رأونا بجانبهم

1378
01:31:01,000 --> 01:31:02,000
(نوين نويت آين)"
"الجيش الفيتنامي الشمالي

1379
01:31:02,100 --> 01:31:05,433
.سيشعرون بالحماسة

1380
01:31:07,400 --> 01:31:11,866
"لمدة 3 سنوات "نوين نويت آين
،قادت قسمها من الطريق

1381
01:31:13,466 --> 01:31:15,933
،تنقل الأسلحة والإمدادات إلى الجنوب

1382
01:31:18,466 --> 01:31:22,000
ثم تتجه عائدة إلى الشمال
.بحمولات من الرجال الجرحى

1383
01:31:24,700 --> 01:31:26,633
.سلكنا طرقاً خلفية محفوفة بالمخاطر

1384
01:31:28,466 --> 01:31:32,866
.كانت متعرجة وزلقة ومنحدرة جداً

1385
01:31:35,766 --> 01:31:38,000
.كانوا يقودون على مراحل

1386
01:31:38,100 --> 01:31:43,666
.لذا كانوا يعرفون 15 إلى 20 كم من الطريق
.وقادوا من النقطة أ إلى النقطة ب للنقطة أ

1387
01:31:47,733 --> 01:31:49,700
،ثم يستريحون أثناء النهار

1388
01:31:49,766 --> 01:31:52,400
ثم الليلة التالية، قادوا من أ إلى ب
.ويعودون إلى أ

1389
01:31:54,233 --> 01:31:58,700
،قاموا نوعاً ما بحفظ الطريق
،الذي كان مهماً جداً

1390
01:31:58,766 --> 01:32:01,366
.لأنهم كانوا يعملون بدون أضواء أثناء الليل

1391
01:32:01,900 --> 01:32:05,000
.المصباح كان بحجم التفاحة، صغير جداً

1392
01:32:05,666 --> 01:32:08,700
كان يضيء الطريق على بعد تقريباً
،1 متر أمام الشاحنة

1393
01:32:10,366 --> 01:32:12,300
.لذا لم يكن بإمكانك القيادة بسرعة

1394
01:32:16,333 --> 01:32:21,033
،إن لم نصل إلى وجهتنا قبل بزوغ النهار

1395
01:32:21,933 --> 01:32:25,933
.كنا سنصبح أهدافاً لطائرات العدو

1396
01:32:37,166 --> 01:32:40,933
صادفت في إحدى المرات
،مجموعة من الشاحنات مصفوفة

1397
01:32:41,033 --> 01:32:43,000
.وكان ذلك صباحاً عظيماً بالنسبة لي

1398
01:32:43,966 --> 01:32:47,800
،في بعض الأحيان كانت تتعطل إحداها
في نقطة حيث الشاحنات التي خلفها

1399
01:32:48,000 --> 01:32:49,766
.ستعلق ولا تستطيع الرجوع للخروج من هناك

1400
01:32:50,966 --> 01:32:54,366
،لذا تحاول قصف الشاحنة الأخيرة
.لتعيقها عن الحركة

1401
01:32:57,233 --> 01:32:59,100
.وهذه طرق بمسار واحد

1402
01:33:00,600 --> 01:33:05,533
،لذا بمجرد أن تعطل الشاحنة الخلفية
.تقوم باستدعاء الطائرات المقاتلة فحسب

1403
01:33:07,466 --> 01:33:09,100
.كأنك تطلق النار على السمك في برميل

1404
01:33:13,733 --> 01:33:17,766
، "عندما كانت "آين" تسلك ممر "هو تشي منه
كانت تفكر باستمرار

1405
01:33:17,833 --> 01:33:20,566
،"بخطيبها "تران كونغ ثانغ

1406
01:33:20,700 --> 01:33:24,966
.مهندس حربي أُغرمت بحبه قبل 4 سنين

1407
01:33:25,966 --> 01:33:29,133
.كان متمركزاً أيضاً في مكان ما على الطريق

1408
01:33:30,300 --> 01:33:33,800
.كنت أقلق بشأنه كل يوم

1409
01:33:35,133 --> 01:33:39,533
،كلما رأيت شاحنة تحمل الجرحى إلى الشمال

1410
01:33:40,533 --> 01:33:42,966
.كنت أسأل الجنود عنه

1411
01:33:43,033 --> 01:33:45,333
.وأنظر إن كان بينهم

1412
01:33:48,033 --> 01:33:49,966
عندما أخبرني رفيق

1413
01:33:50,700 --> 01:33:52,800
،أن "آين" كانت سائقة شاحنات

1414
01:33:53,533 --> 01:33:57,366
.أُصبت بالصدمة والذعر

1415
01:33:57,466 --> 01:33:58,500
(تران كونغ ثانغ)"
"الجيش الفيتنامي الشمالي

1416
01:33:58,600 --> 01:34:00,800
،كان الأمر ساحة معركة شرسة

1417
01:34:00,900 --> 01:34:05,233
.حتى بالنسبة لنا نحن الشباب

1418
01:34:07,133 --> 01:34:11,866
كيف يمكن لفتاة تحمل ذلك؟

1419
01:34:15,766 --> 01:34:18,466
"3 شاحنات تالفة مع أكياس من الإمدادات"

1420
01:34:18,533 --> 01:34:21,633
"شاحنتان محروقتان"

1421
01:34:24,866 --> 01:34:29,333
أكثر من 20 ألف من المهندسين
والجنود وسائقي الشاحنات

1422
01:34:29,433 --> 01:34:31,466
."ماتوا على طول ممر "هو تشي منه

1423
01:34:33,333 --> 01:34:37,600
في نهاية المطاف ستكون هناك
حاجة لـ72 من المقابر العسكرية

1424
01:34:37,666 --> 01:34:39,300
.لتحتوي رفاتهم

1425
01:34:42,333 --> 01:34:46,866
في بعض الأحيان عندما
،كنا قد دفنا رفاقنا للتو

1426
01:34:46,933 --> 01:34:50,033
،الطائرات كانت تهاجم مجدداً

1427
01:34:50,100 --> 01:34:53,066
.وكان كأنما ماتوا مرة أخرى

1428
01:34:54,433 --> 01:34:56,366
.لم يتبق أي شيء منهم

1429
01:35:00,666 --> 01:35:03,100
أسقطنا حمولة ذخائر أكثر

1430
01:35:03,933 --> 01:35:06,933
"مما أسقطته "الولايات المتحدة
،في الحرب العالمية الثانية

1431
01:35:08,766 --> 01:35:11,400
."أغلبها استهدفت ممر "هو تشي منه

1432
01:35:13,700 --> 01:35:15,900
.لم نوقف الحركة على الطريق

1433
01:35:15,966 --> 01:35:18,933
.وهذه خيبة أمل كبيرة بالنسبة لي

1434
01:35:19,233 --> 01:35:21,366
.إلى هذا اليوم، الأمر يغيظني

1435
01:35:24,233 --> 01:35:27,566
الإخفاقات الحقيقية ارتُكبت
.على المستوى السياسي

1436
01:35:29,700 --> 01:35:32,033
.كنا نقاتل على الجانب الخطأ

1437
01:35:33,033 --> 01:35:36,466
.الجنوب، الحكومة في الجنوب كانت فاسدة

1438
01:35:37,100 --> 01:35:40,100
.وشعبها يعلم ذلك. ونحن علمنا ذلك

1439
01:35:41,833 --> 01:35:44,900
،سأقول لك شيئاً
.سائقي الشاحنات أولئك قاتلوا بشكل جيد جداً

1440
01:35:45,666 --> 01:35:49,000
.كنت لأكون فخوراً بالقتال معهم

1441
01:35:50,333 --> 01:35:52,533
لذا أحد الأمور التي يتسنى لك
فعلها عندما تدخل إلى الحرب

1442
01:35:52,633 --> 01:35:54,466
.هو اختيار الجانب الصحيح، حسناً

1443
01:35:54,600 --> 01:35:55,733
.احصل على الحلفاء الجيدين

1444
01:36:00,066 --> 01:36:06,366
ميريل ماكبيك" سيخدم 37 سنة ويتقاعد"
.كرئيس هيئة أركان القوات الجوية

1445
01:36:09,433 --> 01:36:15,666
"تم لم شمل "نوين نويت آين
.و"تران كونغ ثانغ" بعد الحرب وتزوجا

1446
01:36:20,366 --> 01:36:22,066
السلام الذي نسعى للفوز به

1447
01:36:23,500 --> 01:36:26,733
،ليس الانتصار على أي شعب آخر

1448
01:36:27,000 --> 01:36:28,000
"20 يناير، 1969"

1449
01:36:28,100 --> 01:36:31,800
ولكن السلام الذي يأتي
،مع الشفاء بين أجنحته

1450
01:36:32,766 --> 01:36:34,966
مع التعاطف مع أولئك الذين عانوا

1451
01:36:35,733 --> 01:36:38,100
وتفهم لأولئك الذين عارضونا

1452
01:36:39,066 --> 01:36:42,166
وفرصة لجميع شعوب الأرض

1453
01:36:42,733 --> 01:36:44,400
.لاختيار مصيرهم

1454
01:36:47,166 --> 01:36:48,666
،"مثل "ليندون جونسون

1455
01:36:48,733 --> 01:36:52,900
ريتشارد نيكسون" كان لديه"
،جدول أعمال طموح لفترة رئاسته

1456
01:36:53,566 --> 01:36:57,400
تخفيف ما يُقارب ربع قرن
"من التوتر مع "الاتحاد السوفياتي

1457
01:36:57,866 --> 01:36:59,833
،"وفتح الباب أمام "الصين

1458
01:37:00,000 --> 01:37:04,000
"التي رفضت "الولايات المتحدة
الاعتراف بوجودها

1459
01:37:04,066 --> 01:37:07,533
.منذ سيطرة الشيوعيين في عام 1949

1460
01:37:08,133 --> 01:37:09,200
"نيكسون) مجرم الحرب الأول)"

1461
01:37:09,266 --> 01:37:11,133
،"لكن كما كان الأمر مع "جونسون

1462
01:37:11,200 --> 01:37:15,833
"استمرار الحرب في "فيتنام
.هدد كل تلك الخطط

1463
01:37:17,266 --> 01:37:22,733
37،563 من الأمريكيين ماتوا هناك

1464
01:37:22,833 --> 01:37:25,066
.بحلول الوقت الذي أدى فيه اليمين الدستورية

1465
01:37:26,833 --> 01:37:31,333
،(لن ينتهي بي المطاف مثل (ليندون جونسون"
،مختبئاً في البيت الأبيض

1466
01:37:31,400 --> 01:37:35,500
،"خائفاً من إظهار وجهي في الشارع
.أخبر "ريتشارد نيكسون" مساعداً له بذلك

1467
01:37:36,000 --> 01:37:39,000
".سأوقف الحرب. وبسرعة"

1468
01:37:40,366 --> 01:37:44,033
"مستشار الأمن القومي لـ"نيكسون
."كان "هنري كيسينجر

1469
01:37:44,466 --> 01:37:48,633
لاجئ من "ألمانيا النازية"، كان قد درس
"العلوم السياسية في جامعة "هارفارد

1470
01:37:48,733 --> 01:37:52,500
وكان بالفعل مؤيداً معروفاً لسياسة خارجية

1471
01:37:52,525 --> 01:37:55,791
.تقوم على أساس المصالح وليس المبادئ

1472
01:37:56,333 --> 01:37:57,566
اجتماع للعبادة"
"(من أجل السلام في (فيتنام

1473
01:37:57,633 --> 01:38:01,067
"أعطونا 6 أشهر"، أخبر "كيسينجر"
مجموعة من أفراد جمعية الأصدقاء الدينية

1474
01:38:01,092 --> 01:38:03,418
،"المتظاهرين في جادة "بنسلفانيا

1475
01:38:03,933 --> 01:38:07,500
وإن لم ننه الحرب"
بحلول ذلك الوقت، يمكنكم العودة

1476
01:38:07,666 --> 01:38:09,633
".(وهدم سياج (البيت الأبيض

1477
01:38:13,300 --> 01:38:18,600
.في فبراير 1969، أطلق الشمال هجوماً آخر

1478
01:38:20,800 --> 01:38:25,666
هذه المرة قتلوا 1،100 من الأميركيين
.في 3 أسابيع فقط

1479
01:38:29,766 --> 01:38:34,266
نيكسون" لم يشعر أنه بإمكانه الثأر"
عن طريق استئناف قصف الشمال

1480
01:38:34,366 --> 01:38:38,133
خوفاً من استفزاز
.الحركة المناهضة للحرب في الوطن

1481
01:38:39,233 --> 01:38:44,266
لذا في شهر مارس، أمر سراً
طائرات "بي 52" ببدء الهجوم

1482
01:38:44,333 --> 01:38:47,200
،"على قواعد "فيتنام" الشمالية في "كمبوديا

1483
01:38:47,966 --> 01:38:51,666
.التي وفرت ملاذاً آمناً للعدو لسنوات عديدة

1484
01:38:53,000 --> 01:38:56,133
لم يتم إخبار الشعب الأمريكي
.بأي شيء عن القصف

1485
01:38:57,200 --> 01:38:59,700
.لم يتم إعلام الكونغرس أيضاً

1486
01:39:01,433 --> 01:39:05,733
"حتى أعضاء مجلس وزراء "نيكسون
.لم يتم إعلامهم في بادئ الأمر

1487
01:39:07,366 --> 01:39:08,700
(الغارات على (كمبوديا"
"من جانب (الولايات المتحدة) غير مدرجة

1488
01:39:08,800 --> 01:39:12,266
"عندما اكتشفت صحيفة الـ"نيويورك تايمز
،ما كان يحدث أخيراً

1489
01:39:12,666 --> 01:39:16,133
نفى "البيت الأبيض" حدوث أي قصف

1490
01:39:16,966 --> 01:39:19,966
وأمر بوضع أجهزة تنصت غير قانونية

1491
01:39:20,033 --> 01:39:24,166
،على هواتف 17 من الصحفيين ومسؤولي الحكومة

1492
01:39:24,366 --> 01:39:27,700
.في محاولة لمعرفة من سرب الخبر

1493
01:39:28,700 --> 01:39:31,100
،"نحن لن نرتكب نفس الأخطاء القديمة"

1494
01:39:31,166 --> 01:39:35,700
كيسينجر" قال ذلك مازحاً لأحد المساعدين"
."بعد وقت قصير من وصوله إلى "واشنطن

1495
01:39:36,466 --> 01:39:38,200
".سنرتكب أخطاءنا الخاصة"

1496
01:39:40,366 --> 01:39:41,966
.الحرب استمرت

1497
01:39:52,266 --> 01:39:54,900
.هناك أساسان جانبيان للبطولة

1498
01:39:56,300 --> 01:39:58,166
.واحد هو أنني أريد أن أكون مميزاً

1499
01:39:58,266 --> 01:40:00,566
.أريد أن ينظر إلي الناس، أنا شخص مهم

1500
01:40:00,666 --> 01:40:02,033
.لقد قمت بفعل تصرفات بطولية

1501
01:40:05,300 --> 01:40:08,333
الجانب الآخر هو ببساطة
...شخص ما يجب أن يفعل شيئاً

1502
01:40:08,433 --> 01:40:09,366
(كارل مارلانتس)"
"البحرية

1503
01:40:09,466 --> 01:40:13,333
لإنقاذ هؤلاء الناس، أبناء فصيلتي
.أو سريتي، من الدمار

1504
01:40:14,033 --> 01:40:18,733
يمكن القيام بنفس الفعل
.انطلاقا من هذا الموقف أو ذاك

1505
01:40:22,533 --> 01:40:26,266
"بعد أن غادر الملازم أول "كارل مارلانتس
"جامعة "أكسفورد

1506
01:40:26,333 --> 01:40:29,800
،"وجد نفسه الضابط التنفيذي لسرية "تشارلي

1507
01:40:30,133 --> 01:40:34,100
،الكتيبة الأولى، جيش البحرية الرابع
،فرقة مشاة البحرية الثالثة

1508
01:40:34,433 --> 01:40:36,466
.إلى الجنوب من المنطقة المجردة من السلاح

1509
01:40:37,800 --> 01:40:42,266
وحدته كانت تقاتل نفس الحرب
خلال نفس التضاريس

1510
01:40:42,333 --> 01:40:45,433
التي كان يقاتل خلالها الجنود الآن
.منذ 4 سنوات

1511
01:40:46,733 --> 01:40:47,900
كنت ستسمع، "حسناً، سيكون هناك

1512
01:40:47,966 --> 01:40:50,933
،(عملية (بوربل مارتين 1
".(أو عملية (سكوتلاند 2

1513
01:40:51,033 --> 01:40:53,066
."وستقول، "نعم، أياً يكن

1514
01:40:53,700 --> 01:40:56,500
ما كان يعنيه ذلك بالنسبة لنا
هو أنه يوماً ما قريباً

1515
01:40:56,566 --> 01:40:58,333
بعض المروحيات سوف تظهر وتلقينا

1516
01:40:58,400 --> 01:41:01,033
في الغابة في مكان ما
أو في وادي إلى الشمال منا

1517
01:41:01,100 --> 01:41:02,100
.أو أينما كان

1518
01:41:02,566 --> 01:41:05,733
ثم سنكون بعيدين عن التل
.وسنكون نتعثر، كما أطلقنا على الأمر

1519
01:41:09,700 --> 01:41:14,100
،في يوم 5 من شهر مارس، 1969
تلقت سرية "مارلانتس" أمر

1520
01:41:14,200 --> 01:41:17,566
"الهجوم على فوج من جنود شمال "فيتنام

1521
01:41:17,666 --> 01:41:22,400
.مختبئين على سفوح تل دعاه الأمريكيين 484

1522
01:41:23,600 --> 01:41:26,666
،قبل بضعة أيام
،كانت وحدته قد استولت على التل

1523
01:41:27,100 --> 01:41:30,133
.ثم أجبرهم إطلاق نار كثيف على الانسحاب

1524
01:41:31,133 --> 01:41:34,700
هذه المرة الضربات الجوية
هدفت إلى إضعاف العدو

1525
01:41:34,766 --> 01:41:36,100
.أصابت التل الخاطئ

1526
01:41:38,066 --> 01:41:40,866
.أُمرت سرية تشارلي بالمضي قدماً على أي حال

1527
01:41:42,633 --> 01:41:44,566
.مارلانتس" قاد الطريق"

1528
01:41:45,766 --> 01:41:47,166
.كان تلاً شديد الانحدار

1529
01:41:47,266 --> 01:41:50,400
.ولا يمكنك الهجوم لأنك تحمل ثقلاً كثيراً

1530
01:41:52,133 --> 01:41:54,100
وقد بدأنا نسير وكنا ربما قد قطعنا

1531
01:41:54,166 --> 01:41:57,633
حوالي ثلث الطريق أعلى التل
.ثم انقضوا علينا

1532
01:42:01,266 --> 01:42:02,800
.كنا في وسط موقف خطير للغاية

1533
01:42:05,133 --> 01:42:07,166
.الجنود احتموا بما يمكنهم

1534
01:42:08,100 --> 01:42:11,200
أدرك "مارلانتس" بأنهم
إن استمروا بصعود التل

1535
01:42:11,566 --> 01:42:13,633
،سيواجهون نيران الرشاشات

1536
01:42:14,200 --> 01:42:18,600
،ولكن إذا بقوا حيث كانوا
.قذائف الهاون ستصلهم بالتأكيد

1537
01:42:21,966 --> 01:42:25,333
.ثم نهضت وصعدت التل

1538
01:42:26,433 --> 01:42:28,633
.وظننت أنني كنت بمفردي

1539
01:42:29,166 --> 01:42:31,166
،وكنت أجري عند هذه المرحلة

1540
01:42:31,266 --> 01:42:34,833
لأنني أردت أن أتعدى
.تلك الأراضي بأسرع ما يمكنني

1541
01:42:35,733 --> 01:42:38,266
،ولمحت حركة بزاوية عيني

1542
01:42:38,333 --> 01:42:41,000
وتدحرجت على الأرض لألتقط بندقيتي

1543
01:42:41,100 --> 01:42:43,500
.لأطلق النار على هذا الشخص

1544
01:42:44,533 --> 01:42:47,366
.وكان مجنداً من فصيلتي

1545
01:42:48,700 --> 01:42:50,800
.ثم نظرت خلفه، كان هناك المزيد من المجندين

1546
01:42:51,666 --> 01:42:53,333
.جميعهم أتوا خلفي

1547
01:42:54,733 --> 01:42:56,466
،شعرت وكأنني كنت هناك لمدة أسبوع

1548
01:42:56,633 --> 01:43:00,100
ولكن أعتقد أنه ربما كنت بمفردي
.4 ثوان، 5 ثوان

1549
01:43:02,533 --> 01:43:06,033
.الفصيلة بأكملها نهضوا وخرجوا يركضون

1550
01:43:07,466 --> 01:43:09,933
لا تزال بالنسبة لي لحظة

1551
01:43:10,033 --> 01:43:14,566
.تقريباً لا يمكن وصفها لشجاعة هؤلاء الجنود

1552
01:43:17,400 --> 01:43:18,933
.ثم قمنا بضرب هذه المخابئ فحسب

1553
01:43:20,166 --> 01:43:23,866
.أخلى الجنود المخابئ واحداً تلو الآخر

1554
01:43:31,566 --> 01:43:36,000
،لشجاعته
.مُنح "مارلانتس" ميدالية صليب البحرية

1555
01:43:37,466 --> 01:43:40,066
.القتال هو مثل مخدر الكوكايين

1556
01:43:40,933 --> 01:43:44,733
.يوفر نشوة هائلة لكن أيضاً بثمن هائل

1557
01:43:46,333 --> 01:43:48,566
.أي شخص عاقل لن يتعاطى المخدرات أبداً

1558
01:43:50,633 --> 01:43:51,933
.القتال هو هكذا

1559
01:43:52,333 --> 01:43:56,166
،تشعر بالخوف والرعب واليأس

1560
01:43:57,233 --> 01:43:58,566
،ولكن بعد ذلك يبدأ القتال

1561
01:44:02,633 --> 01:44:06,866
،وفجأة كل شيء على المحك
.حياتك وحياة أصدقائك

1562
01:44:07,933 --> 01:44:11,400
.كأنه السمو لأنك لم تعد بشرياً

1563
01:44:11,566 --> 01:44:14,500
.تفقد هذا المعنى، أنت جزء من الفصيلة وحسب

1564
01:44:15,233 --> 01:44:17,133
.والفصيلة لا يمكن هزمها

1565
01:44:18,466 --> 01:44:20,300
وناهيك عن أن هناك بهجة وحشية

1566
01:44:20,400 --> 01:44:22,566
.في التغلب على عدوك، مجرد بهجة وحشية

1567
01:44:23,166 --> 01:44:26,333
،وأعتقد أننا نرتكب خطأً جسيماً إن قلنا

1568
01:44:26,433 --> 01:44:27,466
."الحرب هي الجحيم"

1569
01:44:27,566 --> 01:44:30,500
."جميعنا نعلم قصة "الحرب هي الجحيم
.إنها كذلك

1570
01:44:31,133 --> 01:44:32,066
لكن

1571
01:44:33,400 --> 01:44:36,133
.هناك جزء مثير جداً بشأنها

1572
01:47:46,437 --> 01:47:49,833
ترجم من قبل: احمد المصطفى
سحب الترجمة د. محمد حباله
muhammedhebala"yahoo.com

