1
00:01:01,361 --> 00:01:04,530
.أنت، خذي استراحة

2
00:01:09,408 --> 00:01:12,244
أأنت مستعد؟ -
!أنت -

3
00:01:13,328 --> 00:01:15,830
هل تورط كرومو؟ -
.لنكتشف هذا -

4
00:01:16,038 --> 00:01:18,373
سنجعلك تقومين
.بالجولة الأولى حبيبتي

5
00:01:18,540 --> 00:01:21,042
.نعم، إنه يملك مسدسا محشوا

6
00:01:21,292 --> 00:01:22,751
كيف تريد فعل هذا يا رئيس؟

7
00:01:22,960 --> 00:01:25,462
.قيّدهنّ بشيء ما في الخارج -
.فهمت -

8
00:01:29,589 --> 00:01:31,508
.من هنا يا سيدات

9
00:01:39,055 --> 00:01:42,975
من الأفضل أن يكون الأمر مهما
.أيتها العاهرة الغبية

10
00:01:44,267 --> 00:01:46,769
!هذا مؤكد أيها الحقير الغبي، هيا

11
00:01:46,936 --> 00:01:48,937
.ضع يديك وراء رأسك حالا

12
00:01:49,104 --> 00:01:51,981
!هيا أيها الفحل، أسرع

13
00:01:53,107 --> 00:01:56,234
أأنت بخير؟ -
.كنت سأصبح بحال أفضل بعد دقيقتين -

14
00:01:56,401 --> 00:01:59,070
اغتصاب قاصر، ألا يخالف هذا
قانون أخلاقيات القوادة؟

15
00:01:59,278 --> 00:02:01,071
.تباهت بأنها في الـ18 من عمرها

16
00:02:01,196 --> 00:02:04,115
.أرادت هذا، مثل ما حدث مع كوبي

17
00:02:04,282 --> 00:02:05,741
حقا؟

18
00:02:06,492 --> 00:02:08,869
.يبدو أنك فقدت للتو صفقة الموافقة

19
00:02:09,077 --> 00:02:10,578
.هيا بنا، كوبي

20
00:02:10,786 --> 00:02:13,831
ماذا حدث بحق السماء؟ -
.إنه مجرد خدش، سأكون بخير -

21
00:02:13,997 --> 00:02:15,999
.أفتقد حضورك أنت والرجال إلى هنا

22
00:02:16,207 --> 00:02:19,209
ظننت أنك ستسر للتخلص منا
.بسبب الوجبات المجانية

23
00:02:19,459 --> 00:02:22,545
أحتاج إلى خدمة، أتذكر سيريل
الفتى الذي يعمل لديّ؟

24
00:02:22,753 --> 00:02:25,380
لم يحضر منذ أسبوعين
.إلا صباح اليوم

25
00:02:25,547 --> 00:02:27,048
هل سرق منك الأجور؟

26
00:02:27,215 --> 00:02:30,175
.نعم، حاولت منعه، ولكنه دفعني

27
00:02:30,342 --> 00:02:31,719
.أخذ 30 دولارا فقط

28
00:02:31,969 --> 00:02:33,678
أهو مدمن مخدرات؟

29
00:02:35,096 --> 00:02:36,430
.بحقك كال

30
00:02:36,597 --> 00:02:40,182
إنه الشيء الوحيد الذي يحول
.فتى طيب إلى لص بهذه السرعة

31
00:02:40,516 --> 00:02:41,934
.لم أرغب بذكر هذا

32
00:02:42,101 --> 00:02:44,644
خشيت أن ترفض مساعدتي
.إذا عرفت بأنه مدمن

33
00:02:44,811 --> 00:02:46,104
وهل عليّ مساعدته؟

34
00:02:46,271 --> 00:02:49,899
ظننت أن بوسعك مساعدتي
.على جعله يستقيم

35
00:02:51,816 --> 00:02:55,027
عذرا، هناك شحنة
.من كاميرات التصوير لك

36
00:02:55,193 --> 00:02:58,447
.ضعيها على ذلك المكتب

37
00:02:58,572 --> 00:03:01,657
أنت داني، صحيح؟ -
.نعم، لم نلتقِ رسميا -

38
00:03:01,824 --> 00:03:06,785
.التقينا الآن، مونيكا رولينغ -
هلا أسأل عن سبب وجود الكاميرات؟ -

39
00:03:06,952 --> 00:03:08,829
يحتاج ديفيد
.إلى تأجيل اجتماع التسليم

40
00:03:08,954 --> 00:03:10,288
.حسنا

41
00:03:10,997 --> 00:03:13,499
.لم أرَ معاملات الكاميرات

42
00:03:15,167 --> 00:03:16,919
ستغادرين مع ديفيد، صحيح؟

43
00:03:17,085 --> 00:03:19,045
بالطبع، لماذا؟

44
00:03:19,587 --> 00:03:21,379
.ليس ثمة سبب

45
00:03:29,844 --> 00:03:31,179
ماذا تفعل هنا؟

46
00:03:32,262 --> 00:03:33,805
...أنا

47
00:03:34,222 --> 00:03:37,266
حمّام الرجال لا يعمل
.نتشارك باستخدام هذا الحمّام

48
00:03:37,433 --> 00:03:39,477
.لا، لا نفعل

49
00:03:39,976 --> 00:03:42,270
...بلى، نحن

50
00:03:45,689 --> 00:03:48,024
أتقصدين أننا لن نتشارك معك؟

51
00:03:51,944 --> 00:03:53,320
.أحدهم في الداخل

52
00:03:53,487 --> 00:03:56,364
تمت ترقية الفتى داتش
.إلى مراقب حمّامات

53
00:03:57,239 --> 00:03:59,491
،إنه عمل تافه
.ولكن على أحدهم القيام به

54
00:04:00,909 --> 00:04:02,618
أيها الضخم
.وزع هذه على رجال الشرطة

55
00:04:02,785 --> 00:04:04,453
.إنه جانح بالـ17 من عمره

56
00:04:04,620 --> 00:04:06,371
.إذا رآه أحد، فليتصل بي

57
00:04:07,747 --> 00:04:09,539
.إنه تحت تصرفك

58
00:04:10,874 --> 00:04:14,543
.ثمة مراهق مدمن على المخدرات
.إنه صديق لصديق

59
00:04:14,710 --> 00:04:17,963
.سألاحقه قبل أن يتسبّب بضرر
.أنا أبلغك فحسب

60
00:04:18,129 --> 00:04:21,173
.عليك إبلاغ ضابطك المسؤول -
.كما قلت، أنا أبلغك -

61
00:04:21,382 --> 00:04:23,008
.كما قلت، لستُ المسؤولة بعد

62
00:04:23,175 --> 00:04:25,176
.بجدية، أخبر آسيفيدا

63
00:04:29,554 --> 00:04:31,556
حسنا، الخدمات الاجتماعية
...في الطريق

64
00:04:31,806 --> 00:04:34,016
.انتظري في الغرفة الأخرى حبيبتي...

65
00:04:36,768 --> 00:04:39,728
يا لها من مؤخرة جميلة، صحيح؟ -
.بالتأكيد -

66
00:04:42,439 --> 00:04:45,108
،احتجزه مع كيسين
.وضع الكيس الآخر في جيبك

67
00:04:45,775 --> 00:04:47,067
.إنها أموال شوارع

68
00:04:47,234 --> 00:04:50,153
سنستخدمها لشراء معلومات
.عن السافل التالي

69
00:04:53,739 --> 00:04:55,073
هل أنت جاد؟

70
00:04:55,240 --> 00:04:57,908
كيف أقنعت نايت ترين
بالوشاية بهذا المكان برأيك؟

71
00:04:58,075 --> 00:05:01,245
.إنه أسلوب قديم لمكافحة الرذيلة
.استخدامهم للإيقاع ببعضهم البعض

72
00:05:05,956 --> 00:05:07,582
.حسنا

73
00:05:07,874 --> 00:05:11,460
.كل شيء جيد يا أخي

74
00:05:26,555 --> 00:05:28,556
.أنا آسف نانس

75
00:05:28,723 --> 00:05:31,641
.أعادته السلطات المكسيكية

76
00:05:32,434 --> 00:05:34,853
.تلقيت المكالمة صباح اليوم

77
00:05:38,772 --> 00:05:42,150
أيمكنني مساعدتك؟ -
.جئنا للتعرف على بين غيلروي -

78
00:05:42,275 --> 00:05:44,192
هل أنت من عائلته؟

79
00:05:44,484 --> 00:05:46,444
.هذه زوجته، وأنا صديق

80
00:05:47,236 --> 00:05:48,946
.أمهلني دقيقة

81
00:05:59,662 --> 00:06:01,997
كيف تتقبل الفتيات الأمر؟

82
00:06:02,414 --> 00:06:04,791
.لم أخبرهنّ بعد

83
00:06:04,957 --> 00:06:08,210
.لم يتقبلنّ رحيله بالأصل

84
00:06:09,461 --> 00:06:11,046
.نعم

85
00:06:12,172 --> 00:06:14,298
.اتبعاني من فضلكما

86
00:06:17,091 --> 00:06:19,260
نانس، لست مضطرة لرؤيته
.على هذه الحال

87
00:06:19,885 --> 00:06:23,554
لا أريد أن أشعر بالأسف
.لذلك التافه

88
00:06:28,808 --> 00:06:31,393
عثرت عليه المباحث الفيدرالية
...مع هويات مكسيكية مزورة

89
00:06:31,560 --> 00:06:35,063
ورخصة قيادة منتهية...
.من كاليفورنيا

90
00:06:36,773 --> 00:06:38,440
أهذا بينجامين ويسكورت غيلروي؟

91
00:06:38,607 --> 00:06:42,234
!تبا -
أهذا تأكيد لهويته؟ -

92
00:06:43,319 --> 00:06:44,862
كيف مات؟

93
00:06:45,029 --> 00:06:47,697
.اختر ما تشاء
.سوء التغذية، أو تليف الكبد

94
00:06:47,822 --> 00:06:49,782
.السبب الرسمي هو الاختناق

95
00:06:49,907 --> 00:06:52,159
.اختنق بقيئه

96
00:06:52,659 --> 00:06:54,786
هل كان هذا الرجل
هو القائد المساعد للشرطة؟

97
00:06:54,952 --> 00:06:56,829
ماذا حدث؟

98
00:06:57,245 --> 00:06:59,456
.اختاري ما تشائين

99
00:07:10,839 --> 00:07:14,342
القواد في الحظيرة
!وقد اعتقلنا عاهرة

100
00:07:14,592 --> 00:07:16,510
.إنه سيد قسم الرذيلة

101
00:07:16,843 --> 00:07:20,513
،جئت لتحسين يومكم
.يا موظفي المكاتب التعساء

102
00:07:22,598 --> 00:07:24,849
من راعي البقر هذا؟

103
00:07:25,225 --> 00:07:29,770
رجل كنت أعمل معه. انتقل إلى
.المكتب الرئيسي لمكافحة الرذيلة

104
00:07:30,229 --> 00:07:33,106
بحسب النظرة على وجهك
.يبدو أن الأمر انتهى بشكل سيىء

105
00:07:33,314 --> 00:07:35,774
.لم أره منذ فترة فحسب

106
00:07:39,235 --> 00:07:41,654
كيف حال شريكك الجديد؟

107
00:07:41,820 --> 00:07:43,905
.إننا منسجمان

108
00:07:46,865 --> 00:07:48,742
.نعم، يجب أن أرجع لهذا

109
00:07:48,951 --> 00:07:50,701
.نعم، ارجع لهذا

110
00:07:54,496 --> 00:07:56,373
.ثمة جلستيّ أحداث بانتظار سيريل

111
00:07:56,540 --> 00:07:59,250
،إحداهما لإدمان الكوكايين
.والأخرى لخدش الحياء العام

112
00:07:59,416 --> 00:08:01,459
ممارسة الجنس الفموي
.في متنزه غريفين

113
00:08:01,626 --> 00:08:04,294
هل للفتاة اسم؟ -
.لقد هربت -

114
00:08:04,545 --> 00:08:06,463
.لدى الشرطة أوصافها

115
00:08:06,672 --> 00:08:09,715
شقراء نحيفة ذات ثقوب حليّ
.بالعشرين من عمرها

116
00:08:09,924 --> 00:08:11,675
...أتعرف

117
00:08:12,551 --> 00:08:14,928
.تحدثت إلى أمه المثالية...

118
00:08:15,095 --> 00:08:17,429
عنوانها مختلف
...عن العنوان الذي أعطاه

119
00:08:17,555 --> 00:08:20,890
عندما تم اعتقاله في المتنزه...
.قد يكون عنوان الشقراء

120
00:08:25,978 --> 00:08:27,562
.هذا غريب

121
00:08:27,728 --> 00:08:29,939
.أن يكون المنتدى بهذا الشكل

122
00:08:32,691 --> 00:08:34,859
.نعم، شكرا على كشف هذا

123
00:08:35,025 --> 00:08:38,194
.لا بأس، سمعت بأمر غيلروي

124
00:08:38,361 --> 00:08:42,030
.نعم، سيتم دفنه غدا
.سيكون من الرائع أن تحضر

125
00:08:42,239 --> 00:08:44,741
.أحاول إقامة جنازة لائقة له

126
00:08:45,283 --> 00:08:47,285
هل سيحضرها شين؟

127
00:08:48,910 --> 00:08:50,829
.لا أعرف

128
00:08:51,538 --> 00:08:55,040
تتم المطاردة، دارموند للتنظيف
.612 شارع إيمز

129
00:08:55,249 --> 00:08:57,917
!ارفعوا أيديكم -
.ثمة اشتباك، الرمز 6 -

130
00:08:58,084 --> 00:08:59,711
!توقف! شرطة

131
00:08:59,878 --> 00:09:01,420
.لا تتحرك. لا تتحرك

132
00:09:03,213 --> 00:09:05,756
.هرب مطلق النار الثاني من الخلف
.تولوا هذا

133
00:09:09,009 --> 00:09:11,719
.انبطح حالا على الأرض

134
00:09:11,927 --> 00:09:14,805
.تمهل، لا تتحرك فحسب

135
00:09:20,893 --> 00:09:25,021
لديّ خبر عن عملية لسعة المرآب
.أظنكما سترغبان بسماعه

136
00:09:26,688 --> 00:09:28,565
من الذي برفقته؟ -
.لويس سبيرلينغ -

137
00:09:28,732 --> 00:09:30,816
الرجل الذي وشى بالآخرين
.للقيام بالعملية

138
00:09:31,066 --> 00:09:33,610
عدا عن اعتقالات قليلة
...في الأشهر الأولى

139
00:09:33,776 --> 00:09:36,237
.لم تصور كاميراتنا شيئا...

140
00:09:36,404 --> 00:09:39,031
.لا صفقات أو اتصالات رئيسية

141
00:09:39,573 --> 00:09:42,074
لا يمكنني التحكم
.بما يفعله أو يقوله الآخرون

142
00:09:42,241 --> 00:09:44,577
.تلاعبت بنا لويس

143
00:09:46,036 --> 00:09:48,704
.أسست مؤسسة أخرى باسم ابنتك

144
00:09:49,622 --> 00:09:52,415
.هذه مخالفة لشروط اتفاقنا

145
00:09:54,292 --> 00:09:57,169
.لديّ طليقتين، و5 أطفال

146
00:09:57,878 --> 00:10:01,464
لا يمكنني كسب رزقي
.وأنتم تلاحقونني

147
00:10:01,964 --> 00:10:05,884
ربما لم يستطع ماكي أن يكتشف
.كيف تلاعبت بنا، ولكني فعلت

148
00:10:06,009 --> 00:10:07,968
.أبلغت عملائك الكبار بالمعلومة

149
00:10:08,093 --> 00:10:10,845
.وأعطوك المال لتأسيس شركة جديدة

150
00:10:11,054 --> 00:10:14,890
واستعدت دخلك، وهم حصلوا
.على مكان جديد لتبييض أموالهم

151
00:10:15,057 --> 00:10:18,935
يا إلهي! كيف فاتك هذا؟

152
00:10:19,101 --> 00:10:21,062
.سأعطيك أسماء أكثر

153
00:10:22,896 --> 00:10:24,648
.من الشركة الجديدة

154
00:10:24,856 --> 00:10:26,607
.أسماء رجال أخطر

155
00:10:27,107 --> 00:10:29,609
.لا أعتقد هذا لويس، انتهى الأمر

156
00:10:30,693 --> 00:10:33,029
.ستذهب إلى السجن الآن

157
00:10:41,660 --> 00:10:44,995
6 أشهر والآلاف من أموال الضرائب
.ذهبت هباءا

158
00:10:45,162 --> 00:10:46,956
.نعرف السبب الآن على الأقل

159
00:10:48,998 --> 00:10:50,375
.لقد أخطأت

160
00:10:50,541 --> 00:10:52,584
فات الأوان
.على خدعة الخادم المتواضع

161
00:10:52,751 --> 00:10:55,920
سأعتقل من لدينا أدلة ضدهم
.وأتأكد من فعل هذا بشكل صائب

162
00:10:56,045 --> 00:10:58,130
وهل أنت الرجل المناسب
لفعل هذا بشكل صائب؟

163
00:10:58,589 --> 00:11:00,382
دعه يعالج المشكلة، اتفقنا؟

164
00:11:00,548 --> 00:11:03,300
سيدي، مات شخصين
.في حادثة السطو على محل التنظيف

165
00:11:03,801 --> 00:11:05,761
.أحدهم هو شرطي تورط بإطلاق النار

166
00:11:05,970 --> 00:11:07,762
تبا! ما الذي نعرفه؟ -
.مشتبهان بهما -

167
00:11:07,971 --> 00:11:10,430
.يبدو أنهما ذكر لاتيني وفتاة شقراء

168
00:11:12,474 --> 00:11:14,517
هل لدينا أوصاف مطلقي النار؟

169
00:11:14,684 --> 00:11:17,061
.الفتاة فقط، إنها إحدى الوفيتين

170
00:11:17,228 --> 00:11:20,647
،شقراء ذات أنف مثقوب
.ووزنها 120 باوند

171
00:11:21,231 --> 00:11:22,982
ماذا؟

172
00:11:23,107 --> 00:11:26,526
قد يكون لإطلاق النار هذا صلة
.بالفتى الذي أبحث عنه

173
00:11:26,776 --> 00:11:29,820
هل للحدث المشاكس صلة
بحادثة سطو مسلح؟

174
00:11:29,987 --> 00:11:33,447
إذا كنت تحاول إرضائي
.فهذا لا ينجح

175
00:11:37,909 --> 00:11:41,453
بوني وكلايد الصغيران قتلا
.صاحب المحل من أجل 11 دولار أرباع

176
00:11:41,620 --> 00:11:44,080
.هرب الفتى -
هل عرفتم اسم وعنوان الفتاة؟ -

177
00:11:44,664 --> 00:11:46,207
.هوب أنطوني، 9246 شرق أولمبيك

178
00:11:46,374 --> 00:11:49,084
!اللعنة -
هل ثمة مشكلة؟ -

179
00:11:49,209 --> 00:11:51,211
هل تحملين صورة سيريل؟

180
00:11:51,377 --> 00:11:53,713
.نعم -
.اعرضيها على الشهود -

181
00:11:53,963 --> 00:11:57,590
أعتقد أن مطلق النار الآخر
.هو الفتى الذي أبحث عنه

182
00:11:57,757 --> 00:12:00,801
هذا غير معقول! هل عرضت الشرطة
للخطر بالعمل بهذا بالسر؟

183
00:12:00,968 --> 00:12:03,803
--لم أملك الحقائق كلها -
.عملك الأخرق متسق على الأقل -

184
00:12:03,970 --> 00:12:07,889
أعط معلومات عن الفتى لـبيلينغز
.وأنهِ إغلاق لسعة المرآب

185
00:12:09,725 --> 00:12:13,852
بدا أن لديك شيء أكثر
.تود المشاركة به

186
00:12:14,019 --> 00:12:15,729
ماذا لو فعلت؟ من أنت؟

187
00:12:15,895 --> 00:12:18,230
.أنا النقيب رولينغ
.سينتقل آسيفيدا

188
00:12:18,355 --> 00:12:20,649
.أنا من سيقرر ما يحدث في الحظيرة

189
00:12:21,983 --> 00:12:26,903
.لديّ اسم سيجعل رأسك الجميل يدور

190
00:12:27,154 --> 00:12:31,198
.رأسي الجميل لا يدور بسهولة

191
00:12:31,407 --> 00:12:34,242
من هو؟ -
.أريد إعادة إحياء اتفاقي -

192
00:12:34,451 --> 00:12:36,327
.وعدم الذهاب إلى السجن

193
00:12:40,455 --> 00:12:44,666
قضيت على ذلك الاتفاق
.بحيلتك لاستبدال الشركة

194
00:12:44,875 --> 00:12:46,960
...عليك تقديم شيء حقيقي

195
00:12:47,127 --> 00:12:49,628
وإلا فإن المدعي العام...
.لن يتلقى حتى مكالمتي

196
00:12:50,421 --> 00:12:52,172
.لن أقول الاسم بلا اتفاق

197
00:12:52,964 --> 00:12:55,049
.ليس ثمة مشكلة إذن

198
00:12:58,177 --> 00:12:59,594
.ها هو -
.نعم -

199
00:12:59,761 --> 00:13:02,512
.هذه أنا، أرسلت إليك رزمة للتو

200
00:13:02,763 --> 00:13:04,514
هل هي قنبلة؟ -
.نوعا ما -

201
00:13:04,765 --> 00:13:07,975
إنها قضية جماعية
.ضد شركة بايرين ميريل للأدوية

202
00:13:08,142 --> 00:13:09,559
ما صلة هذا بنا؟

203
00:13:09,726 --> 00:13:13,812
إنها تدعي أن زيادة التوحد
.ترجع إلى المادة الحافظة للقاح

204
00:13:13,979 --> 00:13:16,523
اللقاحات التي تلقاها ماثيو
.وميغين عندما كانا بالـ2

205
00:13:16,648 --> 00:13:18,900
--ذلك في فترة -
.أعرف هذا -

206
00:13:19,108 --> 00:13:22,069
.ثمة موعد نهائي
.علينا الجلوس والتحدث إلى المحامي

207
00:13:22,235 --> 00:13:25,237
حسنا، ما رأيك بصباح الغد
عندما أوصل كاسي؟

208
00:13:25,404 --> 00:13:28,907
رائع، سأرتب الأمر
.وسألقاك عندها، وداعا

209
00:13:29,532 --> 00:13:32,618
.آرماندو رينتا، هذا فيك ماكي -
.تشرفت بمعرفتك -

210
00:13:32,826 --> 00:13:35,329
.خرج من الجيش للتو بعد 14 شهرا بعملية الصدمة والرعب

211
00:13:35,454 --> 00:13:38,498
.قام بعمل جيد هناك

212
00:13:38,664 --> 00:13:40,999
هل تم إنجاز المهمة؟ -
.هذا ما أخبرونا به -

213
00:13:41,208 --> 00:13:44,043
.مؤكد أن هذا صحيح إذن -
كيف هو العمل مع هذا الجامح؟ -

214
00:13:44,210 --> 00:13:46,087
هذا أفضل من اقتحام الأبواب
.في بغداد

215
00:13:46,253 --> 00:13:48,338
.نعتقل التافهين واللاتينيين الآن

216
00:13:49,047 --> 00:13:51,882
هذا ذكاء، هلا تمنحنا دقيقة؟

217
00:13:54,884 --> 00:13:56,677
ما الأمر؟

218
00:13:57,345 --> 00:14:00,138
من يروج المخدرات
في آشمور هايتس هذه الأيام؟

219
00:14:00,305 --> 00:14:03,057
يصعب القول، أغرق أحدهم الأسواق
.في الأسابيع الأخيرة

220
00:14:03,224 --> 00:14:06,476
كل مروج في الحي يحمل الكثير
.ويندفع بترويجها

221
00:14:06,643 --> 00:14:08,728
منذ متى تحتاج مساعدة
بتعقب مروجي المخدرات؟

222
00:14:08,853 --> 00:14:10,479
هل سمعت بأمر غيلروي؟

223
00:14:10,687 --> 00:14:14,524
هل رجع إلى المدينة؟ -
.نعم، وهو يبوح بما لديه بالمشرحة -

224
00:14:14,690 --> 00:14:16,025
.مات من الثمالة

225
00:14:16,150 --> 00:14:18,693
.سيدفن غدا، يجب أن تحضر

226
00:14:18,860 --> 00:14:22,279
.أردت موت ذلك الرجل -
.وقد تحققت رغبتك -

227
00:14:22,613 --> 00:14:24,781
.يتعلق الأمر بزوجته وأبنائه الآن

228
00:14:24,989 --> 00:14:28,075
هل تنسى أنه هدد عائلتك
وسلمك للشؤون الداخلية؟

229
00:14:28,242 --> 00:14:31,245
المال والجنس يدفعان الرجل
.لفعل أي شيء

230
00:14:32,620 --> 00:14:34,455
.ولكن قبل هذا كله، كان صديقا

231
00:14:34,664 --> 00:14:37,749
على بعض زملائه بالشرطة
.إظهار بعض الاحترام

232
00:14:38,999 --> 00:14:41,752
.سأرى إذا كان بوسعي الحضور

233
00:14:42,086 --> 00:14:45,505
هل انتهينا إذن؟ -
....أنا -

234
00:14:46,089 --> 00:14:49,258
أشعر ببعض القلق حيال ما رأيته
.في بيت ديد آي تلك الليلة

235
00:14:49,425 --> 00:14:52,385
.توقف عن القلق -
.كان يوشك أن يصبح مرشدا لي -

236
00:14:52,552 --> 00:14:56,054
لتعقب أعمال أنطوان ميتشيل
.الجديدة حتى أسكته أحدهم

237
00:14:56,555 --> 00:14:58,514
.أراقب أنطوان الآن

238
00:14:58,806 --> 00:15:02,851
--لذا إذا كانت لديك صلة ما -
.ليس لديّ صلة به -

239
00:15:06,270 --> 00:15:08,439
.ليس ثمة مشكلة إذن

240
00:15:10,606 --> 00:15:12,441
هل كل شيء جيد؟

241
00:15:12,941 --> 00:15:15,485
.نعم، كل شيء جيد -
.حسنا -

242
00:15:15,652 --> 00:15:18,529
سيستغرق الأمر يومين أو ثلاثة
.لتمديد الأنابيب الجديدة

243
00:15:18,654 --> 00:15:21,781
ابدأ العمل
.أريده أن يعمل خلال يومين

244
00:15:21,948 --> 00:15:24,491
ماذا يحدث؟ -
.طلبت تصليح حمّام الرجال -

245
00:15:25,909 --> 00:15:29,871
لم أصلح حمّام الرجال لأن هذا
.سيكلفنا 35 بالمائة من ميزانيتنا

246
00:15:30,079 --> 00:15:31,663
.دعني أقلق لهذا الآن

247
00:15:32,873 --> 00:15:35,291
.أطقم تصليح وكاميرات

248
00:15:35,416 --> 00:15:38,543
إما أنك ساذجة
...حول قيودنا المالية

249
00:15:38,710 --> 00:15:41,129
،وأشك في هذا..
.وإما أنك خططت لشيء ما

250
00:15:44,423 --> 00:15:48,426
.سأبدأ المصادرة على نطاق واسع

251
00:15:48,593 --> 00:15:51,845
سيارات وبيوت وأعمال وأي شيء
.مرتبط بالمخدرات أو العصابات

252
00:15:51,970 --> 00:15:55,097
--مصادرة الأملاك! لن يقبل القائد -
.لقد وقّع بالفعل -

253
00:15:55,306 --> 00:15:56,682
.وكذلك بول كوم

254
00:15:56,849 --> 00:15:59,559
لا يمكن للمواطنين الدفع
.لمحامين لمقاومة مصادرة الأملاك

255
00:15:59,726 --> 00:16:03,437
لست قلقة من إغضاب تجار المخدرات
.لأننا نصادر سياراتهم الفارهة

256
00:16:03,604 --> 00:16:05,646
.سنستهدف الأشخاص المناسبين

257
00:16:05,813 --> 00:16:08,523
وهل تفكرين بتوظيف ماكي بهذا؟

258
00:16:10,609 --> 00:16:14,069
.ما زلت أفكر في الأمر
.جعلت رسالتك نقله مستحيلا

259
00:16:14,236 --> 00:16:16,821
.عليّ استغلاله بشكل ما -
.أبقه للعمل في الداخل -

260
00:16:16,988 --> 00:16:19,073
.وأي شيء آخر سيكون خطيرا
.ثقي بي

261
00:16:19,240 --> 00:16:20,574
.أنا ممتنة لرأيك

262
00:16:20,782 --> 00:16:22,910
.أحتاج إلى توقيع لبدء العمل

263
00:16:23,118 --> 00:16:25,244
لماذا أعرف بهذا الأمر لأول مرة؟

264
00:16:25,369 --> 00:16:27,746
.حدث الأمر بسرعة، شكرا

265
00:16:27,996 --> 00:16:32,708
على أي حال، يوم بعد غد
.سأكون الخاسرة أو الرابحة

266
00:16:35,376 --> 00:16:38,921
كانت فاقدة الوعي عندما أدخلوها
.ومصابة بجروح كثيرة

267
00:16:39,087 --> 00:16:41,089
.لا أعتقد أنها كانت تمشي مع كلبها بالخارج

268
00:16:41,256 --> 00:16:42,632
أهو اغتصاب عاهرة؟

269
00:16:42,798 --> 00:16:45,426
الاسم الذي دخلت به
.هو أوليف مارتيني

270
00:16:46,218 --> 00:16:48,261
.كان هذا الشيء الوحيد الذي معها

271
00:16:48,470 --> 00:16:50,763
.بطاقة رالف. هذا رسمي -
.إنها بالغرفة 6 -

272
00:16:50,971 --> 00:16:54,015
.سأذهب لأرى إن كان خائفة أو مرتجفة

273
00:16:55,934 --> 00:16:58,685
.لن تظهر نتائج الفحص قبل العصر

274
00:16:58,852 --> 00:17:02,772
.أتناول عادة شطيرة بمطعم قريب -
مطعم روليو؟ -

275
00:17:02,897 --> 00:17:06,399
نعالج 4 حالات تسمم أسبوعيا
.على الأقل من ذلك المطعم

276
00:17:06,608 --> 00:17:09,109
.إنه يضع حرف "أ" على النافذة -
.إنه يعني التهاب حاد -

277
00:17:09,276 --> 00:17:10,611
هل قلت إنها في الغرفة 6؟

278
00:17:10,903 --> 00:17:12,654
.رحلت أوليف

279
00:17:13,488 --> 00:17:15,281
.حسنا

280
00:17:18,200 --> 00:17:22,245
لدى جيمس صديقة للعائلة
.تعتقد أنكما ستنسجمان

281
00:17:22,411 --> 00:17:23,703
حقا؟

282
00:17:23,870 --> 00:17:25,789
.إنها تعمل بالعلاقات العامة
وهي ذكية

283
00:17:25,997 --> 00:17:28,707
.ولسبب ما، تحب رجال الشرطة -
كيف تبدو؟ -

284
00:17:28,874 --> 00:17:31,793
.إنها صغيرة وبشرتها داكنة وجذابة

285
00:17:32,669 --> 00:17:34,086
هل هي سوداء؟

286
00:17:36,463 --> 00:17:38,172
.لا تهتم

287
00:17:39,340 --> 00:17:40,925
ماذا؟

288
00:17:41,092 --> 00:17:43,760
.واعدت فتاة سوداء في الجامعة

289
00:17:43,927 --> 00:17:46,971
.ربع سوداء، كان هذا ظاهرا عليها

290
00:17:47,221 --> 00:17:50,723
انسَ الأمر، ما المكتوب على بطاقة
بقالة العاهرة المغتصبة؟

291
00:17:51,849 --> 00:17:53,350
.ليس ثمة عنوان، رقم الهاتف مزيف

292
00:17:53,559 --> 00:17:56,686
--إذا اعتقد "جيمس" أن علينا -
أية عاهرة؟ -

293
00:17:56,852 --> 00:17:58,854
نقلها رجال الإسعاف
.إلى ميشين كروس

294
00:17:59,021 --> 00:18:00,772
.تعرضت للضرب والاعتداء الجنسي

295
00:18:00,939 --> 00:18:02,649
.أعطت اسما مزيفا واختفت

296
00:18:02,899 --> 00:18:05,734
هل عرضتم صور المجرمين
على عاملي المستشفى؟

297
00:18:05,985 --> 00:18:07,319
.لا

298
00:18:07,485 --> 00:18:10,196
أين حدث الاعتداء؟ -
.لا نعرف بعد -

299
00:18:10,363 --> 00:18:12,489
هل تعرفان شيئا؟

300
00:18:12,656 --> 00:18:16,367
بالأسبوع الماضي، اشترت 3 غالونات
.تشابليس، و11 صندوق واقي ذكوري

301
00:18:16,951 --> 00:18:20,412
،إذا كانت قد أغضبت القواد
.فقد تكون حياتها في خطر

302
00:18:20,870 --> 00:18:23,205
هلا تعرفان
إذا اتصل أحد بالطوارىء؟

303
00:18:29,002 --> 00:18:31,169
.تأخرت وسيلة النقل

304
00:18:31,378 --> 00:18:33,671
.سيفوتك وقت الغداء في السجن

305
00:18:33,963 --> 00:18:36,674
أتعتقد أنك ستشترينني
ببضع قطع حلوى؟

306
00:18:36,966 --> 00:18:40,343
.قد تفكر بشكل أفضل ومعدتك ممتلئة

307
00:18:40,844 --> 00:18:43,971
.أفكر بشكل جيد -
.اتصلت بالمدعي العام -

308
00:18:44,096 --> 00:18:46,306
.لن يوافقوا بلا ذكر الاسم أولا

309
00:18:46,514 --> 00:18:49,224
.يبدو أننا في ورطة قديمة

310
00:18:49,391 --> 00:18:50,767
.نعم، أظن هذا

311
00:18:50,976 --> 00:18:54,395
.ولكني سأرجع إلى سرير دافىء الليلة

312
00:18:54,937 --> 00:18:57,439
.وأنت سترجع إليهم

313
00:19:01,317 --> 00:19:04,861
وردت مكالمة للطوارىء من هاتف
.عمومي خارج مخبز كوري

314
00:19:05,028 --> 00:19:08,739
تعرضوا للسطو 11 مرة العام الماضي
.فوضعوا أجهزة مراقبة حديثة

315
00:19:08,905 --> 00:19:11,407
.صورت الكاميرات هذا صباح اليوم

316
00:19:18,370 --> 00:19:21,540
.هذا وجه ضحيتنا -
.ومؤخرة رأس المغتصب -

317
00:19:21,707 --> 00:19:24,250
اصنعا نسخا من الشريط
.سيحتاج المدعي العام إلى نسخة

318
00:19:24,417 --> 00:19:26,668
.وأعلماني حالما تحددا مكانها

319
00:19:30,421 --> 00:19:32,131
!أنت

320
00:19:32,340 --> 00:19:35,467
ماذا تبني أنطوان؟ -
هل جئت للمساعدة بالعمل؟ -

321
00:19:35,717 --> 00:19:37,176
.نسيت حزام أدواتي في البيت

322
00:19:37,343 --> 00:19:38,844
.ولكني ما زلت أملك القيود

323
00:19:40,012 --> 00:19:41,679
.كان البيت مرهونا

324
00:19:41,888 --> 00:19:44,015
استولى عليه مدمني المخدرات
.ونحن استعدناه

325
00:19:44,223 --> 00:19:47,059
.وساعدنا المالكين على النهوض -
.فليحيا جيمي كارتر -

326
00:19:47,225 --> 00:19:49,644
تجيد التستر على كل شيء، صحيح؟

327
00:19:50,019 --> 00:19:51,395
.لديّ عمل

328
00:19:51,562 --> 00:19:53,104
.نبحث عن هذا الفتى

329
00:19:53,438 --> 00:19:57,733
انشر الخبر لدى مروجيك للمخدرات
.وأعلمني إذا حاول الشراء

330
00:19:57,900 --> 00:19:59,275
.أدير مركز استجمام

331
00:19:59,484 --> 00:20:03,362
تثبيتك المسامير في بيت رجل فقير
.لا يعني شيئا

332
00:20:03,570 --> 00:20:06,781
كلانا يعرف أنك تدير ترويج
.المخدرات، وليس مركز استجمام

333
00:20:09,075 --> 00:20:10,575
.حسنا

334
00:20:10,742 --> 00:20:13,870
خطوتي التالية
.هي استجواب المروجين الصغار

335
00:20:14,037 --> 00:20:16,538
يسلم أولئك الجبناء
.رؤسائهم دائما

336
00:20:16,789 --> 00:20:19,874
.أود معالجة وباء المخدرات مثلك

337
00:20:20,291 --> 00:20:22,959
--ولكن صلتي -
.احتفظ بهذه الكذبة -

338
00:20:23,168 --> 00:20:24,836
نعم؟

339
00:20:25,419 --> 00:20:27,505
.هذا رائع، انتظر

340
00:20:27,713 --> 00:20:30,590
عرف ليمونهيد
.من يبيع المخدرات لـ سيريل

341
00:20:30,757 --> 00:20:34,009
ممّا يمهلك 20 دقيقة لإيجاد طريق
...مختصرة لذلك الفتى المفقود

342
00:20:34,218 --> 00:20:37,929
قبل أن أنتزع الحقيقة...
.ممن يبيعه المخدرات

343
00:20:39,681 --> 00:20:41,973
.إنه على الدراجة السوداء هناك

344
00:20:43,974 --> 00:20:45,893
!أيها الحقير الصغير

345
00:20:50,271 --> 00:20:52,022
.أوقف الدراجة أيها التافه

346
00:20:52,773 --> 00:20:55,316
لهذا السبب
.يجب أن يرتدي المرء خوذة دائما

347
00:21:11,620 --> 00:21:14,288
أين ذهب؟ أين؟ -
.ركض إلى الخلف -

348
00:21:18,375 --> 00:21:20,711
.ارمِ هذا

349
00:21:21,669 --> 00:21:24,171
!اللعنة! لقد ابتلعها

350
00:21:24,338 --> 00:21:25,714
!تبا! تعال إلى هنا

351
00:21:37,013 --> 00:21:38,974
.اللعنة

352
00:21:56,570 --> 00:21:58,571
هل تبيع له؟

353
00:21:58,738 --> 00:22:00,281
هل تبيع له؟

354
00:22:00,489 --> 00:22:02,991
.يبدو متعبا قليلا

355
00:22:03,658 --> 00:22:05,368
.اشترى قطعة قبل ساعتين

356
00:22:05,535 --> 00:22:07,536
.دفع الأحمق بأرباع الدولار -
أين هو الآن؟ -

357
00:22:07,703 --> 00:22:10,204
.لا أعرف، لم أبع له من قبل -
!هذا هراء -

358
00:22:10,371 --> 00:22:12,206
.ليس زبونا منتظما
.هذه هي الحقيقة

359
00:22:12,373 --> 00:22:14,499
!أقسم على هذا يا صاح

360
00:22:14,624 --> 00:22:16,418
.انهض

361
00:22:17,168 --> 00:22:19,628
.عليك تنظيف الممر 4

362
00:22:23,965 --> 00:22:26,300
.ستضعين مكتبك هنا فعلا

363
00:22:26,467 --> 00:22:28,843
أشعر بالارتياح أكثر
.بالطابق الأرضي

364
00:22:29,010 --> 00:22:31,220
بالنسبة إلى شخص
...يفترض به المراقبة

365
00:22:31,387 --> 00:22:33,388
.فإنك نشطة للغاية...

366
00:22:33,722 --> 00:22:35,599
.رأيتك تتحدثين مع لويس سبيرلينغ

367
00:22:35,765 --> 00:22:38,517
.أحاول إقناعه بينما ما يزال لدينا

368
00:22:38,642 --> 00:22:41,019
.أوقفت عملية لسعة المرآب

369
00:22:41,269 --> 00:22:44,021
.غرائزك قبل 6 أشهر كانت صائبة

370
00:22:44,271 --> 00:22:46,774
ثمة إمكانيات كبيرة لهذا
.ولكن حدث خطأ فحسب

371
00:22:46,898 --> 00:22:49,192
.انكشف الأمر. انتهى

372
00:22:49,525 --> 00:22:50,859
.من ناحية إي جي سي، نعم

373
00:22:51,026 --> 00:22:53,487
ولكن الشركة الجديد التي أسسها
.لويس لا شكوك حولها

374
00:22:53,695 --> 00:22:55,905
.لديك نظام جيد، ونملك المعدات

375
00:22:56,071 --> 00:22:58,072
سنضع أجهزة تنصت بالسيارات
.وسنرجع إلى العمل

376
00:22:58,239 --> 00:23:01,659
نعم، لا تملكين السلطة بعد
...لمقابلة المشتبه بهم

377
00:23:01,825 --> 00:23:05,912
وإصلاح الحمّام اللعين...
.أو رفض قراراتي

378
00:23:07,121 --> 00:23:11,750
لذا عليك المراقبة
.حتى تصبحي في مكتبي فعلا

379
00:23:14,585 --> 00:23:16,878
أهذا هو الفتى الذي كدت تخنقه
بزجاجة خردل؟

380
00:23:17,045 --> 00:23:19,172
هل وشى بي فأر البهارات؟

381
00:23:19,297 --> 00:23:22,049
الفتى مبتدىء
.وابتلع الكثير من المخدرات

382
00:23:22,216 --> 00:23:24,217
.جعلته يتقيأ، وأنقذت حياته

383
00:23:24,383 --> 00:23:26,427
ما زال مسموحا لي
إنقاذ الأرواح، صحيح؟

384
00:23:26,552 --> 00:23:27,928
.أريد تقريرا كاملا

385
00:23:28,136 --> 00:23:30,889
.بالتأكيد، سأقدمه لك يوم بعد غد

386
00:23:31,056 --> 00:23:34,391
هذا صحيح، ستكون قد رحلت
.سأرسله لك بالبريد

387
00:23:35,017 --> 00:23:36,976
.لا يمكننا تعليق هذه في الحظيرة

388
00:23:37,143 --> 00:23:39,603
يبدو أن القسم قد منع العاملين
.من حضور الجنازة

389
00:23:39,895 --> 00:23:42,105
.إنها مجرد نشرة

390
00:23:48,276 --> 00:23:50,861
زور لك سيريل هذا الشيك
.من مطعم مديره

391
00:23:51,111 --> 00:23:53,697
.تم رفض الشيك
.لم يكتب الفتى هذا على أي حال

392
00:23:53,905 --> 00:23:57,450
.بل تلك الفتاة الشقراء
.قالت إنها تعمل هناك

393
00:24:01,286 --> 00:24:04,288
أهذه هي؟ -
!تبا -

394
00:24:04,539 --> 00:24:06,122
أهذه هي؟ -
.نعم -

395
00:24:06,623 --> 00:24:07,958
أهي متحولة جنسيا؟

396
00:24:08,333 --> 00:24:11,669
.حاولت عرض الجنس الفموي بدل الدفع
.لا أحب الفتيات المتحولات جنسيا

397
00:24:11,877 --> 00:24:13,920
.رفضت، فكتبت الشيك

398
00:24:14,087 --> 00:24:16,630
أين تشتري المتحولة منك؟

399
00:24:17,422 --> 00:24:18,715
.لن أقول المزيد

400
00:24:18,924 --> 00:24:23,469
.رأيت ما يمكنني فعله بالخردل
هلا تتصور ما سأفعله بعقب مسدس؟

401
00:24:25,428 --> 00:24:28,430
.تحت التلة -
تحت التلة؟ -

402
00:24:28,806 --> 00:24:32,016
.تحت مصنع الطوب قرب الطريق السريع

403
00:24:32,183 --> 00:24:33,518
.حسنا، شكرا

404
00:24:33,726 --> 00:24:36,436
أكد الطبيب الشرعي هذا
.كانت هوب متحولة جنسيا

405
00:24:36,603 --> 00:24:38,522
.وصلنا

406
00:24:39,480 --> 00:24:41,941
!يا إلهي -
.هذا شرطي -

407
00:24:49,071 --> 00:24:51,030
.هناك -
!مسدس -

408
00:24:53,866 --> 00:24:56,743
.أوقفوا إطلاق النيران
.نفد الرصاص من المسدس

409
00:24:56,952 --> 00:24:59,704
.سيريل، ارمِ المسدس يا فتى

410
00:25:01,204 --> 00:25:03,790
.سيريل! ارمِ المسدس يا فتى

411
00:25:06,208 --> 00:25:09,043
حسنا سيريل
.انتهى الأمر. هيا بنا

412
00:25:10,670 --> 00:25:13,005
.انهض على قدميك

413
00:25:13,839 --> 00:25:15,424
.هيا يا فتى

414
00:25:21,344 --> 00:25:22,888
.لم أقترف خطأ

415
00:25:23,054 --> 00:25:25,890
لا أعرف لماذا سحبني باربي
.وسكيبر إلى هنا

416
00:25:26,056 --> 00:25:28,182
.عثرا عليك تمارسين الدعارة

417
00:25:28,433 --> 00:25:32,311
.نريد معرفة ما حدث لك -
!كأنكم تهتمون لهذا -

418
00:25:32,686 --> 00:25:34,229
.كنت أمشي إلى السوق

419
00:25:34,396 --> 00:25:36,606
.هاجمني أحدهم
.واستيقظت بغرفة الطوارىء

420
00:25:36,772 --> 00:25:39,858
نملك شريط كاميرا مراقبة
.يصور الاعتداء أوليف

421
00:25:40,025 --> 00:25:43,193
.اعتقلوا الحقير إذن -
.لا يمكننا التعرف عليه -

422
00:25:43,569 --> 00:25:45,446
.ولا أنا كذلك إذن

423
00:25:46,487 --> 00:25:48,823
.رجعت نتائج بصمات أوليف

424
00:25:48,990 --> 00:25:51,491
.اسمها الحقيقي هو أوليفيا كينشو
.إنها محظورة

425
00:25:51,658 --> 00:25:53,826
ممنوعة من دخول المنطقة
.حيث تعرضت للاغتصاب

426
00:25:54,035 --> 00:25:56,370
.وهي مصابة بالإيدز

427
00:25:56,828 --> 00:25:58,622
منذ متى تمارسين الدعارة
وأنت مريضة؟

428
00:25:59,623 --> 00:26:01,749
.لا أعرف. 10 أشهر

429
00:26:02,082 --> 00:26:05,543
.المخاطرة شديدة
.ممّا أبعد معظم زبائني

430
00:26:05,710 --> 00:26:09,129
ماذا عن الرجل الذي اغتصبك؟
هل استخدم واقٍ؟

431
00:26:09,296 --> 00:26:11,298
.أراد هذا، فحصل عليه

432
00:26:11,465 --> 00:26:14,008
ماذا عن الأبرياء
الذين يمكن أن يصيبهم بالعدوى؟

433
00:26:14,175 --> 00:26:17,052
بحقك. يجب أن يموتوا جميعا
.ببشاعة وألم

434
00:26:17,218 --> 00:26:19,637
.نحتاج إلى اسم أو وصف فقط

435
00:26:19,845 --> 00:26:21,764
.وأحتاج إلى جسد جميل

436
00:26:22,181 --> 00:26:25,433
.تم تحديد إصابتك بالإيدز أوليف

437
00:26:25,600 --> 00:26:27,559
.تعتبر الولاية هذا محاولة قتل

438
00:26:27,726 --> 00:26:29,728
.ستسجنين لفترة طويلة

439
00:26:29,895 --> 00:26:33,272
أتعرفين مدى صعوبة
الحصول على الدواء في الداخل؟

440
00:26:34,898 --> 00:26:37,442
.إذا وشيت به، أريد سحب التهم كلها

441
00:26:39,693 --> 00:26:41,320
.سأسأل المدعي العام

442
00:26:41,445 --> 00:26:44,739
.أريد ضمانة ما كتابيا

443
00:26:44,948 --> 00:26:48,325
لن يقبل المدعي العام، أسبقياتها
.من 4 صفحات، وهي مصابة بالإيدز

444
00:26:48,492 --> 00:26:50,826
لن يقبل المدعي العام هذا
.لأنها قضيتنا

445
00:26:50,993 --> 00:26:52,620
.لن يساعد هذا

446
00:26:53,036 --> 00:26:55,497
.سأمثل دور الشرطي الطيب -
.مثلت ذلك بالفعل -

447
00:26:55,664 --> 00:26:57,623
.سأمثل دور شرطي أفضل

448
00:27:03,002 --> 00:27:04,461
ما سبب هذا؟

449
00:27:04,628 --> 00:27:07,672
.سر النقيب مع العاهرات

450
00:27:08,881 --> 00:27:13,385
ما اسم صديقة جيمس؟ -
.انسَ الأمر -

451
00:27:13,677 --> 00:27:16,971
مجرد سؤالي إن كانت سوداء
.لا يعني أني عنصري

452
00:27:17,137 --> 00:27:19,222
.أجد فتيات سود كثيرات مثيرات

453
00:27:19,389 --> 00:27:22,975
.هالي باري وتايرا بانكس

454
00:27:24,476 --> 00:27:26,310
.وبيونسيه

455
00:27:27,853 --> 00:27:29,605
ماذا؟

456
00:27:31,982 --> 00:27:35,693
سيريل، من باعك المخدرات؟
من هو المروج الرئيسي لك؟

457
00:27:37,443 --> 00:27:39,112
.فات بينيش

458
00:27:39,320 --> 00:27:41,030
أين يمكنني إيجاد فات بينيش؟

459
00:27:41,196 --> 00:27:42,906
أين يا سيريل؟

460
00:27:43,198 --> 00:27:45,908
.فوق بيب كويك لوب

461
00:27:51,037 --> 00:27:54,373
روني، من باع سيريل المخدرات
.هو مروج اسمه بينيش

462
00:27:54,540 --> 00:27:58,042
إنه يسكن فوق كويك لوب
.في هاوزر، أحضر مذكرة

463
00:27:58,334 --> 00:28:00,127
هل يتحدث بشكل طبيعي؟

464
00:28:00,293 --> 00:28:02,504
.إنه مخدر، ويتعافى من أثر السموم

465
00:28:02,671 --> 00:28:05,798
قال شرطي إن مطلق نار آخر
.قتل صاحب محل التنظيف

466
00:28:05,923 --> 00:28:08,216
.هذا يبرىء سيريل -
.اشترك بالسطو -

467
00:28:08,383 --> 00:28:11,301
.ممّا يجعله قاتل أيضا -
.لم يكن يعرف ما يفعله -

468
00:28:11,510 --> 00:28:13,887
المخدرات هي السبب
ماذا عن الرجل الذي باعها له؟

469
00:28:14,054 --> 00:28:15,513
.سأتولى أمر من باعه المخدرات

470
00:28:15,680 --> 00:28:19,391
سينام لبعض الوقت، لمَ لا تذهب
إلى البيت لترتاح قليلا؟

471
00:28:19,516 --> 00:28:21,893
.أريد أن أكون هنا عندما يستيقظ

472
00:28:24,478 --> 00:28:26,980
.أعتقد أنك تتألمين كثيرا -
.لا أحتاج إلى الشفقة -

473
00:28:27,147 --> 00:28:28,857
.هذه ليست شفقة

474
00:28:29,024 --> 00:28:30,816
.بل عاطفة

475
00:28:31,525 --> 00:28:34,068
حتى لو كنت تعتقدين
.أنك لا تستحقينها

476
00:28:36,654 --> 00:28:39,489
.نحن مذنبون بالسماح بهذا

477
00:28:39,865 --> 00:28:41,699
.وجعل الشوارع تعتني بنفسها

478
00:28:41,907 --> 00:28:43,784
.أصبت بهذا

479
00:28:49,621 --> 00:28:52,540
أيمكنك إخباري بما حدث؟ -
.رأيت الشريط -

480
00:28:53,041 --> 00:28:54,709
.بلى

481
00:28:57,627 --> 00:28:59,795
.وأنا بغاية الأسف

482
00:29:05,800 --> 00:29:08,385
.كان آخر عمل لي تلك الليلة

483
00:29:08,552 --> 00:29:10,553
.دفع مقابل الجنس الفموي

484
00:29:11,095 --> 00:29:13,514
.أمسك بي في الزقاق الخلفي

485
00:29:14,681 --> 00:29:18,726
وضربني اللكمة الأولى
.قبل أن أركع على ركبتي

486
00:29:22,062 --> 00:29:26,065
.كان ذلك الرجل مغرما بالإيذاء

487
00:29:31,903 --> 00:29:34,362
.أرى سلة العاهرات هنا

488
00:29:34,529 --> 00:29:38,491
.إنهن ّإضافة جميلة لحظيرتك -
.لا أعرف أن كنّ يساوين شيئا -

489
00:29:46,747 --> 00:29:48,539
.سأعلمك كيف سيتم الأمر

490
00:29:48,706 --> 00:29:50,708
...أنت وفرقة المرض الجنسي

491
00:29:50,875 --> 00:29:53,919
إذا رأيتم أو سمعتم شيئا...
...لاعبون جدد أو منتج جديد

492
00:29:54,086 --> 00:29:57,254
أو أي شيء يحدث في الشوارع...
.فعليك الاتصال بي أولا

493
00:29:57,379 --> 00:29:59,047
هل فهمت هذا؟

494
00:30:00,173 --> 00:30:02,800
.حسنا فينوس، تعالي معنا -
لماذا؟ -

495
00:30:02,966 --> 00:30:04,927
.لممارسة الجنس الفموي مع هذا اللاتيني

496
00:30:12,265 --> 00:30:13,642
.هذا ليس حقيقيا

497
00:30:13,849 --> 00:30:17,186
هذا لإثبات هيمنتك على العاهرات
.القضيب هو ما يعرفونه

498
00:30:17,311 --> 00:30:19,187
.دعها تمارسه معك -
.أنا متزوج -

499
00:30:19,312 --> 00:30:21,438
إذا كان قضيبك لا ينتصب
.فقل هذا فحسب

500
00:30:21,605 --> 00:30:23,899
!تبا لك -
.ستفعل، هيا حبيبتي -

501
00:30:24,108 --> 00:30:26,859
هلا تجلس وتسترخي وتستمتع؟

502
00:30:27,026 --> 00:30:30,695
تفعل ذلك في الزقاق
.لمساعدة القضية

503
00:30:41,370 --> 00:30:44,497
.لا داعي لوجود ثلاثة هنا -
.نعم -

504
00:30:52,378 --> 00:30:56,464
.تجيد فينوس ممارسة الجنس الفموي

505
00:30:58,216 --> 00:30:59,925
.هذا حديث تافه

506
00:31:00,050 --> 00:31:02,593
.لنتحدث عن النسب المئوية -
النسب المئوية؟ -

507
00:31:02,760 --> 00:31:06,596
حمايتك أنت وفتياتك
.سيتطلب ساعات عمل إضافية

508
00:31:06,805 --> 00:31:09,182
.سيكلفك هذا 10 بالمائة

509
00:31:09,432 --> 00:31:12,434
.لم يكن هذا جزء من الاتفاق -
.إياك أن تخطىء -

510
00:31:12,560 --> 00:31:13,893
.ليس ثمة اتفاق هنا

511
00:31:14,144 --> 00:31:18,230
إما أن تفعل ما أطلبه منك
...وإما سيقوم شرطي بمطاردتك

512
00:31:18,397 --> 00:31:20,774
.فيما نحب تسميته تأدية الواجب...

513
00:31:23,109 --> 00:31:24,943
.والآن، عد للجلوس

514
00:31:29,780 --> 00:31:32,282
إذا تلاعبت بنا مجددا
...فلن نلغي الاتفاق فحسب

515
00:31:32,490 --> 00:31:34,659
.بل سنتأكد من سجنك في سولانو...

516
00:31:34,868 --> 00:31:37,202
.آمر السجن صديق لي
أتظن زملائك بالزنزانة سيئين؟

517
00:31:37,369 --> 00:31:40,079
انتظر حتى تمضي
.وقتا مرحا مع الحراس

518
00:31:42,498 --> 00:31:44,416
.أليكس كوزودوف

519
00:31:45,667 --> 00:31:47,209
ملك سيارات الأجرة؟

520
00:31:47,543 --> 00:31:48,919
.زعيم مافيا روسيا قديم الطراز

521
00:31:49,044 --> 00:31:51,629
إذا حاول سائق سيارة أجرة آخر
...العمل في فارمينغتون

522
00:31:51,838 --> 00:31:55,132
فسينتهي الأمر بسرقة وتقطيع...
.السيارة والسائق

523
00:31:55,257 --> 00:31:57,384
...منذ خطف قطار الأموال الأرميني

524
00:31:57,551 --> 00:32:00,678
يبحث الروس عن مكان آخر...
.لتبييض أموالهم

525
00:32:00,845 --> 00:32:03,847
وكنت مستعدا للمساعدة بهذا
.مقابل نسبة

526
00:32:04,055 --> 00:32:06,473
.أضع أيضا اللاسلكي في سياراته

527
00:32:07,766 --> 00:32:09,559
هل رأيتما فيلم
اعترافات سائق أجرة؟

528
00:32:09,726 --> 00:32:11,978
سيارات أجرة كوزي
.هي المفضلة لدى الروس

529
00:32:12,187 --> 00:32:13,645
.ثمة أهداف محتملة كثيرة

530
00:32:15,272 --> 00:32:18,107
.سأحاول عقد اتفاق

531
00:32:18,566 --> 00:32:22,068
.تم توقيع الاتفاق بحسب الأصول
.اعتقلوه، ويمكنك إطلاق سراحها

532
00:32:22,235 --> 00:32:25,529
.اعتقلوها مجددا، وستكون محاولة قتل
.تأكدوا من أنها تفهم هذا

533
00:32:25,696 --> 00:32:27,072
.فهمت

534
00:32:28,531 --> 00:32:32,201
.شكرا على التدخل معنا -
.عفوا -

535
00:32:32,409 --> 00:32:34,494
.نصر آخر لـ بيلينغز

536
00:32:34,995 --> 00:32:39,915
أوليفيا، شاهدي صور الاعتقال
.لمعتدين جنسيين معروفين

537
00:32:40,040 --> 00:32:43,876
إنه أبيض ولسانه مثقوب
.ويسلم البيتزا

538
00:32:44,043 --> 00:32:46,961
.ثمة لافتة بيتزا أعلى سيارته

539
00:32:49,255 --> 00:32:50,964
.تحدثت للتو مع لويس

540
00:32:51,131 --> 00:32:53,884
يبدو أنه تأخر
.عن وسيلة نقله إلى السجن

541
00:32:56,427 --> 00:32:58,303
.الاسم الذي وشى به لويس

542
00:33:00,847 --> 00:33:04,975
.أليكس كوزودوف -
.زعيم جريمة منظمة روسي في لوس انجيلوس -

543
00:33:05,099 --> 00:33:08,269
هذا الرجل
.من أهم 10 مطلوبين لدى الجميع

544
00:33:08,436 --> 00:33:10,896
.يريد المدعي العام عقد الاتفاق

545
00:33:13,272 --> 00:33:17,317
.أعتقد أنك تتخذ قرارات لتسوية حقدك

546
00:33:17,484 --> 00:33:20,027
.قرارات سأضطر للتعايش معها

547
00:33:20,236 --> 00:33:22,780
.ومصادرة الاملاك التي تودين فرضها

548
00:33:22,947 --> 00:33:25,114
من سيتعايش مع تلك القرارات؟

549
00:33:25,365 --> 00:33:28,575
كان بوسعي مماطلة لويس
...بضعة أيام

550
00:33:28,742 --> 00:33:30,577
.ونيل الثناء بعد رحيلك...

551
00:33:30,744 --> 00:33:32,703
.ولكنك استحقيت هذا

552
00:33:32,912 --> 00:33:37,249
.فكرت بأن نقدمه للقائد معا

553
00:33:41,293 --> 00:33:42,669
.سألقي نظرة عليه

554
00:33:47,130 --> 00:33:48,507
!تبا

555
00:33:48,674 --> 00:33:50,216
!يا إلهي

556
00:33:50,424 --> 00:33:53,219
!أحرق أحدهم بيت بينيش

557
00:33:53,510 --> 00:33:55,345
!يا إلهي

558
00:33:56,179 --> 00:33:59,765
أيها القائد، لديّ مذكرة
.للتفتيش في الأعلى

559
00:33:59,932 --> 00:34:01,349
.المكان حار هناك الآن

560
00:34:01,516 --> 00:34:04,102
نعم، أدرك هذا
هل يمكنك إخماد النار؟

561
00:34:04,269 --> 00:34:06,728
.أشك بهذا، فقدنا بعض الخراطيم

562
00:34:06,937 --> 00:34:09,605
.حسنا، شكرا

563
00:34:11,148 --> 00:34:13,316
من يملك هذه الدراجات؟

564
00:34:13,483 --> 00:34:15,943
.رجل بدين يسكن هناك -
أأنت متأكد؟ -

565
00:34:16,110 --> 00:34:18,862
لا ينسى المرء
.رجل وزنه 300 باوند على دراجة

566
00:34:19,654 --> 00:34:21,197
.تأكد من لوحات الرخصة

567
00:34:52,429 --> 00:34:54,888
!تبا -
ما الأمر أيها البدين؟ -

568
00:34:55,139 --> 00:34:58,057
لديك تأمين، صحيح؟ -
.أنا بأيدي أمينة -

569
00:34:58,266 --> 00:35:00,934
مؤسف ما حدث
.لمعملك للمخدرات في الأعلى

570
00:35:01,101 --> 00:35:03,687
.ما هذه الرائحة؟ نعم

571
00:35:03,854 --> 00:35:05,313
.إنها رائحة دخان

572
00:35:06,522 --> 00:35:08,940
.تحققنا من أرقام الترخيص لدراجاتك

573
00:35:09,065 --> 00:35:11,609
تمت سرقتها في نفس ليلة
.سرقة 6 دراجات أخرى

574
00:35:11,859 --> 00:35:14,069
.هذه سرقة كبرى

575
00:35:14,403 --> 00:35:17,989
هل أنطوان ميتشيل
هو من يغرق الأسواق بالمخدرات؟

576
00:35:18,197 --> 00:35:22,617
تقول الشائعات إن السيد أنطوان
.أصبح مستقيما الآن

577
00:35:22,784 --> 00:35:25,661
سيكون من الصعب
...الحفاظ على هذا بهذا المكان

578
00:35:25,786 --> 00:35:29,205
عندما يكتشف العجوز...
.أمر سرقتك للدراجات

579
00:35:29,414 --> 00:35:32,082
تم إغراق السوق بالمخدرات
.لأن الجميع يتخلصون ممّا لديهم

580
00:35:32,249 --> 00:35:35,084
لماذا؟ -
.يتعرضون للإبعاد -

581
00:35:35,209 --> 00:35:37,253
.المخدرات هي عمل سيىء

582
00:35:37,420 --> 00:35:42,882
الأسعار جنونية، وتقل بسرعة
.ممّا يجرد الحي من إمكانياته

583
00:35:43,257 --> 00:35:45,134
إبعادهم من أجل ماذا؟

584
00:35:45,300 --> 00:35:46,843
.القطران

585
00:35:47,010 --> 00:35:48,845
الهيروين؟

586
00:35:50,179 --> 00:35:54,891
يحصل الجميع على عمل وتقل الجرائم
.ويقل الضغط، ويفوز الجميع

587
00:35:55,224 --> 00:35:57,142
هل أنطوان من يطبق هذا؟

588
00:35:57,476 --> 00:35:59,811
أهذا جزء من حله لتخليص المجتمع؟

589
00:35:59,978 --> 00:36:02,271
.ليس ثمة خلاص هنا

590
00:36:03,481 --> 00:36:05,231
نعم؟ -
.تحققت من آشمور -

591
00:36:05,398 --> 00:36:09,026
.كان الـ ناينرز ينالون حصة الأسد
.إذا ظهر المنتج الجديد، فستعم فوضى

592
00:36:09,193 --> 00:36:11,195
.ليس منتجا جديدا، بل قديما

593
00:36:11,402 --> 00:36:14,739
يتخلصون في الشوارع من المخدرات
.لإفساح المجال أمام الهيروين

594
00:36:15,530 --> 00:36:18,325
من أخبرك بهذا؟ -
.رجل له وزنه -

595
00:36:18,575 --> 00:36:21,577
.سألقاك، حاول حضور الجنازة

596
00:36:22,078 --> 00:36:24,454
فيك، يقول المفتش
.إن سبب الحريق هو الزيت

597
00:36:24,954 --> 00:36:28,290
أتقصد زيت سيارات؟ -
.بل زيت طهي -

598
00:36:29,541 --> 00:36:31,292
!تبا

599
00:36:31,459 --> 00:36:35,087
كم صورة أخرى لذلك الفتى
سأجد إذا فتحت الأدراج؟

600
00:36:35,253 --> 00:36:38,047
.عمّ تتحدث؟ أهتم لأمره

601
00:36:39,965 --> 00:36:43,176
احترق بيت الرجل
.الذي باع سيريل المخدرات الليلة

602
00:36:43,676 --> 00:36:46,637
.سبب الحريق هو زيت الطهي

603
00:36:50,431 --> 00:36:53,100
.لست مجرما بارعا كال

604
00:36:53,266 --> 00:36:56,769
أشمّ رائحة الدخان
.أرجوك ألا تجعلني أفتش المكان

605
00:36:58,145 --> 00:36:59,522
هل تضاجع ذلك الفتى؟

606
00:36:59,647 --> 00:37:02,023
.لا تقل هذا -
هل تفعل؟ -

607
00:37:16,492 --> 00:37:18,077
.كان ينام هنا

608
00:37:18,285 --> 00:37:20,870
.ولكني لم ألمسه قط

609
00:37:23,539 --> 00:37:26,082
أراد إجراء تلك العملية
.عندما يصبح بالـ18 من عمره

610
00:37:26,290 --> 00:37:30,377
.أخبرته بأني سأدفع تكاليفها
.كنا سنعيش معا

611
00:37:31,545 --> 00:37:33,671
!بحق السماء

612
00:37:34,672 --> 00:37:36,257
.أنا آسف

613
00:37:37,674 --> 00:37:39,426
.أعرف أن هذا كان خطأ

614
00:37:39,592 --> 00:37:42,970
كان يمكن أن تؤذي أحدا
.بإشعال ذلك الحريق، كال

615
00:37:43,178 --> 00:37:45,096
.لم يكن أحد في البيت

616
00:37:48,515 --> 00:37:54,895
أخذ ذلك المروج مني
.الشيء الوحيد الذي أحببته

617
00:37:56,187 --> 00:37:58,857
أتعرف هذا الإحساس؟

618
00:37:59,356 --> 00:38:01,942
أتعرف هذا الإحساس؟

619
00:38:15,285 --> 00:38:17,036
اتصل بمحام.ٍ

620
00:38:17,953 --> 00:38:20,956
.عندما يأتي المحققين، لا تقل شيئا

621
00:38:21,998 --> 00:38:24,542
.تخلص من هذه الصور والأثواب أيضا

622
00:38:29,295 --> 00:38:33,131
يُستخدم الـ ثيميروسول كمادة
...حافظة للقاحات منذ الثلاثينيات

623
00:38:33,298 --> 00:38:35,133
.رغم أن 49 بالمائة منه هي زئبق...

624
00:38:35,300 --> 00:38:36,967
.وهو سام للغاية

625
00:38:37,176 --> 00:38:39,595
.وخاصة للأطفال تحت سنّ الـ3

626
00:38:40,344 --> 00:38:44,264
وهل تعتقد أن هذا الزئبق
في اللقاحات هو الحلقة المفقودة؟

627
00:38:44,473 --> 00:38:46,224
...زيادة نسبة الإصابة بالتوحد

628
00:38:46,433 --> 00:38:48,767
تتوازى مع زيادة التعرض...
.للـثيميروسول

629
00:38:48,976 --> 00:38:52,520
.كل شيء مفصل علميا هنا -
هل اكتشفوا هذا الآن؟ -

630
00:38:52,729 --> 00:38:54,439
...اعذرني للضغط

631
00:38:54,606 --> 00:38:57,733
ولكن قانون تحديد المدة...
.يكاد ينتهي بقضية ماثيو

632
00:38:57,983 --> 00:39:01,360
لديكم مهلة 3 سنوات فقط
.من تاريخ التشخيص للتقدم بدعوى

633
00:39:01,944 --> 00:39:03,612
.حسنا

634
00:39:03,945 --> 00:39:06,739
لا نتقاضى رسوما قانونية
.إلا في حالة الفوز

635
00:39:06,906 --> 00:39:09,909
.ولكن تكاليف خبراء الشهود باهظة

636
00:39:10,075 --> 00:39:12,744
.من 10 إلى 15 ألف دولار لكل طفل

637
00:39:12,911 --> 00:39:14,495
!يا إلهي

638
00:39:14,745 --> 00:39:17,080
.عليكما التفكير مليا

639
00:39:17,247 --> 00:39:21,666
فهلا تأخذان بعض الوقت
وتعلمانني بقراركما؟

640
00:39:22,042 --> 00:39:24,461
.أعرف أن على أحدهم دفع الثمن

641
00:39:26,962 --> 00:39:28,631
.وهذا كل شيء

642
00:39:29,589 --> 00:39:31,966
لا يمكنني التفكير
.في شيء آخر عليّ إخبارك به

643
00:39:32,133 --> 00:39:35,511
يبدو أن لديك آراء قوية
.حول طريقة فعلك للأمور

644
00:39:36,053 --> 00:39:38,012
.حسنا

645
00:39:39,013 --> 00:39:40,764
...حسنا

646
00:39:41,515 --> 00:39:44,683
يمكننا إخبار رؤسائنا...
.بأننا عقدنا اجتماع التسليم

647
00:39:44,892 --> 00:39:47,186
.شكرا -
.ثمة أمر واحد آخر -

648
00:39:47,977 --> 00:39:49,687
.تحدثت إلى القائد بانكستين

649
00:39:49,896 --> 00:39:51,980
...شعر بالإثارة لاحتمال

650
00:39:52,189 --> 00:39:54,691
.النيل من أليكس كوزودوف...

651
00:39:54,857 --> 00:39:57,777
لذا ستظل
.عملية لسعة المرآب قائمة

652
00:40:00,237 --> 00:40:03,989
هل طرأ اسمي؟ -
.لا أعتقد هذا -

653
00:40:04,156 --> 00:40:05,783
.ولكن طرأ اسم فيك

654
00:40:05,990 --> 00:40:09,536
يريد القائد منه ترأس المشروع
.ممّا يحدّ من اندفاعه

655
00:40:10,786 --> 00:40:12,955
.ستشكرينني لهذا

656
00:40:40,516 --> 00:40:42,560
.تعازيّ

657
00:40:43,685 --> 00:40:45,603
.عذرا

658
00:40:49,314 --> 00:40:50,856
.لم تكوني مضطرة للحضور

659
00:40:51,190 --> 00:40:52,775
.عرفت بين قليلا

660
00:40:52,942 --> 00:40:55,902
.في سنوات أفضل -
.وأنا كذلك -

661
00:40:56,111 --> 00:40:58,153
.يضع هراء كل يوم في الإطار الصحيح

662
00:40:59,196 --> 00:41:01,532
.أخبرت آسيفيدا عن كوزودوف

663
00:41:01,699 --> 00:41:04,659
ذهب من وراء ظهري
.وأثار حماس القائد حيال الفكرة

664
00:41:04,826 --> 00:41:07,369
.نال الثناء، وحمى نفسه

665
00:41:07,703 --> 00:41:10,663
وأقنع القائد أيضا
.أن عليك البقاء قائدا للعملية

666
00:41:10,830 --> 00:41:13,540
ممّا يعني أن عليّ إيجاد أحد آخر
.لترأس قوة المهمات

667
00:41:13,707 --> 00:41:15,000
.يمكنني القيام بالعملين

668
00:41:16,167 --> 00:41:20,087
يحفظ روني درسه
.يمكنه إدارة عملية المرآب

669
00:41:20,837 --> 00:41:24,298
أعيديني إلى الشوارع
.مع رجال الشرطة

670
00:41:24,423 --> 00:41:27,676
لا أحد يعرف
.رجال العصابات أفضل مني

671
00:41:28,384 --> 00:41:30,219
.أرجوك

672
00:41:30,678 --> 00:41:33,763
ضعيني في مكان
.حيث يمكنني إحداث فرق

673
00:41:38,976 --> 00:41:42,353
الطريقة الوحيدة
...لإقناع القائد بهذا

674
00:41:42,604 --> 00:41:46,356
هي منح الشؤون الداخلية...
.حرية كاملة في الحظيرة

675
00:41:46,564 --> 00:41:47,940
.سيكون كل شيء علنيا

676
00:41:48,149 --> 00:41:50,567
--أي يمكنك اللعب بقسوة، ولكن -
.فهمت -

677
00:41:51,067 --> 00:41:54,361
إذا شعر قسم الشؤون الداخلية
...بأمر مريب حول المصادرات

678
00:41:54,528 --> 00:41:56,822
...فأنا وهذه السياسة وكل شيء...

679
00:41:56,989 --> 00:41:58,615
.سينتهي أمرنا...

680
00:42:01,408 --> 00:42:03,243
.سأفعل هذا بشكل صائب

681
00:42:06,746 --> 00:42:08,456
.حسنا

682
00:42:15,961 --> 00:42:18,880
.اذهبوا إلى السيارة، هيا

683
00:42:22,716 --> 00:42:26,761
.أعرف أنك من رتب لهذا

684
00:42:26,886 --> 00:42:28,470
.هذا يعني الكثير لبناتي

685
00:42:28,678 --> 00:42:30,013
.كان أقدم أصدقائي

686
00:42:31,221 --> 00:42:32,973
هل أنت بخير؟

687
00:42:34,183 --> 00:42:40,103
أرجو أنه كان خائفا
.ووحيدا ومتألما للغاية

688
00:42:40,312 --> 00:42:41,605
.كان يعاني شروره نانس

689
00:42:41,772 --> 00:42:44,231
.لم يكن يستطع التحكم بشهواته

690
00:42:44,398 --> 00:42:47,442
...تخلى عن 20 عاما من عمله

691
00:42:47,609 --> 00:42:50,527
.وتخلى عن عائلته..

692
00:43:48,278 --> 00:43:50,279
.هناك

693
00:43:50,697 --> 00:43:53,865
.هذا لطيف، تناول واحدة

694
00:43:54,741 --> 00:43:57,243
.مرحبا -
.مرحبا -

695
00:43:59,787 --> 00:44:01,830
.شكرا -
.حسنا -

696
00:44:24,263 --> 00:44:25,973
.سلمناك كرومو والفتاة القاصر

697
00:44:26,181 --> 00:44:28,641
.ولكن أنطوان رد المعروف بالفتيات

698
00:44:28,850 --> 00:44:31,143
إذا أخذت حصة
.فسيجعله هذا يبدو غبيا

699
00:44:31,309 --> 00:44:34,937
أخبر ذلك الإصلاحي العظيم
.بأن هذه هي تكلفة العمل

700
00:44:35,104 --> 00:44:36,731
.لا ينجح الأمر بهذا الشكل

701
00:44:36,897 --> 00:44:39,274
ما لا ينجح هو معرفتي
...من أحد آخر

702
00:44:39,399 --> 00:44:42,776
بأن المروجين يتخلصون من المخدرات...
.لإفساح المجال للقطران

703
00:44:43,193 --> 00:44:45,028
.لا أعرف شيئا عن هذا

704
00:44:45,695 --> 00:44:47,363
.بالتأكيد

705
00:44:47,530 --> 00:44:49,781
.أنت مجرد تابع أحمق له

706
00:44:50,490 --> 00:44:52,117
ماذا؟

707
00:44:54,452 --> 00:44:56,162
!تبا

708
00:45:04,751 --> 00:45:06,586
.اهدأ أيها الشرطي

709
00:45:07,003 --> 00:45:08,628
.استرخِ

710
00:45:08,795 --> 00:45:10,172
.إنه مجرد إنذار

711
00:45:10,338 --> 00:45:12,465
إنه مجرد إنذار، اتفقنا؟

712
00:45:20,637 --> 00:45:24,223
من الآن فصاعدا، أنا وأنت
وجها لوجه ولا شيء آخر، هل فهمت؟

713
00:45:24,390 --> 00:45:25,933
هل فهمت؟

