1
00:01:48,441 --> 00:01:49,903
.ادخل

2
00:01:56,880 --> 00:01:58,258
ما رأيك؟

3
00:02:00,096 --> 00:02:01,850
أهذا ملكك؟

4
00:02:01,975 --> 00:02:06,153
15 بالمائة منا فقط يعيشون في الأحياء
.التي نمارس بها عملنا كشرطة

5
00:02:09,453 --> 00:02:11,541
ألا تكفيك السيطرة على الجبهة؟

6
00:02:11,708 --> 00:02:13,964
.أفكر في حجز ملكية هنا

7
00:02:14,131 --> 00:02:18,183
بدت هذه فكرة صائبة منذ شهر
.حين دفعت العربون

8
00:02:18,350 --> 00:02:23,321
،لكن الآن وقد بدأت الأمور تحتدم
...وفي وجود أنطون ميتشل

9
00:02:23,488 --> 00:02:25,701
.لعلها ليست فكرة صائبة ...

10
00:02:28,375 --> 00:02:32,594
،عيني دوريات إضافية
.فرقاً سرية لحمايتك

11
00:02:32,803 --> 00:02:36,479
.لا يمكنني أن أستغل موارد الشرطة في حمايتي

12
00:02:36,646 --> 00:02:39,486
أعني أن هذا سينفي الغرض
.من إقامتي في الحي

13
00:02:39,654 --> 00:02:41,533
لماذا أنا هنا؟

14
00:02:41,659 --> 00:02:44,039
...أتريدينني أن أجد بضعة مخالفات قانونية

15
00:02:44,291 --> 00:02:46,671
وأن أهدد المالك لتستعيدي عربونك؟ ...

16
00:02:47,841 --> 00:02:49,554
.لم أخنك

17
00:02:50,597 --> 00:02:52,728
كل أهل لوس أنجلوس
...رؤوك بذلك الشريط

18
00:02:52,895 --> 00:02:55,234
.تمسك بذلك الفتى في الكنيسة وتبتسم ...

19
00:02:55,401 --> 00:02:57,949
.اضطررت لأن أطلب منك أن تتنحى قليلاً

20
00:02:58,117 --> 00:03:00,957
.بل أتنحى تماماً -
.دعني أخمن -

21
00:03:01,124 --> 00:03:04,884
تتوقع من الناس إما أن يكونوا مع فيك ماكي
أو ضده، أليس كذلك؟

22
00:03:05,134 --> 00:03:08,685
.هذا يبقي الأمور بسيطة -
.أنا معك -

23
00:03:08,810 --> 00:03:10,606
.لكن أتوقع منك أن تكون معي

24
00:03:11,859 --> 00:03:15,369
،أياً كان موقفك هذه الأيام
...لا تبدأ في إقصائي عنك

25
00:03:15,577 --> 00:03:19,169
أو التصرف دون علمي ...
.كما فعلت مع أسيفيدا

26
00:03:19,837 --> 00:03:21,300
.هذا يبقي الأمور بسيطة

27
00:03:26,396 --> 00:03:29,111
أين كنت بحق السماء؟ -
.كنت أسوي بعض الأمور -

28
00:03:29,278 --> 00:03:32,160
.آمل أنك تتكلم عن شاين -
.علينا أن نبقى معاً -

29
00:03:32,411 --> 00:03:33,747
.لست بحاجة لجليسات أطفال

30
00:03:33,873 --> 00:03:36,422
.أنطون حرض شاين على قتلك
كيف سنتصرف في هذا؟

31
00:03:36,588 --> 00:03:39,095
.أنا أتوخى الحذر -
حقاً؟ في الشارع؟ -

32
00:03:39,262 --> 00:03:42,395
لعله يترصد لك. قد يقتلك من سيارة
.أو ينتظرك عند منزلك

33
00:03:42,562 --> 00:03:45,277
.هو وآرمي خارج نطاق الاتصال
هل رأيتهما اليوم؟

34
00:03:45,444 --> 00:03:48,785
.مررنا بشاحنة شاين لنأخذ أحدث الشرائط
.لم نجدهما بأي مكان

35
00:03:48,995 --> 00:03:53,547
.فلنخرج ونهاجمهما مباشرةً -
.لا تقلقا. في الوقت المناسب -

36
00:03:58,852 --> 00:04:00,523
لماذا غيرت لون شعرك؟

37
00:04:00,690 --> 00:04:03,865
.كانت نزوة
.أشعر وكأنني أرى امرأة غريبة في المرآة

38
00:04:04,032 --> 00:04:07,081
.هذا تغيير جذري
.ليتك سألتني أولاً

39
00:04:07,207 --> 00:04:08,668
.كان يمكنني أن أعطيك رأياً

40
00:04:08,878 --> 00:04:11,008
ألا يروق لك؟

41
00:04:12,428 --> 00:04:14,600
.سأعتاده

42
00:04:32,938 --> 00:04:35,026
ماذا؟ ما الأمر؟

43
00:04:35,528 --> 00:04:39,120
.أختي منهارة
.فصلها رب عملها الحقير اليوم

44
00:04:39,288 --> 00:04:41,041
.أنا واثق أن أختك ستتحسن

45
00:04:41,251 --> 00:04:44,843
.تريد المجيء -
هل قلت لها إن الوقت ليس مناسباً؟ -

46
00:04:45,010 --> 00:04:49,020
.ما كنت لأفعل هذا
.لكنها منهارة ومكتئبة حقاً

47
00:04:49,229 --> 00:04:51,234
.يمكننا أن نسرع

48
00:04:55,829 --> 00:04:59,129
.سأعوضك. أعدك

49
00:05:24,651 --> 00:05:26,239
4 بي سي آي 052

50
00:05:28,870 --> 00:05:33,465
.ميتش روبفيل. تعرض للذبح
.كان يفترض أن يصطحب صديقاً معه إلى العمل

51
00:05:33,632 --> 00:05:36,347
.لكنه لم يحضر -
.كان عليه استخدام شفرة آمنة -

52
00:05:36,556 --> 00:05:38,645
أتقول ميتش روبفيل؟ -
أتعرفينه؟ -

53
00:05:38,812 --> 00:05:41,277
.أجل، إنه مرشد
.دلنا إلى معمل كوكايين ريفرمور

54
00:05:41,444 --> 00:05:43,114
.أخذ النقود وهرب

55
00:05:43,282 --> 00:05:45,913
ما كان يجب أن يرفض هذا الغبي
.عرضنا بنقله

56
00:05:47,792 --> 00:05:50,174
أدت المعلومة إلى مصادرة ملكية
.وهذه النتيجة

57
00:05:50,340 --> 00:05:52,472
يجب أن نفترض أن آنجي لقيت
.نفس المصير

58
00:05:52,680 --> 00:05:55,520
أجل، هذا إذا أردنا ضمان
.أن نفقد كل مرشدينا

59
00:05:55,687 --> 00:05:59,990
قلت منذ اليوم الأول إننا سنحمي
.الناس الذين يساعدوننا

60
00:06:00,157 --> 00:06:01,787
.والآن فقدنا اثنين منهم

61
00:06:01,953 --> 00:06:05,253
هل ستسلمينني مقاليد الأمور
أم أنني ما زلت مُعفى من العمل؟

62
00:06:05,838 --> 00:06:07,383
.أريد من فعل هذا

63
00:06:11,477 --> 00:06:16,490
!الشرطة
!أنطون، اخرج إلى هنا

64
00:06:23,048 --> 00:06:25,805
.من الأفضل أن يكون معك إذن اعتقال -
إذن اعتقال؟ -

65
00:06:26,013 --> 00:06:29,857
.رأيت للتو أحداً يقتحم بابك
.أردت فقط الاطمئنان إلى أنك بخير

66
00:06:30,023 --> 00:06:32,196
هل أنت بخير؟

67
00:06:32,363 --> 00:06:35,454
هل تشن عصابة 1-9
حملةً ضد مرشدي الشرطة؟

68
00:06:35,580 --> 00:06:40,133
.سئمت هذا -
أتظن أنك قادر على الانتقام من أي شخص؟ -

69
00:06:40,383 --> 00:06:44,184
أتظن أنك لا تُقهَر؟ -
.لا أفهم عما تتكلم -

70
00:06:48,738 --> 00:06:51,244
إذا أصدرت أمراً
...وأصيب مرشد ما

71
00:06:51,411 --> 00:06:54,711
...أو مواطن ما أو شرطي ما بأذى ...

72
00:06:54,961 --> 00:06:57,551
.فستتحطم أسنانك ...

73
00:07:01,101 --> 00:07:05,028
.سأعود إلى الفراش -
.احرص على إصلاح ذلك الباب -

74
00:07:05,781 --> 00:07:08,161
.يمكن لأي شخص أن يدخل منه بسهولة

75
00:07:21,737 --> 00:07:24,912
تلقى كل مرشدي ريفرمور
.نفس الرسالة الداخلية

76
00:07:25,121 --> 00:07:26,791
.عُرف أن القتيل هو من أرشدنا

77
00:07:26,959 --> 00:07:30,801
حاولت أن أتخذ كل الاحتياطات مع مرشد
.مصادراتنا منذ اختفاء آنجي

78
00:07:30,927 --> 00:07:34,394
اسحب كل مرشدينا إلى أن نسيطر
.على هذا الموقف

79
00:07:34,602 --> 00:07:38,738
سحب المرشدين سيكشفهم أكثر
.وسيزيد من خطورة الموقف

80
00:07:38,905 --> 00:07:42,790
كلهم في خطر. قد تكون هذه محاولة من
.أنطون ميتشل في إقامة عبرة

81
00:07:43,041 --> 00:07:47,259
.سأحاول أنا أن أقيم له عبرة -
.سأتصل أيضاً بإدارة الشؤون الداخلية -

82
00:07:47,427 --> 00:07:48,930
.المصادرات تثير القلاقل

83
00:07:49,139 --> 00:07:52,064
ربما أننا نبالغ في قلقنا
.حيال تسرب معلومات لا وجود له

84
00:07:52,272 --> 00:07:53,609
.فليثبتوا هذا إذن

85
00:07:53,776 --> 00:07:56,157
أتريدين حقاً أن تعطي أسيفيدا
...فرصاً أكثر

86
00:07:56,324 --> 00:07:58,622
لإلغاء هذه السياسة؟ ...

87
00:07:58,789 --> 00:08:01,212
.أعطيني فرصة أخيرة للعثور على الثغرة وسدها

88
00:08:04,929 --> 00:08:09,690
حسناً. لكن اعرف مرتكب
.جريمة القتل هذه أولاً

89
00:08:16,792 --> 00:08:18,922
.قتل شخص أحد مرشدينا
.سأتحرى المسألة

90
00:08:19,090 --> 00:08:22,097
أين تريدنا أن نذهب؟ -
.النقيب تتعمق في تحري ثغرتنا -

91
00:08:22,264 --> 00:08:24,854
خذا المعلومات من بيلينغز وقارناها
.بقضية آنجي

92
00:08:25,021 --> 00:08:27,610
لماذا؟ شاين وأنطون
.مسؤولان عن مقتل آنجي

93
00:08:27,820 --> 00:08:29,867
أيمكننا أن نقول هذا للنقيب؟

94
00:08:30,075 --> 00:08:31,997
ماذا عن شاين؟ -
هذا الأمر ثانيةً؟ -

95
00:08:32,205 --> 00:08:34,085
أتريدنا أن نجلس مكتوفي الأيدي؟

96
00:08:34,253 --> 00:08:38,471
أعني هل لديك خطة؟
هل ستخبرنا ما هي؟

97
00:08:39,432 --> 00:08:41,020
.هاتف شاين الجوال

98
00:08:41,897 --> 00:08:45,656
.أخذته من خزانته أمس
.راقباه لتريا بمن يتصل

99
00:08:45,865 --> 00:08:48,163
أهذه الخطة الرئيسية؟ -
.جزء منها -

100
00:08:48,330 --> 00:08:50,627
ماذا سنفعل لنضع حداً لهذا؟

101
00:08:52,673 --> 00:08:55,347
.أقدر حرصكما على حمايتي

102
00:08:55,473 --> 00:08:57,561
.لكنني لست بحاجة لهذا

103
00:09:02,699 --> 00:09:05,706
.لاقني في الجهة الأخرى بعد 3 دقائق

104
00:09:08,881 --> 00:09:11,513
الشخص الذي لم تقتله بعد
.اقتحم باب بيتي ليلة أمس

105
00:09:11,721 --> 00:09:14,688
،المسألة معقدة. إنه رجل ذكي
.علي أن أحسن التصرف

106
00:09:14,896 --> 00:09:16,400
.إنه يهاجمني بأسلوب مباشر

107
00:09:16,567 --> 00:09:19,826
ولن أسمح لهذا الحقير بأن يؤرقني
بعد الآن، أتفهمني؟

108
00:09:20,034 --> 00:09:23,626
في نشرة أخبار صباح الغد
...ستظهر صورة لأولاد ماكي

109
00:09:23,794 --> 00:09:26,467
.وهم يجهشون بالبكاء ...

110
00:09:26,634 --> 00:09:29,683
.أو صورة لابنك أنت وهو يجهش بالبكاء

111
00:09:29,892 --> 00:09:32,524
.ليس هذا التهديد في مصلحتك

112
00:09:33,151 --> 00:09:35,824
أما زالت زوجتك تعمل ببيع العقارات؟

113
00:09:37,829 --> 00:09:41,839
أما زالت تأخذ الناس لتريهم
البيوت المعروضة للبيع؟

114
00:09:42,089 --> 00:09:43,802
.أجل

115
00:09:44,011 --> 00:09:46,935
.انتهى وقت اللهو

116
00:09:47,144 --> 00:09:50,194
.نفذ الأمر الليلة

117
00:09:53,201 --> 00:09:55,164
.أنا قادم في الطريق

118
00:10:00,260 --> 00:10:03,435
.كين غيبين، أستاذ علوم
.عمل بهذه المدرسة الثانوية 7 أعوام

119
00:10:03,602 --> 00:10:04,980
.ليس واحداً من مرشدينا

120
00:10:05,147 --> 00:10:07,362
.ربما فضح أحد طلابه

121
00:10:07,487 --> 00:10:10,662
.فهذه ليست مدرسة فتيات -
.تحريت اسمه. لم أتوصل إلى شيء -

122
00:10:10,829 --> 00:10:12,667
.تابع التحري
.خذ قائمة الطلاب

123
00:10:12,792 --> 00:10:14,922
اعرض الأسماء على الناظر
.واعرف المشاغبين

124
00:10:15,089 --> 00:10:17,052
.ليست صلته بالجريمة الأخرى مؤكدة

125
00:10:17,262 --> 00:10:19,642
،لا شك في أنه مذبوح
.لكن قد تكون جريمة مقلدة

126
00:10:19,809 --> 00:10:21,689
ألديك خطة مختلفة؟

127
00:10:21,857 --> 00:10:24,613
هل توصلت إلى دليل لم أعرفه
في الجريمة الأولى؟

128
00:10:24,864 --> 00:10:27,787
هل وُضع المرشدون الآخرون بمخابىء؟ -
.أنهيت هذا للتو -

129
00:10:27,997 --> 00:10:31,213
.مُر بإضافة نوبة حراسة ثانية
.زد قوات حمايتهم

130
00:10:31,422 --> 00:10:33,594
ألا تظنين أن نوبة واحدة تكفي؟

131
00:10:33,803 --> 00:10:36,267
.كلا. لا أظن ذلك

132
00:10:38,690 --> 00:10:41,447
حُكم عليه بالسجن 15 شهراً
.بتهمة حيازة المخدرات

133
00:10:41,614 --> 00:10:43,535
.بقي لديه 14 شهراً فقط

134
00:10:43,703 --> 00:10:46,877
دس أحدهم كمية المخدرات هذه في خزانتي
.بالمدرسة

135
00:10:47,045 --> 00:10:51,598
الأستاذ غيبين، معلمك القديم؟
.ذبحه أحدهم، من إحدى أذنيه إلى الثانية

136
00:10:51,765 --> 00:10:53,853
أهذه فكرتك عن الانتقام؟

137
00:10:54,062 --> 00:10:58,198
.غيبز؟ كلا، لم يكن غيبز واشياً

138
00:10:58,365 --> 00:11:00,411
.كان يحاول دائماً تقويم سلوكي

139
00:11:00,620 --> 00:11:05,173
.كنا نتكلم حين كنت أسيء التصرف
.لكنه لم يبلغ الشرطة عني قط

140
00:11:06,301 --> 00:11:10,980
ذبحوه؟ -
.رأسه شبه منفصل عن جسده -

141
00:11:12,191 --> 00:11:15,533
قال المأمور إن الفتى لم يُعتقل
...قبل أن يدخل إصلاحية الأحداث

142
00:11:15,700 --> 00:11:18,123
،لكن ليبقَ حياً ...
.اتهم عصابة سبوكستريت

143
00:11:18,290 --> 00:11:19,751
.ربما أنه يتستر على عصابته

144
00:11:19,918 --> 00:11:23,344
كانت عصابة سبوكستريت تمد المعمل
.الذي كشفه القتيل بالكوكايين

145
00:11:23,511 --> 00:11:25,433
.هذا يورطهم في الجريمتين

146
00:11:25,600 --> 00:11:28,440
.ويبرىء أنطون -
.ليس بالضرورة -

147
00:11:28,608 --> 00:11:30,738
استدع ضباط
.مراقبة سبوكستريت

148
00:11:30,904 --> 00:11:35,040
سأفعل ما هو أفضل. مرشدة داني
.هي احدى فتيات سبوكستريت

149
00:11:35,207 --> 00:11:39,008
.إنها تشاهد التلفاز في أحد مخابئنا -
أم الطفل ذي العامين؟ -

150
00:11:39,176 --> 00:11:42,141
.لم تش سوى بعصابة 1-9
.لن تخون عصابتها أبداً

151
00:11:42,308 --> 00:11:45,524
.داني تعرفها جيداً
.تظن أن لديها نقطة ضعف

152
00:11:45,650 --> 00:11:49,786
.الأمر يستحق المحاولة. أحضرها إلى هنا -
.لدي نظرية -

153
00:11:50,621 --> 00:11:52,709
.بشأن تسرب المعلومات

154
00:11:54,254 --> 00:11:58,098
ألا يراجع مكتب أسيفيدا
كل قضايا الحجوزات؟

155
00:11:58,641 --> 00:12:00,061
.فكرت في هذا

156
00:12:00,270 --> 00:12:04,239
،أعرف أنه قد يقوم بحيل سياسية
.لا بحيل تؤدي إلى ذبح الناس

157
00:12:04,406 --> 00:12:08,207
.أنا لا أوجه أية اتهامات. إنها مجرد فكرة

158
00:12:10,880 --> 00:12:13,595
أعطيتنا معلومات مفيدة جداً
.عن عصابة 1-9

159
00:12:13,762 --> 00:12:16,144
وأنتم تدفعون لي الأجر
.مقابل معلوماتي

160
00:12:16,310 --> 00:12:18,859
هل أخذ أي شخص من عصابة سبوكستريت
...على عاتقه

161
00:12:19,067 --> 00:12:21,239
أن ينتقم ممن يحسبهم وشاة؟ ...

162
00:12:21,449 --> 00:12:23,454
.الجميع يريدون معرفة مسرب المعلومات

163
00:12:23,620 --> 00:12:26,127
الذي يتسبب في مصادرة الشرطة لبيوتهم
.وأملاكهم

164
00:12:26,294 --> 00:12:29,009
.سيفيدني أن أطبق فمي

165
00:12:29,176 --> 00:12:31,807
لكن عصابة سبوكستريت
.متورطة في كلتا الجريمتين

166
00:12:32,017 --> 00:12:34,481
.لابد أنك سمعت شيئاً -
.لا أستطيع مساعدتكم -

167
00:12:34,690 --> 00:12:37,655
بالطبع تستطيعين ذلك. كم سيكلفنا هذا؟

168
00:12:37,822 --> 00:12:42,250
آخذ المال مقابل معلومات عصابة 1-9
.فقط. أما عصابة سبوكستريت فهم أهلي

169
00:12:42,417 --> 00:12:44,255
.لن أشي بهم

170
00:12:44,422 --> 00:12:46,678
.دعاني أخاطبها

171
00:12:48,642 --> 00:12:51,817
كيف كان شكله؟ -
.سبق أن قال إنه لا يتذكر -

172
00:12:52,025 --> 00:12:56,077
.كان أسود -
فهمت هذا. أكانت لديه أية سمات مميزة؟ -

173
00:12:56,285 --> 00:12:59,168
.ضربني الرجل على رأسي بزجاجة
.كنت غائباً عن الوعي

174
00:12:59,377 --> 00:13:01,758
.أنا محظوظ إذ أتذكر اسمي

175
00:13:01,883 --> 00:13:05,433
كم المبلغ الذي هرب به؟ -
.إلى الآن، ربما 300 دولار -

176
00:13:05,643 --> 00:13:09,193
نريدك أن تراجع الإيصالات
.وتجمع المبلغ الإجمالي

177
00:13:09,318 --> 00:13:12,158
،إذن دخل عليك رجل أسود
...وهاجمك

178
00:13:12,326 --> 00:13:16,295
وأول ما تتذكره بعد ذلك هو رجل آخر ...
يتصل بالنجدة؟

179
00:13:16,503 --> 00:13:20,597
هل جربت تدوين هذه الأمور من قبل؟ -
.هيا. حصلنا على إفادته -

180
00:13:22,602 --> 00:13:26,111
كنت واقفاً عند سيارتي أزودها بالوقود
.ورأيت شخصاً يضرب البائع

181
00:13:26,278 --> 00:13:28,743
هل رأيت ما بداخل المحطة جيداً؟ -
.ليس حقاً -

182
00:13:28,951 --> 00:13:31,374
.لم أره جيداً إلى أن خرج

183
00:13:31,666 --> 00:13:34,548
.لم يجف الحبر بعد -
.كان عليك طباعة عدة نسخ لتوزيعها -

184
00:13:34,716 --> 00:13:36,804
.رأيت أن يلقي عليها نظرة أخرى أولاً

185
00:13:37,013 --> 00:13:38,475
أليس الرسم ممتازاً؟

186
00:13:38,684 --> 00:13:40,521
.ما أدراك؟ لم ترَ الرجل قط

187
00:13:40,689 --> 00:13:43,571
.هذا هو. لدي قدرة على حفظ التفاصيل -
.نقدر لك هذا -

188
00:13:43,696 --> 00:13:46,788
.إذا احتجنا شيئاً آخر فسنتصل بك -
.حسناً -

189
00:13:51,216 --> 00:13:55,142
جوليان، هل كلفتك النقيب بأعمال مكتبية؟ -
.أجل، إلى أن يتم نظر شكواي -

190
00:13:55,267 --> 00:13:57,899
.الموقف الذي تتخذه يمثل قدوة عظيمة

191
00:13:58,108 --> 00:13:59,653
.أعلمني إن احتجت شيئاً

192
00:14:00,489 --> 00:14:02,411
....اسمع، بما أنك عندي

193
00:14:02,536 --> 00:14:04,416
...سيارة جاغوار صدمت سيارة أورورا

194
00:14:04,541 --> 00:14:07,339
في موقف سيارات غيلسون ...
.وفرّت دون أن تتوقف

195
00:14:07,506 --> 00:14:09,469
.أسدني صنيعاً وتحر اللوحة المعدنية

196
00:14:10,096 --> 00:14:11,474
.بالتأكيد -
.شكراً -

197
00:14:14,816 --> 00:14:17,406
.شكراً لحضورك -
.لا عليك -

198
00:14:18,492 --> 00:14:21,584
إذن، كيف يمكنني مساعدتك؟

199
00:14:21,792 --> 00:14:24,967
نخشى أن قائمة مرشدي قضايا مصادراتنا
.قد انكشفت

200
00:14:25,761 --> 00:14:28,309
أهناك أي احتمال بوجود تسرب عندك؟

201
00:14:28,476 --> 00:14:30,647
.عندي؟ هذا سخف

202
00:14:30,815 --> 00:14:35,535
.تسلمت منصبك حديثاً
.لا شك في أنك تحريت كل موظفيك بشكل دقيق

203
00:14:35,744 --> 00:14:39,044
فهم يطلعون بحكم عملهم
.على مستندات سرية للشرطة

204
00:14:39,211 --> 00:14:41,550
.سأتصل بالشؤون الداخلية بنفسي
.لا نخفي شيئاً

205
00:14:41,801 --> 00:14:45,477
ماذا قالوا عن هذا المكان؟ -
.ما زلت أقوم بتحرياتي -

206
00:14:46,604 --> 00:14:49,612
إذن ألم تستدعي الشؤون الداخلية إلى هنا
ولم تتحري ماكي؟

207
00:14:49,821 --> 00:14:51,742
...قد يكون فيك مولعاً بالسلطة

208
00:14:51,909 --> 00:14:53,998
.لكنه ما كان ليعرض الأبرياء للخطر ...

209
00:14:54,207 --> 00:14:57,131
.التسرب ليس عنده -
.استدعي الشؤون الداخلية صباح غد -

210
00:14:57,340 --> 00:15:02,185
سيسعد موظفيّ بمحادثتهم
.بمجرد أن ينتهوا من استجواب فيك

211
00:15:07,407 --> 00:15:09,537
.تعلمين أنك آمنة هنا

212
00:15:10,080 --> 00:15:13,422
لكنك تعلمين أيضاً أن حياتك
...ولديك جزء ملتصق بالعصابة

213
00:15:13,547 --> 00:15:15,845
وجزء يحاول الانفصال عنهم...
.لن تجدي

214
00:15:16,012 --> 00:15:17,390
.ليس لدي ملاذ

215
00:15:17,557 --> 00:15:20,189
.هذه فائدة المال. العالم الخارجي كبير

216
00:15:20,398 --> 00:15:23,197
.أنا أم عزباء سوداء
هل سأنتقل إلى بيفرلي هيلز فحسب؟

217
00:15:23,405 --> 00:15:27,708
.بقاؤك الجزئي معهم سيؤدي إلى قتلك
.أو قتل مالكولم

218
00:15:27,875 --> 00:15:31,050
،ربما ليس الآن ولا في العام القادم
.لكن في وقت ما

219
00:15:31,217 --> 00:15:34,767
.أنا آمنة مع عصابة سبوكستريت
لو تركتهم فعلى من سأعتمد؟

220
00:15:34,976 --> 00:15:36,438
أتظنينهم يُعتمد عليهم؟

221
00:15:36,647 --> 00:15:38,986
...هؤلاء القوم وعاهراتهم سيذبحونك

222
00:15:39,195 --> 00:15:41,910
إذا عرفوا أنك وشيت بعصابة ...
.1-9

223
00:15:44,124 --> 00:15:48,385
لمَ لا نأخذ الطفل الآن وندق له
وشوم العصابة؟

224
00:15:52,688 --> 00:15:54,275
.إذن فالمسألة محسومة

225
00:15:54,483 --> 00:15:57,950
سيرتدي هو الأصفاد وسترتدين أنت
.اللون الأسود لحضور جنازته

226
00:16:00,415 --> 00:16:03,381
تقول إنه لو كانت جرائم الذبح
...من فعل سبوكستريت

227
00:16:03,589 --> 00:16:05,594
فسيتم وسم الفاعل...
.قبل نهاية اليوم

228
00:16:05,720 --> 00:16:08,811
.رجل يدعى سكيتش هو من يسمهم الآن -
.تحريا الأمر -

229
00:16:10,231 --> 00:16:13,448
،يأتي لشراء المفردات
.مرتين أو ثلاث في الأسبوع

230
00:16:13,656 --> 00:16:16,371
ما هي المفردة؟ -
ألا تعرف ما هي المفردة؟ -

231
00:16:16,539 --> 00:16:20,214
.إنها سيجارة واحدة مفردة -
أواثق أنت أنه نفس الرجل؟ -

232
00:16:20,381 --> 00:16:22,094
.يجعلني أفتح له علبة مختومة

233
00:16:22,303 --> 00:16:25,519
لا يفترض بي عمل هذا، لكنه يشتري العلبة
.سيجارةً تلو الأخرى

234
00:16:25,686 --> 00:16:28,234
ماذا غير ذلك؟ -
.يأتي لشراء السجائر المفردة -

235
00:16:28,402 --> 00:16:31,576
.مرتين أو ثلاث في الأسبوع
.شكله مثل الرسم بالضبط. آسف

236
00:16:31,744 --> 00:16:34,542
إذا جاء ثانيةً، اتصل بنا، مفهوم؟

237
00:16:49,246 --> 00:16:50,792
إلى أين أنت ذاهب؟

238
00:16:50,959 --> 00:16:55,094
كان هناك رجل واقف بالخارج
.وكأنه ينتظر خروجنا

239
00:17:03,907 --> 00:17:06,164
.هذا دولار و20 سنتاً

240
00:17:06,330 --> 00:17:08,586
!أنت! الشرطة
.لا ترم هذه القهوة

241
00:17:08,753 --> 00:17:10,591
.تباً

242
00:17:11,510 --> 00:17:14,602
.ابقَ منبطحاً! أنت مقبوض عليك

243
00:17:16,773 --> 00:17:18,695
هل أنت بخير؟ -
أجل. وأنت؟ -

244
00:17:18,862 --> 00:17:21,619
.قبضنا للتو على لص القهوة الخطير

245
00:17:21,828 --> 00:17:24,000
.كنا نبحث عنك يا عاشق القهوة

246
00:17:24,793 --> 00:17:26,339
.قلت لك أن تلبس سترتك الواقية

247
00:17:31,143 --> 00:17:35,237
مرحباً يا سكيتش، نريد وسم مؤخرة
.أحد أفراد عصابة سبوكستريت

248
00:17:35,445 --> 00:17:38,327
هل وسمت أحداً بالنار اليوم؟ -
.كلا -

249
00:17:38,537 --> 00:17:42,755
لا أحد؟ ألم يأت أحد إلى هنا
لتسمه بصورة حاصد الأرواح؟

250
00:17:42,880 --> 00:17:46,890
كنت سأتذكر هذا. لكن يمكنني أن أسمك
.بصورة صليب معقوف يا أدولف

251
00:17:47,559 --> 00:17:52,195
فيك، ما رأيك بأن أنتظر في السيارة
وأدعكما تتحدثان على انفراد؟

252
00:17:55,078 --> 00:17:56,373
.لا أمانع في هذا

253
00:17:56,540 --> 00:17:59,881
لا تنشغلي بأية أصوات غريبة
.صادرة من هذه المنطقة

254
00:18:00,133 --> 00:18:03,891
.حسناً. فهمت كيف ستسير الأمور

255
00:18:04,058 --> 00:18:06,858
.ربما جاء رجلان آخران إلى هنا

256
00:18:07,943 --> 00:18:11,870
.لكن لا تذكرا اسمي
.هؤلاء القوم لا يحبون الوشاة

257
00:18:12,038 --> 00:18:15,253
.حسناً. هذا هوك. وهذا كاتر تين

258
00:18:15,463 --> 00:18:19,348
رأتهما وحدة شرطة بالملابس المدنية
.عند تقاطع شارعي بلايذ وفاونتين

259
00:18:19,514 --> 00:18:22,104
.كرتيس، أريدك أن تتخذ موقعك في المقدمة

260
00:18:23,231 --> 00:18:25,655
.أنا وبيلينغز نعمل على هذه القضية

261
00:18:26,281 --> 00:18:28,244
.ستبقى هنا

262
00:18:30,834 --> 00:18:33,716
أهناك قانون يحظر تعاملي
مع كل ما له علاقة بالمصادرات؟

263
00:18:33,884 --> 00:18:35,680
...قمت بعمل ممتاز في إيجادهما

264
00:18:35,847 --> 00:18:38,771
وستقوم باستجوابهما ...
.حين يحضرهما الآخرون

265
00:18:38,938 --> 00:18:41,069
.لكن لا يمكنك أن تكون ضابط الاعتقال

266
00:18:41,277 --> 00:18:43,199
.أقدر فهمك

267
00:18:57,276 --> 00:18:59,448
.هيا

268
00:19:02,289 --> 00:19:05,630
!أظهر يديك -
!الشرطة! اخرج من السيارة -

269
00:19:05,881 --> 00:19:07,927
!اخرج من السيارة

270
00:19:08,972 --> 00:19:11,979
!اخرج من السيارة فوراً -
.سمعت السيدة -

271
00:19:15,864 --> 00:19:17,410
.وجدت شيئاً -
.بربك يا رجل -

272
00:19:17,619 --> 00:19:18,997
.اخرس

273
00:19:25,931 --> 00:19:28,604
.دم القتيل، وبصماتك

274
00:19:28,855 --> 00:19:31,529
.كان يجب أن يسم أحدهم جبهتك بكلمة غبي

275
00:19:31,695 --> 00:19:34,578
،لكن تطلب اعتقالي قافلة شرطة كاملة
أليس كذلك؟

276
00:19:34,745 --> 00:19:37,084
ما دافعك لقتل أي شخص يساعدنا؟

277
00:19:37,293 --> 00:19:40,217
ليس لدي شيء ضد سعي الشرطة
.لتطهير الشوارع من الجريمة

278
00:19:40,425 --> 00:19:42,180
.هذا عمل الضباط البيض

279
00:19:42,430 --> 00:19:44,812
.لكنك لا تحب من يتعاون معنا

280
00:19:44,979 --> 00:19:47,443
بربك، حقير ما يشتري لنفسه
...سيارة كاديلاك

281
00:19:47,652 --> 00:19:49,740
ويتجول بها وكأنه زعيم ...
.من نوع ما

282
00:19:49,908 --> 00:19:51,537
.سيشكرني الناس على قتله

283
00:19:51,704 --> 00:19:55,547
في الواقع، احرصوا على إذاعة الخبر في السجن
.قبل أن أجلس

284
00:19:55,715 --> 00:19:57,135
ماذا عن الأستاذ؟

285
00:19:57,302 --> 00:20:00,017
أكنت تحاول جني المال من
الطلاب المعاقبين؟

286
00:20:00,225 --> 00:20:02,607
.كلا. كان واشياً يعمل لحساب واش

287
00:20:02,732 --> 00:20:05,990
الجميع يعلمون أنه كشف أمر
.معمل مخدرات عصابة 1-9

288
00:20:06,157 --> 00:20:09,123
.سنطلعك على السجلات
.لم يكن مرشدنا في أية قضية

289
00:20:09,290 --> 00:20:12,465
أي فضل ستنال في السجن
حين يعرفون أنك قتلت رجلاً بريئاً؟

290
00:20:12,673 --> 00:20:15,180
.لم يكن بريئاً. بل كان واشياً كبيراً

291
00:20:15,305 --> 00:20:17,978
.الجميع يعلمون أنه كان واشياً -
.خدعك أحدهم -

292
00:20:18,188 --> 00:20:20,903
...عرف أناس أنك قلق بشأن الوشاة

293
00:20:21,111 --> 00:20:24,620
.فأعطوك اسماً لتصفية حساب شخصي ...

294
00:20:24,788 --> 00:20:26,834
سنحرص على إذاعة هذا أيضاً
.في السجن

295
00:20:27,001 --> 00:20:29,675
...خدعك أحدهم هكذا

296
00:20:29,883 --> 00:20:32,808
أولن تذيقه بعضاً من عذابك؟ ...

297
00:20:37,528 --> 00:20:40,284
.ساقطة ما، إنها واحدة من طلابه

298
00:20:40,451 --> 00:20:42,624
.اسمها الأول تريسي

299
00:20:43,626 --> 00:20:45,840
.إنها في فريق فتيات التشجيع

300
00:20:46,634 --> 00:20:48,889
.لن أعترف بأي شيء

301
00:20:49,056 --> 00:20:52,273
لا يهم. سنحضر الباعة الآخرين
.ليتعرفوا عليك

302
00:20:52,482 --> 00:20:54,904
.إنهم غاضبون. سيتذكرون

303
00:20:55,030 --> 00:21:00,209
،تعلم، من حين لآخر
...يرتكب أحدهم جريمة

304
00:21:00,376 --> 00:21:02,466
.تجعلنا نحن رجال الشرطة نبتسم ...

305
00:21:02,632 --> 00:21:06,559
،أجل، قدح قهوة ساخن
.ليس أي سلاح آخر. هذا رائع

306
00:21:06,726 --> 00:21:11,237
.تسكبه وتدفع ثمنه وتضرب ضربتك
.ستكون في منزلك قبل أن ينتهوا من التنظيف

307
00:21:12,616 --> 00:21:14,454
.أي مجرم غبي يستطيع استخدام مسدس

308
00:21:14,621 --> 00:21:16,793
من أين جئت بهذه الفكرة؟

309
00:21:16,960 --> 00:21:18,839
.امرأة ما سكبت القهوة في وجهي

310
00:21:18,965 --> 00:21:23,392
،أتذكر أنني قلت لنفسي
.من حسن حظي أنه ليس ساخناً

311
00:21:23,602 --> 00:21:26,317
.بعد ذلك، وضحت الفكرة في ذهني

312
00:21:27,236 --> 00:21:29,492
.بلغني أنك أنهيت إحدى مهامك

313
00:21:29,659 --> 00:21:33,752
.لص القهوة محتجز الآن -
.قام داتش بعمل ممتاز -

314
00:21:33,961 --> 00:21:35,966
.بل كان عملاً ثنائياً

315
00:21:36,217 --> 00:21:38,597
.تهانئي

316
00:21:38,765 --> 00:21:40,687
.سندفع ثمن تنظيف حلتك على البخار

317
00:21:40,854 --> 00:21:42,149
.شكراً

318
00:21:42,315 --> 00:21:45,949
هل توصلت لشيء في حادث اعتداء محطة الوقود
الذي أخذك إلى هناك أصلاً؟

319
00:21:46,117 --> 00:21:48,080
.المشتبه به يدخن بشكل متقطع

320
00:21:48,205 --> 00:21:51,338
يقصد محطة الوقود مرتين في الأسبوع
.لشراء السجائر المفردة

321
00:21:51,505 --> 00:21:54,680
.كنت أشتري السجائر المفردة بـ10 سنتات -
.الأيام الخوالي -

322
00:21:54,889 --> 00:21:57,395
كلتاكما كنتما تدخنان؟

323
00:21:59,609 --> 00:22:03,243
نُشر رسم المشتبه به في كل محطة وقود
.في المنطقة

324
00:22:03,577 --> 00:22:05,958
لو أنه يقيم بالجوار
.فقد يقصد محطة وقود أخرى

325
00:22:06,083 --> 00:22:08,088
.أحسنتما

326
00:22:13,060 --> 00:22:15,983
تم إلغاء أحد اجتماعاتي
.فخطر لي أن أجرب حظي

327
00:22:16,526 --> 00:22:18,657
أتنتظرين أحداً؟ -
.كلا -

328
00:22:18,865 --> 00:22:22,375
.لكن عليك أن تتصل أولاً
.تعلم أنه لا يمكنك المجيء فجأة

329
00:22:22,583 --> 00:22:26,050
.صحيح. فقد أصادف أختك

330
00:22:26,217 --> 00:22:30,143
كيف حالها؟ -
.ليست هذه الطريقة اللائقة -

331
00:22:31,188 --> 00:22:32,525
.أرجوك أن تنصرف الآن

332
00:22:34,153 --> 00:22:35,658
.اذهب

333
00:22:35,866 --> 00:22:39,292
....هذه الشقة، وملابسك، وشعرك

334
00:22:39,417 --> 00:22:41,046
.لابد أن كل هذا مكلف

335
00:22:41,213 --> 00:22:43,845
.لهذا السبب تحضر لي الهدايا

336
00:22:44,012 --> 00:22:46,184
أهي بمثل جمال هدايا ديل روزيتي؟

337
00:22:46,351 --> 00:22:49,943
هل نسيت أنني ضابط شرطة؟
.أكاذيبك لا تنطلي علي

338
00:22:50,111 --> 00:22:51,740
.إنه صديق

339
00:22:51,906 --> 00:22:54,371
،ليس لديك أصدقاء
.بل لديك زبائن

340
00:22:54,580 --> 00:22:58,006
.وأخمن أن روزيتي زبون كريم

341
00:22:58,173 --> 00:23:00,553
.لكن رغم ذلك، جاء صفر اليدين

342
00:23:00,804 --> 00:23:02,642
.ربما أن هذه الشقة هي هديته

343
00:23:04,814 --> 00:23:06,861
هل هو السبب في تغيير لون شعرك؟

344
00:23:07,070 --> 00:23:10,036
هل يفضل الشقراوات؟ -
.كذبت عليك لإبقاء كذبتنا حية -

345
00:23:10,244 --> 00:23:12,416
،إن كنت تريد إفساد علاقتنا
.فهذا شأنك

346
00:23:12,584 --> 00:23:15,174
حقاً؟ ماذا يحب هذا الرجل؟

347
00:23:15,341 --> 00:23:17,388
أيحب مضاجعتك من الخلف؟ التغوط عليك؟

348
00:23:17,596 --> 00:23:21,356
.لا يمكنك مخاطبتي بهذا الأسلوب
.ولا حتى أثناء المضاجعة مدفوعة الأجر

349
00:23:21,523 --> 00:23:24,697
لا شك في أن إمكانيات روزيتي تسمح له
.بأن ينال منك ما يريد

350
00:23:24,906 --> 00:23:27,413
إنه يبني الملكيات المشتركة
.في كل أنحاء المدينة

351
00:23:27,538 --> 00:23:28,874
.نحن لا نتكلم عن العمل

352
00:23:29,084 --> 00:23:31,381
.ووفقاً لما أراه، فهو يقوم بالمخالفات

353
00:23:31,548 --> 00:23:35,015
مما قد يسبب له مشاكل خطيرة
.مع السلطات

354
00:23:35,182 --> 00:23:38,900
،لا أفهم إلامَ تحاول الوصول معي
.لكن أسلوبك هذا لا يجدي

355
00:23:39,067 --> 00:23:40,821
.لقد تزوج منذ بضعة أعوام

356
00:23:40,989 --> 00:23:44,414
لو كانت الزوجة ذكية، لوضعت
.شرطاً جزائياً للخيانة بعقد الزواج

357
00:23:44,581 --> 00:23:48,716
هل ستتصل بها؟ ألا تظن أن هذا
تصرف قد يصدر عن ساقطة؟

358
00:23:48,967 --> 00:23:51,432
.لا أظن أنها سترى الأمر هكذا

359
00:23:51,599 --> 00:23:55,024
أو يمكنني الاتصال بأصدقائي
.في مكتب النيابة

360
00:23:55,274 --> 00:23:58,657
،أو بأصدقائي في قسم الشرطة
...يمكنني أن أسبب له مصائب مختلفة

361
00:23:58,783 --> 00:24:01,289
.ولن تكون لي علاقة بأي منها ...

362
00:24:01,540 --> 00:24:03,879
.أنت أيضاً لديك زوجة

363
00:24:04,005 --> 00:24:07,221
هل أعلمها كيف تسعدك في المنزل؟

364
00:24:08,474 --> 00:24:11,942
.ما كنت لتفعلي هذا. ليس بي

365
00:24:12,108 --> 00:24:14,990
لأنك واسع النفوذ، أليس كذلك؟

366
00:24:15,157 --> 00:24:17,789
أتريدين رؤية الأشياء التي أستطيع عملها؟

367
00:24:23,930 --> 00:24:26,060
.اسمع يا دايفد

368
00:24:26,645 --> 00:24:29,235
.أحب الوقت الذي نقضيه معاً

369
00:24:30,070 --> 00:24:34,080
.دعنا لا نفسده بسبب شيء غبي

370
00:24:34,707 --> 00:24:37,171
.فقط قل لي ماذا تريد

371
00:24:40,722 --> 00:24:44,690
.لا أحد لديه أولوية علي

372
00:24:48,241 --> 00:24:50,873
هل لديك عمل اليوم؟ -
أجل. ماذا تفعلين هنا؟ -

373
00:24:50,998 --> 00:24:55,133
.أحاول اللحاق بـفيك فحسب
إنها مسألة خاصة بالأولاد. ماذا حدث لحلتك؟

374
00:24:55,300 --> 00:24:59,226
.عملية اعتقال اتخذت مساراً فوضوياً
.لا توجد مشكلة. قبضنا على الرجل

375
00:24:59,393 --> 00:25:01,441
.سنحتفل لاحقاً

376
00:25:01,608 --> 00:25:06,578
،ها هو فيك. أنا أعمل على قضية سطو
.لذا سأتحدث معك لاحقاً

377
00:25:06,746 --> 00:25:09,043
أنا مشغول جداً. ما الأمر؟

378
00:25:09,251 --> 00:25:12,886
رد علي القائمون على الدراسة الطبية
.التي سجلت ميغان فيها

379
00:25:13,053 --> 00:25:14,515
.ليست مؤهلة

380
00:25:15,768 --> 00:25:18,149
.تباً. تعالي

381
00:25:22,493 --> 00:25:25,668
،إنها تحت الثالثة
.وهي ثاني طفلة مصابة بالتوحد في العائلة

382
00:25:25,835 --> 00:25:29,177
أليس هذا ما أرادوه؟ -
.ليست ميغان المشكلة، بل قضيتنا -

383
00:25:29,344 --> 00:25:32,978
شركة بايرن للأدوية تستبعد أي شخص
.عليه أية أحكام قانونية معلقة

384
00:25:33,146 --> 00:25:36,403
هؤلاء هم من يصنعون اللقاحات
.التي تصيب أولادنا بالأمراض

385
00:25:36,571 --> 00:25:39,202
هل يتحكمون أيضاً
في اختيار الأطفال الذين يتحسنون؟

386
00:25:39,369 --> 00:25:42,209
.تحدثت مع مامين
.يمكننا التنازل عن القضية إن أردنا

387
00:25:42,377 --> 00:25:46,011
--لكن الأموال التي استثمرناها -
.نحن لا نتنازل عن الـ15 ألف دولار -

388
00:25:46,178 --> 00:25:50,522
هذه التجارب الطبية. شاهدت شريطاً
.لأطفال لم يتكلموا حتى

389
00:25:50,689 --> 00:25:52,903
.والآن يلعبون ويضحكون

390
00:25:53,112 --> 00:25:57,791
.هذا لن يحدث لـماثيو أبداً
.لكن ميغان ما زالت تملك الفرصة

391
00:25:57,957 --> 00:26:00,672
أو قد يشاء الحظ أن يعطوها هي حبة
.السكر بدل الدواء

392
00:26:00,839 --> 00:26:02,260
.يجب ألا تفوتها الفرصة

393
00:26:02,511 --> 00:26:06,229
لكن هذه القضية كانت فرصتنا الوحيدة
.في تأمين مستقبل ماثيو المالي

394
00:26:07,774 --> 00:26:10,113
.لا أعلم ماذا أفعل

395
00:26:13,162 --> 00:26:15,251
.سأتولى الأمر

396
00:26:23,689 --> 00:26:26,529
!ها هو. أنت

397
00:26:27,407 --> 00:26:30,455
.مرحباً، بحثت عنك طوال اليوم

398
00:26:30,623 --> 00:26:33,882
لا أعرف لماذا لم أقصد من يساعدون
.الفتية منذ البداية

399
00:26:34,048 --> 00:26:36,638
.اركب. لدي خبر قد ترغب في سماعه

400
00:26:36,805 --> 00:26:38,183
.سأسمعه هنا يا صديقي

401
00:26:38,350 --> 00:26:41,525
لم أنس ما حدث في آخر مرة
.تحدثت فيها معكما

402
00:26:41,650 --> 00:26:43,948
وجدت لك ولعصابتك
.مورد هيروين جديد

403
00:26:44,115 --> 00:26:47,833
.عليك أن تقبل الركوب معنا. هيا

404
00:26:48,919 --> 00:26:50,924
.هيا بنا

405
00:26:53,430 --> 00:26:56,939
ليتل بوب، أوجي رجل عصابة لوس ماغ
.مدين لي بمعروف

406
00:26:57,482 --> 00:26:59,738
عينوا رجلاً من مدينة نوغاليس
.في الجمارك

407
00:26:59,947 --> 00:27:04,291
إنه يهرب الهيروين المخلوط عبر
.حدود أريزونا. إنها قريبة جداً منه

408
00:27:04,458 --> 00:27:07,967
.أنطون على خلاف مع المكسيكيين
.لهذا استعنا بعصابة السلفادورانز

409
00:27:08,133 --> 00:27:09,972
.هنا يتخذ الأمر مساراً شيقاً

410
00:27:10,138 --> 00:27:12,728
نعلم أنك كنت ولي عهد
.عصابة 1-9

411
00:27:12,896 --> 00:27:17,281
،لكن أنطون خرج من السجن
.فقرر استعادة عرشه

412
00:27:18,451 --> 00:27:23,423
الظروف تتغير، أتفهم قصدي؟
.إن كنت تريد أن تعيش فعليك أن تتغير معها

413
00:27:23,589 --> 00:27:26,555
.حان الوقت لتغيير آخر يا أخي

414
00:27:30,398 --> 00:27:33,698
عصابة لوس ماغ مستعدة للعمل
.مع عصابتكم تحت قيادة زعيم جديد

415
00:27:33,865 --> 00:27:37,332
.هذا الزعيم هو أنت
.الأمر لا يستدعي الابتسام

416
00:27:37,541 --> 00:27:41,091
إذا استمر أنطون في ممارسة ألاعيبه
.المتمردة فستعيقكم الشرطة

417
00:27:41,216 --> 00:27:42,679
.هذا يحدث بالفعل

418
00:27:42,888 --> 00:27:45,060
.لا يكترث لأمر عصابة 1-9

419
00:27:45,227 --> 00:27:48,652
إنه يستغل وضعه القديم
.ليعود إلى القمة من جديد

420
00:27:51,116 --> 00:27:53,456
.لكنك لم تبلغ القمة معه

421
00:27:53,623 --> 00:27:55,127
.أنت لا تكن له الولاء

422
00:27:55,377 --> 00:27:58,301
.قل ما عندك يا صديقي

423
00:27:58,552 --> 00:28:01,016
تفاوضت على اتفاق بينك وبين عصابة
.لوس ماغ

424
00:28:01,184 --> 00:28:04,692
.هناك شرط واحد
.على أنطون أن يختفي من الصورة

425
00:28:04,859 --> 00:28:08,118
.بأسلوب نظيف، وبسيط

426
00:28:08,284 --> 00:28:11,877
،إنه على خلاف مع عدد كاف من الناس
.إنه لقمة سائغة

427
00:28:12,086 --> 00:28:16,597
سيعلو شأنك وستنال احترام عصابتك
.بهذا المنتج الجديد

428
00:28:16,722 --> 00:28:22,947
،وبخروج أنطون من الصورة
...ستفقد نقيبتنا حماستها، وستتراجع الشرطة

429
00:28:23,072 --> 00:28:26,247
.وستبطل الإنذارات القضائية ...

430
00:28:26,414 --> 00:28:29,045
.وسيتمكن السود من جني المال من جديد

431
00:28:29,212 --> 00:28:31,134
.سيستفيد الجميع

432
00:28:31,301 --> 00:28:32,805
ماذا ستستفيد أنت؟

433
00:28:33,724 --> 00:28:35,269
.سأحصل على جثة تلك الفتاة

434
00:28:44,459 --> 00:28:47,383
كلا. لست بحاجة لأن أكون زعيم
.عصابة السود

435
00:28:47,592 --> 00:28:51,142
أنطون قادر على التعامل مع الأضواء
.ومع الشرطة. أعفني

436
00:28:51,310 --> 00:28:53,440
.بربك يا رجل. أنت تفكر كرجل جبان

437
00:28:53,607 --> 00:28:56,657
الجبان هو من يكون مستعداً لقتل زميل له
.ليحمي نفسه

438
00:28:56,823 --> 00:28:59,247
.ليس هذا ما نتكلم عنه -
قتل أي زميل؟ -

439
00:28:59,413 --> 00:29:02,254
.لا تقلق يا بابلو. لا أقصدك أنت
.ليس بعد بأية حال

440
00:29:03,883 --> 00:29:07,392
أيريدك أنطون أن تقتل ماكي؟ -
.كلا. أنطون يريد الكثير -

441
00:29:07,600 --> 00:29:09,689
المسألة هي، ماذا يريد هذا الرجل؟

442
00:29:09,856 --> 00:29:12,697
.أنا أعرض عليك صفقة
.وهي في مصلحتك

443
00:29:12,905 --> 00:29:15,287
.هذا رأيك أنت
.سأخبر أنطون أننا تحدثنا

444
00:29:15,495 --> 00:29:17,125
إلى أين؟ -
!ستبقى -

445
00:29:17,250 --> 00:29:19,631
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
.سيطر على فتاك -

446
00:29:19,798 --> 00:29:21,886
.ليست هذه طريقة حل هذا -
كيف؟ -

447
00:29:22,095 --> 00:29:25,145
إذا أخبر أنطون فسنقع في ورطة
.تتضمن جثة فتاة ورصاص

448
00:29:25,312 --> 00:29:28,778
!سيطر على هذا الحقير -
أبعد هذا، مفهوم؟ -

449
00:29:29,447 --> 00:29:31,870
تظن عصابة لوس ماغ أنني كنت
.أتكلم عن لسانك

450
00:29:32,037 --> 00:29:34,293
--إذا تخاذلت عن هذا فلن يظنوا

451
00:29:34,543 --> 00:29:36,298
.لم أقصد ذلك -
!بربك -

452
00:29:36,465 --> 00:29:38,720
!لم أقصد ذلك -
!هذا الأحمق أصابني -

453
00:29:38,888 --> 00:29:42,229
ماذا دهاك بحق السماء؟ -
.أصابني ذلك الأحمق -

454
00:29:42,396 --> 00:29:44,944
ما خطبكما؟

455
00:29:45,153 --> 00:29:47,534
.تباً

456
00:29:49,748 --> 00:29:53,508
لمَ لم تخبرني بشأن فيك؟ -
.ليس الوقت مناسباً الآن -

457
00:29:53,716 --> 00:29:56,264
.الوحدة 6 بي 24، أجب

458
00:29:56,473 --> 00:29:59,146
في أية ورطة وضعتنا؟ -
!قلت لك أن تخرس -

459
00:29:59,314 --> 00:30:00,859
.فليخرس الجميع فحسب

460
00:30:05,120 --> 00:30:06,582
.رباه

461
00:30:06,791 --> 00:30:09,214
حسناً. أين جثة تلك الفتاة؟

462
00:30:09,381 --> 00:30:10,676
.لن أقول شيئاً

463
00:30:10,843 --> 00:30:14,811
،يمكنني أن آخذك إلى مستشفى
.أو يمكنني أن أدعك تنزف في الصحراء

464
00:30:14,978 --> 00:30:17,484
أين وضعها أنطون؟

465
00:30:19,782 --> 00:30:24,209
لا بأس. محطتنا التالية هي صحراء
.جوشوا تري

466
00:30:26,549 --> 00:30:29,682
سمعنا أن معلمك جعلك ترسبين
.لأنك تتهربين من الصف

467
00:30:29,891 --> 00:30:33,609
أتظنون أنني ذبحته؟
.أنا بنصف حجمه

468
00:30:33,775 --> 00:30:36,324
الجميع يعلمون أنكم اعتقلتم هوك
.وكاتر تين

469
00:30:36,491 --> 00:30:37,785
.لست خائفة منكم

470
00:30:37,952 --> 00:30:40,709
.نريد أن نعرف عمن غيره تحدثت بالسوء

471
00:30:40,835 --> 00:30:44,344
لو أنك تكلمت عن أي شخص بالسوء
.فقد تسعى فرقة إعدامك التعسفي لقتله

472
00:30:44,552 --> 00:30:48,103
لماذا لا تعتقلون داينمايت؟
.هذا الزنجي يجبر الفتيات على الدعارة

473
00:30:48,229 --> 00:30:50,234
.أو ساعية البريد
.تدخن الماريغوانا

474
00:30:50,400 --> 00:30:52,823
أتتبعين قاعدة التستر
مع كل من عدا هاذين إذن؟

475
00:30:52,990 --> 00:30:56,708
.للجميع قواعدهم
.هذا هو القانون الوحيد بالخارج

476
00:30:56,875 --> 00:30:59,507
.قانونكم هو الوحيد الذي يمكن التحايل عليه

477
00:31:00,342 --> 00:31:02,848
.لن تتحايلي علينا اليوم

478
00:31:03,015 --> 00:31:05,564
...سنحتجزك بتهمة التآمر على القتل

479
00:31:05,730 --> 00:31:09,992
،والتهور الذي يعرض الآخرين للخطر...
.وأي شيء آخر يتبادر إلى ذهننا

480
00:31:17,760 --> 00:31:21,102
.هذا هراء. لن تقتنع المحكمة بهذه التهم -
هل أطلق سراحها؟ -

481
00:31:21,270 --> 00:31:24,778
.لا يوجد قانون ضد ذكر الآخرين بالسوء -
.كانت تعلم الوضع المسيطر -

482
00:31:24,945 --> 00:31:27,076
.وقد استغلت هذا لتقتل معلمها

483
00:31:27,285 --> 00:31:29,665
.لن تتمكني من إثبات نيتها
.إنها قضية خاسرة

484
00:31:29,833 --> 00:31:33,133
،إنها على علم بما يجري بالخارج
.أما نحن فلا

485
00:31:33,300 --> 00:31:36,350
.سئمت من الضربات التي تأتينا على حين غرة

486
00:31:39,231 --> 00:31:41,946
.سأنتقل للإقامة في ذلك البيت

487
00:31:42,113 --> 00:31:44,870
إن أردت إلقاء نفسك وسط
.هذه القذارة، حظاً موفقاً

488
00:31:45,121 --> 00:31:49,298
الطريقة الوحيدة لأن تكون محفزاً حقيقياً
...للتغيير هي أن تدخل في المعمعة

489
00:31:49,507 --> 00:31:52,055
.وأن تريهم أنك موجود معهم...

490
00:31:54,102 --> 00:31:56,149
.لن يهمهم هذا

491
00:31:56,776 --> 00:31:58,363
.ليس في البداية

492
00:32:01,830 --> 00:32:04,336
.أحسنت عملاً في حسم هذه القضية

493
00:32:06,341 --> 00:32:08,889
زيركو، ما حالة الدوريات الليلة؟

494
00:32:09,098 --> 00:32:12,565
إنها ناقصة. لماذا؟ -
.ستنتقل النقيب للإقامة في الحي -

495
00:32:12,691 --> 00:32:14,445
.أنت تمزح -
.ليتني أفعل -

496
00:32:14,654 --> 00:32:18,079
كبرياؤها يمنعها من طلب
...دوريات إضافية بنفسها

497
00:32:18,246 --> 00:32:21,044
لكن فلنحرص على ألا يفكر ...
.أي أحمق بعمل شيء ظريف

498
00:32:21,170 --> 00:32:25,306
.سأنفذ هذا بدءاً من الغد -
.شكراً. سأتولى حمايتها الليلة -

499
00:32:25,473 --> 00:32:27,770
.سمعت أنك تواجهين مشاكل في الخارج

500
00:32:27,979 --> 00:32:30,569
.ما كان يجب أن أكسر تلك النافذة اللعينة

501
00:32:30,736 --> 00:32:33,869
.مؤسف أنك لم تكن معنا -
.المرة القادمة -

502
00:32:34,036 --> 00:32:39,006
أتريد أن تشرب الجعة يا فيك؟
.أنا بحاجة للترفيه بعد عملية ضبط كهذه

503
00:32:39,174 --> 00:32:41,722
لا أستطيع. أنا مشغول مع أولادي
.وعلي مراقبة بيت

504
00:32:41,889 --> 00:32:44,646
إن أردت صحبةً في مهمة المراقبة
.اتصل بي

505
00:32:44,854 --> 00:32:47,194
.ما زلت أشعر بالنشاط

506
00:32:47,695 --> 00:32:49,574
.حسناً

507
00:32:52,457 --> 00:32:55,339
استيقظ. أين هي؟ -
.إنها في المرحاض الأيمن -

508
00:32:55,506 --> 00:32:58,179
إنها مدفونة تحته
.وملفوفة بكيس بلاستيكي

509
00:32:58,347 --> 00:33:00,811
،لم تتكفوا بقتلها
بل وتتغوطون عليها أيضاً؟

510
00:33:00,979 --> 00:33:04,905
.رائحة البراز تغطي رائحة الجثة -
.عليك أن تقدم لي بعض المساعدة -

511
00:33:05,072 --> 00:33:07,871
في أية ساعة يغلق هذا المكان أبوابه؟ -
.لا يغلق -

512
00:33:08,037 --> 00:33:10,335
.المأوى خاضع للحراسة على مدار الـ24 ساعة

513
00:33:10,544 --> 00:33:13,427
كيف سنخرجها؟ -
.لا أدري -

514
00:33:17,019 --> 00:33:18,940
ماذا تفعل؟

515
00:33:29,508 --> 00:33:33,393
،إذا طلبت وحدات شرطة لإخراج الجثة
.فأنت وأنطون ستقعان في مأزق أيضاً

516
00:33:33,644 --> 00:33:36,777
،وإذا حاولتما نقلها
.فسأضبطكما أثناء عملية النقل

517
00:33:36,985 --> 00:33:38,322
.لا يمكننا أن ندعه هنا

518
00:33:38,490 --> 00:33:42,082
.قل لـأنطون إنني اكتفيت من هرائه كله

519
00:33:42,290 --> 00:33:46,635
،إذا حاول الانتقام منا
...من أسرتي أو من فيك

520
00:33:46,802 --> 00:33:51,105
.فسأدنو منه وسأضع رصاصة في رأسه...
مفهوم؟

521
00:33:51,313 --> 00:33:53,402
!مفهوم؟

522
00:33:54,237 --> 00:33:56,785
.تحرك. ابتعد عن طريقي

523
00:34:21,931 --> 00:34:23,978
أكان هذا كما تريد؟

524
00:34:26,359 --> 00:34:28,448
.هذا أشد من اللازم

525
00:34:33,251 --> 00:34:36,009
.نفوذك قوي جداً

526
00:34:40,979 --> 00:34:42,692
.كلا

527
00:34:45,699 --> 00:34:47,997
.إنه كبير جداً

528
00:34:48,874 --> 00:34:52,007
مرحباً أيها المحقق. هل تحدثت مع الرجل
الذي كان يبحث عنك؟

529
00:34:52,174 --> 00:34:54,556
أي رجل؟ -
.قال شيئاً عن متجر صغير -

530
00:34:56,143 --> 00:34:57,772
أين هو؟

531
00:35:00,696 --> 00:35:02,534
أتبحث عني؟

532
00:35:02,701 --> 00:35:04,914
أأنت القائم على حادث
اعتداء محطة الوقود؟

533
00:35:05,040 --> 00:35:09,134
.أجل -
.أجل. انا الفاعل -

534
00:35:09,969 --> 00:35:12,851
هل جئت لتسلم نفسك؟

535
00:35:13,019 --> 00:35:16,319
،بعد أن أنهي هذه السيجارة
.سأقول لك كل شيء

536
00:35:17,362 --> 00:35:19,117
.خذ وقتك

537
00:35:19,827 --> 00:35:23,419
.كل ما أحتاجه هو سيجارة واحدة
.بعدها أصير على ما يرام

538
00:35:23,587 --> 00:35:27,012
.أشتري علبة -
.وتدخنها كلها -

539
00:35:27,179 --> 00:35:32,024
إذن، ماذا حدث في المتجر؟ -
.كان هناك بائع جديد -

540
00:35:32,150 --> 00:35:37,037
قلت له إن البائع الآخر كان يفتح لي
.علبة مختومة دائماً. لكنه رفض أن يفعل

541
00:35:37,246 --> 00:35:41,799
.قلت له، أحاول الإقلاع عن التدخين
.ورجوته قائلاً، أظهر لي بعض العطف

542
00:35:42,008 --> 00:35:44,682
.لكنه أراد التصرف بنذالة

543
00:35:44,848 --> 00:35:46,895
.ففقدت أعصابي

544
00:35:47,563 --> 00:35:50,613
.سيجارة واحدة فقط

545
00:35:51,155 --> 00:35:53,704
.و300 دولار

546
00:35:54,832 --> 00:35:59,343
ماذا؟ -
.سرقت 300 دولار من الصندوق -

547
00:35:59,510 --> 00:36:01,432
.ربما صار يمكنك الآن شراء العلبة

548
00:36:01,598 --> 00:36:05,317
.كلا. جئت إلى هنا لأعترف بخطئي

549
00:36:05,483 --> 00:36:11,540
،ما كان يجب أن أضرب ذلك الرجل
.وسأتحمل العقاب

550
00:36:11,708 --> 00:36:13,545
.لكنني لست لصاً

551
00:36:21,023 --> 00:36:23,654
.مصادر معلومات الشرطة تتحرى الشارع

552
00:36:23,863 --> 00:36:26,411
هل حسبتم جرائم الذبح هذه
من تدبير فتاة عابثة؟

553
00:36:26,536 --> 00:36:30,923
إنها كذلك. لكننا لم نعثر أبداً على
.مرشدتنا المفقودة، آنجي

554
00:36:31,090 --> 00:36:34,640
لم نعرف من أرشد إلى المستودع الذي اقتحمته
.إدارة مكافحة المخدرات

555
00:36:34,808 --> 00:36:36,896
.يبدو هذا تقصيراً في مصادر المعلومات

556
00:36:37,021 --> 00:36:39,276
.لطالما رأيت أنكم كلكم تتسمون بالتهكم

557
00:36:39,444 --> 00:36:43,161
هل أنت من الشؤون الداخلية أم لا؟ -
في خدمتك. ما خطتي التمويهية؟ -

558
00:36:43,286 --> 00:36:46,253
سأضعك ضمن فريق
.مكافحة العصابات

559
00:36:46,420 --> 00:36:48,133
.ستعمل مع فيك ماكي

560
00:36:48,299 --> 00:36:51,599
.ورد علينا اسمه بضع مرات
أتظنين أنه متورط في الأمر؟

561
00:36:51,766 --> 00:36:55,818
كلا. لكن علي أن أثبت لأحدهم
.أنه ليس كذلك

562
00:36:58,116 --> 00:37:01,374
قلت لك إننا لسنا مضطرين
.لاتخاذ القرار الليلة

563
00:37:06,721 --> 00:37:08,559
ماذا يجري؟

564
00:37:08,809 --> 00:37:11,023
.يجب أن تأخذي هذه

565
00:37:20,631 --> 00:37:24,849
أكنت تخفي نقوداً عني؟ -
.لم أكن أحاول التهرب من النفقة -

566
00:37:25,351 --> 00:37:29,110
.أريد أن أعتني بأولادي -
من أين جاءت هذه النقود؟ -

567
00:37:29,277 --> 00:37:32,117
من أين لك هذا؟ -
.هذه النقود من مصدر مشروع -

568
00:37:32,244 --> 00:37:36,254
فقط احرصي على ألا تودعي أكثر من
.5 آلاف دولار كل بضعة شهور

569
00:37:36,420 --> 00:37:38,259
.نفذي هذا

570
00:37:38,927 --> 00:37:41,892
.لا تدخل هذه النقود إلى البيت
.لا أريدها

571
00:37:42,059 --> 00:37:46,153
أتريدين التنازل عن الدعوى
وإدخال ميغان في التجربة الطبية؟

572
00:37:46,362 --> 00:37:47,991
.هذه الطريقة المناسبة لعمل هذا

573
00:37:49,537 --> 00:37:51,500
.استخدمي هذه النقود لأجل ماتي

574
00:37:53,004 --> 00:37:56,137
.سأعطي الأولاد قبلة النوم -
.إنهم نائمون -

575
00:37:56,262 --> 00:37:57,599
.لن أوقظهم

576
00:37:57,765 --> 00:38:00,355
لماذا جعلتني آخذ كاسيدي الليلة؟

577
00:38:01,232 --> 00:38:03,322
هل أنت بخير؟

578
00:38:04,032 --> 00:38:06,412
.كل شيء تحت السيطرة

579
00:38:12,385 --> 00:38:14,600
.أريد أن أتمنى ليلة طيبة للأولاد

580
00:38:15,644 --> 00:38:18,067
.أسلوبك يوحي بأنه وداع

581
00:38:20,657 --> 00:38:22,369
.فيك

582
00:38:49,186 --> 00:38:50,858
.أنت صامت جداً الليلة

583
00:38:52,988 --> 00:38:54,868
أتريد التحدث عن أي شيء؟

584
00:39:07,064 --> 00:39:09,446
أترى أن تصرف النقيب هذا
غباء أم شجاعة؟

585
00:39:14,793 --> 00:39:18,009
.فرقة مكافحة العصابات فكرة جيدة جداً

586
00:39:18,176 --> 00:39:21,936
لا شك في أنها توفر علي التجول
.في الشوارع

587
00:39:38,894 --> 00:39:41,401
.شكراً لترشيحك لي في هذه الفرقة

588
00:39:45,578 --> 00:39:47,917
إذن، أتريدين العودة إلى المنزل؟

589
00:39:50,257 --> 00:39:52,094
.كلا

590
00:40:15,946 --> 00:40:18,870
.يا إلهي. تعال

591
00:40:27,684 --> 00:40:29,856
.أجل. هكذا

592
00:40:34,576 --> 00:40:37,960
.نحن بحاجة للمزيد من التفاصيل في إفادتك

593
00:40:38,127 --> 00:40:42,596
،بعد هروب المشتبه به
كم استغرقت للوصول إلى المجني عليه؟

594
00:40:42,763 --> 00:40:44,308
.بضع ثوان

595
00:40:44,435 --> 00:40:50,408
بعد أن انطلق اللص بسيارته، هرعت إلى الداخل
.ووجدته غائباً عن الوعي فاتصلت بالنجدة

596
00:40:50,575 --> 00:40:52,538
أكان يوجد أي شخص آخر هناك؟

597
00:40:52,705 --> 00:40:55,545
.لا أظن ذلك. كان المكان خاوياً

598
00:40:55,713 --> 00:40:59,598
.لعله سرق النقود لهذا السبب -
.أو لعلك سرقت النقود لهذا السبب -

599
00:41:01,978 --> 00:41:03,649
أبلغت عن هذا الحادث، أتذكران؟

600
00:41:03,858 --> 00:41:06,239
،قد تكون ذكياً
.لكن لا تتسم بالذكاء الإجرامي

601
00:41:06,364 --> 00:41:08,787
.وأنت لا تجيد الكذب

602
00:41:15,345 --> 00:41:18,686
.لم أفعل شيئاً كهذا من قبل

603
00:41:20,984 --> 00:41:24,201
.دائماً تحتاج المزيد من المال
.الإيجار يرتفع. النفقة

604
00:41:24,368 --> 00:41:29,213
.تشعر أنك مثقل بالأعباء
.وقد رأيت بعض النقود الملقاة على المنضدة

605
00:41:32,973 --> 00:41:35,563
.أنا آسف حقاً -
.أنت آسف لأننا ضبطناك -

606
00:41:35,729 --> 00:41:39,573
.لو أنك آسف حقاً لسلمت نفسك

607
00:41:39,739 --> 00:41:41,828
بربكما. من عساه أن يفعل هذا؟

608
00:41:45,128 --> 00:41:48,386
.تباً. أعجز عن الوصول إلى هاتفه -
أية خطة هذه؟ -

609
00:41:48,554 --> 00:41:51,227
.نعجز حتى عن الوصول إلى شاين -
.لست مرتاحاً -

610
00:41:51,352 --> 00:41:54,359
،جزء مني يريد أن يتم الأمر الليلة
.لننتهي من هذا

611
00:41:54,527 --> 00:41:58,495
لا يمكن أن ندع فيك وحده. إن جاء شاين
.وآرمي فسيكونان اثنان ضد واحد

612
00:41:58,621 --> 00:42:00,249
--لا أدري

613
00:42:00,417 --> 00:42:03,759
أين فيك بحق السماء؟
.بحثت عنه في كل مكان

614
00:42:03,884 --> 00:42:05,471
.لم نره منذ فترة

615
00:42:06,432 --> 00:42:09,314
.هذا هاتفي الجوال -
.أجل. وجده ضابط الحراسة -

616
00:42:09,522 --> 00:42:11,737
.شكراً لإعلامي -
.كان هاتفك هنا -

617
00:42:11,904 --> 00:42:14,327
كيف كنت سأتصل بك؟ -
.لا عليك -

618
00:42:15,789 --> 00:42:19,172
.مهلاً. هذه الطريقة التي يريدها فيك

619
00:42:26,858 --> 00:42:28,487
.أجل -
.مرحباً -

620
00:42:28,654 --> 00:42:31,244
.كنت أحاول الاتصال بك

621
00:42:31,453 --> 00:42:33,583
....اسمع

622
00:42:33,750 --> 00:42:36,299
.أنا بحاجة لمساعدتك في أمر ما

623
00:42:37,175 --> 00:42:39,557
أيمكنك مقابلتي؟ وحدك؟

624
00:42:41,938 --> 00:42:44,945
أجل. بالتأكيد، أبن؟

625
00:42:55,472 --> 00:42:57,143
.مرحباً

626
00:42:57,310 --> 00:42:59,523
.شكراً لحضورك

627
00:43:02,364 --> 00:43:04,327
...اسمع

628
00:43:08,045 --> 00:43:09,841
.أنا في مأزق خطير

629
00:43:10,968 --> 00:43:14,686
ماذا تفعل بحق السماء؟
ماذا دهاك بحق السماء؟

630
00:43:14,853 --> 00:43:16,358
.زرعت أداة تنصت في سيارتك

631
00:43:18,446 --> 00:43:21,078
إما أنت أو أنا، أليس كذلك؟

632
00:43:21,245 --> 00:43:24,253
.أظن أن البقاء لك -
.كلا، كلا. اسمع، أنا أفسر لك -

633
00:43:24,420 --> 00:43:27,176
.أرجوك أن تستمع إلي
.استمع إلي بحق السماء

634
00:43:27,301 --> 00:43:30,811
.أنطون قتل آنجي أمامي أنا وآرمي

635
00:43:31,019 --> 00:43:32,398
.وقد فعل هذا بمسدسينا

636
00:43:32,523 --> 00:43:34,445
.هذا ما جئت لمحادثتك بشأنه

637
00:43:34,611 --> 00:43:36,616
.حسبت أن لا علاقة لك بـأنطون

638
00:43:36,784 --> 00:43:38,873
.هذا شيء فعلناه من قبل

639
00:43:39,039 --> 00:43:41,336
.إنه يهددنا علينا

640
00:43:41,546 --> 00:43:44,721
...يقول إنه سيظهر الجثة لو لم

641
00:43:45,263 --> 00:43:48,814
.لكنني ما كنت لأفعل هذا أبداً
.أبداً. أنت تعلم هذا

642
00:43:49,023 --> 00:43:52,364
.كنت أضلله فقط لأكسب الوقت

643
00:43:52,490 --> 00:43:55,539
قمنا بمحاولة مع هالبرن
...وقد دلنا إلى مكان جثة آنجي

644
00:43:55,706 --> 00:43:57,836
.لكن لا يمكننا الوصول إليها وحدنا ...

645
00:43:59,382 --> 00:44:01,346
.وقد انطلق مسدس آرمي

646
00:44:03,226 --> 00:44:08,029
.ما زال هالبرن على قيد الحياة
.لكن بمجرد أن يعرف أنطون سينتهي أمري

647
00:44:08,697 --> 00:44:11,579
أخرجت مارا وجاكسون
...من المدينة لكنني

648
00:44:11,830 --> 00:44:14,629
.أنا في مأزق يا صديقي

649
00:44:17,636 --> 00:44:20,519
.لا أعرف كيف تورطت إلى هذه الدرجة

650
00:44:32,215 --> 00:44:34,387
.لديك فرصة واحدة

651
00:44:36,517 --> 00:44:37,895
.انتهزها

652
00:44:43,326 --> 00:44:45,039
.كلا

653
00:44:47,420 --> 00:44:49,132
.كلا

654
00:44:50,845 --> 00:44:52,808
.ما كنت لأفضله عليك أبداً

655
00:44:54,730 --> 00:44:58,072
سمحنا لقضية السطو على القطار
--بإثارة خلاف بيننا لكن

656
00:44:59,283 --> 00:45:00,620
.بربك، أنت صديقي

657
00:45:06,635 --> 00:45:08,765
.اسمع، أنا بحاجة لك

658
00:45:15,448 --> 00:45:17,495
هلا تساعدني؟

