1
00:01:13,306 --> 00:01:15,687
.ألم تسمع؟ شاين سيتزوّج

2
00:01:17,985 --> 00:01:19,823
.السيجار للجميع

3
00:01:22,205 --> 00:01:23,918
.داتش

4
00:01:24,586 --> 00:01:26,508
هل يعني هذا أنّك ستوقف العمل؟

5
00:01:26,717 --> 00:01:30,059
أصبح ربّ عائلة وسيلازم
.البيت مع الأولاد

6
00:01:30,227 --> 00:01:32,399
هل ستنجب ولداً؟
.لم أعرف أنّك متزوّج

7
00:01:32,567 --> 00:01:35,533
.لست متزوّجاً
.لا بدّ من أنّه حبل بلا دنس

8
00:01:35,658 --> 00:01:39,293
تهانيّ. من هي؟
أهي قريبتك؟

9
00:01:41,298 --> 00:01:45,350
.فيك -
.هذا مذهل. هي ليست راقصة تعرٍ -

10
00:01:46,771 --> 00:01:47,858
كيف تشعر مارا؟

11
00:01:48,025 --> 00:01:50,448
.بدأت تصاب بغثيان الصباح

12
00:01:50,615 --> 00:01:53,456
أليس الأمر جنوني؟
.سأصبح والداً

13
00:01:53,623 --> 00:01:55,210
.نعم

14
00:01:56,046 --> 00:01:59,765
.لم نتحدّث بالتفاصيل بعد
.وقد نتزوّج فراراً

15
00:01:59,931 --> 00:02:01,895
.لكنّني أريدك معي مهما فعلنا

16
00:02:02,271 --> 00:02:04,361
.بالتأكيد

17
00:02:13,008 --> 00:02:14,554
هل طلب أحدكم محقّقاً؟

18
00:02:14,763 --> 00:02:15,849
.أنا فعلت

19
00:02:16,016 --> 00:02:18,022
سيّدة ماكي؟
.لم أعرف أنّك تعملين هنا

20
00:02:18,189 --> 00:02:20,111
.بدأت للتو. كورين ماكي

21
00:02:20,278 --> 00:02:21,782
داتش واغنباك. أنت زوجة فيك؟

22
00:02:22,200 --> 00:02:25,710
.يمكن قول ذلك
.طلب منّي د.جنتي الاتّصال بكما

23
00:02:25,918 --> 00:02:28,299
.مرحباً -
.مرحباً دكتور -

24
00:02:28,466 --> 00:02:30,974
أتى مريض مصاب بتسمّم
.غذائي بدرجة سيّئة

25
00:02:31,141 --> 00:02:33,814
.هذه المرّة الثالثة صباحاً -
.الوجبات السريعة -

26
00:02:33,982 --> 00:02:35,945
.خصوصاً حين تكون ممزوجة بالثاليوم

27
00:02:36,112 --> 00:02:38,619
ما هو الثاليوم؟ -
.إنّه سم -

28
00:02:38,828 --> 00:02:41,961
بدون رائحة ولا لون
.واكتشافه شبه مستحيل

29
00:02:42,129 --> 00:02:44,927
.ربّما يضعون أموراً في متجر البقالة

30
00:02:45,137 --> 00:02:46,181
.سنعاين الموضوع

31
00:02:46,348 --> 00:02:49,482
نتحقّق من مستشفيات أخرى
.ونرى إن كانت لديهم حالات مماثلة

32
00:02:49,648 --> 00:02:52,573
علينا التأكّد من أنّ أحداً
.لم يعبث بأغراضك

33
00:02:52,741 --> 00:02:55,498
.ربّما هو مزيج في المختبر
.أشعر بحال أفضل الآن

34
00:02:55,665 --> 00:02:57,377
.أجرينا عيّنتين مختلفتين

35
00:02:57,587 --> 00:03:00,302
....علينا أن نسأل، لكن

36
00:03:00,470 --> 00:03:02,851
هل حاولت تسميم نفسك؟

37
00:03:03,018 --> 00:03:04,313
.أبداً

38
00:03:04,438 --> 00:03:05,943
.الهاتف النقال ممنوع -
.حسناً -

39
00:03:06,778 --> 00:03:08,241
أين أكلت اليوم؟

40
00:03:08,407 --> 00:03:11,582
في البيت. عرّج أخي علي
.وتناولنا الفطور

41
00:03:11,750 --> 00:03:13,672
ماذا عن مرضك بالمرّات السابقة؟

42
00:03:13,797 --> 00:03:16,680
.أظنّني كنت بالبيت -
أعرّج أخوك عليك أيضاً؟ -

43
00:03:17,056 --> 00:03:18,601
.نعم. حاله سيّئة

44
00:03:18,769 --> 00:03:21,652
.إنّه طاهٍ سيّئ ولا يستحقّ شيئاً

45
00:03:22,069 --> 00:03:23,907
.كان هذا أسيفيدا
.ستعمل وحدك

46
00:03:27,417 --> 00:03:29,171
ما الأمر؟

47
00:03:30,425 --> 00:03:32,306
.أفكّر في الانتقال من الفريق

48
00:03:32,639 --> 00:03:36,274
لماذا؟ -
.لم يبدُ الأمر ممتعاً كما ظننته -

49
00:03:37,695 --> 00:03:41,246
.لا أنسجم فيه كما أردت -
.أنت مطلوب في الفريق -

50
00:03:41,455 --> 00:03:43,878
.أعرف أنّنا صارمون -
.لا ضغينة -

51
00:03:44,003 --> 00:03:47,054
....نحن متّفقان... لكن

52
00:03:48,265 --> 00:03:49,685
.شاين

53
00:03:49,894 --> 00:03:52,610
.أريد أن أكون من يحلّ القضايا

54
00:03:53,320 --> 00:03:55,033
أيّها المحقّق؟

55
00:03:55,660 --> 00:03:59,462
.امتنع عن القيام بأيّ شيء
.أحمل أفكاراً من أجلك. ثق بي

56
00:03:59,671 --> 00:04:01,760
.يريد أسيفيدا والمحقّقة ويمز رؤيتك

57
00:04:08,821 --> 00:04:11,494
.الضحيّة كارين ريفاز
.المدافعة عن المشرّدين

58
00:04:11,703 --> 00:04:14,544
تمّ أخذ سيّارتها وهي مع ولدها
.بعد سرقة ما

59
00:04:14,711 --> 00:04:16,967
.الطفل بخير لحسن الحظ

60
00:04:17,135 --> 00:04:20,393
المالك وابنه. ثمّة 3 قتلى
.ومن بينهم شخصيّة عامّة مهمّة

61
00:04:20,560 --> 00:04:23,694
.إنّها قضيّة كلوديت
.سيتبع الفريقين أوامرها

62
00:04:23,819 --> 00:04:26,409
لمَ الفريقان؟ حللنا قضايا
.مشابهة من قبل

63
00:04:26,577 --> 00:04:28,247
.وهم أيضاً -
.لا تقلق يا ماك -

64
00:04:28,457 --> 00:04:31,088
.يمكنك دعمنا بعمليّة التوقيف -
.نجتمع عند الخامسة -

65
00:04:31,256 --> 00:04:32,760
.أعطهم الإذن بالانصراف

66
00:04:33,094 --> 00:04:36,896
.جريمة عشوائيّة. لم يتمّ تصويرها
.واستقطبت اهتمام الإعلام

67
00:04:37,063 --> 00:04:38,107
.لحسن الحظ نحن هنا

68
00:04:38,274 --> 00:04:40,197
.زوجة الرئيس في الانتظار

69
00:04:40,363 --> 00:04:42,787
ما رأيكم لو نسجّل
ملاحظات حول الجريمة؟

70
00:04:43,998 --> 00:04:46,839
.يفوز أوّل فريق يعتقل القاتل -
من يحتاج للمال؟ -

71
00:04:47,006 --> 00:04:50,265
لمَ لا نراهن على أمر مهم حقّاً
مثل كبريائك؟

72
00:04:50,474 --> 00:04:53,107
.إن خسرتم فعلى ساسكواتش الاستحمام

73
00:04:54,067 --> 00:04:55,696
.إليكم ما هو أفضل

74
00:04:55,863 --> 00:04:57,869
.يركض الفريق الخاسر عاريّاً

75
00:04:58,036 --> 00:05:01,128
.هذه فكرة تقليديّة من السبعينات -
أأنت موافق؟ -

76
00:05:01,294 --> 00:05:03,384
ما هذا الرهان؟
.راهن ببعض المال

77
00:05:03,509 --> 00:05:04,972
.نعم، كن رجلاً -
.نعم -

78
00:05:05,139 --> 00:05:07,728
الرجل الحقيقي هو من يضع
.كرامته على المحك

79
00:05:07,896 --> 00:05:10,026
أتخافون من التقصير؟

80
00:05:10,611 --> 00:05:13,619
لديكم سيّدتان وعليّ التصرّف
.بنبالة وعرض الانسحاب

81
00:05:13,787 --> 00:05:16,544
.السيّدات اللواتي أراهنّ هن أنتم يا جبناء

82
00:05:18,090 --> 00:05:20,346
.حسناً. قبلنا الرهان

83
00:05:20,513 --> 00:05:24,524
.وستكون أنت الخاسر -
.نعم، سنرى -

84
00:05:34,718 --> 00:05:38,687
كانت ريفاز تقود مرسيدس بيضاء
.طراز أس.420 من عام 1999

85
00:05:38,854 --> 00:05:40,400
.فيك، دع رجالك يعثرون عليها

86
00:05:40,609 --> 00:05:42,782
خذوا رقمي اللوحة
.والتسجيل وانشروا بلاغاً

87
00:05:42,949 --> 00:05:44,411
.حسناً -
.فرّقوا الحشد -

88
00:05:44,578 --> 00:05:46,793
.بالطبع لم يرَ أحد منهم شيئاً

89
00:05:46,960 --> 00:05:50,176
.ويلون، أعثر على شاهد -
.آني ابحثي بين الحشد مجدّداً -

90
00:05:50,344 --> 00:05:53,310
.تريش اذهبي إلى الشارع المقابل
.وإيدي إلى المتاجر

91
00:05:53,477 --> 00:05:57,070
.تمّ تصفية قضيّتين في الداخل
.كان القاتل يبحث عن أمر

92
00:05:57,279 --> 00:06:00,496
ربّما لم يبلغ صندوق المال
.فأخذ شيئاً غير مهم

93
00:06:00,663 --> 00:06:02,083
.اعرف إن كان شيء مفقوداً

94
00:06:02,251 --> 00:06:03,796
.روني، راجع السجلات

95
00:06:03,964 --> 00:06:07,515
.أعرف متجراً يشتري أيّ شيء
.ربّما كانت البضاعة هناك

96
00:06:07,724 --> 00:06:11,860
.اعرف ما المفقود ثمّ اصطحب شاين -
.من الأفضل أن أفتّش المتاجر

97
00:06:12,027 --> 00:06:13,656
.احصل على معلومات -
.سآتي معك -

98
00:06:13,823 --> 00:06:15,536
.هلا تعلمنا

99
00:06:15,704 --> 00:06:16,915
.حظّاً سعيداً

100
00:06:17,959 --> 00:06:20,049
.إن تخلّى القاتل عن السيّارة فسيظهر

101
00:06:20,257 --> 00:06:22,765
.لعلّه غادر بما أنّه لم يأخذ المال

102
00:06:22,931 --> 00:06:24,101
.لنقصد متاجر السيّارات

103
00:06:24,268 --> 00:06:27,401
.جيّد. أبلغني بأيّ شيء -
.حسناً -

104
00:06:28,739 --> 00:06:30,869
.لدينا شاهدة

105
00:06:31,037 --> 00:06:32,457
.كان الأمر رهيباً

106
00:06:32,624 --> 00:06:36,802
سمعت طلقات ناريّة ثمّ رأيت شابّاً
...أبيض وفتاة سوداء يخرجان

107
00:06:37,011 --> 00:06:39,476
...فأخذا سيّارة المرأة وقتلاها...

108
00:06:39,643 --> 00:06:41,732
.ورميا طفلها عند حافّة الطريق...

109
00:06:41,899 --> 00:06:46,453
وكلّ ما فعلته هو الصراخ
.ليتّصل أحدهم بالطوارئ

110
00:06:49,837 --> 00:06:52,302
.لمَ لم تبلغينا بما رأيته فوراً

111
00:06:52,469 --> 00:06:54,684
.ذهبت إلى المنزل لأبدّل ثيابي وأتبرّج

112
00:06:54,851 --> 00:06:56,814
لماذا؟ -
.رأيت آلات التصوير -

113
00:06:57,399 --> 00:06:58,610
.أحتاج إلى الشريط

114
00:06:58,820 --> 00:07:02,621
.أنا هنا منذ 6 أشهر
.لا يمكن العمل بدون شريط مصوّر

115
00:07:02,788 --> 00:07:05,713
هل أنت ممثّلة؟ -
أتعرفين كم أنّ الأمر صعب؟ -

116
00:07:05,881 --> 00:07:08,304
ألست قلقة من أنّهما يعرفان أنّك عرفتهما؟

117
00:07:08,471 --> 00:07:10,852
.لا يعرفان اسمي -
.أذيع الخبر على التلفاز -

118
00:07:11,019 --> 00:07:14,361
.لكنّهما لا يعرفان منزلي -
هل اسمك مسجّل بدليل الهاتف؟ -

119
00:07:21,046 --> 00:07:23,177
ستتولّون حمايتي، صح؟

120
00:07:23,762 --> 00:07:25,308
إديسون؟ -
.حسناً -

121
00:07:25,433 --> 00:07:28,316
قال روني إنّ فريق التمويه
.أحضر بعض الشهود

122
00:07:28,483 --> 00:07:30,948
.لا بدّ من أنّ أسيفيدا يجرّبهم لاستبدالنا

123
00:07:31,114 --> 00:07:35,752
.لن ندعه يفعل -
!بالطبع. إديسون -

124
00:07:36,254 --> 00:07:38,092
!إديسون

125
00:07:38,802 --> 00:07:40,598
.يصبح العثور عليك صعباً

126
00:07:40,808 --> 00:07:44,066
.تطلّب تعقّبك إجرائي مكالمتين اليوم

127
00:07:55,723 --> 00:07:57,059
.لا

128
00:07:58,856 --> 00:08:00,695
ما من مرسيدس؟ -
.لا -

129
00:08:08,256 --> 00:08:09,719
.ليس متجراً آخر للسيّارات

130
00:08:09,927 --> 00:08:11,933
من يسرق لك؟
بائع الحشيشة الشرّير؟

131
00:08:14,064 --> 00:08:15,108
.الآن -
!الآن -

132
00:08:15,275 --> 00:08:16,946
.مهلاً، مهلاً

133
00:08:17,783 --> 00:08:20,331
.سأتّصل بك إن وجدت مرسيدس -
.لا يكفي -

134
00:08:20,498 --> 00:08:23,924
.ستقول للجميع إنّك تريد شراء واحدة
.ادفع كثيراً

135
00:08:30,191 --> 00:08:33,241
.مرحباً -
.مرحباً تايفون -

136
00:08:34,912 --> 00:08:38,170
.(هذا شريكي (شاين -
كيف الحال؟ -

137
00:08:38,337 --> 00:08:40,175
.اسمع، نحن نبحث عن بعض الأمور

138
00:08:40,343 --> 00:08:42,223
أُخذت من متجر
.لينغ بالشارع الخامس

139
00:08:42,390 --> 00:08:47,864
رأيته في الأخبار. لا يمكنني الأسف
.لأنّ الحقيرين كانوا يرفعون أسعارهم

140
00:08:47,989 --> 00:08:51,080
.لكنّها طريقة سيّئة ليوقف المرء عمله

141
00:08:51,247 --> 00:08:53,085
.لم أرَ أيّاً منها -
أمتأكّد؟ -

142
00:08:53,211 --> 00:08:55,593
.لن تقول شيئاً إن دفعت ثمنها

143
00:08:55,801 --> 00:08:58,099
.نعم، أنا متأكّد

144
00:08:58,391 --> 00:09:00,229
ماذا تفعل في الخلف؟

145
00:09:00,397 --> 00:09:03,614
كما قال شريكي، أبحث
.عن بضاعة ثمينة مسروقة

146
00:09:03,739 --> 00:09:06,748
.إنّها تتعلّق بجريمة ثلاثيّة -
.ولا أملكها -

147
00:09:06,873 --> 00:09:08,376
نعم، ماذا لديك؟

148
00:09:08,544 --> 00:09:12,596
ما به شريكك؟ -
.شاين، ميتي ليس لديه شيء -

149
00:09:12,764 --> 00:09:14,977
.إن قال إنّه ليس هنا فهو صادق

150
00:09:17,359 --> 00:09:19,490
.اللعنة -
ألديك رخصة لبيع هذه؟ -

151
00:09:20,493 --> 00:09:23,041
.الرقم المتسلسل مسجّل
.وهناك 4 في العلبة

152
00:09:23,208 --> 00:09:25,966
.اسمع أيّها الحقير
.قلت إنّني لم أرَ السلاح

153
00:09:26,174 --> 00:09:27,595
.والآن أترك أسلحتي

154
00:09:27,720 --> 00:09:30,728
.حقّاً؟ أنت رهن الاعتقال
.هيّا استدر ولنذهب

155
00:09:30,854 --> 00:09:32,776
.شاين
ماذا تفعل؟

156
00:09:32,901 --> 00:09:35,909
.أتصرّف بقذارة -
.بربّك، سيتّصل بنا إن رآه -

157
00:09:36,034 --> 00:09:37,455
.ليس بعد الآن -
أرأيت؟ -

158
00:09:39,042 --> 00:09:41,633
هل ستقف هكذا؟
أيمكنك أن تساعدني؟

159
00:09:41,842 --> 00:09:45,853
.أريد أصفادك
.لن ينفع واحد فقط لهذا الرجل الضخم

160
00:09:47,858 --> 00:09:49,779
.لا تقلق فهناك الآلاف

161
00:09:49,947 --> 00:09:52,704
أيمكننا الانتهاء لاحقاً؟
.يكاد وقتي ينتهي

162
00:09:53,958 --> 00:09:56,506
.اجلسي -
.في الحقيقة رأيت المرأة جيّداً -

163
00:09:56,673 --> 00:09:58,846
--لكنّ الرجل الأبيض معها كان

164
00:09:58,971 --> 00:10:01,311
من الصعب التمييز أتفهمين قصدي؟

165
00:10:01,478 --> 00:10:03,191
.تابعي البحث

166
00:10:03,609 --> 00:10:05,656
وضع مجلس المدينة
.مكافأة بـ 5000 دولار

167
00:10:05,865 --> 00:10:07,620
مكافأة؟

168
00:10:10,670 --> 00:10:13,552
تدفع بعض متاجر السيّارات
.مالاً كثيراً لمرسيدس

169
00:10:13,928 --> 00:10:16,101
إن تركها القاتل فسيتصل
.مكتب المعلومات السرية

170
00:10:16,309 --> 00:10:19,860
ماذا عن الرهن المفقود؟ -
.فتّش روني في دفتر الضحيّة -

171
00:10:19,987 --> 00:10:23,370
وتبيّن أنّ الأغراض المفقودة
:هي مجوهرات رهنها الرجل نفسه

172
00:10:23,579 --> 00:10:25,209
.دين واريسون

173
00:10:25,836 --> 00:10:27,966
.ربّما عاد لأخذ غرضه

174
00:10:28,133 --> 00:10:30,139
مررنا بمنزله
.انتقل منذ أشهر

175
00:10:30,305 --> 00:10:32,603
تحدّثت إلى شركائه
.لمعرفة عنوانه الجديد

176
00:10:32,770 --> 00:10:35,319
نحاول أن نعرف الثنائي
.الذي نفّذ الجريمة

177
00:10:35,486 --> 00:10:37,743
.سرقة واقتحام وحيازة مخدّرات

178
00:10:37,909 --> 00:10:39,497
أهذا هو الرجل؟

179
00:10:41,335 --> 00:10:42,965
.إنّه أبيض. قد يكون هو

180
00:10:43,884 --> 00:10:47,393
هذا جيّد. سأعطي الصحافة
.طراز السيّارة وسنة تصنيعها

181
00:10:47,602 --> 00:10:49,649
.أعلمهم أنّ لدينا شاهدين

182
00:10:50,568 --> 00:10:52,783
كيف يبلي فريق التمويه؟

183
00:10:52,950 --> 00:10:56,710
تمّ استخدام بطاقة البورصة التابعة
.لريفاز منذ ساعة بمحطة وقود

184
00:10:56,877 --> 00:10:58,841
.يتحدّث ويلون إلى صاحب المحطّة

185
00:11:02,643 --> 00:11:04,774
.كيفن، يحاول أحدهم قتل أخيك

186
00:11:04,899 --> 00:11:08,450
وجدنا آثاراً لسم مميت
.هو ثاليوم في معدة روبرت

187
00:11:10,080 --> 00:11:11,250
.لا يبدو هذا صحيحاً

188
00:11:11,750 --> 00:11:15,594
خصوصاً وأنّها المرّة الثالثة
.لدخوله المستشفى هذا الشهر

189
00:11:16,681 --> 00:11:18,895
أتظنّه يحاول الانتحار؟

190
00:11:19,062 --> 00:11:22,279
.هذه نظريّة مهمّة
.لنفكّر فيها

191
00:11:22,446 --> 00:11:24,911
.يحظى روبرت بعمل محترم
.ويعمل منذ 12 سنة

192
00:11:25,078 --> 00:11:27,585
.يملك منزله
.ويبدو أنّ لديه أصدقاء كثر

193
00:11:27,752 --> 00:11:32,347
.لا مشكلة مع النساء وصحّته جيّدة -
.عدا عن التسمّم بالطعام -

194
00:11:32,557 --> 00:11:33,977
.عدا عن التسمّم بالطعام

195
00:11:34,102 --> 00:11:37,737
لمَ يحاول رجل مثله الانتحار؟

196
00:11:40,118 --> 00:11:41,789
بسبب انهيار عصبي؟

197
00:11:42,709 --> 00:11:44,464
.لنفكّر في نظريّتي

198
00:11:44,589 --> 00:11:48,767
.أنت عاطل عن العمل ودخلت المصح
.وأنت مفلس

199
00:11:48,934 --> 00:11:51,733
.ولا تحدث أمور كثيرة مهمّة في حياتك

200
00:11:51,858 --> 00:11:54,031
لكنّ روبرت جعلك المستفيد
.من التأمين عليه

201
00:11:54,198 --> 00:11:56,997
...ثمّ عانى من مجموعة تسمّم

202
00:11:57,164 --> 00:11:59,797
.وذلك بعد أن أتيت لتطهو له...

203
00:11:59,964 --> 00:12:01,802
ألا يمكن أن يحضّر رجل الفطور لأخيه؟

204
00:12:01,970 --> 00:12:06,314
.انظر إلى الوقائع يا كيفن
.أنت طبخت له وهو تسمّم

205
00:12:06,439 --> 00:12:08,570
ألا تظنّ الأمر جليّاً؟

206
00:12:09,740 --> 00:12:12,748
لا تعرف ما تعنيه الكلمة، أليس كذلك؟

207
00:12:13,876 --> 00:12:16,675
أتظنّ نفسك ذكيّاً بما يكفي لتكذب علي؟

208
00:12:16,843 --> 00:12:19,015
...أتظنّ نفسك ذكيّاً بما يكفي لإقناعي

209
00:12:19,182 --> 00:12:21,062
أنّ لا علاقة لك بالحادث؟...

210
00:12:23,026 --> 00:12:26,243
.جليّ يعني واضحاً

211
00:12:26,368 --> 00:12:30,170
.من الواضح أنّك نذل

212
00:12:35,810 --> 00:12:37,983
كلّمت من يتعاطى المخدرات
.مع دين واريسون

213
00:12:38,150 --> 00:12:40,865
لم يروه منذ فترة لكنه انتقل
.للعيش مع فتاة سوداء

214
00:12:40,991 --> 00:12:43,748
الفتاة المقصودة. ما العنوان؟ -
.ما زلنا نبحث -

215
00:12:43,916 --> 00:12:45,086
.حاول أكثر

216
00:12:45,252 --> 00:12:49,222
.القاتل طليق
.لا أريد أن أركض وأنا عارٍ

217
00:12:49,430 --> 00:12:51,603
.لست محرجاً من هذا الأمر

218
00:12:51,770 --> 00:12:53,566
.لو عرفت لنزعت شعر ظهري

219
00:12:53,733 --> 00:12:56,324
.رأيتك في الحمّام
.وهذا ليس ظهرك

220
00:12:56,491 --> 00:12:58,413
.عليك تحديد هويّة الفتاة

221
00:12:58,579 --> 00:13:00,836
.كان في المصح بحسب ملفّه
.تأكّد من ذلك

222
00:13:01,003 --> 00:13:02,632
.ربّما التقيا هناك -
.حسناً -

223
00:13:02,800 --> 00:13:05,515
أعالج مسألة الاتّصال بمتاجر
.السيّارات بدون فائدة

224
00:13:05,683 --> 00:13:07,855
خذي الصورة واعرضيها
.في كلّ نزل محلي

225
00:13:08,021 --> 00:13:10,111
.اعرفي إن كان يختبئ هناك -
.فكرة جيّدة -

226
00:13:10,278 --> 00:13:12,742
صورة من؟ -
.لا أحد -

227
00:13:14,038 --> 00:13:16,670
.هذا قاسٍ -
.لكنّك ستخسر الرهان -

228
00:13:16,837 --> 00:13:20,890
سأخفّض حرارة المكيّف في غرفة
.الملابس لتتقلّص أعضاؤك

229
00:13:24,441 --> 00:13:25,778
.سأقلّص أعضاءك

230
00:13:25,904 --> 00:13:28,410
.أيّتها المحقّقة، تعرفين كارلوس

231
00:13:29,204 --> 00:13:31,293
.من صحيفة دايلي نيوز

232
00:13:31,543 --> 00:13:35,304
سيغطّي كارلوس التحقيق
.ويكتبه في مجلّة الأحد

233
00:13:35,471 --> 00:13:37,351
.لديه تصريح غير محدود بالدخول

234
00:13:37,852 --> 00:13:41,487
.كيف حصلت على المهمّة -
.كانت فكرة النقيب -

235
00:13:42,532 --> 00:13:44,955
.سيّدي، رئيس قسم الشرطة على الهاتف

236
00:13:47,002 --> 00:13:48,256
.قولي له سأعاود مكالمته

237
00:13:49,801 --> 00:13:50,971
.تفضّل بالجلوس

238
00:13:51,138 --> 00:13:53,310
.سوف تبدأ بعد لحظات

239
00:13:58,909 --> 00:14:01,374
--أعرف أنّك تحبّ تسليط الأضواء -
.لا دخل لي -

240
00:14:01,541 --> 00:14:04,006
هل ستحبطين عملي الصالح؟

241
00:14:04,173 --> 00:14:07,808
.يساهم في رأي الجميع حول فارمينغتون

242
00:14:07,975 --> 00:14:10,733
وكيف سيظهر الأمر
إن لم تحلّ هذه القضيّة؟

243
00:14:10,899 --> 00:14:12,947
.لدينا مشتبه فيه
.سنحلّ القضيّة

244
00:14:13,114 --> 00:14:14,534
.نجاحنا ليس مطلقاً دائماً

245
00:14:14,702 --> 00:14:18,002
قلت إنّ لديك كلّ ما تحتاجين
.إليه لحلّ المسألة

246
00:14:18,127 --> 00:14:21,720
.لذا لنجعل التغطية الصحافيّة أمراً جيّداً

247
00:14:24,979 --> 00:14:27,402
.سنعطيك ثلاث وجبات

248
00:14:27,527 --> 00:14:28,990
فيك؟ -
.ما الأمر -

249
00:14:29,157 --> 00:14:32,625
.أوقف شاين مخبري
.دمّر علاقة دامت 5 أعوام

250
00:14:32,750 --> 00:14:36,093
.يحاول جعلي أبدو غبيّاً -
.حسناً، حسناً -

251
00:14:37,011 --> 00:14:39,142
ماذا يحدث؟ -
...اعتقلت هذا الرجل -

252
00:14:39,309 --> 00:14:41,440
.يضع أرقاماً متسلسلة لأسلحة في ملف...

253
00:14:42,694 --> 00:14:44,365
ما علاقة ذلك بجريمتنا؟

254
00:14:44,532 --> 00:14:46,453
.لا شيء. إنّه غبي

255
00:14:46,621 --> 00:14:48,083
.وطلبت منه أن يبتعد

256
00:14:48,250 --> 00:14:50,423
.لا تملِ عليّ أيّ شيء
.بل أنا أملي عليك

257
00:14:50,589 --> 00:14:52,470
.أنا المسؤول في غياب فيك

258
00:14:52,595 --> 00:14:55,102
.إنّها عمليّتي وهو رجلي

259
00:14:55,269 --> 00:14:56,982
أتصدّق هذا؟

260
00:14:57,191 --> 00:14:58,528
.أخلِ سبيله -
ماذا؟ -

261
00:14:58,695 --> 00:15:00,700
.اسمع، لا وقت لديّ لهذا الهراء

262
00:15:00,826 --> 00:15:03,709
أحاول اعتقال قاتل
.قبل فريق التمويه

263
00:15:03,876 --> 00:15:06,299
.آسف -
.لا حاجة لذلك. لست الحقير -

264
00:15:06,466 --> 00:15:09,015
.اسمع، أسديتك خدمة للتو

265
00:15:09,182 --> 00:15:12,356
إن تكلّمت مرّة أخرى
.فسترجوني كي أسجنك

266
00:15:12,524 --> 00:15:15,364
.أخرج، أخرج وخذ قذارتك معك

267
00:15:24,765 --> 00:15:26,436
عمَّ كان الأمر؟

268
00:15:26,603 --> 00:15:29,654
.أشخاص مندفعون يختلفون في الرأي

269
00:15:29,821 --> 00:15:31,324
.الأمر ناجح، كن على ثقة

270
00:15:35,545 --> 00:15:37,633
أيمكنني التحدّث إليك؟

271
00:15:38,469 --> 00:15:41,101
.أظنّني سأستغلّ حق الدخول غير المحدود

272
00:15:42,647 --> 00:15:46,156
تماديت قليلاً مع شقيق
.الضحيّة المصاب بالتسمّم

273
00:15:46,365 --> 00:15:48,203
كيف فعلت ذلك؟

274
00:15:48,453 --> 00:15:51,588
كنت هنا في جلسة التصوير
.وأنا وحدي فوق

275
00:15:51,754 --> 00:15:53,216
إذاً أصبح الذنب ذنبي؟

276
00:15:55,097 --> 00:15:56,852
.كنت أحاول طريقة جديدة

277
00:15:57,019 --> 00:16:00,486
.كنت أحاول-- مقارنة ما قمت به

278
00:16:00,653 --> 00:16:02,241
.لا تقل لي إنّك تصرفت كشرطي سيّئ

279
00:16:02,408 --> 00:16:05,499
.لم تكوني فوق لتوقفيني -
.عرفت أنّك تستطيع تولّيها -

280
00:16:05,626 --> 00:16:07,714
.في 90 بالمائة من الوقت

281
00:16:07,881 --> 00:16:12,226
لكن في الـ 10 بالمائة المتبقّية
--يكون بيننا رابط. نحن

282
00:16:12,435 --> 00:16:18,034
--وكأنّك -
.أرجوك لا تقل إنّني أكمّلك -

283
00:16:19,161 --> 00:16:21,334
.اصعد إلى فوق وحاول من جديد

284
00:16:21,710 --> 00:16:24,133
.ستذهب إلى طبيب ليعاينك

285
00:16:24,300 --> 00:16:25,721
--أنفقت آلاف الدولارات

286
00:16:25,888 --> 00:16:27,518
هل ستأتي؟

287
00:16:27,977 --> 00:16:29,606
.نعم

288
00:16:29,773 --> 00:16:31,904
.إنّه منزل جوليان

289
00:16:41,221 --> 00:16:43,309
.تلقّينا اتّصالاً عن محاولة إزعاج

290
00:16:43,477 --> 00:16:45,023
أيمكننا الدخول؟

291
00:16:46,610 --> 00:16:48,240
.بالطبع

292
00:16:53,421 --> 00:16:55,091
.مرحباً جوليان

293
00:17:00,565 --> 00:17:03,490
.ربّما يجدر بنا الذهاب -
.لا، لا بأس -

294
00:17:04,533 --> 00:17:05,954
.كانت مشادّة كلاميّة

295
00:17:06,121 --> 00:17:08,461
.لم أدرك أنّ الصوت ارتفع لهذه الدرجة

296
00:17:08,628 --> 00:17:10,634
.ورد الاتّصال من هذا العنوان

297
00:17:11,260 --> 00:17:12,597
ماذا؟

298
00:17:14,560 --> 00:17:16,315
.راندل

299
00:17:17,485 --> 00:17:19,366
راندل؟

300
00:17:19,992 --> 00:17:21,789
.راندل

301
00:17:23,084 --> 00:17:25,340
هل اتّصلت بالطوارئ يا عزيزي؟

302
00:17:26,050 --> 00:17:28,180
.آسفة يا صغيري
.لم نقصد إخافتك

303
00:17:28,348 --> 00:17:30,771
أتمانعين إن كلّمت الصبي سيّدتي؟

304
00:17:32,191 --> 00:17:34,949
.تفضّل -
.عليّ التحدّث إلى فانيسا -

305
00:17:42,971 --> 00:17:44,183
أأنت بخير؟ -
.نعم -

306
00:17:44,391 --> 00:17:49,404
.أتشعرين بأنّك مهدّدة أو غير آمنة -
.بالطبع لا -

307
00:17:50,032 --> 00:17:51,995
.كلّ شيء على ما يرام

308
00:17:52,120 --> 00:17:54,668
.عانى الكثير والوضع صعب عليه

309
00:17:54,878 --> 00:17:57,551
الخزي والتوتّر
--والجراحة

310
00:17:57,719 --> 00:18:00,100
جراحة؟ -
.جراحة لظهره -

311
00:18:00,267 --> 00:18:03,818
بعد تعرّضه للضرب. سبق أن أجرى
.واحدة لكنّه ما زال يتألّم

312
00:18:03,985 --> 00:18:06,367
.قد يحتاج إلى جراحة أخرى

313
00:18:06,701 --> 00:18:08,665
.لم أكن أعلم

314
00:18:09,124 --> 00:18:12,884
.راندل خائف وهذا كلّ ما في الأمر

315
00:18:13,637 --> 00:18:15,391
.نحن بخير

316
00:18:18,650 --> 00:18:21,616
تلقّى فريق التمويه اتّصالاً
.من صاحب نزل رأى السيّارة

317
00:18:21,783 --> 00:18:24,499
.يتحدّثون معه الآن -
.لديّ ما هو أفضل -

318
00:18:24,624 --> 00:18:27,424
حصلت على هويّة شريكة
.دين واريسون في السكن

319
00:18:27,590 --> 00:18:29,012
.تدعى دانييل ريغز

320
00:18:29,220 --> 00:18:33,523
هل أظهرت الصورة للشاهدة؟ -
.قالت إنّها أحد الخاطفين -

321
00:18:33,691 --> 00:18:36,406
.أحسنت عملاً -
.شكراً. ثمّة المزيد -

322
00:18:36,614 --> 00:18:38,412
ماذا حدث من قبل؟
بين تايفون وشاين؟

323
00:18:38,620 --> 00:18:40,500
.شخصان غاضبان يتناحران

324
00:18:40,709 --> 00:18:43,175
إن لم تستطع ضبطهما
.فلن أستطيع حلّ المسألة

325
00:18:43,300 --> 00:18:44,345
.سأتدبر الأمر

326
00:18:44,511 --> 00:18:48,773
.يعمل فريق التمويه جيّداً
.لا أريد أن يصيبني فريقك بالقلق

327
00:19:10,498 --> 00:19:12,629
.تعرفون إنّهما ليسا في الداخل

328
00:19:12,796 --> 00:19:14,968
.رأيتهما يغادران صباحاً

329
00:19:16,556 --> 00:19:18,018
.تحرّى الأمر

330
00:19:21,778 --> 00:19:22,990
أهذه دانييل؟

331
00:19:24,034 --> 00:19:25,288
أهذه هي؟

332
00:19:25,455 --> 00:19:28,129
.نعم، إنّها هي
.غادرت مع الرجل الأبيض

333
00:19:28,254 --> 00:19:30,760
.تبّاً -
.المكان خالٍ -

334
00:19:37,779 --> 00:19:39,534
.تفضّل

335
00:19:40,412 --> 00:19:43,670
.سيبيت روبرت في المستشفى
.ليخضع للمراقبة لا غير

336
00:19:43,837 --> 00:19:45,634
.لا داعي للقلق من شيء

337
00:19:46,720 --> 00:19:48,643
....إذاً

338
00:19:48,893 --> 00:19:50,439
.اسمع

339
00:19:50,606 --> 00:19:52,653
.تحدّثت إليه مجدّداً

340
00:19:53,279 --> 00:19:54,867
--هو

341
00:19:55,034 --> 00:19:56,830
.يهتمّ لأمرك فعلاً

342
00:19:57,082 --> 00:19:58,878
...طردني من غرفته

343
00:19:59,087 --> 00:20:01,176
.حين عرف أنّنا نستجوبك...

344
00:20:01,343 --> 00:20:03,724
.أرى الرابط الحقيقي بينكما

345
00:20:03,933 --> 00:20:06,942
.قال إنّك تحاول جهدك مؤخّراً

346
00:20:07,610 --> 00:20:10,535
أهذا ما قاله؟ -
.أجل -

347
00:20:10,994 --> 00:20:13,543
...هدرت بعض الفرص في الماضي

348
00:20:13,751 --> 00:20:15,673
.واحتاج إلى إخراجك بكفالة...

349
00:20:15,882 --> 00:20:18,013
أضاف ذلك 15 ألف دولار
.عبر السنوات

350
00:20:18,180 --> 00:20:19,684
.إنّها 14 فقط

351
00:20:19,851 --> 00:20:23,737
لم يفقد المستثمرون الآخرون
....أعصابهم وينسحبوا، ثمّ

352
00:20:23,903 --> 00:20:25,491
...أأنت أحد الرجال

353
00:20:25,658 --> 00:20:28,499
الذي يلقون باللوم على الغير...
إن لم تنجح خطّتهم؟

354
00:20:29,084 --> 00:20:32,636
.وأنت تتصرّف بنذالة دائماً

355
00:20:37,023 --> 00:20:41,326
رأيتك ولوكاس تستجيبان
.لنداء من منزل جوليان

356
00:20:42,161 --> 00:20:44,459
كيف عرفت بذلك؟ -
.إنّها سياسة جديدة -

357
00:20:44,626 --> 00:20:47,677
يظهر عنوان أيّ شرطي
.يتمّ الاتّصال من منزله

358
00:20:48,512 --> 00:20:50,392
.أكلّ شيء على ما يرام

359
00:20:50,559 --> 00:20:52,356
.نعم، لم يكن الأمر مهمّاً

360
00:20:52,523 --> 00:20:55,196
إذاً لمَ لم تذكريه في تقريرك؟

361
00:20:55,572 --> 00:20:58,247
.أعدتك كي تكوني صريحة معي

362
00:20:58,414 --> 00:21:00,795
.ظننت الاتّفاق هو إن رأيت شيئاً

363
00:21:01,129 --> 00:21:03,678
كلّ ما رأيته هو شجار
...بين رجل وزوجته

364
00:21:03,886 --> 00:21:06,686
.وابنهما خاف فاتّصل بالطوارئ...

365
00:21:07,438 --> 00:21:08,774
.ما من معاملة خاصّة

366
00:21:10,529 --> 00:21:14,038
ثمّة شكوى ضدّ جوليان
.بتهمة استخدام القوّة المفرطة

367
00:21:14,248 --> 00:21:15,835
.والآن هذا

368
00:21:16,503 --> 00:21:20,055
هل أقلق من أجله؟ -
.سأتحدّث إليه وأعلمك -

369
00:21:20,222 --> 00:21:22,227
.ليم وتايفون باقيان قرب الشقة

370
00:21:22,394 --> 00:21:24,609
.شاين وروني ذهبا إلى منزل عائلة الفتاة

371
00:21:24,818 --> 00:21:27,241
.سننال منهما إن ما زالا في البلدة

372
00:21:27,366 --> 00:21:30,458
.لن يتحتّم عليك الابتعاد -
.أمسكنا به -

373
00:21:31,377 --> 00:21:33,382
.إلى غرفة الاستجواب الأولى

374
00:21:37,142 --> 00:21:40,151
أحضرتم الرجل الذي نبحث عنه؟ -
.يبدو كذلك -

375
00:21:43,368 --> 00:21:44,663
كيف وجدتموه؟

376
00:21:44,831 --> 00:21:47,546
.أعطتنا كلوديت ملفّه
.ورأيت الاعتقال بسبب المخدرات

377
00:21:47,754 --> 00:21:50,637
تابعنا الملف واكتشفنا برنامج
.علاج كان يحضره

378
00:21:50,847 --> 00:21:53,603
وزرنا عيادات شفاء
.من الميثادون فأمسكنا به

379
00:21:55,066 --> 00:21:56,696
اعتقلتموه بناء على معلومتي؟

380
00:21:57,949 --> 00:22:01,917
.بالحديث عن المعلومات، أعطنا فكرة
أسيكون العرض مجزأ أم كاملاً؟

381
00:22:07,391 --> 00:22:09,898
أسمعت عن إطلاق النار في متجر الرهن؟

382
00:22:10,064 --> 00:22:12,154
.ليس فعلاً

383
00:22:12,279 --> 00:22:14,911
قُتل 3 أشخاص وهرب
.القاتل مع مجوهرات

384
00:22:15,078 --> 00:22:18,630
.تمّت سرقة سلاسل وخواتم وأساور
.أي كلّ ما رهنته

385
00:22:19,966 --> 00:22:21,763
.دعيه يعترف

386
00:22:23,392 --> 00:22:25,732
.لدينا شاهدة رأتك تركض خارج المتجر

387
00:22:26,400 --> 00:22:28,907
.لم أكن هناك -
.طبعاً لم تكن -

388
00:22:29,450 --> 00:22:31,665
.أنت ودانييل

389
00:22:35,132 --> 00:22:37,389
.لم أدخل ذلك المتجر

390
00:22:37,555 --> 00:22:40,563
.كانت دانييل وصديقي كريزيهاوس

391
00:22:40,982 --> 00:22:43,571
كريزيهاوس؟ -
.حبيب دانييل -

392
00:22:43,738 --> 00:22:46,413
.خرج من السجن منذ شهرين

393
00:22:47,289 --> 00:22:48,794
.هو من قتل أولئك الناس وليس أنا

394
00:22:49,755 --> 00:22:50,925
.أقنعني لأصدّقك

395
00:22:51,384 --> 00:22:53,473
.أقلّيتهما إلى هناك لكن لازمت السيّارة

396
00:22:53,640 --> 00:22:56,481
.ليس القاتل -
.أصدّقه. ابدأ بخلع ثيابك -

397
00:22:56,690 --> 00:23:00,033
.كنت شريك دانييل في السكن
.لكنّني لم أضربها

398
00:23:00,199 --> 00:23:03,292
كنت بحاجة إلى المال لذا رهنت
.بعض الأغراض. لم تفقدها

399
00:23:03,417 --> 00:23:04,712
.ادخل صلب الموضوع

400
00:23:04,962 --> 00:23:07,678
سأل كريزيهاوس عن المجوهرات
.التي أعطاها إيّاه

401
00:23:07,845 --> 00:23:10,101
.اعترفت له فجنّ جنونه

402
00:23:10,310 --> 00:23:13,193
.أرغمني على أخذه إلى المتجر
.وبقيت في السيّارة

403
00:23:13,402 --> 00:23:15,031
...وحين سمعت إطلاق النار

404
00:23:15,199 --> 00:23:16,285
.قفزت...

405
00:23:16,494 --> 00:23:19,042
لا بدّ من أنّه سرق
.السيّارة بعد هربي

406
00:23:20,087 --> 00:23:22,718
.ولم أعرف أنّه سيقتل أحداً

407
00:23:24,264 --> 00:23:25,977
.ليس القاتل -
.إنّه شريكه -

408
00:23:26,144 --> 00:23:29,320
.قلنا القاتل -
.لا أعرف عمّا تتحدّثان -

409
00:23:29,487 --> 00:23:33,080
.حصلنا على اسمَي القاتل وصديقته
.اعثرا عليهما

410
00:23:33,540 --> 00:23:34,751
أتتخلّى عن الرهان؟

411
00:23:34,918 --> 00:23:37,049
.كان الرهان حول من يجد القاتل أوّلاً

412
00:23:37,216 --> 00:23:39,597
.هذا الرجل هو السائق
أتتخلّى عن الرهان؟

413
00:23:40,015 --> 00:23:43,023
.حسناً. ما زال الرهان قائماً

414
00:23:44,402 --> 00:23:46,073
.نعم

415
00:23:49,165 --> 00:23:52,549
حصلت على معلومة
.عن السيّارة المفقودة. إلى اللقاء

416
00:23:53,301 --> 00:23:55,933
.النصف الآن والنصف الآخر لاحقاً
.هذا اتّفاقنا

417
00:23:56,142 --> 00:23:59,108
.الشرطة. ارفعي يديك

418
00:24:00,361 --> 00:24:01,699
أتبحث عن أحد؟

419
00:24:01,866 --> 00:24:03,704
.سمعت أنّك تريدين التخلّي عن مرسيدس

420
00:24:05,124 --> 00:24:07,632
عذراً، لا يمكننا مساعدتك
صح إيدي؟

421
00:24:07,798 --> 00:24:09,971
.لا تطلق النار -
من أنت؟ -

422
00:24:10,138 --> 00:24:13,355
.كفّ عن الهراء
.أوقعت بي

423
00:24:13,480 --> 00:24:16,614
.ترتكب خطأ فادحاً -
.لا أظنّ ذلك -

424
00:24:16,781 --> 00:24:18,244
.أعرف من أنت

425
00:24:18,619 --> 00:24:20,667
.إليكم صديقة قديمة

426
00:24:20,833 --> 00:24:23,382
.حاولت التخلّص من سيّارة ريفاز

427
00:24:23,549 --> 00:24:25,805
.قد تتمكّن من أخذنا إلى القاتلين

428
00:24:25,931 --> 00:24:27,393
لمَ لم تتّصل قط؟

429
00:24:31,279 --> 00:24:33,075
.فيك

430
00:24:35,122 --> 00:24:37,336
.ظننتك نسيت اسمي

431
00:24:37,461 --> 00:24:39,592
.أهلاً بعودتك -
.نعم -

432
00:24:39,759 --> 00:24:41,890
كيف الحال؟ -
.بخير -

433
00:24:42,099 --> 00:24:43,937
.سمعت أنّك تساعد جوليان

434
00:24:45,107 --> 00:24:47,781
ماذا يحدث؟ -
.لا شي -

435
00:24:47,906 --> 00:24:49,201
هل تعتني به؟

436
00:24:49,410 --> 00:24:51,499
.طلبت من جوليان أن يدافع عن نفسه

437
00:24:51,666 --> 00:24:54,089
أتعني كما حدث مع كارلسون
.حين كسر ذراعه

438
00:24:54,632 --> 00:24:57,682
.لا أعرف كيف كسر كارلسون ذراعه

439
00:24:57,892 --> 00:25:02,403
.أعرف أنّ لا أحد سيضايق جوليان مجدّداً

440
00:25:05,244 --> 00:25:07,751
.سمعت أنّك ستقصد مجلس المدينة

441
00:25:08,879 --> 00:25:10,133
.فزت بالانتخابات الأوّلية

442
00:25:10,342 --> 00:25:12,556
.ولن تجري الانتخابات العامّة قبل أشهر

443
00:25:12,723 --> 00:25:16,274
.لكن لا أحد سيترشّح ضدّك

444
00:25:17,068 --> 00:25:20,954
انتظر انتهاء التصويت
.قبل أن أصبح زوجتك الثانية

445
00:25:21,121 --> 00:25:24,672
أنا واثق من أنّ زوجتي الأولى
.ستعترض على الأمر

446
00:25:26,343 --> 00:25:28,850
أيغازل المشتبه فيهم المحقٌقين عادة؟

447
00:25:29,017 --> 00:25:31,649
لا. من أنت؟

448
00:25:31,774 --> 00:25:33,780
.سرقا السيّارة التي حاولت بيعها--

449
00:25:33,947 --> 00:25:35,910
.وقتلا 3 أشخاص

450
00:25:36,077 --> 00:25:37,958
أين هما؟

451
00:25:38,125 --> 00:25:42,136
.فهمت أنّكم تعرضون مكافأة -
.للمعلومات المؤدّية لاعتقالهما -

452
00:25:42,303 --> 00:25:46,272
.لا أعرف مكانهما
.أعمل لدى سمسار سيّارات

453
00:25:46,397 --> 00:25:49,155
اتّصلا وقالا إنّهما يريدان
.التخلّص من مرسيدس

454
00:25:49,322 --> 00:25:50,533
.سمعت أنّ إديسون سيشتريها

455
00:25:50,700 --> 00:25:54,084
لم أعرف أنّها السيّارة
.التي تبحثون عنها حتّى اعتقالي

456
00:25:54,293 --> 00:25:56,591
ألم تتحدّثي إلى هذين الشخصين قط؟

457
00:25:56,759 --> 00:25:58,221
.كلا

458
00:25:59,682 --> 00:26:01,855
.لكن يمكنني إطلاعك على مكان السيّارة

459
00:26:02,022 --> 00:26:06,827
.توخّيت الحذر. فالأدلّة البدائيّة موجودة

460
00:26:07,829 --> 00:26:09,167
.وكم سيكلّفني ذلك

461
00:26:09,709 --> 00:26:11,422
.المكافأة وحسب

462
00:26:11,590 --> 00:26:12,802
.مسبقاً

463
00:26:13,010 --> 00:26:15,141
.ولربّ عملي أيضاً ثم أغادر

464
00:26:15,643 --> 00:26:18,776
لم تتحدّث إلى القاتلين؟
.بربّك، تعرف أكثر ممّا قالت

465
00:26:18,943 --> 00:26:20,364
.علينا إيجاد السيّارة

466
00:26:20,531 --> 00:26:22,411
.سأمنحها حصانة

467
00:26:22,578 --> 00:26:25,168
أخلِ سبيلها ودعني أتبعها
.لأرى ما تنويه

468
00:26:25,335 --> 00:26:27,382
أتريد أن نتحرّى عن دليل السيّارة؟

469
00:26:27,592 --> 00:26:29,430
.طبعاً. تخلّى سارق السيّارة عنها

470
00:26:30,015 --> 00:26:32,814
.أمهلني لحظة
.سأحدّد لك الموقع

471
00:26:34,192 --> 00:26:36,490
أين كنت؟ -
.أحلّ جريمة ثلاثيّة -

472
00:26:36,657 --> 00:26:39,122
.لم أصل لمكان مع الشقيق
.هو يكرهني

473
00:26:39,290 --> 00:26:42,465
هل فتّشت في المنزل؟ -
.لا أثر للثاليوم بأيّ مكان -

474
00:26:42,632 --> 00:26:46,141
إن لم يعترف فسيخرج
.من هنا ويعيد الكرّة

475
00:26:46,309 --> 00:26:50,402
.روبرت يثق فيه كلّياً
.ولا يصدّق أن أخاه يسمّم له

476
00:26:50,612 --> 00:26:52,241
ماذا تريد أن أفعل؟

477
00:26:52,408 --> 00:26:57,421
.لنلخّص الوضع
.أخوك ناجح

478
00:26:58,466 --> 00:27:00,514
.وأنت فاشل

479
00:27:00,722 --> 00:27:02,602
روبرت- ناجح
كيفن- فاشل

480
00:27:02,812 --> 00:27:06,112
.يملك أخوك المال الكثير

481
00:27:06,822 --> 00:27:08,702
.وأنت مفلس

482
00:27:08,828 --> 00:27:11,711
أخوك رجل يتكيّف
.مع المجتمع وهو حنون

483
00:27:11,877 --> 00:27:13,131
...أمّا أنت

484
00:27:13,297 --> 00:27:15,136
.فتريد قتل أخيك...

485
00:27:15,303 --> 00:27:17,852
.ما يعني أنّك ستدخل السجن

486
00:27:19,815 --> 00:27:22,322
أهذا واضح بما يكفي؟

487
00:27:22,448 --> 00:27:26,709
جليّ. أتذكر الكلمة أم أحضر لك قاموساً؟

488
00:27:27,335 --> 00:27:29,968
ماذا يحدث؟ -
.أستجوب مشتبهاً فيه -

489
00:27:31,931 --> 00:27:33,978
ما هذا الهراء؟

490
00:27:35,816 --> 00:27:37,906
.أخرج

491
00:27:49,186 --> 00:27:51,944
.عذراً. لديه عمّ في مركز مهم في الشرطة

492
00:27:52,110 --> 00:27:54,325
.لا يمكننا التخلّص منه -
.هي تخدعه -

493
00:27:54,492 --> 00:27:55,662
.وصلت إلى هنا بجدارة

494
00:27:55,829 --> 00:27:59,004
.أقوم بهذا العمل لمدّة أطول منه

495
00:27:59,171 --> 00:28:01,678
.ويحاول دائماً أن يلقّنني درساً

496
00:28:01,846 --> 00:28:05,020
.وكأنّني لا أعرف ما أفعله
.آسفة

497
00:28:05,187 --> 00:28:07,987
.أغضب ما إن أفكّر في الأمر

498
00:28:09,115 --> 00:28:10,911
.فهمت الأمر -
حقّاً؟ -

499
00:28:11,120 --> 00:28:13,711
.أعرف شخصاً يتصرّف هكذا
...لا أقصد الإهانة -

500
00:28:14,588 --> 00:28:16,844
.لكنّه ليس بهذا السوء...

501
00:28:21,523 --> 00:28:23,528
ماذا ستفعل بشأن تايفون؟

502
00:28:23,696 --> 00:28:25,409
...إخراج الشاب الأسود من الفريق

503
00:28:25,618 --> 00:28:28,500
...لن يحظى بقبول النقيب الإسباني...

504
00:28:28,667 --> 00:28:31,425
أو الرئيسة السوداء...
.أو حتّى المربّية السوداء

505
00:28:32,553 --> 00:28:34,057
.ثمّ إنّنا بحاجة إليه

506
00:28:34,223 --> 00:28:35,686
لماذا؟ -
.إنّه غريب عن الفريق -

507
00:28:36,313 --> 00:28:38,360
.يبقينا على اطّلاع تام حول مسألة المال

508
00:28:38,527 --> 00:28:41,535
.هراء
.لم نكن بحاجة إليه سابقاً

509
00:28:41,702 --> 00:28:44,502
.إنّها عمليّتي فتقبّل الوضع

510
00:28:53,317 --> 00:28:55,114
.قد يكون هذا المكان

511
00:29:10,697 --> 00:29:12,786
.إنّها سريعة

512
00:29:13,120 --> 00:29:15,836
.حسناً، اقتحموا المكان -
.تلقّيتك -

513
00:29:20,056 --> 00:29:21,560
.أخرجا وارفع يديكما -
.أخرجا -

514
00:29:21,727 --> 00:29:22,897
.ارفعا يديكما. تعالا

515
00:29:23,105 --> 00:29:24,485
!أخرج من السيّارة -
!أخرج -

516
00:29:24,610 --> 00:29:26,824
.استند إلى السيّارة

517
00:29:27,534 --> 00:29:29,874
.مرّتين في اليوم نفسه

518
00:29:30,417 --> 00:29:32,297
.من الجيّد أنّنا صديقان

519
00:29:32,506 --> 00:29:34,595
أهذه سيّارتك؟ -
.أتمتّع بالحصانة -

520
00:29:34,762 --> 00:29:37,478
.ليس في هذه العمليّة -
.فيك -

521
00:29:38,188 --> 00:29:39,691
.تحدّثت إلى القاتل

522
00:29:39,943 --> 00:29:44,204
وفّري محاولة التضليل هذه لأسيفيدا
.لأنّني سأرفع التهم ضدّك

523
00:29:44,371 --> 00:29:48,215
.باعانا المرسيدس المسروقة
.يحتاجان إلى سيّارة جديدة للهرب

524
00:29:48,382 --> 00:29:50,388
.دعني أعالج الأمر

525
00:29:50,555 --> 00:29:53,939
.كنّا سننفّذ الصفقة ثمّ نسلّمهما
.أقسم لك

526
00:29:54,148 --> 00:29:57,824
كانا سيدفعان لكما ثمن السيّارة
.ثمّ تحصلان على المكافأة

527
00:29:57,991 --> 00:29:59,202
.أمر كهذا

528
00:29:59,370 --> 00:30:01,208
.لديّ خطّة جديدة

529
00:30:08,269 --> 00:30:10,316
.آمل ألا يفشل هذان الغبيّان

530
00:30:10,483 --> 00:30:14,578
.أنا قلق حيال الغبي
.ستكون زوجة أسيفيدا المستقبليّة بخير

531
00:30:14,745 --> 00:30:16,750
أمهلني لحظة. نعم؟

532
00:30:16,875 --> 00:30:18,087
.فيك، كاسيدي مفقودة

533
00:30:18,254 --> 00:30:19,633
ماذا؟ -
.إنّها مفقودة -

534
00:30:19,799 --> 00:30:23,309
ظنّت الحاضنة أنّها في غرفتها
.لكنّها اختفت حين بلغت البيت

535
00:30:23,477 --> 00:30:25,147
هل هربت؟ -
.أظنّ ذلك -

536
00:30:25,273 --> 00:30:27,153
.اتّصلي بالشرطة

537
00:30:27,278 --> 00:30:28,615
.إنّهم في طريقهم

538
00:30:28,783 --> 00:30:30,119
.سأصل فوراً

539
00:30:30,328 --> 00:30:31,373
.كاسيدي مفقودة

540
00:30:31,539 --> 00:30:33,378
ماذا نفعل؟ -
.اعتقلاهما -

541
00:30:33,545 --> 00:30:35,802
.مهلاً لحظة
من هو المسؤول؟

542
00:30:36,010 --> 00:30:38,684
.نحن فريق. أنجز الأمور

543
00:30:44,701 --> 00:30:45,744
هل من خبر عنها؟

544
00:30:45,912 --> 00:30:47,917
اتّصلوا بأصدقائها
.ولم يرها أحد

545
00:30:48,084 --> 00:30:50,007
أحددتم المنطقة؟ -
تتولّى 6 وحدات المهمة -

546
00:30:50,173 --> 00:30:53,599
.تمّ إبلاغ تحرّيي القاصرين
.ووضعوا مركز قيادة

547
00:30:53,808 --> 00:30:55,730
.جيّد. حسناً

548
00:30:56,023 --> 00:30:57,484
.درّاجتها مفقودة

549
00:30:57,652 --> 00:30:59,866
.جيّد. ربّما يعني أنّها غادرت وحدها

550
00:31:00,034 --> 00:31:02,080
أين يمكنها الذهاب؟ -
.لا أدري -

551
00:31:02,289 --> 00:31:04,128
.فكّري -
.أنا أفكّر -

552
00:31:04,295 --> 00:31:05,924
هل كنت هنا؟ -
.نعم -

553
00:31:06,050 --> 00:31:07,511
أسمعت شيئاَ؟ -
.لا -

554
00:31:07,679 --> 00:31:08,932
لا شيء؟ -
.لا -

555
00:31:09,058 --> 00:31:10,645
ماذا كنت تفعل؟ -
.فيك -

556
00:31:10,812 --> 00:31:12,484
.كنت أعمل مع ماثيو

557
00:31:13,987 --> 00:31:16,035
.لنذهب ونعثر عليها

558
00:31:22,761 --> 00:31:24,724
ماذا تفعل هنا؟

559
00:31:25,017 --> 00:31:29,278
طلب أسيفيدا وحدات إضافيّة
.إلى أن يتمّ اعتقال القاتلين

560
00:31:33,331 --> 00:31:37,259
أتظنّ أنّك عدت باكراً يا جوليان؟

561
00:31:38,094 --> 00:31:39,180
ماذا؟

562
00:31:39,347 --> 00:31:42,355
ربّما كان يجدر بك
.البقاء في إجازة مرضيّة

563
00:31:42,648 --> 00:31:44,570
.تفرط فانيسا في القلق

564
00:31:46,784 --> 00:31:49,959
.تسير أموري جيّداً
.أفضل ممّا كانت عليه

565
00:31:50,169 --> 00:31:52,257
.هنا وفي المنزل

566
00:31:52,508 --> 00:31:54,012
.كنت في منزلك

567
00:31:54,722 --> 00:31:57,438
.جوليان، أنت لا تتصرّف على سجيّتك

568
00:31:57,646 --> 00:31:59,569
.بلى

569
00:32:00,237 --> 00:32:03,204
حقّاً؟ ماذا حدث لكارلسون إذاً؟

570
00:32:07,423 --> 00:32:09,428
.تعرّض للأذى

571
00:32:25,722 --> 00:32:26,976
.إنّهما هما

572
00:32:39,634 --> 00:32:41,139
!ثمّة مسدّس

573
00:32:41,306 --> 00:32:42,392
.تبّاً. أفسد العمليّة

574
00:32:42,601 --> 00:32:45,025
!ابتعدوا -
.لينبطح الجميع أرضاً -

575
00:32:47,615 --> 00:32:49,746
.نعرف أنّها صديقتك
.أفلتها

576
00:32:49,954 --> 00:32:51,751
.ما زلت سأقتلها -
.حسناً -

577
00:32:52,712 --> 00:32:55,678
.لديك سيّارة فاذهب
.اذهب يا رجل

578
00:32:57,182 --> 00:32:59,355
.لا تتحرّك -
.لم يرَ أحد الأمر -

579
00:32:59,521 --> 00:33:00,900
!ارفع يديك! اقلب راحتيك

580
00:33:01,068 --> 00:33:03,532
.اقلبهما -
.أمسكت به -

581
00:33:03,699 --> 00:33:06,081
.انهض. لنذهب

582
00:33:06,248 --> 00:33:07,960
هل كانت مستاءة؟

583
00:33:08,128 --> 00:33:11,095
قلت لها إنّها لا تستطيع
.النوم عند بايبر فغضبت

584
00:33:11,261 --> 00:33:14,061
لكنّني قلت لها إننا سنناقش
.الأمر لدى عودتي

585
00:33:14,228 --> 00:33:17,152
.ظننتك تعملين ليلاً -
.كانت نوبات إضافيّة -

586
00:33:17,319 --> 00:33:19,325
.ثمّ حدث هذا الأمر

587
00:33:19,492 --> 00:33:21,998
كانت كاميلا هناك
.وأوين مع ماثيو

588
00:33:22,166 --> 00:33:25,048
.لا أعرف أوين
و-- من هي كاميلا؟

589
00:33:25,216 --> 00:33:27,304
--ربّاه
.نحن نطلّق -

590
00:33:27,514 --> 00:33:30,522
.عليّ أن أعمل. هذا ليس ذنبي -
ذنب من إذاً؟ -

591
00:33:31,274 --> 00:33:34,783
.اخرس يا فيك. اخرس

592
00:33:36,580 --> 00:33:38,794
.لم أفعل ذلك

593
00:33:48,612 --> 00:33:51,662
ما الأمر؟ -
...إنّه -

594
00:33:53,124 --> 00:33:56,132
.تقرير عن كوادروفينيا...

595
00:33:57,762 --> 00:34:01,480
.تمّ العثور على آثار أُثبت أنّها ثاليوم

596
00:34:01,647 --> 00:34:03,569
.لم يكن لديّ ثاليوم في مطبخي

597
00:34:04,823 --> 00:34:07,622
إذاً كيف تفسّر هذا؟

598
00:34:17,439 --> 00:34:19,779
حسناً، ماذا--؟ ماذا سيحدث الآن؟

599
00:34:19,946 --> 00:34:22,745
.يرد اسم داتش في الصحيفة

600
00:34:22,955 --> 00:34:25,963
يخدع رجل مهووس بنفسه
.صحافيّاً ليكتب قصّة عنه

601
00:34:26,130 --> 00:34:27,508
.إنّه في المبنى

602
00:34:27,676 --> 00:34:29,388
.إذاً يعرف الجميع أنّه اعتقلني

603
00:34:29,556 --> 00:34:32,856
.كان موكلاً بالقضيّة
.ويحصل على التقدير

604
00:34:40,335 --> 00:34:41,964
ماذا لو أخبرتك ما حدث؟

605
00:34:43,509 --> 00:34:47,187
.أعتقد أنّني قد أحصل على التقدير

606
00:34:52,785 --> 00:34:54,999
.ليس الأمر كما تعتقدين

607
00:34:58,342 --> 00:35:02,227
عرفت أنّني لن أستطيع
.إعادة المال كلّه لروبرت

608
00:35:03,188 --> 00:35:08,411
وبدا أن وضع الثاليوم له-- أفضل
.من تعريضه لخيبة أمل جديدة

609
00:35:12,672 --> 00:35:15,638
.هناك. هناك -
.توقّف. توقّف -

610
00:35:24,955 --> 00:35:27,085
كاس، هل أنت بخير؟

611
00:35:27,295 --> 00:35:28,882
.نعم

612
00:35:29,300 --> 00:35:30,888
كاس؟

613
00:35:32,475 --> 00:35:33,896
.حسناً، هيّا بنا نذهب

614
00:35:38,617 --> 00:35:40,413
.كاسيدي

615
00:35:44,173 --> 00:35:45,928
.لنذهب

616
00:35:46,889 --> 00:35:48,644
.الآن

617
00:35:58,504 --> 00:36:01,344
.قرّرت أن أضع شريكاً معك مجدّداً

618
00:36:01,637 --> 00:36:04,227
.ظننت أنّني وتومي نبلي حسناً سيّدي

619
00:36:04,436 --> 00:36:06,692
.تاريخكما جيّد
.وهذا الأمر منطقي

620
00:36:06,818 --> 00:36:08,405
ألديك مشكلة مع ذلك؟

621
00:36:09,784 --> 00:36:12,039
.ليس إن كان جوليان موافقاً

622
00:36:12,792 --> 00:36:15,007
.سينجح الأمر، ثق بي

623
00:36:15,382 --> 00:36:17,930
.ستبدآن المهمّات معاً غداً

624
00:36:18,850 --> 00:36:20,312
.حاضر سيّدي

625
00:36:26,830 --> 00:36:28,668
كيف حال كاس؟

626
00:36:28,835 --> 00:36:30,465
.إنّها بخير

627
00:36:30,673 --> 00:36:32,804
.يبدو أنّكم تدبّرتم أمركم جيّداً بدوني

628
00:36:32,930 --> 00:36:34,935
.نعم -
.هذا صحيح -

629
00:36:42,372 --> 00:36:43,583
.انظروا من لدينا

630
00:36:48,137 --> 00:36:50,769
.يمكنك الآن الاتّصال بالرئيس

631
00:36:55,825 --> 00:36:57,161
هل أصبح القاتل في عهدتكم؟

632
00:36:57,997 --> 00:36:59,501
.الجو بارد هنا

633
00:36:59,710 --> 00:37:01,757
هل أدار أحدكم مكيّف الهواء؟

634
00:37:01,966 --> 00:37:04,139
كيف وجدتموه؟ -
.عبر العمل بجهد -

635
00:37:04,264 --> 00:37:07,606
.جعلتنا ويمز نبحث عن السيّارة المسروقة
.وعن خصلات شعر فيها

636
00:37:07,857 --> 00:37:11,616
لمَ لا تعطينا فكرة؟
أيّ ثياب داخليّة سترتدين؟

637
00:37:23,231 --> 00:37:26,073
.مرحباً -
.مرحباً -

638
00:37:26,866 --> 00:37:29,039
.حصلت أمور جيّدة في الخارج اليوم

639
00:37:29,247 --> 00:37:32,214
.تفاديتم إطلاق نار في أحد الأسواق
.كان الأمر ليسوء

640
00:37:32,382 --> 00:37:34,846
.لم يكن أمراً مهمّاً -
.بلى -

641
00:37:35,390 --> 00:37:36,768
.كان عملاً رائعاً

642
00:37:37,771 --> 00:37:39,316
.ليس عليك المبالغة

643
00:37:39,484 --> 00:37:42,157
أفعل ذلك حين أريد طلب
.خدمة كبيرة من أحد

644
00:37:45,667 --> 00:37:48,048
.أريد أن تحلّ أمورك مع شاين

645
00:37:48,215 --> 00:37:51,056
.قل له ذلك -
.يمكنك أن تكون أنت الناضج -

646
00:37:51,224 --> 00:37:53,939
....يعجبني عملك. وشاين

647
00:37:54,106 --> 00:37:57,490
.إنّه رجل أبيض عدائي -
.يتصرّف بسوء لأنّك بارع -

648
00:37:57,658 --> 00:37:59,705
.ساعدني لأجعله يشعر بالأمان

649
00:37:59,913 --> 00:38:03,256
.أرسله لطبيب نفسي -
.سأتّحدّث إليه أيضاً -

650
00:38:03,465 --> 00:38:08,019
لكنّني أطلب منك أن تقوم بخطوة
.من أجل الفريق ومن أجلي

651
00:38:14,118 --> 00:38:16,082
.تبّاً

652
00:38:21,639 --> 00:38:24,856
ماذا تفعلين حبيبتي؟

653
00:38:30,997 --> 00:38:35,802
.ربّما أراد الله أن يكون لنا راندل وحده

654
00:38:36,011 --> 00:38:39,395
.أريد ولداً لي أيضاً. منك

655
00:38:39,563 --> 00:38:41,191
.راندل هو ابنك

656
00:38:41,317 --> 00:38:42,654
...رجل مثل شاين فندريل

657
00:38:42,821 --> 00:38:46,080
يجعل امرأته حاملاً...
.بدون أن يحاول حتّى

658
00:38:47,207 --> 00:38:50,090
.نحن نحاول
.وسوف-- نتابع المحاولة

659
00:38:50,300 --> 00:38:52,388
.تعرفين ما أعنيه

660
00:38:52,806 --> 00:38:55,814
.لسنا مرتاحين
.لا أريد خوض شجار آخر معك

661
00:38:55,939 --> 00:38:57,903
.لن نتشاجر

662
00:38:58,070 --> 00:39:01,455
سأقصد الطبيب
.وأرى ما يمكنني فعله

663
00:39:06,092 --> 00:39:08,056
.قضيّتان في يوم واحد
.حظّك جيّد

664
00:39:08,264 --> 00:39:10,144
.أنت من حلّ قضيّة التسمّم

665
00:39:10,354 --> 00:39:12,233
.وأنا كنت لعبة في يدك

666
00:39:13,236 --> 00:39:15,158
.هذه إحدى الطرق لرؤية الوضع

667
00:39:15,868 --> 00:39:18,083
ما قصّتك؟

668
00:39:18,959 --> 00:39:20,965
...أتديرين فريقيك

669
00:39:21,091 --> 00:39:23,305
أم ما زلت لا تعطينني أهمّية؟...

670
00:39:23,472 --> 00:39:25,310
.أقوم بكلّ ما تحتاج إليه

671
00:39:25,477 --> 00:39:28,110
ماذا لو أردت أن تكمّليني؟

672
00:39:29,113 --> 00:39:30,658
.أرجوك لا تقل هذا

673
00:39:36,089 --> 00:39:37,593
.مرحباً

674
00:39:37,719 --> 00:39:38,888
.مرحباً

675
00:39:39,055 --> 00:39:41,019
ماذا يحدث؟

676
00:39:41,186 --> 00:39:42,941
.ستصبح والداً. تهانيّ

677
00:39:43,108 --> 00:39:44,319
.لا أشعر بشيء

678
00:39:44,529 --> 00:39:46,409
.يبدو أنّك تشعر بشيء

679
00:39:47,997 --> 00:39:51,590
.كنت آمل في أن نتحدّث

680
00:39:51,757 --> 00:39:53,051
نعم، ما الموضوع؟

681
00:39:55,475 --> 00:39:58,149
.أعتقد أنّنا قد نستطيع حلّ مشاكلنا

682
00:39:58,316 --> 00:39:59,779
كيف تشعرين؟

683
00:40:00,739 --> 00:40:03,413
بخير طالما أشرب الزنجبيل
.وآكل البسكويت المملح

684
00:40:03,580 --> 00:40:05,460
حقّاً؟ -
.نعم -

685
00:40:07,215 --> 00:40:08,301
هل تريد شيئاَ؟

686
00:40:09,513 --> 00:40:11,559
.أريد إزالة التوتّر بيننا

687
00:40:13,314 --> 00:40:16,030
.سأذهب لتفقّد الغسيل

688
00:40:19,121 --> 00:40:20,751
.إلى اللقاء

689
00:40:20,918 --> 00:40:22,631
.حسناً

690
00:40:34,747 --> 00:40:38,717
.اسمع، أنت تفهم في أمور فريق الهجوم

691
00:40:38,967 --> 00:40:43,228
فأنت من أسّسه مع فيك
.والجميع يعرف ذلك

692
00:40:44,440 --> 00:40:46,446
.أريد إضافة ما أمكنني إلى الفريق

693
00:40:46,613 --> 00:40:48,994
.أقدّر ذلك

694
00:40:49,161 --> 00:40:52,044
لكنّني لا أريد أن أبقى
.معكم إن لم تريدوني

695
00:40:53,172 --> 00:40:55,052
.لم أكن أحاول التصرّف بنذالة

696
00:40:55,678 --> 00:40:57,809
...أسّست وفيك الفريق

697
00:40:57,976 --> 00:41:00,984
.ولا أريد أن يفسد أحد الأمر...

698
00:41:03,282 --> 00:41:04,828
.لن أفعل

699
00:41:07,085 --> 00:41:09,508
.إن أتيت لتعتذر فأنا أتقبّل ذلك

700
00:41:10,678 --> 00:41:13,142
.ستكون بخير طالما تعرف مكانتك

701
00:41:13,351 --> 00:41:14,396
مكانتي؟

702
00:41:14,562 --> 00:41:16,527
هل مكانتي في الخلف؟

703
00:41:19,158 --> 00:41:21,038
أتظنّ أنّك ستكون في المقدّمة؟

704
00:41:21,163 --> 00:41:23,629
...أتعلم أمراً، لا يريد جرح مشاعرك

705
00:41:23,838 --> 00:41:25,467
.لكنّ فيك يحمل أفكاراً من أجلي...

706
00:41:25,634 --> 00:41:27,013
.إنّه صديقي المفضّل

707
00:41:27,180 --> 00:41:29,102
.وكان كذلك لسبع سنوات

708
00:41:29,269 --> 00:41:31,608
أتظنّ أنّه سيبعدني لصالح رجل أسود؟

709
00:42:20,240 --> 00:42:21,743
!ابتعد عنه

710
00:42:22,913 --> 00:42:24,459
!كفّ عن ذلك

711
00:42:52,201 --> 00:42:54,164
أين تذهب؟ -
.لا. لا -

712
00:42:54,331 --> 00:42:55,919
.لا! لا -
أين تذهب؟ -

713
00:42:56,086 --> 00:42:57,382
.تعال إلى هنا -
!لا -

714
00:42:57,548 --> 00:42:58,969
!تعال إلى هنا -
!توقّف -

715
00:42:59,136 --> 00:43:02,478
!اتركيني! اتركيني
!اتركيني

716
00:43:02,645 --> 00:43:04,149
.لا -
!اتركيني -

717
00:43:04,859 --> 00:43:05,988
.أرجوك

718
00:43:06,239 --> 00:43:07,951
.يا إلهي

719
00:43:19,232 --> 00:43:21,989
.أردت أن تعرفي
أتذكرين المشكلة الصغيرة؟

720
00:43:22,157 --> 00:43:24,830
.تمّ الاهتمام بكلّ شي -
.جيّد

721
00:43:25,039 --> 00:43:27,003
.أدّى رجالي عملاً جيّداً اليوم

722
00:43:27,671 --> 00:43:30,261
.طالما يحتفظون بثيابهم عليهم

723
00:43:30,471 --> 00:43:31,766
.سمعت بذلك

724
00:43:33,311 --> 00:43:36,277
.رهان صغير
.إنّه حافز جيّد للعمل

725
00:43:36,487 --> 00:43:38,158
.لحسن الحظ لم تخسر

726
00:43:38,325 --> 00:43:42,586
.لم أكن قلقاً -
.لا، لحسن حظّنا -

727
00:44:13,753 --> 00:44:16,636
.اتّصل بالطوارئ أو بأحد

728
00:44:20,606 --> 00:44:22,611
.من هنا يا رجال

729
00:44:22,777 --> 00:44:24,491
.لنذهب، تابعوا التحرّك

730
00:44:27,123 --> 00:44:29,588
.القفص خالٍ
.أعطهم إنذاراً لدقيقتين

731
00:44:32,554 --> 00:44:33,599
مرحباً؟

732
00:44:33,849 --> 00:44:35,687
.تحدّثت إلى مدرّسة كاسيدي

733
00:44:35,939 --> 00:44:39,155
قالت إنّ ما يحدث لابنتنا
.في خلال الطلاق طبيعي

734
00:44:39,322 --> 00:44:42,288
ماذا سنفعل الآن؟ -
...علينا أن نجلس سويّاً -

735
00:44:42,456 --> 00:44:45,673
.ونحاول حلّ المسألة مع مستشار... -
.اسمعي -

736
00:44:46,676 --> 00:44:47,929
.لم يكن هذا خطؤك

737
00:44:49,349 --> 00:44:51,062
....كنت

738
00:44:51,815 --> 00:44:52,985
.فقدت صوابي

739
00:44:53,903 --> 00:44:55,156
.أعلم

740
00:44:55,282 --> 00:44:56,451
.حسناً

741
00:44:57,329 --> 00:44:58,499
.يسعدني أنّها في المنزل

742
00:44:59,752 --> 00:45:01,299
.وأنا أيضاً -
.حسناً -

743
00:45:20,224 --> 00:45:21,353
.يا إلهي

744
00:45:42,242 --> 00:45:46,043
لا أصدّق أنّ شاين
.وتايفون فوّتا ذلك عليهما

