1
00:01:35,395 --> 00:01:37,151
هل عرفت شيئاً؟

2
00:01:38,113 --> 00:01:39,869
.اللعنة

3
00:01:40,370 --> 00:01:44,385
حسناً، سنتبادل المواقع
.ونكرّر ذلك مع عينين جديدتين

4
00:01:45,137 --> 00:01:47,187
.اللعنة -
.تباً -

5
00:01:47,354 --> 00:01:50,698
لا يمكننا أن ننفق قرشاً
.إلى أن نعلم أيّ أوراق قد علمت

6
00:01:51,786 --> 00:01:54,462
سأتحقّق من الأرقام المتسلسلة
.الغبية هذه المرة

7
00:01:54,587 --> 00:01:56,762
مَن يحمل ختم المصرف الفيدرالي؟

8
00:01:57,430 --> 00:01:58,560
.سأتولّى أنا ذلك. خذ

9
00:02:03,536 --> 00:02:05,040
.قضية المغتصب المعانق

10
00:02:05,208 --> 00:02:07,382
كم ضحية وجدت حتى الآن؟ -
.خمسة -

11
00:02:07,550 --> 00:02:10,560
.سنعلم الصحافة غداً -
.لا. ليس بعد -

12
00:02:10,728 --> 00:02:12,525
.بدأ المراسلون بالاتصال

13
00:02:12,693 --> 00:02:15,034
.إنّهم يعرفون القصة
.وسنعطيهم وجهة نظرنا

14
00:02:15,202 --> 00:02:17,961
،لدينا لائحة بالمعتدين جنسياً
.رجال ذو سوابق بالسرقة

15
00:02:18,170 --> 00:02:19,675
.دعنا نكلّمهم أولاً

16
00:02:19,800 --> 00:02:23,857
.هناك مئة مشتبه به على الأقل
.سيلزمكما شهر

17
00:02:24,442 --> 00:02:26,867
لقد حصرنا اللائحة في الواقع
.بأربعة عشرة

18
00:02:27,118 --> 00:02:28,666
كيف؟

19
00:02:28,999 --> 00:02:31,509
.حصلنا على وصف المجرم -
.لقد رفضت ذلك -

20
00:02:31,717 --> 00:02:35,690
عرض المخبر أن يفعل ذلك بنصف
.السعر عندما أخبرته عن الضحايا

21
00:02:35,899 --> 00:02:37,571
لقد أدخلته جدّته
.المدرسة

22
00:02:37,738 --> 00:02:39,077
.ما زال هذا كثير

23
00:02:39,244 --> 00:02:41,669
.حوالى 2500. وقد كتبت له شيكاً

24
00:02:41,878 --> 00:02:44,262
اخصم ذلك من راتبي
.إذا لم ينجح الأمر

25
00:02:44,429 --> 00:02:45,474
.سأفعل ذلك، صدّقني

26
00:02:46,185 --> 00:02:47,648
.حسناً

27
00:02:47,816 --> 00:02:52,206
أعطانا المخبر أسماء مناطق مهمّة وهي
.أماكن علي الأرجح يعيش الرجل أو يعمل فيها

28
00:02:52,373 --> 00:02:54,923
كما أننا عرفنا المناطق الخطرة
.لاغتصابات في المستقبل

29
00:02:55,091 --> 00:02:56,387
.تحدّثا إلى مَن تشاءان

30
00:02:56,555 --> 00:02:58,812
لكن لديكما 24 ساعة
.قبل المؤتمر الصحفي

31
00:02:59,022 --> 00:03:01,447
ماذا لو كان رجلنا يهوى الشهرة؟

32
00:03:01,572 --> 00:03:04,625
سيزيد الإعلان عن الأمر ثقته بنفسه
.ويزيد خطورته

33
00:03:04,792 --> 00:03:05,921
.أعطنا أسبوعاً آخر

34
00:03:06,088 --> 00:03:09,810
يجب أن تدرك ضحايا الاغتصاب
.المحتملة التهديد الآن

35
00:03:09,935 --> 00:03:11,983
.لديكم حتى الغد

36
00:03:31,176 --> 00:03:32,346
.أتيت باكراً

37
00:03:32,514 --> 00:03:36,863
.أردت أن أتحقّق من مصفاة الحوض
.سأفعل ذلك قبل أخذ كاس إلى المباراة

38
00:03:37,030 --> 00:03:39,413
.حسناً، سأجعلها تستعدّ

39
00:03:52,877 --> 00:03:55,051
.صاخب -
.صحيح -

40
00:03:55,219 --> 00:03:56,975
مرحباً، يا سيد ماكي. كيف الحال؟

41
00:03:58,898 --> 00:04:01,700
.مرحباً، أيها الصغير -
.يكفي هذا اليوم، يا ماثيو -

42
00:04:01,866 --> 00:04:05,296
.لقد أحسنت. انا فخور بك
.لنجمع الأغراض

43
00:04:06,926 --> 00:04:09,686
إنّه يعمل على استيعاب المفاهيم
.كالأغراض تماماً

44
00:04:09,853 --> 00:04:15,038
--فالبوق ليس بوقاً فحسب، بل إنّه -
.ضاج. فهمت ذلك. هذا جيد -

45
00:04:17,338 --> 00:04:20,933
.لا تترك هذه هنا، يا ماثيو
ضعها في غرفتك الآن، حسناً؟

46
00:04:21,101 --> 00:04:23,986
.يمكنه فعل ذلك لاحقاً -
.إنه يعرف أن عليه أن يفعل ذلك الآن -

47
00:04:24,153 --> 00:04:27,666
وانا قلت إنّ بإمكانه أن يفعل ذلك
.لاحقاً. لديّ مهمّة له

48
00:04:28,878 --> 00:04:31,513
.إنّه ترتدي زيّها
.ستخرج بعد قليل

49
00:04:31,680 --> 00:04:35,485
.سأكون قرب الحوض
.تعال، يا مات. ساعد والدك

50
00:04:41,171 --> 00:04:43,722
.مرحباً، كلّمت ممرّضة
.حال تايفون أفضل بكثير

51
00:04:43,889 --> 00:04:45,896
.هذا رائع -
.نعم. نعم، هذا رائع -

52
00:04:46,063 --> 00:04:48,865
.لقد نزعوا جهاز التنفّس -
مَن؟ تايفون؟ -

53
00:04:49,032 --> 00:04:51,248
نعم. لا يتجاوب بعد
...مع الأصوات

54
00:04:51,416 --> 00:04:54,594
لكنه تخطى عقبة كبيرة جداً...
.بالتنفس لوحده

55
00:04:54,761 --> 00:04:57,645
.يمكنه الشفاء تماماً
.سأذهب لرؤيته بعد انتهاء الدوام

56
00:04:57,813 --> 00:05:01,618
أيريد أحدكم مرافقتي؟ -
.لا، لا يمكنني الذهاب اليوم -

57
00:05:01,744 --> 00:05:05,883
اسمعوا، راودتني فكرة أخرى
.عن كيفية ملاحقة الأوراق النقدية

58
00:05:06,092 --> 00:05:11,109
أتعرفون اللوائح التي يرسلها
الفدراليّون للمصارف لملاحقة التزوير؟

59
00:05:11,277 --> 00:05:12,991
...لا يمكن دخول مصرف

60
00:05:13,158 --> 00:05:16,336
ورؤية لائحة الخزينة لديهم...
.من دون لفت الانتباه

61
00:05:16,462 --> 00:05:20,350
ترسل تلك اللوائح أيضاًَ إلى مواقع
.صرف المال والنوادي القمار لهندية

62
00:05:20,518 --> 00:05:23,486
أعرف بأيّ حال ناد
.يصرفون فيه الشيكات

63
00:05:23,654 --> 00:05:27,207
سأدخل وأكلم العم هو وأقول له إنني
.بحاجة للتأكد من أن لائحته جديدة

64
00:05:27,417 --> 00:05:28,462
أسيقتنع بذلك؟

65
00:05:28,629 --> 00:05:32,142
إذا منعني ذلك من تفتيش مرحاضه
.الذي يخفي فيه العاهرات

66
00:05:32,309 --> 00:05:34,190
.نعم، أظنّه سيقتنع بذلك

67
00:05:34,400 --> 00:05:36,741
.نعم، ليست فكرة سيئة

68
00:05:36,950 --> 00:05:39,542
.تصرّف بهدوء فحسب -
.حسناً -

69
00:05:39,752 --> 00:05:42,470
.جميعكم هنا

70
00:05:43,473 --> 00:05:47,362
.عيّنتم للعمل مع تريش اليوم -
.سأحاول أن أسهّل عليكم المهمّة -

71
00:05:47,696 --> 00:05:51,835
يلاحق محتفلون لوطيّون ذكوراً عدائيّين
.على الطرقات

72
00:05:51,962 --> 00:05:54,387
أين بقية فرقة الطعم؟ -
.تعمل متخفّية -

73
00:05:54,846 --> 00:05:57,480
ستعلمكم تريش
.بتفاصيل العملية

74
00:05:57,690 --> 00:05:59,404
.لعلمك فحسب

75
00:05:59,655 --> 00:06:02,163
لا أمانع العمل
...مع فرقة الطعم

76
00:06:02,331 --> 00:06:06,595
.لكننا لا نعمل لديهم... -
.هذا صحيح. انتم تعملون لدي -

77
00:06:12,993 --> 00:06:16,673
.مَن كتب هذا -
.مَن برأيك؟ نينا -

78
00:06:16,840 --> 00:06:19,057
ماذا، أنحن في الصف الثالث؟

79
00:06:22,192 --> 00:06:23,614
مهلاً، أهذا لك؟

80
00:06:23,822 --> 00:06:27,419
تومي هيسك؟ -
نعم؟ -

81
00:06:27,628 --> 00:06:30,889
.أنا التحرّي كاوف، من ويلشاير
أيمكنني مكالمتك؟

82
00:06:31,182 --> 00:06:33,690
.تفضّل -
أتودّ مرافقتي؟ -

83
00:06:33,858 --> 00:06:35,279
.دوامي على وشك أن يبدأ

84
00:06:35,447 --> 00:06:36,910
.اخرج فحسب

85
00:06:37,831 --> 00:06:39,879
.اذهب وأحضر النقيب

86
00:06:45,817 --> 00:06:48,325
وُجدت زوجتك السابقة
.وابنك مقتولين

87
00:06:48,492 --> 00:06:50,081
.أنا آسف جداً

88
00:06:51,461 --> 00:06:54,598
أحتاج لاصطحابك إلى ويلشاير -
مهلاً. لماذا؟ -

89
00:06:54,806 --> 00:06:58,319
.هذه أوامر نقيبي -
يحصل هذا، فيرغب بالضغط عليه؟ -

90
00:06:58,485 --> 00:07:00,912
.سؤالان فحسب -
.جميعنا شرطيّون هنا -

91
00:07:01,078 --> 00:07:04,799
أتظنّ أنّ لي علاقة بهذا؟ -
هذا إجراء. ماذا تريد؟ -

92
00:07:04,967 --> 00:07:07,141
وفّر عليه الجولة بالسيارة
.وتحدّث إليه هنا

93
00:07:07,309 --> 00:07:10,152
افعل ذلك بسرعة
.وأنهِ ذلك

94
00:07:22,612 --> 00:07:26,125
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

95
00:07:37,665 --> 00:07:41,052
أين كنت أمس
بين العاشرة و الحادية عشرة ليلاً؟

96
00:07:42,056 --> 00:07:45,693
أبهذا الوقت--؟ -
فقط أخبرني أين كنت؟ -

97
00:07:50,627 --> 00:07:54,892
.لا أدري
.عملت حتى وقت متأخّر وعدت إلى المنزل

98
00:07:55,059 --> 00:07:57,610
حسناًَ. أكنت برفقة أحد
كصديقة ربما--؟

99
00:07:57,777 --> 00:07:59,617
.ليس لديّ صديقة -
عفواً؟ -

100
00:07:59,784 --> 00:08:01,499
.ليس لديّ صديقة

101
00:08:01,624 --> 00:08:02,878
.هذا هراء

102
00:08:03,087 --> 00:08:05,345
سمعت بأنّ هذا الطلاق كان كريهاً
.لكن بربّكم

103
00:08:05,513 --> 00:08:07,938
سيأخذون تصريحاً
.ويرون أنّ هذا غير صحيح

104
00:08:08,105 --> 00:08:10,613
يختفي في هذه الأثناء
.أثر القاتل الحقيقي

105
00:08:10,823 --> 00:08:14,209
.إنّها قضية ويلشاير. يملك فريقك مهمّته

106
00:08:17,973 --> 00:08:22,740
كم كان عمر طفله؟ -
.أربعة أو خمسة أعوام. اللعنة -

107
00:08:23,033 --> 00:08:24,537
.يجب أن نتّحد

108
00:08:25,290 --> 00:08:28,886
ونجد مَن قتل عائلة تومي. مَن يرافقني؟

109
00:08:29,095 --> 00:08:30,893
أصحيح أنّهم يستجوبونه؟

110
00:08:31,061 --> 00:08:32,273
.سوف نسوّي ذلك

111
00:08:32,482 --> 00:08:34,447
أتتكلّم عن إهمال مهامنا؟

112
00:08:34,615 --> 00:08:36,914
...إذا لم تهبط المطرقة بسرعة وقوة

113
00:08:37,040 --> 00:08:39,757
يعتقدون أنه يمكن التعرض لرجال...
.الشرطة وأسرهم بسهولة

114
00:08:39,925 --> 00:08:42,183
.مهمّتي في السجن
ماذا يمكنني أن أفعل من هنا؟

115
00:08:42,308 --> 00:08:43,646
.أبحث السجلات

116
00:08:43,855 --> 00:08:45,988
كل من سجنهم تومي
.و سرحوا بشكل مشروط مؤخراً

117
00:08:46,155 --> 00:08:49,165
.سأتحقّق من موقع الجريمة
.وأنتم فتّشوا الجوار بدقة

118
00:08:49,332 --> 00:08:51,006
.حسناً

119
00:08:52,761 --> 00:08:57,445
.تغيّرت الخطط. سأبلّغ بأنّني مريض -
أهذا صحيح؟ -

120
00:08:58,281 --> 00:09:01,459
يمكنك التأكّد من ذلك بنفسك
.أو يمكنك أن تصدّقي كلامي

121
00:09:01,667 --> 00:09:03,507
أيتعلّق هذا بقتل تلك العائلة؟

122
00:09:03,717 --> 00:09:06,100
...السبب الوحيد لعبث رئيسك مع تومي

123
00:09:06,518 --> 00:09:09,570
.هو لأنّ أسيفيدا أبعدك و فريقك عن ويلشاير...

124
00:09:09,780 --> 00:09:11,242
.هذا انتقام

125
00:09:11,410 --> 00:09:13,292
ماذا يفترض بي أن أخبر كلوديت؟

126
00:09:13,459 --> 00:09:15,383
قولي لها إنّني كنت موجوداًَ
.وأعطيت مهمّة

127
00:09:15,549 --> 00:09:18,560
.سأفضح أمرك إذا فضحت أمري

128
00:09:19,522 --> 00:09:21,697
.مهلاً، يا فيك. أنا آت أيضاً -
.لا -

129
00:09:21,905 --> 00:09:24,833
.لن أبقى هنا بينما تومي يقاسي

130
00:09:24,999 --> 00:09:28,219
لديك مشاكلك الخاصة إذا استعاد تايفون
.وعيه. وأنا أحتاجك هنا

131
00:09:28,344 --> 00:09:29,975
.بربّك، يا فيك -
.لديّ بعض الجثث -

132
00:09:30,184 --> 00:09:32,275
.سأتولّى ذلك
.أنت تولّى هذا من أجلي

133
00:09:36,833 --> 00:09:38,630
.مرحباً، جوليان
أسمعت بما حل بتومي؟

134
00:09:38,756 --> 00:09:40,094
.نعم. يستحيل أن يفعل هذا

135
00:09:40,387 --> 00:09:43,940
ستذهب مجموعة منّا إلى هنا
لإثبات ذلك. أتودّ الانضمام إلينا؟

136
00:09:44,108 --> 00:09:46,324
نعم. كان شريكي
.وكنت أعرف ابنه

137
00:09:46,492 --> 00:09:50,631
.إنّها مهمّة صعبة جداً
.قد تكون هناك عواقب وخيمة

138
00:09:51,551 --> 00:09:56,443
.حسناً -
.حشناً، أنت معنا. هذا بنا -

139
00:09:58,534 --> 00:10:01,628
هل أجريت أيّ اتصال
كي نثبت أنّك كنت في المنزل؟

140
00:10:01,753 --> 00:10:06,771
.لا. اسمع، أريد رؤيتهما
متى يمكنني رؤيتهما؟

141
00:10:06,938 --> 00:10:09,446
.لا بأس
.لن نبقى هنا لفترة طويلة

142
00:10:12,709 --> 00:10:14,631
.اعذراني قليلاً

143
00:10:18,730 --> 00:10:20,778
.كانت تبكي لأنها تريدك

144
00:10:20,987 --> 00:10:22,952
.لا تفهم أين كنت

145
00:10:23,412 --> 00:10:27,176
....أنا آسف. كنت
.كنت مشغولاً جداً هنا

146
00:10:27,427 --> 00:10:28,890
.أنت مشغول دوماً

147
00:10:29,099 --> 00:10:31,441
.لم يمنعك هذا من العودة إلى المنزل من قبل

148
00:10:31,691 --> 00:10:35,747
.لا يمكنني مناقشة ذلك الآن -
.حسناً، نحن هنا الآن -

149
00:10:36,458 --> 00:10:38,675
أهذا ما لديك لتقوله؟

150
00:10:42,479 --> 00:10:45,490
هل ستعود إلى المنزل لتناول العشاء؟ -
.لا أعلم كم سأبقى هنا -

151
00:10:45,615 --> 00:10:47,329
هل ستقضي الليلة؟ -
.لا أدري -

152
00:10:47,497 --> 00:10:50,717
ماذا كنت تفعل بربك؟

153
00:10:51,135 --> 00:10:53,685
اكتشف أحد رجال الشرطة لديّ
.أنّ عائلته قد قُتلت

154
00:10:53,853 --> 00:10:57,239
.والأكثر من هذا أنّه مشتبه به
.وأنت كنت تتّصلين طوال اليوم

155
00:10:57,407 --> 00:10:59,246
.ومن ثمّ تحضرين صوفيا إلى هنا

156
00:11:00,501 --> 00:11:03,470
فيمَ تفكّرين؟
فيمَ تفكّرين؟

157
00:11:03,636 --> 00:11:04,682
.اهدأ

158
00:11:08,613 --> 00:11:10,327
.نعم

159
00:11:11,121 --> 00:11:12,878
.مهلاًَ

160
00:11:18,020 --> 00:11:20,237
.سأكون في المنزل عندما أذهب إلى المنزل

161
00:11:26,759 --> 00:11:28,809
سوف أبلغهم

162
00:11:29,310 --> 00:11:30,731
أتمانع في إلقائنا نظرة؟

163
00:11:30,899 --> 00:11:32,906
أنتم في المقاطعة الخاطئة، أليس كذلك؟

164
00:11:33,449 --> 00:11:35,498
.هذه عائلة أحد رجالنا

165
00:11:35,666 --> 00:11:37,087
.نعم. علمت ذلك

166
00:11:37,297 --> 00:11:38,509
.التقنيون مازالوا بالداخل

167
00:11:38,676 --> 00:11:41,227
.لن يعبث أحد بموقع جريمتك، يا رجل

168
00:11:41,436 --> 00:11:45,450
عادة، بالتأكيد، لكنّ النقيب مهتمّ
.بهذه القضية بشكل خاص

169
00:11:45,618 --> 00:11:46,914
.قد يأتي في أي لحظة

170
00:11:47,080 --> 00:11:49,798
نودّ فحسب مساعدة صديق
.خسر زوجته وطفله

171
00:11:50,008 --> 00:11:52,516
...لقد علق وسط مباراة كريهة

172
00:11:52,642 --> 00:11:54,649
.بين رئيسكم ورئيسنا...

173
00:11:54,816 --> 00:11:59,123
.اسمع، أنا لا أحاول أن أكون مزعجاً

174
00:11:59,374 --> 00:12:02,970
.دقيقتان
.نريد ان نرى ما حدث فحسب

175
00:12:04,182 --> 00:12:07,778
.اسمع، يمكنهم الانتظار في الخارج
.سندخل أنا وشريك تومي فحسب

176
00:12:08,572 --> 00:12:11,709
.دقيقتان. ادخلا واخرجا سريعاً -
.شكراً -

177
00:12:17,395 --> 00:12:20,741
.دخل من نافذة خلفية
.كُسر القفل

178
00:12:21,326 --> 00:12:24,796
.طُعنت الزوجة مرات كثيرة
.وجدتها شقيقتها

179
00:12:24,963 --> 00:12:26,009
هل من شيء مفقود؟

180
00:12:26,218 --> 00:12:30,859
مجموعة فناجين شاي وبعد المجوهرات
.من دون التفكير بالأمر ملياً

181
00:12:33,995 --> 00:12:36,755
.ركض الطفل للاختباء تحت السرير

182
00:12:37,006 --> 00:12:39,723
.وجده القاتل وقطع عنقه

183
00:12:49,132 --> 00:12:52,184
أتظنّ أنّ الله سيظهر
أيّ رحمة لمَن فعل هذا؟

184
00:12:57,327 --> 00:12:58,790
كيف كان ذلك؟

185
00:12:59,000 --> 00:13:02,051
.كانت جريمة قتل سريعة
.كان الرجل تحت تأثير المخدّر بالتأكيد

186
00:13:02,219 --> 00:13:04,728
يقول الجيران إنّ حوادث سطو عديدة
.وقعت مؤّخراً

187
00:13:04,896 --> 00:13:07,697
هناك منزل لبيع الكوكايين
.على الجهة المقابلة

188
00:13:07,864 --> 00:13:10,540
مهلاً، أتحقّق أحدكم
من المنزل الصخري هناك؟

189
00:13:10,749 --> 00:13:11,878
.قرعنا الباب. لم نلق جواباً

190
00:13:12,924 --> 00:13:15,432
.بربّك

191
00:13:25,217 --> 00:13:28,102
.مهلاً، يا فيك
لقد استعدت وظيفتي للتو، حسناً؟

192
00:13:28,310 --> 00:13:30,610
.لن أدخل هذا المكان بالقوة

193
00:13:35,084 --> 00:13:39,474
في الداخل مواطن بحاجة
.إلى عناية طبية فورية

194
00:13:42,652 --> 00:13:47,502
.أرأيت؟ حالة طبية طارئة
.ليعطِ أحدكم هذا الرجل حبّة أسبيرين

195
00:13:48,088 --> 00:13:50,220
.انهضوا بنشاط، أيها المحتفلون

196
00:13:50,388 --> 00:13:52,687
.مهلاً يا صاح، هذا منزلي

197
00:14:01,636 --> 00:14:04,772
قُتلت زوجة شرطيّ وابنه أمس
.في الجهة المقابلة من الشارع

198
00:14:04,980 --> 00:14:07,782
.يبدو هذا مكاناً جيداً لجمع المشتبه بهم المعتادين

199
00:14:07,991 --> 00:14:10,165
.كنت هنا وحدي البارحة

200
00:14:10,333 --> 00:14:13,511
.يجعل هذا منك مشتبهاً به أوليّاً -
.كنت تحت تأثير المخدّر -

201
00:14:13,678 --> 00:14:18,696
كنت مخدّراً جداً حتى إنّني لم أكن أقوى
.أن أرفع يدي أمام رفيقي

202
00:14:18,863 --> 00:14:24,089
هل تتلاعب بي؟
.لأنّني أعرف أنا أيضاً بعض الألعاب

203
00:14:41,024 --> 00:14:42,320
.بربّك، يا فيك

204
00:14:43,533 --> 00:14:45,121
.حسناً، حسناً

205
00:14:46,376 --> 00:14:51,477
أتى هذا السافل، دارونتي، إلى هنا أمس
.ليسلّمني بعض البضائع

206
00:14:51,686 --> 00:14:56,494
رأى تلك الساقطة في الخارج
.تدوّن رقم لوحة سيارة

207
00:14:57,080 --> 00:14:58,920
.خرج دارونتي لتسوية المسألة

208
00:14:59,170 --> 00:15:02,766
وطلب منها أن تختفي
.وإلا سيهاجمها أسود

209
00:15:02,934 --> 00:15:05,484
ماذا جرى بعدئذ؟ -
.لا أدري -

210
00:15:05,651 --> 00:15:07,283
عندما أحضر الرجل
...البضاعة

211
00:15:07,491 --> 00:15:10,335
كنت مشغولاً جداً بالحصول...
.على جرعتي من المخدّر

212
00:15:16,690 --> 00:15:20,537
إذا كتبته زوجة تومي رقم لوحة سيارة ذاك الرجل
. ربما لا يزال داخل المنزل

213
00:15:20,663 --> 00:15:24,342
.أظنّني رأيت لائحة ما على الثلاجة
.لست متأكّداً

214
00:15:24,510 --> 00:15:25,764
.حسناً. إليك ما سنقوم به

215
00:15:27,561 --> 00:15:29,318
.أحتاج إلى نظرة سريعة أخرى على الداخل

216
00:15:29,527 --> 00:15:31,827
تلقّيت اتّصالاً بأنّ النقيب غريغز
.متجّه إلى هنا

217
00:15:31,995 --> 00:15:34,503
بربّك، يا رجل
.أنا أحاول المساعدة هنا فحسب

218
00:15:34,712 --> 00:15:36,300
.استدر إذاً وارحل

219
00:15:36,468 --> 00:15:38,475
ظننت أنّنا نعمل جميعاً
.في الفريق نفسه

220
00:15:38,642 --> 00:15:41,318
لا أعرف ما المشكلة
--بين نقيبينا

221
00:15:41,444 --> 00:15:43,200
أتودّ أن أشرح لك ذلك؟

222
00:15:43,367 --> 00:15:47,131
لا. أريدك أن ترحل فحسب
.قبل وصول نقيبي

223
00:15:50,099 --> 00:15:51,855
.حسناً، سأرحل من هنا

224
00:15:53,570 --> 00:15:56,287
.أرقام لوحات سيارات
.أتصوّر أنّ الأخير يعود لدارونتي

225
00:15:56,455 --> 00:15:59,758
.انقل الأرقام الأخيرة لنضمن ذلك -
أستسلّم اللائحة لويلشاير، صحيح؟ -

226
00:15:59,926 --> 00:16:02,643
بعد التفتيش عن الأرقام بأنفسنا. لمَ؟ -
.إنّه تحقيقهم -

227
00:16:02,811 --> 00:16:04,525
.إنّهم يركّزون على الرجل الخاطىء

228
00:16:04,692 --> 00:16:08,998
مهلاً. الخلع والدخول؟
إخفاء الأدلة؟

229
00:16:09,250 --> 00:16:12,218
إذا باع المجرم ما سرقه
...قبل أن نقبض عليه

230
00:16:12,427 --> 00:16:15,312
.ستزداد صعوبة ربطه بالقضية...
.يجب أن نقبض عليه الآن

231
00:16:15,522 --> 00:16:18,030
انضممت لإبعاد تومي عن السجن
.لا لأدخله بنفسي

232
00:16:18,197 --> 00:16:21,250
من فضلك. نحن نقوم بالعمل
.الذي يجدر بهم القيام به

233
00:16:23,466 --> 00:16:28,107
.هيا، يا جوليان، لنرحل -
.أودّ إنهاء هذا -

234
00:16:31,035 --> 00:16:34,003
.لدينا دورية -
...لقد غطّيت أمر غيابك من قبل -

235
00:16:34,254 --> 00:16:36,804
.لساعتين عندما كنت مشغولة بحالة طارئة...

236
00:16:37,599 --> 00:16:40,024
هل دوّنت الأرقام؟ -
.نعم -

237
00:16:41,237 --> 00:16:44,080
.يمكنك إعادة اللائحة إلى ويلشاير

238
00:16:49,516 --> 00:16:51,564
.حدثت عملية سطو أخرى الشهر الماضي

239
00:16:51,732 --> 00:16:53,906
هل أخبرتك بذاك الشأن؟ -
.لقد أخبرتني بذلك -

240
00:16:54,157 --> 00:16:55,412
.تماماً كما حصل البارحة

241
00:16:55,578 --> 00:16:59,676
دخلوا عبر النافذة نفسها
.وسرقوا بعض الأغراض القيّمة

242
00:16:59,844 --> 00:17:03,272
.لم يكن أحد في المنزل لحسن الحظ -
لمَ لا تبحثون عمّن يقوم بالسطو؟ -

243
00:17:03,440 --> 00:17:07,955
ليس جواراً جيدا لتعيش فيه أمّ و طفلها. أليس كذلك؟

244
00:17:08,123 --> 00:17:12,555
إنّه قذر جداً. حاولت إقناع بارب
.بالانتقال لكنّها تحبّ المنزل

245
00:17:12,722 --> 00:17:14,938
ولا أجني ما يكفي
.لأشتري لها منزلاً أفضل

246
00:17:15,147 --> 00:17:16,193
هل تشاجرتما؟

247
00:17:16,360 --> 00:17:19,203
.لقد تجادلا. إنّها زوجته السابقة
.هذا أمر بديهيّ

248
00:17:19,371 --> 00:17:23,426
أصبح الطلاق نهائياً منذ أسبوعين؟ -
ما علاقة هذا بأيّ شيء؟ -

249
00:17:23,593 --> 00:17:27,315
يصعب كما قلت شراء منزل في هيلز
.براتب الشرطيّ

250
00:17:27,565 --> 00:17:29,113
ما أهميّة ذلك؟ لماذا؟

251
00:17:29,280 --> 00:17:32,835
.نحن هنا لمناقشة ما جرى البارحة -
هل أستجوبك أنت أو هو؟ -

252
00:17:35,468 --> 00:17:37,267
.ظننت أنّنا نتحدّث فحسب

253
00:17:37,475 --> 00:17:39,900
...تعرّفت إلى منازل 3 ضحايا البارحة

254
00:17:40,110 --> 00:17:42,033
.وجميعها تملك نوافذ قبالة الشارع...

255
00:17:42,535 --> 00:17:44,877
.حاولت إلقاء نظرة في الداخل

256
00:17:45,085 --> 00:17:47,302
.كانت الستائر مقفلة في المنازل الثلاثة

257
00:17:47,553 --> 00:17:50,772
.أتحرّق شوقاً لسماع الجملة المفيدة -
.قابلت الضحايا من جديد -

258
00:17:50,981 --> 00:17:53,909
كانت جميعهنّ يرفعن ستائرهنّ خلال
...النهار قبل الاعتداءات

259
00:17:54,075 --> 00:17:56,124
لكن كنّ يغلقنها خلال الليل. إذاً؟...

260
00:17:56,291 --> 00:17:59,678
.إنّه يراقبهنّ خلال النهار
أهو عاطل عن العمل؟

261
00:17:59,888 --> 00:18:02,355
سيكون ذلك أقلّ وضوحاً
.إذا كان يعمل في المنطقة

262
00:18:02,563 --> 00:18:06,912
ساعي بريد أو عامل بناء
.أو شخص لا ينظر إليه المرء بدقّة

263
00:18:07,121 --> 00:18:08,877
كيف الحال في الأعلى؟

264
00:18:09,170 --> 00:18:12,724
هل اقتربتما من القبض على أيّ مشتبه به
أو أنّكما فقدتما 2500 دولار فحسب؟

265
00:18:14,272 --> 00:18:18,159
سنحتاج إلى دوريات مراقبة يومية
.في مناطق الاعتداءات المحتملة

266
00:18:18,286 --> 00:18:21,296
.وفّر ذلك لما بعد المؤتمر الصحفي -
.حضّرت لك ملاحظاتي -

267
00:18:21,422 --> 00:18:24,515
.لا، احتفظ بها
.ستقوم أنت بذلك

268
00:18:24,850 --> 00:18:27,902
المؤتمر الصحفي؟
.أنت تهتمّ بذلك دوماً

269
00:18:28,111 --> 00:18:29,533
.يجب أن أعود إلى تومي

270
00:18:30,369 --> 00:18:31,958
.ما زلت أعتبر هذا مبكراً جداً

271
00:18:32,167 --> 00:18:35,303
يجب أن ننشر وصفاً نفسياً
.لنرى إن كنا سنحصل على أي معلومة

272
00:18:35,554 --> 00:18:38,857
ما هو الوصف؟ -
...عازب أو مع شريكة مطيعة -

273
00:18:39,025 --> 00:18:41,199
.سيمكنه من الخروج في كافة الأوقات...

274
00:18:41,324 --> 00:18:46,425
.لا، لا. اكتفيت من الأوصاف
.أخبرهم فحسب بما نعرفه

275
00:18:48,349 --> 00:18:49,687
.أريدك أن تتحقق من رقم سيارة

276
00:18:49,854 --> 00:18:52,907
.1-0-0-بول-تشارلز-إدوارد

277
00:18:53,074 --> 00:18:56,210
يجب أن تكون لمالك
.اسمه دارونتي

278
00:18:56,460 --> 00:18:59,889
.نعم، أحتاج عنواناً في أسرع وقت ممكن

279
00:19:00,056 --> 00:19:03,527
.اسمع، قصدت مكان صرف المال

280
00:19:04,614 --> 00:19:06,788
عرفت أرقام الأوراق
.التي تراقبها وزارة المالية

281
00:19:07,458 --> 00:19:09,213
.نحن نسيطر على كل شيء هنا

282
00:19:09,423 --> 00:19:11,513
ألا يمكنك أن تتكلّم؟ -
.هذا صحيح -

283
00:19:11,638 --> 00:19:15,569
سنقارن أنا والرجال
مالنا مقابل تلك اللائحة حالما ننتهي

284
00:19:15,737 --> 00:19:20,670
لا نعلم إن كانت معلومات
.مخبرك صحيحة

285
00:19:20,880 --> 00:19:25,312
قد لا تناسب معلومته
.توقّعات أسيفيدا

286
00:19:25,521 --> 00:19:28,908
يعمل أسيفيدا على لائحة مختلفة؟ -
.هذا صحيح -

287
00:19:29,075 --> 00:19:33,423
يجب أن تراجع الأدلة المجموعة
.في تحقيق بيز لاتس

288
00:19:33,549 --> 00:19:36,308
ونقارنها بالأوراق
.التي نعلم أنّها موسومة

289
00:19:36,476 --> 00:19:37,856
.أحسنت

290
00:19:38,315 --> 00:19:43,292
مرحباً، يا كاكوزا. أحتاج القليل
.من مساعدة في تحقيق بيز لاتس

291
00:19:43,543 --> 00:19:47,682
هناك بعض المال المحجوز
.وشهرة الرجل سالسيدو

292
00:19:47,891 --> 00:19:50,442
لا يمكنني أن أعطيك الملكية
.من دون توقيع المالك

293
00:19:50,609 --> 00:19:52,156
.لا يجب أن تغادر الغرفة

294
00:19:52,324 --> 00:19:55,459
بقايا المخدرات على تلك
.الأوراق ستمكنني من إذن التفتيش الذي أحتاجه

295
00:19:58,010 --> 00:19:59,766
.حسناً

296
00:20:07,334 --> 00:20:10,512
ها هي الأوراق الموسومة
.التي نخبّئها لوزارة المالية

297
00:20:10,721 --> 00:20:12,519
.هذا رائع، هذا رائع

298
00:20:14,442 --> 00:20:17,160
ألم تعد إلى المنزل
منذ مغادرتك؟

299
00:20:21,718 --> 00:20:23,892
أخذت جيف بضع مرات
.من خارج المنزل

300
00:20:24,059 --> 00:20:26,025
أهذا هو السبب الوحيد
أن تصحب جيف؟

301
00:20:26,191 --> 00:20:28,408
.لقد سمعته -
.يا إلهي -

302
00:20:28,575 --> 00:20:35,558
أحد الأغراض القليلة التي سُرقت
...الشهر الفائت في عملية السطو

303
00:20:35,768 --> 00:20:39,655
كانت مجموعة قروش النسر الأميركي...
.من والدك

304
00:20:39,990 --> 00:20:41,328
.تحدّثنا إلى شقيقة بارب

305
00:20:41,454 --> 00:20:44,715
قالت إنّ ابنك رأى القروش
.الأسبوع الفائت في منزلك

306
00:20:47,350 --> 00:20:49,147
.لقد أخبر والدته

307
00:20:49,607 --> 00:20:52,450
.قالت إنّها ستتّهمك بالخلع والدخول

308
00:20:52,618 --> 00:20:54,332
.كان هذا سيكلّفك عملك

309
00:20:58,179 --> 00:21:00,018
تومي؟

310
00:21:02,110 --> 00:21:05,747
.اقترف أحدهم خطأ -
حقاً؟ هل ابنك كاذب؟ -

311
00:21:05,914 --> 00:21:10,221
لقد مات ابني وأنتم أيها الأوغاد
.لا تسمحون لي برؤيته

312
00:21:25,233 --> 00:21:27,406
.أيها النقيب -
.ستيف -

313
00:21:28,326 --> 00:21:30,501
ماذا يجري؟
لمَ لم تقبضوا عليه؟

314
00:21:30,626 --> 00:21:32,842
قلت إنّك ستطرح
.بعض الأسئلة الروتينية فحسب

315
00:21:33,009 --> 00:21:36,020
هناك قضية. ولست مجبراً
.على شرحها له

316
00:21:36,187 --> 00:21:38,069
لمَ لا تشرحها لي أنا إذاً؟

317
00:21:38,236 --> 00:21:41,163
.حسناً
.لقد سطا على منزل زوجته السابقة

318
00:21:41,330 --> 00:21:44,884
.سرق ملكية واكتشفت ذلك
.فقتلها ليغطّي الأمر

319
00:21:45,051 --> 00:21:46,891
.رأى الابن ذلك فقتله هو أيضاً

320
00:21:47,058 --> 00:21:51,031
لا تملك شيئاً يدعم ذلك
لذا لمَ لا تنسى الأمر؟

321
00:21:51,198 --> 00:21:54,167
ألن أجد تلك القروش
إذا فتّشت منزله؟

322
00:21:54,335 --> 00:21:57,261
انت لا تملك ما يكفي
.للحصول على مذكرة تفتيش

323
00:21:59,143 --> 00:22:04,788
أما زلت تعمل معنا
أو أصبحت الآن محامي دفاع؟

324
00:22:05,707 --> 00:22:07,088
.قيّده وضعه في السيارة

325
00:22:07,213 --> 00:22:10,223
لا. سيبقى في دائرتي
.إلى أن تريني المزيد

326
00:22:12,982 --> 00:22:14,238
.لنتّصل بالرئيس

327
00:22:15,450 --> 00:22:20,259
بالتأكيد. نعم. أظنّه عند الحفرة
.العاشرة في منتزه رانتشو

328
00:22:20,467 --> 00:22:24,649
سأتأكّد من إطلاعه على العمل الرائع
.الذي تقوم به فرقة الطعم لديّ

329
00:22:25,317 --> 00:22:28,077
أو يمكنك أن تنهي العمل
.مع تومي هنا

330
00:22:34,140 --> 00:22:36,231
.لن أقرع الباب بهذه القوة المرة المقبلة

331
00:22:36,900 --> 00:22:41,666
ارتدي ملابسك واخرجي من الباب
.وغيّري ذوقك في الرجال

332
00:22:45,388 --> 00:22:49,611
أين كنت البارحة، أيها المستهتر؟ -
.كنت أدير الطرقات -

333
00:22:49,820 --> 00:22:53,249
ثم عدت إلى المنزل
.لقليل من الشغف مع القصيرة

334
00:22:53,416 --> 00:22:55,005
...وقعت جريمة قتل مزدوجة

335
00:22:55,172 --> 00:22:57,974
مقابل مبنى منزل بيع الكوكايين...
.الذي تزوّده بالبضاعة

336
00:22:58,141 --> 00:23:00,901
.طُعنت زوجة شرطي و ابنه حتى الموت

337
00:23:01,110 --> 00:23:02,239
أرتاني أبكي؟

338
00:23:03,200 --> 00:23:05,793
.حسناً، لقد وصلنا للتو

339
00:23:05,960 --> 00:23:09,639
هل فعلت ذلك؟ -
.كنت سأفعل ذلك لكن كانت بذلتي جديدة -

340
00:23:09,807 --> 00:23:12,357
أنت تعلّق هذا بعنقك و تتكلّم بهذه الطريقة؟

341
00:23:12,567 --> 00:23:15,828
.إنّه يعجبك. ثمنه 25 ألف دولار

342
00:23:17,542 --> 00:23:19,299
لماذا تهاجمني، أيها الأسود؟

343
00:23:19,717 --> 00:23:22,853
أصبح ينقص هذا العالم شخصان
.يملكان عينان زرقاوان

344
00:23:25,780 --> 00:23:27,912
.رآك شهود تجادلها البارحة

345
00:23:28,121 --> 00:23:31,549
مَن لم يتشاجر مع تلك الساقطة؟
...تطلب من الشبان أن يستقيموا

346
00:23:31,717 --> 00:23:34,226
.وإلا أبلغت عنهم لأنّ والد طفلها شرطيّ...

347
00:23:34,477 --> 00:23:36,944
.حتى رجلك لم يستطع احتمال ذلك

348
00:23:37,278 --> 00:23:39,745
.استخدم عميلاً للسطو على منزله الخاص

349
00:23:39,912 --> 00:23:42,547
.كفاك هراء، أيها السافل

350
00:23:43,341 --> 00:23:48,191
.استخدم زوجك السابق رجلاً لسرقة منزله الخاص

351
00:23:50,909 --> 00:23:54,129
وما أدراك؟ -
...يخبرني مستخدميّ أموراً مهمّة -

352
00:23:54,338 --> 00:23:58,603
كما عندما تبحث الشرطة...
.عن مدمن على المخدرات

353
00:24:00,108 --> 00:24:02,951
مَن استخدم هذا الشرطي؟ -
.مدمن -

354
00:24:03,829 --> 00:24:06,255
.لم يكن خياراً حكيماً على الأرجح

355
00:24:19,133 --> 00:24:21,391
هل استخدمت أحدا لسرقة منزلك؟

356
00:24:21,642 --> 00:24:25,406
.لا -
.أوقف هذا، يا تومي. لقد علمت -

357
00:24:25,614 --> 00:24:29,545
.لدينا الآن دقيقتان كحدّ أقصى
.أخبرني يما جرى

358
00:24:31,845 --> 00:24:35,357
.لديّ مجموعة قروش من والدي
.نسور أميركية ذهبية

359
00:24:35,524 --> 00:24:38,577
.حصلت في التسوية على نصفها
.كانت ستبيعها

360
00:24:39,078 --> 00:24:40,960
لذا استخدمت أحداً لسرقتها؟

361
00:24:41,127 --> 00:24:43,051
.حصل هذا مرة واحدة

362
00:24:43,217 --> 00:24:46,940
.يا إلهي. تحاول مجموعة منا تبرئتك هناك

363
00:24:47,106 --> 00:24:48,988
.أنت تجعلنا جميعاً نبدو كالأوغاد

364
00:24:49,238 --> 00:24:53,587
.كانت مشتبهاً به أطلقت سراحه ويدين لي
.لم يكن لذلك علاقة بالبارحة

365
00:24:53,797 --> 00:24:58,019
.دخل عبر النافذة نفسها و القفل المكسور نفسه

366
00:25:01,741 --> 00:25:03,832
.الزوجات السباقات بارعات بالتلاعب

367
00:25:05,169 --> 00:25:07,344
.وسيلة للتخلّص من الراتب

368
00:25:07,553 --> 00:25:10,480
ابني، يا فيك؟ أتظنّني قد أفعل هذا به؟
.أنت لديك أطفال

369
00:25:10,689 --> 00:25:14,536
نعم. لا أستخدم مدمن مخدرات
.للسطو على المكان الذي ينامون فيه

370
00:25:14,703 --> 00:25:17,421
.كانت بارب وجيف خارج المدينة
.لم يكن مدمناً

371
00:25:17,588 --> 00:25:20,347
هل جعلته يخضع لفحص بول؟

372
00:25:21,477 --> 00:25:24,404
.عاد ذاك الرجل لثوان و قتلهما معاً

373
00:25:24,571 --> 00:25:26,788
.يا إلهي

374
00:25:26,913 --> 00:25:28,920
.عليّ إيجاده -
.هذا ما أقوم به -

375
00:25:29,087 --> 00:25:30,132
.قل لي ما اسمه

376
00:25:31,094 --> 00:25:32,724
.مهلاً، افتحا الباب

377
00:25:32,892 --> 00:25:36,070
سورين أرنوفيك. حسناً، فتّش في جرائمه
.السابقة وستجده

378
00:25:36,237 --> 00:25:40,460
.لم أكن أعلم، يا فيك
.إن كان قد فعل ذلك، لم أكن أعلم

379
00:25:41,631 --> 00:25:43,973
.التزم الصمت. دعني أقوم بعملي

380
00:25:44,223 --> 00:25:47,317
.قلت افتحا هذا الباب

381
00:25:50,913 --> 00:25:52,712
ماذا يجري؟

382
00:25:53,045 --> 00:25:56,182
.أظهر لشرطيّ زميل بعض الدعم فحسب

383
00:26:04,712 --> 00:26:08,684
يبدو أنّ عمليات الاغتصاب
.اعتداءات تحرّكها الأفضليات

384
00:26:08,893 --> 00:26:11,444
.أيمكنك قول ذلك بتعابير يفهمها مشاهدونا

385
00:26:11,611 --> 00:26:18,218
.نعم. نساء بين الـ 65 والـ 80 يعشن لوحدهنّ

386
00:26:18,593 --> 00:26:21,855
...المعتدي، المغتصب

387
00:26:22,064 --> 00:26:25,325
ينتظر أن تغادر النساء منازلهنّ...
.ثمّ يدخل وينتظرهنّ

388
00:26:25,451 --> 00:26:28,503
إن كنتم تعيشون في المنطقة
...أبقوا ستائركم مسدولة طوال الوقت

389
00:26:28,629 --> 00:26:31,849
.لأنّه يراقب الضحايا خلال النهار...

390
00:26:33,353 --> 00:26:37,702
نعتقد أنّ رجل أبيض أو لاتينيّ
.ويتراوح عمره ما بين الـ 25 والـ 40

391
00:26:37,870 --> 00:26:41,382
.ينطبق هذا على ثلاثة أرباع السكان
ألا تملكون أيّ مشتبه بهم؟

392
00:26:41,925 --> 00:26:44,852
.نحن نحرز تقدماً في تحقيقنا

393
00:26:45,062 --> 00:26:47,069
.يبدو أنّكم لا تملكون شيئاً

394
00:26:49,410 --> 00:26:52,170
.نعلم أنّه يعتبر نفسه مهاجماً محنّكاً

395
00:26:53,006 --> 00:26:56,978
لكنّه يتمتّع في الواقع بذكاء خفيف
.ومهارات ضعيفة في التعامل مع الآخرين

396
00:26:57,187 --> 00:27:00,198
.قد يكون موظّفاً في وظيفة وضيعة أو عاطلاً عن العمل

397
00:27:00,407 --> 00:27:02,122
.نشكّ في أن يكون على علاقة بامرأة

398
00:27:02,288 --> 00:27:05,884
إن كان على علاقة بامرأة فهو مسيطر
.ويتصرّف على هواه

399
00:27:07,850 --> 00:27:11,487
.وهو يكافح العجز الجنسي
.هذا كلّ شيء، شكراً لكم

400
00:27:11,655 --> 00:27:14,833
.سؤال إضافي، أيها التحرّي -
.أنا آسف. لا، لا -

401
00:27:15,334 --> 00:27:16,547
العجز الجنسي؟

402
00:27:16,672 --> 00:27:19,390
.قلت إنّه يكافح العجز الجنسي
.فهو لا يقذف البتة

403
00:27:19,557 --> 00:27:21,732
.داتش -
.إنّه تكتيك متين -

404
00:27:21,857 --> 00:27:25,536
إذا سخرت منه علناً ستفضحين أمره
.أو تعطّلين حوافزه

405
00:27:25,704 --> 00:27:29,258
أو تغضبه. ماذا لو استخدم هذا
كعذر لعملية اغتصاب أخرى؟

406
00:27:29,425 --> 00:27:33,021
.لقد اغتصب 5 نساء نعرفهنّ
.لا يحتاج عذراً آخر

407
00:27:34,275 --> 00:27:38,122
تحقّقت من النقدية الأوراق المحفوظة
مع الأدلة وهي لا تظهر على لائحة الوزارة؟

408
00:27:38,289 --> 00:27:41,843
هل يعمل أسيفيدا على لائحة مختلفة؟ -
.المهمّ هو كيف نحصل عليها -

409
00:27:42,011 --> 00:27:43,935
.مهلاً، مهلاً، مهلاً -
.وجدت عنواناً -

410
00:27:44,143 --> 00:27:48,241
.حسناً. سنلتقي هنا بعد انتهائكما
.سوف نناقش الأمر

411
00:27:51,127 --> 00:27:53,802
سمعت بأنّ تومي قد لا يكون بريئاً
.كما نودّ أن نعتقد

412
00:27:53,970 --> 00:27:55,935
.فكّري كما تريدين

413
00:27:56,144 --> 00:27:58,234
.يجب أن نعود إلى الدورية

414
00:27:58,402 --> 00:28:00,910
...ماذا كنت ستقولين إذا خضعت للاستجواب

415
00:28:01,120 --> 00:28:04,841
في جريمتي قتل لم ترتكبيهما؟... -
.اسمع، لن أتحمّل فشلاً آخر -

416
00:28:05,051 --> 00:28:08,270
.يجب أن أعلم أسيفيدا إذا ذهبتما إلى هناك

417
00:28:10,945 --> 00:28:12,827
.هسا بنا

418
00:28:14,626 --> 00:28:16,590
.أخبرنا بشأن القروش

419
00:28:19,141 --> 00:28:21,566
.أرسلت شبّاناً إلى منزلك الآن

420
00:28:21,733 --> 00:28:23,407
هل سيجدونها؟

421
00:28:26,124 --> 00:28:31,685
إنّها ملك بارب وفق تسوية الطلاق
أليس كذلك، يا تومي؟

422
00:28:31,936 --> 00:28:35,449
جزء من تقسيم الملكيات؟ -
.أريد رؤية محاميّ -

423
00:28:35,657 --> 00:28:37,832
هل تساعدنا أو تحاول إخفاء شيء ما؟

424
00:28:38,877 --> 00:28:41,428
أكنت على علاقة بالسرقة؟

425
00:28:42,306 --> 00:28:45,650
دعوني أرى ابني
.وأحضروا لي محام

426
00:28:45,860 --> 00:28:50,668
محام؟ ليس ممثلاً للشرطة؟

427
00:28:56,438 --> 00:28:57,484
.يمكنكما أخذه

428
00:29:04,424 --> 00:29:07,937
.هيا بنا، يا صاح. قف

429
00:29:13,415 --> 00:29:16,927
وقعت 3 اعتداءات على مهاجمي اللوطيّين
.الشهر الفائت وجميعها حصلت يوم السبت

430
00:29:17,094 --> 00:29:19,604
هل قال الضحايا شيء؟ -
.إضافة إلى أعين كبيرة حزينة -

431
00:29:19,770 --> 00:29:22,154
.الأوصاف كثيرة و لكن آثار الأموال

432
00:29:22,362 --> 00:29:24,537
.أربعة أو خمسة رجال يبحثون عن المال

433
00:29:24,746 --> 00:29:27,087
نحن نقضي على الرذيلة في فارمينغتون
أليس كذلك؟

434
00:29:27,255 --> 00:29:29,387
.هذه هي المهمّة -
--لذا إذا كنت لوطياً -

435
00:29:29,597 --> 00:29:30,642
ماذا تعني بإذا؟

436
00:29:30,809 --> 00:29:35,283
وتحدث أمور كهذه في منزلي--
ألا أنتقل إلى مكان آخر؟

437
00:29:35,492 --> 00:29:36,704
...قد تعتبر ذلك تافهاً

438
00:29:36,872 --> 00:29:39,882
لكن انتهت ضحيّتان في غرفة العناية...
.وأحدهما مع جمجمة مكسورة

439
00:29:40,050 --> 00:29:43,186
.ستكون مختفياً، يا شاين
.وسيحاصر الآخرونة جميعاً المكان

440
00:29:43,353 --> 00:29:46,656
.انتظري، أيتها الجميلة
.سلّمتيني أنا أمر الدورية؟ لا

441
00:29:46,824 --> 00:29:51,214
ماذا عن أحد هؤلاء؟ -
.لا يبدون لوطيّين بما يكفي -

442
00:29:53,514 --> 00:29:55,897
...شاين، عندما تودّ أن يقذف صديقك

443
00:29:56,106 --> 00:29:58,448
...اضغط الرمح عند القاعدة بلطف...

444
00:29:58,614 --> 00:30:01,459
.ومرّر اللسان على الأعضاء...

445
00:30:02,044 --> 00:30:03,089
...مهلاً، أيها السافل

446
00:30:03,339 --> 00:30:06,309
.أنا مخطوب لامرأة رائعة تحمل طفلي...

447
00:30:06,559 --> 00:30:09,946
.أنت مَن يعرف في الحقيقة أسماء الأعضاء التناسلية

448
00:30:10,113 --> 00:30:12,455
.لا بدّ من أن تكون الشرطي الذي يعمل متخفياً

449
00:30:12,664 --> 00:30:14,002
.يسرّني أن أقدّم المساعدة

450
00:30:14,211 --> 00:30:15,381
.شكراً -
علامَ؟ -

451
00:30:15,549 --> 00:30:18,476
.على حمايتنا
.كان الوضع مأساويّ هنا

452
00:30:18,602 --> 00:30:20,525
.ربما ترغب بالتوقّف عن الشكر

453
00:30:20,651 --> 00:30:23,661
.يرجّح أن أقبض عليك الأسبوع المقبل

454
00:30:25,417 --> 00:30:30,100
.لم أعرف اسمك -
.نعم -

455
00:30:34,867 --> 00:30:38,547
.تلقّيت اتصالاً
.رجل يدّعي أنّه المغتصب

456
00:30:38,755 --> 00:30:41,933
يطالب بتصريح رسميّ
.تسحب فيه تهمة العجز الجنسي

457
00:30:42,143 --> 00:30:43,647
.لقد اتّصل إذاً

458
00:30:43,815 --> 00:30:46,700
.تلقّينا أكثر من مئة اتصال
.قد تكون خدعة

459
00:30:46,867 --> 00:30:50,296
حسناً، قال إنّه أخذ تمثالاً صغيراً
.من منزل الضحية الأخيرة

460
00:30:50,505 --> 00:30:53,223
قد يقول المرء إنه أخذ تمثالاً صغيراً
...من منزل امرأة عجوز

461
00:30:53,390 --> 00:30:55,774
ويملك 9 فرص على عشرة...
بأن يكون محقاً؟

462
00:30:55,941 --> 00:30:57,906
يقول إنّه تمثال هاميل؟

463
00:31:02,839 --> 00:31:06,185
.لن تقول داني شيئاًَ
.لن تفعل هذا بي

464
00:31:06,394 --> 00:31:09,238
ولن تفعل ذلك بك
.أيضاً بالتأكيد

465
00:31:11,328 --> 00:31:15,091
اسمع، إذا وجدنا هذا الرجل
.لن نخاطر بعد كلّ ما فعله

466
00:31:15,259 --> 00:31:19,816
سنستخدم القوة القاتلة إذا قاوم أو حاول
.التقاط أي شيء أو رفع إصبعاً

467
00:31:21,447 --> 00:31:25,377
.لن نعطيه فرصة لإلحاق الأذى بنا
.أو بتومي

468
00:31:28,304 --> 00:31:29,433
صور رجل أسباني بالغ

469
00:31:31,649 --> 00:31:34,618
سيدي؟ -
ما الخطب؟ -

470
00:31:36,666 --> 00:31:39,218
اتّفقنا على أنّني إذا رأيت شيئاً...؟

471
00:31:39,385 --> 00:31:41,057
ماذا جرى؟

472
00:31:43,064 --> 00:31:47,329
جمع فيك بعض الرجال
.لملاحقة مَن قتل عائلة تومي

473
00:31:47,454 --> 00:31:51,260
كنت واحدة منهم. لأتأكّد فحسب
.من أنّ تومي يلقى دعماً عادلاً

474
00:31:51,427 --> 00:31:53,267
أما الآن؟ -
...أما الآن -

475
00:31:53,434 --> 00:31:57,197
فقد تحوّلت من مهمة للتحقق...
.من الوقائع إلى صيد ثعالب

476
00:31:58,117 --> 00:32:01,211
ومَن يرافقه؟ -
.جوليان -

477
00:32:01,754 --> 00:32:06,271
أسمحت بحدوث هذا؟ -
حسناً، لم أعد مدرّبته، صحيح؟ -

478
00:32:06,438 --> 00:32:08,946
جوليان مسؤول عن نفسه
.على ما يبدو

479
00:32:09,114 --> 00:32:12,417
ظننت أنّك تملكين
.بعض التأثير في ذاك الرجل

480
00:32:14,424 --> 00:32:15,930
.حسناً

481
00:32:18,563 --> 00:32:22,285
6-بول-11 تطلب دعماً
.في 95 شارع راوند هيل

482
00:32:22,494 --> 00:32:24,334
.مشتبه 187 محتمل

483
00:32:24,585 --> 00:32:26,341
.حسناً، تقدّم أنت إلى الباب الأمامي

484
00:32:26,592 --> 00:32:29,686
.إذا ركض عند رؤية البذلة يكون الفاعل

485
00:32:29,895 --> 00:32:31,902
.سأدخل من الخلف

486
00:32:33,909 --> 00:32:37,630
.مهلاً، مهلاً. لا تخاطر

487
00:32:48,628 --> 00:32:51,847
.الشرطة! إنّه يحمل مسدساً

488
00:32:52,014 --> 00:32:53,729
!إنّه يركض. الشرطة

489
00:33:02,760 --> 00:33:04,432
.ما زال يحمل المسدس

490
00:33:04,935 --> 00:33:07,109
.لم أستطع التصويب جيداً

491
00:33:07,568 --> 00:33:10,496
.اذهب إلى الأمام وانتظر الدعم

492
00:33:13,256 --> 00:33:15,137
.لا تقتربا مني

493
00:33:15,471 --> 00:33:19,109
قولي له عندما يتّصل
...إنّ الجمهور لن يسمع قصّته

494
00:33:19,277 --> 00:33:21,576
إلا إذا ظهر...
.وأخبر الحقيقة بنفسه

495
00:33:21,744 --> 00:33:24,545
ماذا إن لم يفعل؟ -
.سيرغب في سماع إجابتنا -

496
00:33:24,712 --> 00:33:28,308
أتظنّ أنّه سيتخلّى عن كلّ شيء ليوضح
فحسب أنّه ليس عاجزاً جنسياً؟

497
00:33:28,476 --> 00:33:32,490
لمَ سيفعل ذلك؟ -
.لأنّه مريض عقلياً -

498
00:33:36,712 --> 00:33:37,883
.لا تقترب منّي

499
00:33:41,229 --> 00:33:45,869
أتعلم أنّ ما لا أحتمله في السجن
.هي النتانة

500
00:33:46,079 --> 00:33:47,835
.القذارة

501
00:33:48,086 --> 00:33:51,723
تنتظرك 10 أعوام من ذلك
.قبل أن يعطونك الحقنة

502
00:33:52,267 --> 00:33:56,700
والجزء الأسوأ؟
.لا يمكنك إصلاح شيء وأنت تتألّم

503
00:33:57,410 --> 00:33:59,668
.لا يمكنك إصلاح شيء إطلاقاً أحياناً

504
00:33:59,835 --> 00:34:01,132
.اخرس -
أنا؟ -

505
00:34:02,176 --> 00:34:04,811
.يمكنني أن أتلقّى رصاصة الآن

506
00:34:05,020 --> 00:34:07,403
.سيصل الدعم بعد دقيقتين

507
00:34:08,072 --> 00:34:11,460
أمامك دقيقتان
.قبل وصول الفرسان

508
00:34:12,463 --> 00:34:14,511
.راجع الأمر

509
00:34:30,317 --> 00:34:33,955
.مشتبه به قتل عائلة تومي
.رأيت الملكية المسروقة في المنزل

510
00:34:34,164 --> 00:34:36,213
.يحاول فيك إقناعه بالخروج

511
00:34:36,380 --> 00:34:38,680
.آمل ألا يحاول بشدة

512
00:34:41,063 --> 00:34:45,662
ضع المسدس في فمك واضغط. إنّها فرصتك
.الأخيرة. افعل ذلك، يا سورين

513
00:34:49,384 --> 00:34:51,057
.لا تطلقوا النار

514
00:34:52,102 --> 00:34:55,363
.لا تطلقوا النار، أرجوكم

515
00:35:01,635 --> 00:35:03,224
.ضع يديك خلف رأسك

516
00:35:06,360 --> 00:35:08,158
.استدر

517
00:35:11,712 --> 00:35:13,343
.خذاه

518
00:35:16,103 --> 00:35:17,775
.تعال إلى هنا

519
00:35:18,946 --> 00:35:20,870
.خلف ظهرك

520
00:35:30,445 --> 00:35:33,789
.تحقّقوا من العجلات -
.كروم 22، إنّها جميلة -

521
00:35:34,124 --> 00:35:36,256
كم تكلّف برأيك؟ -
.لا أدري -

522
00:35:36,466 --> 00:35:37,637
.عمل ليلتين

523
00:35:40,103 --> 00:35:45,288
تكلّف مجموعة كروز لاغونا كروم 22
.حوالى 3200

524
00:35:45,497 --> 00:35:47,462
وألف دولار أخرى
.للإطارات

525
00:35:47,672 --> 00:35:50,682
يبدو أنّه يعرف بعض الأمور
.في مجال الإطارات

526
00:35:51,351 --> 00:35:52,982
.مجال الإطارات

527
00:35:53,108 --> 00:35:56,912
أمام الكاميرا كي لا يتمكّن رجال
.الشرطة من فعل شيء بي

528
00:35:57,080 --> 00:35:58,626
.يمكنني تدبّر ذلك

529
00:35:58,836 --> 00:36:02,557
سأقول ما عليّ قوله
.لكن عليه سحب ما قاله

530
00:36:02,725 --> 00:36:05,944
لا أحد هناك
.ما عدا أنا وأنت وهو

531
00:36:06,194 --> 00:36:10,418
أتعني التحرّي واغنباخ؟ -
.يجب أن يعتذر -

532
00:36:12,049 --> 00:36:14,181
سأجعل أحد رجالي يصوّر
.بواسطة الكاميرا

533
00:36:14,349 --> 00:36:17,025
لا، ليس إن كان يعرف كيفية التصوير
.لكاميرا سوني دي 600

534
00:36:17,192 --> 00:36:19,408
.أنت تقبض عليه ونحن نحصل على الشريط

535
00:36:19,575 --> 00:36:21,164
.فعلت هذا عشرات المرات

536
00:36:21,289 --> 00:36:25,388
كان مصوّري وسط بغداد
.عندما بدأت عاصفة الصحراء

537
00:36:26,307 --> 00:36:28,649
أريد رجلين على الأقل
.على مقربة منكم

538
00:36:29,527 --> 00:36:30,572
.يمكنني تولّي ذلك

539
00:36:30,697 --> 00:36:33,331
3 فرق دعم
...مع اتصال لاسلكي

540
00:36:33,499 --> 00:36:36,007
ويرتدي الجميع درعاً وإلا لن تحصلي...
.على أي شريط مصور

541
00:36:38,014 --> 00:36:40,314
.كنت أملك شفروليه 1500 في وطني

542
00:36:40,816 --> 00:36:43,199
.مكربن بأربعة أنابيب مرتفع

543
00:36:43,994 --> 00:36:46,169
كنت أبدّل العجلات
.في فصل الصيف

544
00:36:46,294 --> 00:36:48,468
.كانت الرمال تفسدها

545
00:36:48,677 --> 00:36:51,520
...كنت أملك أف-150 مع نظام محدّد

546
00:36:51,645 --> 00:36:54,029
لذا كان النترات يتسرّب...
.مباشرة إلى الأنابيب

547
00:36:54,238 --> 00:36:56,120
فعل شقيقي ذلك
.بسيارة دودج

548
00:36:56,329 --> 00:36:57,959
.إنّه تصرّف سيىء -
.قطعاً لا -

549
00:36:58,127 --> 00:37:00,929
انكسر قضيب وانحرفت السيارة
.واحترقت الإطارات

550
00:37:01,054 --> 00:37:03,186
.أفسد المحرّك، نعم -
.نعم -

551
00:37:04,984 --> 00:37:06,823
.مرحباً، أيها المخنث -
.تعال، أيها السافل -

552
00:37:06,991 --> 00:37:08,580
.نعم، هيا -
.هيا -

553
00:37:08,789 --> 00:37:10,336
!تحرّك

554
00:37:11,257 --> 00:37:12,887
!شرطي! شرطي

555
00:37:13,096 --> 00:37:15,186
!ارمِ المضرب! ارمِ المضرب الآن

556
00:37:15,354 --> 00:37:17,194
.الشرطة. توقّف هناك. استدر

557
00:37:17,361 --> 00:37:19,703
.أنت، على الأرض، على الأرض -
.استدر -

558
00:37:19,828 --> 00:37:21,250
.استدر. تعال إلى هنا

559
00:37:21,500 --> 00:37:24,720
.تعال إلى هنا. قف قبالة الحائط

560
00:37:24,887 --> 00:37:25,932
من هنا. من هنا

561
00:37:26,058 --> 00:37:27,229
.توقّف هناك

562
00:37:28,901 --> 00:37:30,323
.أحسنت

563
00:37:34,504 --> 00:37:35,550
.ما هذا

564
00:37:35,717 --> 00:37:38,184
.عملية الاعتقال التي كنا نعمل عليها طوال اليوم

565
00:37:38,352 --> 00:37:40,567
.صحيح. انتهينا

566
00:37:40,735 --> 00:37:43,745
يقول المدّعي العام إنّ هذه القضية
.تشبه جريمة كره

567
00:37:43,870 --> 00:37:45,794
لكنّهم يسعون
.وراء المال أيضاً

568
00:37:45,920 --> 00:37:48,345
.انتزع اعترافاً من أحدهم -
.أقرّ بكلّ شيء -

569
00:37:48,553 --> 00:37:52,777
لاعبو كرة قدم. يذهبون للشرب ومن ثمّ
.يبحثون عن لوطيّين يضربونهم

570
00:37:52,944 --> 00:37:55,620
يسرقون منهم مالهم
.ليدفعوا للحانة

571
00:37:55,955 --> 00:37:57,544
كيف أبلى فريق الهجوم؟

572
00:37:57,711 --> 00:38:01,348
بشكل جيد. إنّه شرطيّ
.متخفّ بارع جداً

573
00:38:01,516 --> 00:38:03,648
.سمعت ذلك، أيتها الساقطة

574
00:38:08,457 --> 00:38:09,794
ألم تقم بمهامك اليوم؟

575
00:38:13,348 --> 00:38:15,314
مَن أخبرك بذلك؟

576
00:38:22,547 --> 00:38:24,221
.كنت أعلم بأنّ تومي لم يفعل ذلك

577
00:38:24,429 --> 00:38:28,485
لم تعجبني محاولة غريغز السافل
.أن يبرهن عكس ذلك

578
00:38:29,321 --> 00:38:32,792
لن يتكرّر ما حصل اليوم. حسناً؟

579
00:38:32,917 --> 00:38:34,590
.فهمت

580
00:38:35,552 --> 00:38:37,935
لم تشارك في عملية الاعتقال
هذه الليلة؟

581
00:38:38,144 --> 00:38:42,284
.شاركت بها في الروح. نجحت المهمة

582
00:38:48,471 --> 00:38:52,402
ألم تختفي من قبل لساعتين
لمساعدة شرطيّ آخر؟

583
00:38:57,838 --> 00:39:01,810
.تبدو في حالة مذرية
أكلّ شيء آخر على ما يرام؟

584
00:39:03,943 --> 00:39:06,494
.كان يوماً طويلاً، هذا كلّ شيء

585
00:39:09,504 --> 00:39:13,100
.استبدلت مرساة المصفاة
.إنّها تعمل جيداً من جديد

586
00:39:13,309 --> 00:39:15,358
.أشكرك على ذلك

587
00:39:17,155 --> 00:39:20,794
أيخضع مات لجلسة أخرى؟ -
.ليس هذه الليلة -

588
00:39:22,968 --> 00:39:24,766
يحضر أوين كثيراً مؤخراً، صحيح؟

589
00:39:25,769 --> 00:39:28,069
.حالة ماثيو في تحسّن

590
00:39:29,157 --> 00:39:32,961
أهناك ما تريدين إخباري به؟ -
.في أيّ شأن -

591
00:39:33,171 --> 00:39:34,215
.أنت وأوين

592
00:39:36,348 --> 00:39:39,818
أقالت كاسيدي شيئاًَ؟ -
.لا -

593
00:39:40,781 --> 00:39:43,414
مررت بسروالك الداخلي
...من دون أن يرفّ لك جفن

594
00:39:43,624 --> 00:39:45,714
.وهو كان في الداخل...

595
00:39:47,846 --> 00:39:51,066
.لست مضطرة لمناقشة هذا معك -
.بلى، أنت مضطرة -

596
00:39:52,153 --> 00:39:54,411
.أريده أن يبتعد عن ماثيو

597
00:39:54,578 --> 00:39:57,171
.ليس والده -
.لا، لكنّه هنا من أجله -

598
00:39:57,380 --> 00:39:59,095
...لا أصرف مالي الخاص

599
00:39:59,303 --> 00:40:02,941
كي يتمكّن المساعد المستأجر...
.من تأدية دور الأب للتأثير فيك

600
00:40:03,151 --> 00:40:05,869
.تخلّصي منه -
...إنّه مدرّس مدهش -

601
00:40:05,994 --> 00:40:09,255
.وهذا ما تدفع تكاليفه...
.وأيّ شيء آخر يعنيني أنا

602
00:40:09,423 --> 00:40:10,844
أتعلمين أنّ لديه سجل؟

603
00:40:11,137 --> 00:40:14,440
.قبض عليه لبيع المارجوانا في الجامعة -
.كنت تتحرّى عنه -

604
00:40:14,608 --> 00:40:17,785
.بالتأكيد
.إنّه لوحده مع ابني

605
00:40:19,416 --> 00:40:21,632
.دخّن سيجارة منذ 15 عاماً

606
00:40:21,841 --> 00:40:24,057
.لم تكن في حوزته. بل كان يتاجر بها

607
00:40:25,311 --> 00:40:29,116
لا يمكن أن يكون الأمر بهذه الخطورة
.إن كان قد حصل على شهادة التعليم

608
00:40:30,664 --> 00:40:34,468
يمكنك مواعدة مَن تريدين
.لكنّه عاطل عن العمل

609
00:40:51,946 --> 00:40:56,420
.تحدّثت إلى صديق في ويلشاير
.قدّم أرنوفيك اعترافاً كاملاً

610
00:40:56,588 --> 00:40:58,260
.هذا جيد -
.ليس جيداً -

611
00:40:58,470 --> 00:41:02,734
يخبر كيف جعله تومي يسطو
.على منزل زوجته السابقة الشهر الفائت

612
00:41:03,194 --> 00:41:05,912
كيف سيؤثر ذلك فيه؟ -
.سيكلّفه وظيفته على الأرجح -

613
00:41:09,549 --> 00:41:11,808
.لم أكن أعرف شيئاً

614
00:41:13,815 --> 00:41:15,404
.أعلم ذلك

615
00:41:18,498 --> 00:41:22,261
.فعلت الصواب بمرافقتي اليوم
.لاحظ الآخرون أنّك تقدّمت

616
00:41:25,648 --> 00:41:28,323
.سأذهب إلى الكنيسة هذه الليلة
.سأتلو صلاة من أجله

617
00:41:28,993 --> 00:41:30,582
.من أجل زوجته وابنه

618
00:41:31,878 --> 00:41:34,011
.اتلُ صلاة من أجلنا جميعاً

619
00:41:38,693 --> 00:41:41,369
مضت الآن 4 ساعات
...على وقت الاستسلام المحدّد

620
00:41:41,537 --> 00:41:44,297
للمغتصب المزعوم...
...الذي يرعب النساء المتقدمات بالسنّ

621
00:41:44,464 --> 00:41:46,638
في مقاطعة فارمينغتون...
.في لوس أنجلس

622
00:41:46,847 --> 00:41:50,903
هل يرسل رسالة
بأنّ دائرتك عاجزة؟

623
00:41:51,112 --> 00:41:53,914
يمكنك أن تطفئي الكاميرا
.لأنّ هذا لن يُبثّ أبداً

624
00:42:00,938 --> 00:42:02,067
.نحن ندور على أنفسنا

625
00:42:02,235 --> 00:42:04,868
لو لم نسرق قطار المال
.لكنّا بحال أفضل

626
00:42:05,036 --> 00:42:07,252
.من فضلك -
.هدئا من روعكما، أيتها الفتاتان -

627
00:42:07,420 --> 00:42:10,095
نعلم أن وزارة المالية تجعل
... أسيفيدا يتحقق من الأموال

628
00:42:10,263 --> 00:42:12,813
.المصادرة لأي عملية تزيد عن ألف دولار... -
وإن يكن؟ -

629
00:42:13,064 --> 00:42:16,326
سلّمت إحدى الوحدات
.مبلغين كبيرين إلى قسم الأدلة

630
00:42:16,534 --> 00:42:18,584
إذا لم يغب ذاك المال
...عن أعيننا

631
00:42:18,709 --> 00:42:21,176
.سنجد اللائحة التي يعمل عليها...

632
00:42:25,273 --> 00:42:28,577
ها هي لائحة اتصالاتك الهاتفية
.وجدول مواعيدك غداً

633
00:42:29,455 --> 00:42:32,549
هل عاودت الاتصال بأورورا؟ -
.لم أفعل حتى الآن -

634
00:42:32,758 --> 00:42:36,061
.يجدر بك أن تفعل حقاً -
.سأفعل ذلك متى أردت -

635
00:42:36,563 --> 00:42:39,615
ماذا؟ -
.هناك ما يزعجك -

636
00:42:39,950 --> 00:42:42,919
--إن كان أيّ شيء قمت به -
.ليس كذلك، يا نينا -

637
00:42:43,462 --> 00:42:47,393
تحقّقي من فضلك من الأوراق النقدية في
.قسم الأدلّة كما طلبت منك ذلك

638
00:43:23,435 --> 00:43:24,481
إلامَ تحتاج؟

639
00:43:24,606 --> 00:43:27,701
نسي شاين أن يوقّع
.على مغلف الأدلة من 211

640
00:43:28,579 --> 00:43:33,304
.لا، لقد وقّع -
.حسناً. هذا رائع. سأعلمه بذلك -

641
00:43:40,202 --> 00:43:43,046
.لم يكن سيأتي البتة -
.لا -

642
00:43:43,255 --> 00:43:46,015
لقد أحرجته
.فأراد إحراجي

643
00:43:46,223 --> 00:43:48,105
.على الأرجح

644
00:43:48,315 --> 00:43:51,408
إنّه يسيطر على نفسه
.أكثر مما ظننت

645
00:43:52,747 --> 00:43:55,632
ما زال لدينا الوقت
.قبل أن نضطر للعودة إلى العمل

646
00:43:55,799 --> 00:43:59,228
.يمكنك أن تدعوني على الفطور -
.أنا مفلس -

647
00:44:05,583 --> 00:44:11,103
نعرف أين يعيش
.وأين يختار ضحاياه

648
00:44:12,064 --> 00:44:13,988
.لقد صوّرناه الآن

649
00:44:14,239 --> 00:44:20,343
سيعلمنا تحليل الصوت بعرقه
.وسمات شخصيته

650
00:44:21,013 --> 00:44:23,103
.نحن نتعرّف إليه

651
00:44:25,277 --> 00:44:30,127
.كنت مخطئة. وأنت كنت محقاً

652
00:44:31,759 --> 00:44:33,723
.قليلاً ربما

653
00:44:34,602 --> 00:44:38,699
.تعال. أنا سأدفع

654
00:44:43,424 --> 00:44:47,271
مهلاً، يا نينا. أيمكنك المساعدة في
الحاسوب في غرفة الاجتماعات؟

655
00:44:47,438 --> 00:44:49,027
.إنّه لا يقبل شفرة دخولي

656
00:44:49,194 --> 00:44:51,996
.لا يمكنني فعل ذلك الآن -
.هذا طارىء جداً -

657
00:44:52,205 --> 00:44:53,961
.أحاول النفاذ إلى قاعدة البيانات هذه

658
00:44:54,129 --> 00:44:56,930
.أنا أعمل على شيء لدايفيد
.أنا آسفة

659
00:45:09,097 --> 00:45:12,025
.شكراً لك -
.عمت مساء -

660
00:45:20,136 --> 00:45:21,684
.أغلقه

661
00:45:22,645 --> 00:45:24,025
.اللائحة في خزنة أسيفيدا

662
00:45:25,488 --> 00:45:27,621
.حسناً، هذه هي إذاً -
.ليس بالضرورة -

663
00:45:27,788 --> 00:45:29,210
ماذا تعني؟

664
00:45:29,377 --> 00:45:32,220
كانت سرقة مال القطار
.عشر مرات أكثر تعقيداً

665
00:45:32,388 --> 00:45:36,234
إنّها في خزنة في مكتب نقيب
.في دائرة الشرطة

666
00:45:36,360 --> 00:45:39,580
لا يمكن استعمال أيّ من هذا المال
.من دون تلك اللائحة

667
00:45:46,479 --> 00:45:48,319
.لا بد من وجود طريقة

